Текст книги "Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Наверное, они решили, что не имеют права въезда на территорию частного владения! – неуклюже пошутил Донателло.
Леонардо съехал на дно котлована. Холодильник лежал там же, но вокруг него было пусто.
– Может, инопланетяне уже улетели? – не очень уверенно произнес Донателло. – Может быть, нам и не надо ничего делать? Может, и дырка эта уже закрылась?
– Она не могла закрыться, Донателло, – уверенно ответил Рафаэль.
– Господи, но как я попаду в эту дырку? – вскричал Донателло.
– Как-нибудь попадешь! – быстро ответил Микеланджело. – Если не получится с первого раза, попробуешь еще. Жаль, что мало времени.
– Ребята, разбираем пушки! – закричал, выскакивая из машины, Рафаэль.
Пассажиры покинули автомобиль.
– Боже мой, – буркнул Леонардо. – Если бы мне кто-то, кроме Рафаэля, сказал, что из этой пушки придется палить в друга.
Черепашки кинулись к багажному отделению.
– Вот это да! – внезапно сказал Микеланджело.
Он заметил, что в узкое пространство между задней стенкой багажника и ловушками забился насмерть перепуганный Джек.
– А ты, наглец, как тут оказался? – заорал на собаку Донателло. – Кому было сказано сидеть дома?
– Перестань, Донателло, – вступилась за Джека Джейми. – Как он мог оставаться дома, когда мы отправились на такое важное дело?
– Донателло, дай мне свою ловушку! – подлез под руку Джонни. – Меняемся: тебе – доска на роликах, мне – твоя пушка!
– И правда, – Донателло хлопнул ладонью по лбу. – У меня же сейчас другая задача! Давай скейт, – Донателло выхватил доску у Джонни.
Паренек без помощи Донателло нацепил на спину ранец с протонным ускорителем. Донателло оглянулся. Рафаэль, Леонардо, Микеланджело стояли и смотрели на него. Джейми затягивала ремни на Микеланджело.
– Давай, Донателло! – сказал Рафаэль. – Главное, не бойся! Ты действительно ничего не заметишь!
– Хотелось бы верить, – мрачно усмехнулся Донателло.
Доска на роликах упала на землю.
– Не асфальт, но проехать можно! – сказал Донателло и поставил ногу на поверхность доски.
Рафаэль протянул другу прибор перехода в иное измерение.
– Значит, нажать эту кнопку? – все-таки Донателло тянул время как мог.
– Умоляю тебя, Донателло, давай быстрее! – поторопил Леонардо. – Шериф сейчас придет!
– Ой! – с нервным смехом воскликнул Донателло. – Его я боюсь больше, чем ваших выстрелов.
– Давай, Донателло! – сказал Джонни. – Посмотри, я поставил регулятор на минимум.
Подросток продемонстрировал ему бластер. Донателло согласно кивнул.
Джек жалобно заскулил.
– Ладно, – сказал Донателло и помахал Джеку. – Где наша не пропадала? И-и-йе-э-эх!!!
Отталкиваясь ногой от земли, словно едет на самокате, Донателло покатил по направлению к тому месту, где предполагался переход в параллельный мир.
– Только бы не упал, – бормотал Джонни трясущимися губами. – Только бы не упал.
Скейт постепенно набирал скорость. Через несколько ярдов Донателло оттолкнулся последний раз и стал на доску обеими ногами.
Скейт покатился под небольшой уклон. Донателло чуть присел. Прибор он держал в вытянутых перед собой руках. В его ушах засвистел ветер.
– Донателло, держи равновесие! – закричал Джонни. – Дорога неровная!!!
– Парни, приготовить бластеры! – деревянным голосом скомандовал Рафаэль.
Джонни нервно выдернул из-за плеча излучатель.
– Стрелять по моей команде, – добавил Рафаэль.
Джонни кивнул и прицелился. Направили на Донателло излучатели и остальные трое приятелей.
– Сейчас... – бормотал Рафаэль. – Секунду... Сейчас...
Внезапно все услышали резкий крик Донателло.
В одном ярде от предполагаемого места контакта с параллельным миром скейт налетел на камешек и замер.
Из груди мальчугана вырвался вопль ужаса. Донателло полетел головой вперед. Все вскрикнули, громче всех – Джейми.
– Огонь! – скомандовал Рафаэль.
Бластеры зашипели и выбросили четыре едва заметных луча. Лучи пересеклись на Донателло, когда он был еще в воздухе.
«Все к черту! – подумал в эту секунду Рафаэль, проклиная свою затею. – Донателло сломает шею, вдобавок мы серьезно обожжем его!»
Но Донателло... исчез.
Стоя на роликовой доске, Донателло думал, что просто обязан захватить несколько сувениров на обратном пути – на память о параллельном мире! Он был готов думать о какой угодно чепухе, лишь бы не бояться. Ведь сейчас он должен был почувствовать себя в роли инопланетянина в лучах бластеров.
«Рок-певец на сцене во время исполнения любовной баллады... Ночной вражеский бомбардировщик времен второй мировой войны... – образы мелькали один за другим. – Микроб гриппа в кабинете физиотерапии… Футбольная команда на вечернем матче… Всех пронзают лучи...»
Доска налетела на камень. Донателло коротко вскрикнул и услышал ответные крики друзей. Его ноги потеряли опору. И черепашка тут же нажал кнопку...
Окружающий мир пропал. Вместо него появился другой мир. Донателло ожидал, что грохнется на землю, но его движение замедлило какое-то другое препятствие. Его можно было принять за воду, если бы оно не было совершенно сухим.
Донателло огляделся.
– Это и есть параллельный мир? – разочарованно выкрикнул он.
С таким же успехом можно было осматриваться с закрытыми глазами. Вокруг все утопало в тумане.
В этот момент к Донателло вернулось обоняние, и он быстро зажал нос. Рафаэль был прав. Этот параллельный мир оказался довольно мерзким местечком: ничего не видно, и вдобавок – такая страшная вонь!
Донателло посмотрел под ноги. Против ожидаемого, он ничего не увидел и там. Он просто не мог понять, на чем стоит, поскольку никакой тверди и не было. Под ногами был тот же туман. Вернее, не под ногами, а вокруг них. Ведь Донателло не видел из-за густой пелены даже собственных ног.
Черепашка, продолжая зажимать нос одной рукой, а из другой не выпуская прибор, попробовал нагнуться в надежде рассмотреть, на чем же он, собственно говоря, стоит.
Безрезультатно! Получалось, что он даже не стоит, а висит.
– Мне здесь нечего делать! – сказал он себе. – Сувениров нет. Нет даже камешков на дорогах! И дорог нет... Я могу взять с собой единственный сувенир – туман, который я вдохну на этой стороне, а выдохну на той. Но что такое туман? – Рассуждения с самим собой понравились одинокому путешественнику, и он повысил голос: – Так, зачем я сюда попал?! Ага, чтобы вернуть в родное облако ангелочков, которые неосторожно выпорхнули у нас. Как я могу это сделать?! Вспомнил, нужно нажать кнопку!!
Он поднес прибор к самым глазам, взяв его обеими руками. Освобожденный нос уловил едва слышный запах сыра «Харрисон».
– Господи, как приятно! – неожиданно понял Донателло. – Лучше, этого запаха нет ничего на свете! Похоже, по возвращении я стану большим любителем сыра! – палец нащупал кнопку. – Так, вот она, кнопочка, и мне надо ее нажать. Ну что же? Нажмем?..
Донателло нажал.
К счастью, в автомобильной аварии пострадали только автомобили. Люди отделались моральными травмами.
Престон Мак-Гоп пулей вылетел из машины и набросился на нерадивого полицейского, который – совершенно белый, с трясущимися руками – показался из своего автомобиля:
– Негодяй! Под арест!.. Под суд!.. – шериф захлебывался, не мог завершить ни одной фразы.
Полицейский смотрел, как шеф прыгает перед ним, размахивает руками и притопывает ногами.
– Я хотел как лучше, – только и сказал сержант в свое оправдание.
Из автомобиля Мак-Гопа вылез капитан Персиваль Влипли. Он деревянной походкой приблизился к шерифу и сержанту и ткнул последнего пальцем в грудь:
– Полисмен, вы за это дорого заплатите. Только что из-за вашего разгильдяйства мы упустили четырех весьма опасных типов. Они подозреваются в шпионаже в пользу иностранного государства. Шериф, почему вы держите у себя таких остолопов? – палец капитана дятлом стучал по широкой груди провинившегося.
Мак-Гоп прекратил «танец» и нахмурил брови, но ответить капитану не успел.
– Шеф, – плаксиво заговорил сержант, – я еще понимаю, когда распекаете меня вы! – на слове «вы» было сделано ударение. Ведь мы с вами полицейские, и вы мой начальник. Но что себе позволяет этот линялый ковбой? Почему он оскорбляет меня?
Влипли побагровел.
– Я не ковбой! – взорвался он и сунул под нос ошарашенному полицейскому удостоверение. – Я офицер, извольте обращаться ко мне подобающим образом! Соблюдайте субординацию. Я капитан Персиваль Влипли, Федеральное бюро расследований!!
Во гневе капитан потерял над собой контроль и перешел на крик. Он не обратил внимания на радиожурналистку мисс Шейлу О'Нил, которая вышла из машины шерифа, и, навострив ушки, принялась вовсю строчить в своем блокнотике. Потом девушка вытащила диктофон, включила его и поднесла к губам. При этом она стала медленно приближаться к троице мужчин у патрульной машины.
– ... где встретила капитана Персиваля Влипли, – внезапно услышал сотрудник ФБР над ухом. – Мой первый вопрос капитану: что вы делаете у нас в городе?
– Шериф, уберите от меня эту сумасшедшую! – закричал капитан прямо в протянутый диктофон. – Я же говорил вам, что мне не нужна реклама! – он замахал удостоверением перед журналисткой.
Девушка проследила взглядом за движением маленького документа.
– Дорогие радиослушатели, – произнесла она в микрофон. – Я вижу перед собой удостоверение капитана Персиваля Влипли, сотрудника ФБР. Я беру у него интервью...
– Шериф!!! – истошно завопил капитан.
– Мисс О'Нил, отойдите, пожалуйста, от капитана Влипли, – растерянно пролепетал Мак-Гоп.
Девушка моментально повернула диктофон в его сторону. Мак-Гоп отшатнулся. Секундой позже он с ужасом осознал, что только что подтвердил фамилию и звание агента спецслужбы.
Персиваль позеленел от ярости и сжал зубы. У него на языке вертелось многое, что заслужила в свой адрес эта не в меру прыткая радиожурналистка.
Мисс О'Нил между тем улыбалась.
– Капитан Влипли, – отчетливо, чтобы каждое слово записи можно было потом разобрать, произнесла она. – Не волнуйтесь, пожалуйста. Господин шериф, видимо, вам говорил, что он проконтролирует перед эфиром ваше интервью? Не волнуйтесь, повторяю. Не обращайте внимания на его слова. Мистер Мак-Гоп несколько раз предпринимал попытки цензуры моих передач, но я этого никогда не допускала и не допущу! – девушка метнула очаровательный взгляд в сторону поникшего агента. – Каждое ваше слово, капитан Влипли, достойно того, чтобы выйти в эфир! Не надо переживать, жители нашего города услышат все, что вы им скажете, без каких бы там ни было купюр!
Казалось, взгляд капитана мог испепелить. Престон Мак-Гоп чувствовал, что настала самая худшая минута в его жизни. Он пригласил радиожурналистку для того, чтобы хоть немного поднять свой авторитет. При этом он искренне надеялся, что мисс О'Нил просто не обратит внимания на молчаливого человека в ковбойской рубашке, примет его за обычного свидетеля, вроде двух барменов.
Чтобы уговорить капитана, шериф допустил маленькую ложь. И вот теперь расплачивался. Хотя и Персиваль Влипли был хорош! Ведь это он, Влипли, не сдержался и первым раскрыл свое должностное инкогнито.
И капитан, и шериф с ненавистью взирали на диктофон в руке Шейлы О'Нил. Этот маленький прибор был устрашающим оружием против их гнева. И они были вынуждены молчать, потому что диктофон ловил каждое слово.
– Что же вы, джентльмены? – улыбнулась девушка. – Неужели вам нечего мне сказать?
В это время в салоне автомобиля шерифа Толстый Мэл обратился к своему соседу и конкуренту:
– Нил! Кости-то целы?
– А? – Нил оторвался от созерцания сцены, которая разыгрывалась у патрульной полицейской машины. – Кости, говоришь? Целы, а твои?
– Мои тоже! – Мэл удовлетворенно вздохнул. – Чего это они там?
– Кто их знает? – ответил вопросом на вопрос Нил.
– Мне кажется, – задумчиво произнес Мэл, – не наше это дело – совать нос во все это! А ты как считаешь?
– Так же!
Мэл потянулся.
– Даже вылезать не хочется, – сказал он.
Тем временем радиожурналистка снова и снова повторяла вопросы, пробовала начать разговор с того, с другого, но все усилия были тщетны – шериф и парень в ковбойской рубашке словно воды в рот набрали и сверлили друг друга ненавидящими взглядами. Эта заминка и дала возможность черепашкам запустить Донателло в параллельный мир.
...Сержант нерешительно кашлянул. Этот звук прервал затянувшуюся паузу. Шериф неприязненно посмотрел на подчиненного.
– Сержант, вы хотите дать интервью? – быстро промолвил Мак-Гоп. – Вы уже заслужили понижение в окладе и звании. Одно ваше слово, которое прозвучит в радиопередаче, – и можете считать себя уволенным!
– Шериф, вы говорите странные вещи! – воскликнула Шейла О'Нил. – Что это значит?
Внезапно раздался щелчок: сработал автостоп диктофона. Влипли и Мак-Гоп одновременно вздохнули.
– Шеф, я хотел напомнить, что мы должны поймать этих черепашек! – жалобно проговорил сержант, которому хотелось хоть как-то реабилитировать себя в глазах начальства.
– Погодите, сержант, я переверну кассету! – всполошилась радиожурналистка, проклиная себя за то, что вставила в диктофон кассету, на три четверти заполненную предыдущими материалами. – Одну секунду! – мисс О'Нил заторопилась, но кассета как назло застряла. – А вы, шериф, не говорили мне, что эти ваши хулиганы – знаменитые черепашки-ниндзя! Стыдно!
Сотрудник ФБР вздрогнул:
– Шериф, у нас секунда, чтобы оторваться от этой вашей радионахалки! Мы должны их арестовать!
Влипли и Мак-Гоп сорвались с места и побежали в сторону стадиона. Сержант припустил следом. Шейла О'Нил осталась сражаться с диктофоном. Девушка посмотрела в салон патрульной машины и заметила рацию.
– Отлично! – обрадовалась Шейла О'Нил. – Оказывается, есть выход на городскую телефонную сеть.
Радиожурналистка забралась в машину и быстро набрала телефон мэра.
– Прошу вас, господин мэр, как можно быстрее приехать на стадион, – сказала она, как только абонент снял трубку. – Да, прошу не откладывать... Если и можно что-то отложить в данной ситуации, это все другие дела! Судя по всему, шериф задумал что-то противозаконное. С ним агент ФБР по фамилии Влипли. Да, капитан Персиваль Влипли! – Девушка перешла на крик: – Господин мэр, вы просто обязаны быть здесь! Я уже не прошу, я требую!!! Вы же знаете, что значит для города моя радиостанция! Я подниму всю общественность! – голос Шейлы дрожал.
Мэр проклял тот день, когда познакомился с капитаном Влипли.
– Выезжаю, – произнес он недовольным голосом и положил трубку.
На дне котлована после исчезновения Донателло происходило следующее. Рафаэль нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Казалось, еще никогда в жизни он так не волновался.
– Где Донателло? – с тревогой в голосе спросила Джейми.
– Как где? – Рафаэль посмотрел на девушку. – Судя по всему, там, где ему и положено находиться. В параллельном мире!
– Но он уже должен был нажать эту самую кнопку! – воскликнула Джейми и огляделась. – Почему ничего не меняется?
– Рафаэль, ты ошибся? – подошел Леонардо. – Скажи честно, когда мы снова увидим Донателло?
Рафаэль потер лоб.
– По-моему, я все делал так, как было написано в инструкции, – пробормотал он.
– Так когда же вернется Донателло?
– Сразу после того, как нажмет кнопку! – воскликнул в отчаянии Рафаэль. – Откуда я знаю, почему он этого не делает?
– Может быть, потому что мы поджарили ему зад? – невесело пошутил Микеланджело.
– Нет, парни, бластеры никак не воздействовали на него, – замахал руками Рафаэль. – Потерпите хоть минуту.
Минута показалась вечностью.
– Ой, смотрите, смотрите! – внезапно заорал Джонни.
Дверца холодильника заскрипела и распахнулась настежь. Повалил густой туман, следом за туманом появилось двое инопланетян.
– Смотрите! – продолжал кричать мальчик. – А мы-то думали, что там только один остался!
Черепашки тут же схватились за свои мечи. Но, к их немалому удивлению, инопланетяне не обращали на них никакого внимания. Они разбежались и в том месте, которое несколько минут назад поглотило Донателло, взлетали в воздух, словно у них неожиданно выросли крылья. Через секунду они исчезали, будто растворялись в воздухе.
Вдруг из машины выскочил и бросился к холодильнику инопланетянин-пленник, о котором все почему-то забыли. Мгновение – и он тоже растворился в воздухе.
Рафаэль опомнился и с торжеством в голосе закричал:
– Получилось! Он нажал кнопку! Парни, Джейми! Донателло нажал кнопку!
Джек издал торжествующий лай. Рафаэль ожидал увидеть Донателло сразу. Но Черепашка появился только после того, как инопланетяне исчезли в воздухе.
– Уф, – сказал черепашка. – Веселенькая прогулка!
…Как только Донателло на той стороне нажал кнопку, ему в нос шибанул такой концентрированный запах сыра, что у него помутилось в голове и защекотало в носу.
Прибор с сыром остался на той стороне...
В это время их ушей достиг далекий крик:
– Всем оставаться на местах!!!
– Что? – встрепенулся Донателло. – Кому оставаться на местах? Нам?
– Все, парни, – сказал Леонардо. – Кажется, приехали. Это шериф. Узнаю его оперный баритон.
Хотя голос Мак-Гопа скорее напоминал фальцет, никто, включая самого Леонардо, не улыбнулся шутке.
По крутому склону на дно котлована скатились шериф и парень в клетчатой ковбойке. Чуть позже появился полицейский сержант.
– Странная компания у мистера Мак-Гопа, – заметил Донателло. – Я еще понимаю, сержант. Но этот парень? Я ожидал увидеть Нила с Мэлом.
– Что, голубчики, накрыли мы вас?! – закричал парень в клетчатой ковбойке. – Я капитан Персиваль Влипли, Федеральное бюро расследований!
Донателло присвистнул и оглянулся. Остальные были удивлены не меньше. Мак-Гоп, тяжело дыша, прибежал следом и замер за спиной капитана.
– Капитан Персиваль Влипли, – медленно повторил Леонардо. – Звучит внушительно. Прямо, как в фильме!
– Можно глянуть ваше удостоверение, капитан? – осведомился Рафаэль.
Вместо удостоверение в руке Влипли неожиданно оказался пистолет.
– Только без фокусов! – закричал агент ФБР. – Стреляю без промаха.
Донателло изумленно посмотрел на капитана, не соображая, откуда сотрудник спецслужбы вытащил оружие: на Влипли были джинсы в обтяжку и рубашка.
– Отличное удостоверение, молодые люди, – ухмыльнулся Мак-Гоп. – Ему можно верить!
Подоспел сержант. Капитан оглянулся на звук его шагов и отвел пистолет.
Леонардо, Микеланджело, Рафаэль и Джонни, использовав момент, молниеносно взяли бластеры наизготовку.
Когда капитан оглянулся, на него смотрели четыре пушки.
– Сержант, а ну-ка, возьмите этих голубчиков на мушку! – распорядился шериф.
Полицейский полез в кобуру, но его остановил голос Донателло:
– На вашем месте, сержант, я бы не шевелился. Не то придется поджарить и вас вместе с капитаном Влипли...
Рука полицейского замерла на полпути. Он с недоумением посмотрел на Мак-Гопа. Черепашки и Джонни демонстративно поставили регуляторы мощности на максимум.
– Мистер Влипли, – сказал Донателло. – Подумайте, что значит ваш пистолет против наших четырех пушек? Даже если вы успеете один раз выстрелить, – Донателло покрутил головой и усмехнулся.
Вид непонятного оружия в руках подлежащих к задержанию подействовал на капитана отрезвляюще. Растерянная улыбка тронула его губы.
– Но закон на моей стороне, – пробормотал он. – Ваша песенка спета, господа шпионы...
Черепашки-ниндзя ахнули. Джейми неожиданно расхохоталась.
– Шпионы?! – девушка сделала шаг вперед и лучезарно улыбнулась капитану. – Посмотрите на них внимательно. Какие же они шпионы?
– Они шпионят в пользу иностранного государства! – упрямо мотнув головой, проговорил Влипли. – Они проникли на этот стадион, чтобы что-то сделать с ним. Например, заминировать... А вы, девушка, им помогали!
Теперь расхохотался Донателло.
– Зачем нам минировать старую свалку? – спросил он. – Мы прибыли в ваш город, чтобы избавить его от инопланетян, и мы это уже сделали!
– Вот, для чего мы здесь, капитан! – добавил Рафаэль.
– Капитан, прошу отметить, они снова завели песенку о инопланетянах! – влез шериф. – Сколько же можно! Вашим рассказам все равно нельзя верить!
– Жаль, шериф, вы немного опоздали, – сказал Донателло. – Если бы вы оказались здесь хотя бы на пару минут раньше, вы бы застали незабываемую картину!
– Где же они? – насмешливо спросил Мак-Гоп. – Я никого не вижу! – шериф победно осмотрелся вокруг. – Где инопланетяне? Где?
В это время на краю котлована возникла пошатывающаяся фигура. Шериф вздрогнул и побелел.
– Не пугайтесь, это же Мэл-бармен! – успокоил Мак-Гопа Донателло. – А вот и Нил!
Рядом с первой появилась вторая фигура. К шерифу вернулось самообладание.
– Капитан, позвать этих обормотов сюда? – спросил Мак-Гоп.
– Не нужно! – процедил Влипли. – От них толку, как от козла молока...
Мэл и Нил наблюдали за происходящим издали. Они предпочли не спускаться в котлован.
– Вы утверждаете, что не шпионы, – неожиданно произнес Влипли. – Допустим, это так. Но вы угрожаете оружием офицеру спецслужбы при исполнении им служебных обязанностей!
– Помилуйте, капитан! – это не выдержал Донателло. – Мы никак не можем вас убить! Бластеры не оружие. Все, что мы сможем, это при помощи наших излучателей посадить вас с шерифом в ловушку.
Леонардо расхохотался.
Глава 22. Освобождение пленников
Мэр примчался, побив все рекорды скорости. Как только он оказался возле столкнувшихся полицейских автомобилей, радиожурналистка повела его на стадион. Теперь они, огибая кучи мусора, спешили к компании, стоящей у холодильника.
– Приветствую всех! – сказал издалека мэр.
Капитан с ненавистью уставился на Шейлу О'Нил, в руке которой опять увидел диктофон.
– Господин шериф, не объясните ли мне, что происходит? – спросил мэр.
Шериф подавленно молчал. Вместо него заговорил Донателло.
– Мистер Мак-Гоп и мистер Влипли задумали нас задержать в то время, как мы освободили ваш город от тех, кто напускал на него туман. Это были инопланетяне, их было трое. Тумана больше не будет.
– Бред, – зло произнес Влипли. – Как вы можете доказать, что инопланетяне здесь были? Это же смешно! Так любой может заявить, что справился хоть... хоть с сотней инопланетян или еще с какими-нибудь чудовищами. Но где доказательства?!
– Да, – пробормотал Леонардо, – зря мы отпустили нашего пленника. Сейчас бы он нам очень пригодился.
– Есть доказательства! – вдруг воскликнул Рафаэль.
– И где же они? – настороженно спросил Влипли.
– Инопланетян видели не только мы, но и те, кого они похитили.
– Вы знаете где они? – спросил капитан.
– В какой-то пещере. Она должна быть где-то недалеко отсюда.
– В горах есть только одна пещера, – сказала журналистка. – И я вас сейчас туда отведу. Мы с отцом лазили по окрестным горам когда-то, и он показывал мне пещеру. Он у меня в молодости был альпинистом!
– Ведите нас скорее, мисс О'Нил! – вздрогнул Донателло. Он вспомнил тетушку Эмилию и добавил довольно непонятную для непосвященных фразу: – Ведите, а то мистер Харрисон проголодался!
* * *
Пещера была завалена герметично, черепашкам пришлось поработать. Донателло бросал выразительные взгляды на стоящих позади шерифа и капитана, но те делали вид, что не понимают. Мэр, видимо, рассудив, что это принесет ему дополнительные голоса на выборах, принял участие в разборке завала. Его помощь была своеобразной. Она заключалась в том, что мэр давал советы.
– Давай-давай! – кричал он, прыгая возле работающих в поте лица Донателло и Микеланджело.
Они перетаскивали очередной камень.
– Давай-давай! – мэр показывал жестами, как Рафаэлю сподручней было бы схватить обломок скалы.
– Интересно, как это инопланетяне завалили вход? – подумал вслух Донателло, морщась от шумной и бесполезной активности мэра.
– Они освобождали его и снова заваливали каждый раз, когда в пещеру поступала очередная партия похищенных, – уточнил Микеланджело. – А на вид такие хлюпики!
Наконец, последний камень был оттянут в сторону, вход в пещеру свободен.
Донателло первым шагнул во мрак.
– Ну что? – спросил Рафаэль. – Что видишь?
– Пока ничего! – ответил Донателло.
– А люди? – заволновался Леонардо. – Где люди? Их что, там нет?
– Здесь просто темно, – донеслось из пещеры.
Прошла минута.
– Ура! – вдруг закричал Донателло. – Они все здесь!
Остальные черепашки бросились в пещеру. У дальней ее стены вповалку лежали более десятка тел.
– Черт побери, – пробормотал Микеланджело, – неужели они мертвы?
– Ну и дела, – добавил Леонардо.
– Смотрите, это же мистер Харрисон! – воскликнул Рафаэль.
– Бедная тетя Эмилия, – вздохнул Микеланджело.
В это время Донателло наклонился к лицу владельца фабрики по производству сыра.
– Ха! – воскликнул Донателло. – Все в порядке!
– Что в порядке? – не понял Леонардо.
– Судя по дыханию, он просто спит! – ответил Донателло.
Он осмотрел остальные тела.
– Да они посапывают как младенцы! – закричал Донателло. – Эй, леди и джентльмены! Пора вставать, время пришло!
Спящие заворочались.
– Отлично, отлично! – Донателло прохаживался у ног лежащих, хлопая в ладоши при каждом шаге. – Быстро, быстро! Активней, активней, не лениться!
Донателло напоминал тренера по аэробике. Сырный фабрикант сел и протер глаза.
– Уф-ф-ф! – вздохнул он и потянулся. – А собственно, где это я нахожусь?
Донателло тронул его за плечо:
– Поднимайтесь, мистер Харрисон, скоро время обеда!
– Ничего не понимаю! – ответил фабрикант. – Мистер Донателло?
– Да, это я! – Донателло просиял оттого, что его узнали. – Выходите отсюда, потом мы объясним вам, что здесь такое произошло!
Вздохнув с облегчением, мистер Харрисон вышел на солнечный свет. Потом все пошли к стадиону, потому что каждому хотелось взглянуть на холодильник, ставший первопричиной нашествия инопланетян на Брекфост.
Все обступили холодильник и черепашек-ниндзя. Рафаэль увлеченно рассказывал пленникам, с кем им пришлось иметь дело и куда подевались инопланетяне. Шейла О'Нил записывала на диктофон каждое слово черепашки. Шериф и Влипли стояли в сторонке. Влипли еще никогда не чувствовал себя так скверно, но, увы, он ничем не мог исправить ситуацию.
Мэр внимательно слушал Рафаэля и наконец спросил:
– Значит, вы спасли город? Тумана больше не будет? Мясо больше не будет портиться?
– Не будет! – подтвердили хором четыре героя.
– Мое предложение о награде остается в силе! – заявил мэр.
Черепашки довольно улыбнулись. Неожиданно рядом с Шейлой О'Нил возник Толстый Мэл.
– Это мой холодильник! – заявил он. – Это я его выбросил, но это по-прежнему моя собственность! Если очень желаете, тогда могу продать…
– Так вот откуда все ваши беды! – закричал Донателло. – Негодяй!..
– Мистер Мак-Гоп! – девушка обернулась к шерифу. – Пожалуйста, объясните бармену его права.
Шериф кашлянул.
– Мэл, холодильник был твоим до того момента, пока ты его не выбросил! – хриплым голосом произнес он.
– Да как... – побагровел толстяк. – Да что же...
– Помолчи уж, Мэл! – шериф поморщился. – Не то придется засадить тебя на пару деньков в кутузку. – Мак-Гоп неожиданно усмехнулся и добавил: – За то, мерзавец этакий, что разбавляешь пиво!
Мэл поник и отошел на задний план. Все захохотали.
Донателло встретился взглядом с симпатичной радиожурналисткой и сделал ей знак рукой. Девушка поняла, что Донателло что-то хочет ей сказать. Когда они отошли в сторонку, Донателло произнес:
– Мисс О'Нил, я надеюсь на вас.
– Что такое? – улыбнулась девушка.
К ним подошли Микеланджело, Рафаэль и Леонардо. Донателло уточнил:
– Мы на вас надеемся, мисс О'Нил. Вы работаете на радио. Вы можете помочь нам. Вы можете подробно рассказать о том, что произошло в городе в эти дни.
– Да, я корреспондент местной радиостанции, – бойко ответила девушка. – Кстати, я по совместительству и хозяйка этой станции – я ее просто-напросто купила! Я обязательно передам репортаж о том, что именно привело наш город к такому бедствию. И я... пожалуй, возьмусь за то, чтобы вернуть городу стадион. Национальная сверхсекретная программа – дело серьезное, но, как мне кажется, она вполне может обойтись без нашего стадиона. Зачем жителям нашего городка слышать, как кто-то бряцает оружием? Лучше играть в футбол.
– Абсолютно правильные мысли, мисс О'Нил, – бросил Рафаэль.
Девушка хитро посмотрела на черепашек:
– Еще мне кажется, я кое-что забыла!
– Вот как? – Донателло поднял брови. – Что же?
– Я забыла взять интервью у вас! – воскликнула журналистка. – Ведь вы и ваши друзья – основные виновники всего происшедшего.
– Мисс О'Нил! – застонал Донателло. – Прошу вас, не надо употреблять слово «виновники». Не то я подумаю, что передо мной шериф.
Журналистка весело рассмеялась.
– Хорошо, – она кивнула. – Тогда вы для меня – просто знаменитые черепашки-ниндзя!
– Так это ваш голосок, мисс, мы слышали из приемника каждое утро? – оживился Леонардо. – Будьте любезны, мисс, интервью лучше всех даю я.
Он решительно отстранил приятелей.
– Нет, это уже наглость! – заявил Микеланджело и хлопнул Леонардо по спине. – Братец, ты зачем обманываешь девушку? Интервью лучше всех выходят у меня.
Донателло кашлянул.
– Парни, если вы не против, я предлагаю компромисс. Мы все дадим интервью, но пусть рассказ начнет Джонни! – и Донателло подтолкнул вперед смущенного паренька.
* * *
Над Нью-Йорком висел туман.
– Что-то я проголодался! – объявил Донателло и полез в холодильник.
– Мы все проголодались после этого путешествия! – поправил его Микеланджело.
– Микеланджело, – укоризненно протянула Джейми, – ты хочешь сказать, тетя Эмилия вас плохо кормила?
– Нет, кормила хорошо, – уточнил Микеланджело. – Только, мяса-то мы не ели... А так хотелось иногда почувствовать вкус котлет!
– Отлично, съем-ка я котлетку! – воскликнул Донателло. – Микеланджело, ты подал хорошую идею.
Донателло вытащил из холодильника котлету и вдруг сморщил нос. Глаза его округлились.
– Что такое? – насторожился Леонардо.
– Что с тобой, Донателло? – забеспокоился Рафаэль.
– Кажется, она тухлая...
– А за окном – туман! – зловещим шепотом произнес Леонардо.
Микеланджело издал шумный вздох. Он подошел к Донателло и похлопал его по плечу.
– Это моя котлета, извини, – сказал Микеланджело. – Перед отъездом в Брекфост сунул ее в холодильник, а до того она месяц лежала на подоконнике... А что касается тумана в Нью-Йорке – его вполне могут объяснить синоптики.