355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса » Текст книги (страница 1)
Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:35

Текст книги "Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

Глава 1. Туман в Нью-Йорке

  У каждого человека есть какие-нибудь недостатки. Джейми была немного рассеянной. В обед она могла не помнить, что ела на завтрак, а вечером могла забыть, с кем разговаривала за обедом.

  Конечно, рассеянность не самый плохой недостаток из тех, какие встречаются у людей. Джейми прекрасно это осознавала, и когда что-то где-то забывала, всегда успокаивала себя:

–   Ничего страшного. Вот если бы я была не рассеянной, а...

  И тут девушка начинала вспоминать какие-нибудь ужасные человеческие качества, представляла, что могло случиться с ней, если бы они у нее были, и понемногу успокаивалась.

  Сегодня день у нее оказался не самым удачным, а если выразиться поточнее, – самым обычным.

  Ближе к вечеру она неожиданно обнаружила, что ее холодильник пуст, и выбралась в ближайший супермаркет. Но в супермаркете выяснилось, что она забыла взять с собой деньги. Делать нечего – пришлось возвращаться. Подойдя к двери своего небольшого дома, утопающего в саду на окраине Нью-Йорка, она сунула руку в сумочку и не нашла ключей. Это было тем более досадно, что в гостиной как раз зазвонил телефон.

–   Вот так всегда! – с обидой на саму себя воскликнула Джейми, выбрасывая на землю содержимое сумочки. – Не могла же я забыть их в магазине!

  Увы, сумочка опустела, а ключей не было. Девушка рассерженно хлопнула себя по карману куртки и неожиданно услышала, как в нем что-то глухо звякнуло. Джейми сунула руку в карман – так и есть: ключи лежали в нем. Она быстро открыла дверь и, не разуваясь, бросилась к телефону.

–   Алло!

  В следующую секунду девушка расцвела:

–   Тетя Эмилия! – Джейми улыбнулась в трубку. – Я не слышала вас тысячу лет...

  Звонила Эмилия Харрисон, сестра отца.

–   Как вы живете? – затараторила девушка. – Как поживает ваш муж, как его здоровье?

  Супруг тети Эмилии, мистер Карл Харрисон, был владельцем и директором фабрики по производству сыра, которая находилась в городке Брекфост.

–   Спасибо, – отозвалась тетя Эмилия. – Мистер Харрисон здоров, чего и тебе желаю. Знаешь, он недавно изобрел и запатентовал новый сорт сыра, который назвал сыром «Харрисон»! Мы жутко разбогатели, переехали в новый дом...

–   Поздравляю! – вставила Джейми.

–   Спасибо, – отозвалась миссис Харрисон, – но я звоню вот по какому поводу...

–   Милая тетя Эмилия! – перебила девушка. – Пожалейте, не выговаривайте мне за то, что давно не приезжала к вам. Вы живете так далеко – полторы сотни миль от Нью-Йорка!

–   Не так это далеко... – начала тетя.

–   Представляете, никак не могу найти свободной минутки. Я только что возвратилась из Франции. Было так интересно, что по телефону вам и не рассказать... – Джейми остановилась, чтобы набрать в грудь воздуха.

  Миссис Харрисон тут же воспользовалась этим.

–   Джейми, – сказала жена владельца сыроваренной фабрики. – Ты все такая же болтушка, как и раньше, – из трубки послышался вздох. – Что ж, это говорит о том, что у тебя все хорошо. Но я звоню по делу...

–   Вот как, тетя? – Джейми вскинула брови.

–   Да, милочка, дай же мне сказать, – взмолилась миссис Харрисон. – Где сейчас твой отец?

–   Они с мамой отдыхают в Австралии.

–   А когда они вернутся?

–   Недели через три.

–   Как жаль! – вздохнула в трубку миссис Харрисон.

–   А что случилось? – спросила девушка.

–   Дело в том, что у нас в городе в последнее время творятся совершенно необъяснимые вещи... Странные, я бы сказала!

–   Ой, как интересно! – воскликнула Джейми.

–   Я бы не сказала, – не разделила ее радость тетя. – Я подозреваю, что у нас в городке не обошлось без вмешательства потусторонних сил...

–   Не вы ли меня когда-то убеждали, что потусторонних сил не бывает? – не удержалась Джейми, которая сама очень даже верила во всякие чудеса.

–   Теперь я могу поверить в кого угодно, – не очень весело произнесла миссис Харрисон.

–   Так что же случилось? – нетерпеливо спросила девушка.

–   Понимаешь, Джейми, весь Брекфост по ночам тонет в тумане, – проговорила тетя со значением.

–   Но, тетя! – разочарованно перебила девушка. – У нас тоже туман, и он мне тоже страшно надоел, но что же в этом сверхъестественного?

–   Я слушала вчера по телевизору прогноз, – сказала тетя. – Все правильно, синоптики обещали туман над Нью-Йорком. Так что у вас все нормально…

  Джейми вздохнула.

–   Но наша городская радиостанция сообщила, что никаких условий для тумана в Брекфосте нет и быть не может! – продолжала миссис Харрисон. – Понимаешь, ведущая назвала это... – тетя на секунду запнулась, – «явлением, близким к феноменальному»! Этот туман особенный, он густой и желтоватый, словно сыр, на котором помешался мой муж... Он возникает по вечерам и пропадает утром. Но это не все! Понимаешь, пропали три человека. У нас городок небольшой, тихий. Эта пропажа стала настоящим событием. Все буквально с ног сбились, так искали, но никого не обнаружили.

–   Но это дело полиции, – сказала девушка. – А чем вам может помочь мой отец? Ведь он уже целый год на пенсии.

–   Твой отец считался одним из лучших полицейских во всем Нью-Йорке, – с нескрываемой гордостью за своего брата напомнила миссис Харрисон. – А наши полицейские... Им разве что крыс ловить на городских свалках, да и то они вряд ли справятся.

–   Но почему вы связываете появление тумана в вашем городке с исчезновением тех трех человек?

–   Не знаю, – вздохнула тетя, – мне так кажется. Джейми, мы сейчас живем в особняке... Так вот, у меня по ночам воет собака, а два утра подряд на окне кухни я нахожу большое пятно...

–   Пятно?! – удивилась девушка.

–   Именно! Это какая-то слизь! Я замаялась, вытирая ее... Вытерла! Но на второе утро пятно появилось снова.

–   И вы снова вымыли окно?

–   Да, – ответила миссис Харрисон. – Но сегодня утром слизистое пятно появилось в третий раз, и я решила, что дело явно нечисто. К тому же, вчера по радио передали о пропаже троих горожан. Все трое – уважаемые люди, они не могла просто так уйти из дому. Я думала, а вдруг твой отец поможет разобраться, что у нас происходит.

–   Вы знаете, – задумчиво сказала Джейми, – не так давно я читала один фантастический роман, так вот там тоже на окнах появлялись точно такие же пятна.

–   Ну, ведь это фантастика, – вздохнула миссис Харрисон. – Там можно напридумывать каких угодно и где угодно пятен...

  Но Джейми не дослушала последние слова своей тети и спросила:

–   Вы не трогали эти пятна? Вы оставили их?

–   Нет, – растерянно ответила миссис Харрисон. – Ты же знаешь, я не выношу грязи...

–   Как жаль! – воскликнула Джейми. – Вы знаете, я должна к вам приехать.

–   Это было бы очень мило с твоей стороны, – сказала тетушка Эмилия. – Правда, у нас теперь не очень спокойно, и было бы хорошо, если бы ты приехала вместе со своим отцом.

–   Но ведь отец в Австралии, – напомнила Джейми.

–   Но одной тебе сейчас у нас появляться не безопасно, – предупредила миссис Харрисон.

–   А я буду не одна.

–   С кем же? – удивилась тетушка Эмилия.

–   Со своими друзьями.

–   Со своими друзьями? – не очень довольным тоном переспросила тетушка. – А я их знаю?

–   Да, я вам о них однажды рассказывала. Их зовут Донателло, Микеланджело, Леонардо и Рафаэль.

–   Подожди, подожди, – растерянно произнесла миссис Харрисон, – но ведь ты же говорила, что это какие-то черепашки...

–   Именно, – засмеялась Джейми. – Черепашки-ниндзя.

–   Значит, они действительно существуют? – удивленно спросила тетушка.

–   Конечно. И вы сами в этом убедитесь. Только у меня к вам будет одна маленькая просьба.

–   Какая же?

–   Ведите себя с ними, как с... обыкновенными людьми.

–   Обыкновенными людьми? – пробормотала миссис Харрисон.

–   Да, если можно. А то они будут чувствовать себя неловко.

–   Я постараюсь... – еще тише пробормотала миссис Харрисон.

Глава 2. Воинственные черепашки

  Не теряя времени, Джейми тут же принялась собираться в дорогу. Правда, она пока еще совершенно не представляла себе, чем может помочь семейству Харрисон и другим жителям городка Брекфоста, но девушка была уверена, что сейчас ей нужно быть именно там. Ведь она так любила приключения! Тем более, что вместе с ней будут ее друзья – черепашки-ниндзя, а с ними Джейми ничего не страшно.

  Возможно, вы удивитесь: как девушка могла подружиться с черепашками-ниндзя? Все произошло совершенно случайно. Как-то поздно вечером Джейми одна возвращалась домой. Когда до дома оставалось буквально несколько шагов, за ее спиной резко затормозил автомобиль и из него вышли два парня.

–   Девушка, вы куда-то торопитесь? – окликнули они ее.

  Джейми оглянулась и коротко ответила:

–   Да.

–   А может, нам по дороге? – парни уже оказались впереди ее.

–   Нет, – испуганно сказала Джейми, – я тороплюсь домой.

–   Кажется, вы ошибаетесь, – захохотали парни. – Вам совершенно в другую сторону!

–   Я сейчас закричу! – предупредила Джейми, дрожа от страха.

–   Кричи, – спокойно разрешил один из парней – высокий, в широкой черной шляпе. – Хотя я не думаю, что ты захочешь делать хуже себе самой.

  Но когда парни приблизились к девушке вплотную, она действительно закричала.

–   Замолчи! – схватил ее за руку парень пониже ростом. – А ну-ка, пойдем немного покатаемся с нами.

–   Отпустите меня! – опять закричала Джейми.

  Она начала вырываться, но парень держал ее крепко.

  И тут откуда ни возьмись появились какие-то странные существа. С виду они были похожи на больших черепах, но, честно говоря, таких черепах девушке еще никогда не приходилось видеть. Они передвигались как люди – на задних лапах, и, к тому же, умели разговаривать!

–   Эй, отпустите девушку! – грозно сказала одна из черепах парням.

–   Чего-чего? – криво усмехнулся тот, который держал Джейми за руку. – Посмотри-ка на этих уродов! – обратился он к своему приятелю. – Ты когда-нибудь видел что-нибудь похожее?

–   Последний раз предупреждаем: отпустите девушку! – повторила та же черепаха.

–   Да они еще и наглые! – покачал головой парень повыше ростом.

–   Мы предупреждали! – воскликнули черепахи.

  Неожиданно у них в руках – очевидно, их передние лапы все же правильнее называть руками – оказались острые мечи. Размахивая ими, черепашки бросились на обидчиков Джейми.

–   Эй, вы что, рехнулись?! – закричали парни, отступая.

  В следующее мгновение они повернулись к черепашкам спиной и бросились наутек, забыв даже о своей машине.

–   Вы кто? – спросила Джейми черепашек, немного придя в себя после такого необычного поворота событий.

–   Черепашки-ниндзя, – ответил один из ее спасителей. – Меня зовут Донателло. А это мои друзья Микеланджело, Леонардо и Рафаэль.

–   Черепашки-ниндзя? – удивленно переспросила Джейми. – Кажется, я о вас слышала...

–   Может быть, – скромно произнес Донателло.

–   Но как вы оказались здесь?

–   Очень просто, – пожал плечами Донателло. – Мы здесь живем.

–   Вы здесь живете? – удивлению девушки не было предела.

–   Да, под землей, – вступил в разговор Микеланджело. – Видишь вон там, около твоего дома, канализационный люк?

–   Вижу, – кивнула головой Джейми.

–   Это выход из нашего подземелья. Мы часто им пользуемся, хотя есть и другие выходы – по всему Нью-Йорку.

–   Особенно часто им пользуется Донателло, – с улыбкой произнес Рафаэль. – Потому что он в тебя влюбился!

–   Не мели чушь! – вспыхнул Донателло. – А то я не знаю, что сейчас с тобой сделаю!

–   Если не знаешь, зачем грозить? – опять улыбнулся Рафаэль.

  Так познакомились Джейми и черепашки-ниндзя. Познакомились и сразу же подружились. Но, казалось, больше всех понравились черепашки Джеку – рыжему спаниелю Джейми. Правда, на спаниеля он был похож наполовину. Спаниелем, вероятно, был один из его далеких предков, о чем свидетельствовала его мордочка. Все остальное – хвост, лапы и так далее – были вообще неизвестно какой породы. И когда Джейми брала Джека с собой на прогулку, прохожие смотрели на собачку, словно на восьмое чудо света.

  Может, потому Джек так быстро и сильно привязался к черепашкам-ниндзя, что они тоже были не совсем обычными черепашками. Специально для него через люк под землю протянули веревочку. Когда он тянул за нее, в комнате отдыха у черепашек звонил колокольчик.

  Когда приготовления были закончены, Джейми позвала Джека.

–   Джек, – сказала девушка, – пожалуйста, найди черепашек-ниндзя и приведи их сюда.

  Слово «черепашки» собачке было хорошо знакомо, а понимать другие слова ему было совсем не обязательно. Джек вильнул хвостом и бросился к люку.

–   Только бы они были дома, – вздохнула девушка, провожая взглядом своего верного друга.

  Прошло несколько минут.

  Вдруг за дверью послышался шум, затем дверь распахнулась и на пороге появились черепашки.

–   Что?! Джейми, что случилось? – закричал нетерпеливый Донателло, оглядываясь по сторонам.

–   К тебе опять кто-то приставал? – спросил Микеланджело.

–   Так что случилось, Джейми? – обратился к девушке Рафаэль.

–   Звонила моя тетя, Эмилия Харрисон, – принялась рассказывать девушка. – Она живет в городке Брекфост – полторы сотни миль отсюда. Так вот, на город по ночам стал опускаться туман. У нее воет собака, и на окне в кухне три раза подряд по утрам появлялось пятно... И... – Джейми замолчала.

–   И в Брекфосте ленивый шериф, – закончил за Джейми Леонардо.

–   Поэтому твоя тетя звонит тебе и жалуется на мальчишек, которые решили забросать их дом тухлыми яйцами! – подхватил Микеланджело.

  Девушка зажмурилась.

–   И мне это все не нравится! – воскликнула она, перекрывая смешки черепашек.

  Рафаэль один остался серьезным.

–   Вот как? – спросил он. – А что за пятно?

  Джейми пожала плечами.

–   Не знаю, – сказала она. – Тетя аккуратно мыла окно каждый раз.

–   Подождите, подождите, – недовольно промолвил Донателло, – но при чем здесь мы? Джейми, ты хочешь, чтобы мы выследили, кто делает эти пятна? По-моему, твоя тетя и сама может справиться с такой работой.

–   Дело не только в пятнах, – возразила Джейми. – В последнее время в Брекфосте стали исчезать люди.

–   Это уже посерьезнее, – кивнул головой Донателло, – но какая связь между пятнами и исчезновением людей?

–   По-моему, самая прямая, – ответила девушка. – Я недавно читала одну книгу, так вот там такие пятна оставляли инопланетяне, по строению своего тела очень похожие на привидения.

–   Значит, по-твоему, это инопланетяне похищают людей? – недоверчиво спросил Рафаэль.

–   Все может быть, – ответила Джейми. – Инопланетяне с той планеты, о которой я читала, были очень жестокими.

–   Кажется, меня ты уже убедила, что нам стоит ехать с тобой в этот Брекфост, – сказал Леонардо. – Действительно, парни, как вы относитесь к тому, что мы некоторое время поработаем на периферии?

–   Давно я не путешествовал по глубинке! – заявил Донателло и глянул в окно. – Надоел мне этот туман.

–   Не волнуйся, Донателло, нас зовут туда, где туман еще гуще! – бросил Леонардо.

  Донателло недовольно посмотрел на своего приятеля.

–   Но ведь в дороге туман нас не будет донимать? – спросил он и повернулся к девушке: – Джейми, сколько, ты сказала, миль до этого Брекфоста?

–   Примерно сто пятьдесят...

–   Отлично! – кивнул Донателло. – Значит, к вечеру будем на месте. И даже не надо спешить. Леонардо, подумай, полторы сотни миль чистого воздуха!

–   А потом хорошая работа, – поддержал приятеля Микеланджело. – Пара бессонных ночей – и мы сможем поставить большую галочку в нашем послужном списке!

–   Драться с инопланетянами это просто замечательно, – мечтательно произнес Леонардо. – Вот где настоящее приключение!

–   Итак, решено, – потер ладони Микеланджело. – Едем!

–   Джейми, только не забудь предупредить свою тетю, – промолвил Леонардо. – Знаешь, что надо сказать?

  Джейми улыбнулась.

–   Чтобы она подготовила пять спальных мест!

  Донателло заерзал.

–   Почему? – спросил он с недоумением. – Разве мы будем жить в ее доме? Я так мечтал поспать на свежем воздухе!

–   Донателло, ты не знаешь мою тетю, – заявила Джейми. – Тетя Эмилия настолько же гостеприимна, насколько и аккуратна! Она просто обидится, если вы, мои друзья, откажетесь спать в ее доме.

  Донателло подавил вздох.

–   Представляю, что значит аккуратность в сочетании с гостеприимством! – воскликнул он. – Я имею в виду, для гостей!

–   Значит, едем впятером? – спросил Леонардо.

  Раздался возмущенный лай. Джейми подпрыгнула на стуле, потому что из-под ее ног вылетел Джек. Во время разговора о нем как-то все забыли.

–   Извини, малыш, – улыбнулась девушка. – Мы забыли о тебе...

–   Придется нам его взять! – изрек Леонардо. – Я думаю, у твоей тети найдется местечко и для него?

–   Конечно, найдется, – засмеялась девушка.

  Джек довольно завилял хвостом.

–   Мы отправляемся вшестером, – подвел итог Рафаэль. – Только, Джейми, вначале попробуй отыскать ту книгу, о которой ты недавно нам рассказывала. Надо хорошенько ее полистать. Возможно, в Брекфосте нам понадобятся не только острые мечи.

–   Я уже думала об этом, – сказала девушка. – Очень может быть, что нам понадобятся приборы, которыми ловят привидения.

–   Подожди, – недоуменно произнес Донателло. – Ты только что говорила об инопланетянах.

–   Инопланетянах, которые немного напоминают привидения, – напомнила девушка.

–   Но где мы возьмем такие приборы? – спросил Рафаэль.

–   Один мой знакомый, – ответила Джейми, – работает в научно-исследовательском институте, который занимается проблемами космоса. Кажется, у них что-то похожее есть.

–   Значит, поездка пока откладывается? – разочарованно спросил Леонардо.

–   Только до завтрашнего дня, – успокоила черепашку Джейми.

Глава 3. Полторы сотни миль чистого воздуха

  Двенадцатирядная автострада бежала навстречу. Роскошные современные лимузины то и дело обгоняли старенький «мерседес» и уносились вдаль. Они были похожи на привидения, успешно ускользающие от преследователей.

  «Я потерял свою крошку безвозвратно, безвозвратно. Не вернется ко мне моя крошка обратно, обратно...» – хрипел динамик радиоприемника. Рафаэль сидел за рулем. Мотор старенького автомобиля натужно ревел, но не мог заглушить завываний знаменитого исполнителя блюзов.

  Джейми занимала сиденье рядом с водителем. Микеланджело, Донателло и Леонардо примостились сзади.

–   Джейми, пожалуйста, сделай потише, – попросил Леонардо. – Просто голова раскалывается...

  Девушка кивнула и протянула руку, но ее остановил голос Донателло:

–   Джейми, прошу тебя, не делай этого!

–   Что? – Леонардо возмущенно толкнул соседа. – Тебе нравится этот кошачий концерт?

–   Просто замечательная песня! – Донателло восхищенно покрутил головой. – Ты, Леонардо, хоть знаешь, кто ее исполняет?

–   Нет, – ответил Леонардо, а про себя пробурчал: – С тех пор, как у нас дома появился радиоприемник, просто житья нет от этой музыки. Думал, хоть здесь от нее отдохну.

–   Эх, ты! – протянул Донателло. – Это же Томми Фанк! Его хит «Я потерял свою крошку» держит первое место третью неделю подряд...

–   Томми Фанк? – Леонардо только и сделал, что фыркнул. – Никогда не слышал.

  Донателло покосился на него.

–   А голова у тебя раскалывается, потому что ты переживаешь! Потому что слова гениальны.

  Донателло принялся похлопывать по коленям в такт блюзу. «Ну и уходи, ну и уходи! Проживу один, проживу один...» – надрывался тем временем Томми Фанк.

–   Господи, какая глубина! – не выдержал Леонардо. – Сколько мастерства! Эй ты, Донателло, ты хоть знаешь, что от настоящего искусства разрывается сердце, а не голова?

–   Ребята, не ссорьтесь! – попросила Джейми. – Если хотите, я найду другую станцию...

  Она покрутила ручку настройки. Через секунду салон автомашины заполнила мелодия кантри.

–   Уважаешь банджо? – с ехидцей спросил соседа Леонардо.

  Донателло не уловил иронии.

–   Да, – кивнул он. – Особенно губную гармошку.

  Тут куплет песни кончился. В проигрыше послышались звуки губной гармошки.

–   Ребята, я расплываюсь, – сообщил Донателло и умильно зажмурился. – Это конец.

–   Парни, не пора ли пообедать? – спросил Рафаэль, не отрывая взгляда от дороги.

–   Пора! – заявил Микеланджело. – Если бы ты, Рафаэль, смотрел на меня, ты бы увидел, что я давно держу руку на животе.

–   Отлично! – Рафаэль немного сбросил скорость. – Я поинтересовался, поскольку только что видел знак. Через две мили будет пиццерия.

–   Обожаю пиццу, – вздохнул Донателло. – Знаешь, Леонардо, был бы я сыт, меня не рассердило бы твое отношение к Томми Фанку.

  Через пять минут Рафаэль свернул с автострады и подкатил к аккуратному бунгало посреди степи. Перед входом стояли несколько автомобилей. Яркий рекламный плакат, раза в два выше самого дома, сообщал, что «здесь утомленные дорогой и проголодавшиеся путешественники могут отведать лучшей в мире пиццы».

–   То, что нам нужно! – заметил Донателло, покидая вслед за остальными «мерседес».

  Путники зашли в полупустой зал и уселись за один столик. Донателло пришлось поставить дополнительный стул.

  На черепашек стали оглядываться: одни посетители бунгало решили, что это не черепахи, а люди в своеобразных маскарадных костюмах и масках, другие же не сомневались, что перед ними настоящие черепахи досель неизвестной породы.

–   Интересно, кого это они так внимательно разглядывают: нас или Джека? – усмехнулся Микеланджело.

–   Не обращай внимания, – пожал плечами Леонардо. – Пора бы уже привыкнуть к странностям людей, которые могут по полдня таращиться на тебя, если ты хоть чем-нибудь отличаешься от них.

  Подошел официант. У него было такое выражение лица, словно он каждый день в этом заведении обслуживает черепах и прочую живность.

  Рафаэль сделал заказ.

–   Пять порций с колбасой, одну с рыбой! – спокойно сказал он, не забыв и про Джека. – Джейми, я правильно помню твои вкусы?

  Девушка с улыбкой кивнула.

–   Правильно, милый.

  Официант стал записывать.

–   Минуточку! – Леонардо поднял руку. – Извините, пожалуйста. Кроме мясной и рыбной, какие еще пиццы у вас есть? – он вопросительно смотрел на долговязого официанта.

  Тот захлопал глазами:

–   Могу предложить грибную...

  Леонардо отрицательно покачал головой:

–   Нет, не пойдет. А еще?

–   Да сколько угодно! – воскликнул официант. – Например, с сыром... Могу предложить вкусный новый сорт. Он называется «Харрисон»!

–   Сыр «Харрисон»?

–   Ой, правда? – Джейми захлопала в ладоши. – У вас есть этот сыр?

–   Да, мисс, а что вас удивило? – официант поднял белесые брови.

–   Ничего, – успокоила его девушка. – Тогда мне тоже с сыром.

–   И шесть бутылок пепси! – добавил Рафаэль.

  Официант отошел.

–   Интересно, как Джек выпьет пепси, – вскользь заметил Донателло.

–   Ребята, это сыр моего дяди! – сообщила Джейми. – Тетя Эмилия говорила, этот сорт им принес большие деньги. И это очень вкусно.

–   Подъезжаем к владениям графа Харрисона! – пошутил Микеланджело.

–   Леонардо! – позвал Рафаэль.

  Леонардо задумался.

–   Леонардо! – повторил Рафаэль громче.

  На этот раз ниндзя услышал.

–   Что? – отозвался он.

–   Почему вдруг ты отказался от пиццы с колбасой?

  Не только Рафаэль, но и все остальные посмотрели на Леонардо. Даже Джек высунулся из-под стола.

  Леонардо вздохнул и принялся объяснять:

–   Сегодня ночью я во сне видел маму, которая мне сказала: «Не ешь мяса, сынок, потому что из мяса состоишь ты сам…»

–   Пожалуй, еще немного жирка, – едва слышно бросил Донателло.

  Леонардо не обратил на ехидное замечание приятеля никакого внимания.

–   «Ты не можешь есть себе подобных», – сказала мне мама, – продолжил Леонардо и смущенно замолчал.

–   И бывают же такие кошмарные сны, – чуть слышно сказал Микеланджело.

–   Короче, ты резко решил стать вегетарианцем? – поинтересовался Донателло.

  Леонардо кивнул:

–   Да! Не знаю, правда, надолго ли меня хватит, но попытаюсь.

  Джейми пошевелилась:

–   А почему тогда ты отказался от грибов?

–   А вы что, не читали? – Леонардо обвел присутствующих взглядами, не забыв и Джека.

  Все, исключая Джека, недоуменно пожали плечами: они не понимали, что Леонардо имеет в виду.

–   Ведь писали в газетах, что ученые перестали считать грибы растениями.

–   Ну и что? – спросил Донателло.

–   Теперь это вроде как нечто промежуточное между растениями и животными, – вздохнул Леонардо.

–   Ну и что? – повторил вопрос Донателло. – Это ничего не доказывает, кроме того, что грибы можно есть!

–   Нет, парень! – Леонардо сжал крепкий кулак. – Если уж отказываться от употребления животных, то на полную катушку. До конца!

  Кулак ударил по столу. Джек задрожал.

–   Но ведь грибы не животные! – растерянно возразил Донателло.

–   Я боюсь, скоро найдется какой-нибудь умник, который установит, что грибы нужно относить именно к животным! – спокойно проговорил Леонардо.

–   Ну ты даешь! – покрутил головой Донателло. – Таких философствований я от тебя не ожидал...

  Официант на огромном подносе принес заказ.

–   Спасибо, – сказал Рафаэль после того, как пицца и бутылки с пепси были расставлены. – У вас, мистер, неплохая закусочная.

  Официант сдержанно улыбнулся.

–   Я передам вашу благодарность хозяину пиццерии, господа, – сказал он и добавил, словно решившись: – Скажите, вы, случайно, не будете теми самыми черепашками-ниндзя, о которых в последнее время ходит много слухов, но в существование которых почти никто не верит?

–   Да, мы и есть черепашки-ниндзя! – не без гордости ответил Донателло.

–   О, как это восхитительно! – официант просиял. – Господа, в таком случае, я не возьму с вас ни цента.

–   Но как же? – запротестовала Джейми. – Мы должны заплатить...

–   Оставьте, пожалуйста, автографы! – официант положил на стол блокнотик и шариковую ручку. – Это для нашего заведения будет лучшей рекламой!

–   Только и всего? – спросил Донателло и расписался.

–   Я забыл вам сказать, – заговорил официант. – Хозяин распорядился всех знаменитых людей... – тут он запнулся, – ну, и всех остальных знаменитостей, – наконец нашелся официант, – обслуживать бесплатно. Так что для вас мы не делаем исключения...

–   И у всех вы берете автографы? – спросила Джейми.

–   А как же! – воскликнул долговязый официант. – Должны же мы заботиться о престиже. Я только и успеваю менять блокноты...

Глава 4. Продолжение пути

–   Укачивает! – пожаловался Леонардо через четверть часа после того, как черепашки-ниндзя, Джейми и Джек снова отправились в дорогу. – И почему мы не отправились самолетом?

–   А как мы могли отправиться самолетом? – повернулся к соседу Донателло.

  Леонардо пожал плечами.

–   Могли, если задумали кутить, – заметил он.

–   Я не о том, – Донателло махнул рукой. – Даже если бы тебя отправили самолетом, все равно кому-то пришлось бы гнать «мерседес». Правильно, Рафаэль?

–   Совершенно верно! – сказал Рафаэль. – Ведь нам может понадобиться наше оборудование, бластеры и ловушки, а, кроме того, я погрузил на машину средний приемник-хранилище, если вы успели заметить.

–   Да? – Леонардо был удивлен. – Так называется тот ящик, что над нами? – он ткнул указательным пальцем вверх, хотя Рафаэль смотрел на дорогу.

–   Именно, – ответил Рафаэль.

–   Ты не зря всю ночь не спал, а копался в книгах, – немного насмешливо произнес Донателло. – Теперь ты можешь выбросить свой меч, его тебе вполне заменит ловушка. Будешь ей ловить бабочек!

  Донателло захохотал. Но Рафаэль не обиделся на своего приятеля. Он молча покрутил головой и тоже слегка улыбнулся. Выражение его лица говорило: подождите, вы еще скажете мне спасибо за то, что я, в отличие от вас, за ночь перелистал столько книг!

–   Эти игрушки, которые мы тащим с собой, определенно не для меня, – угрюмо сказал Микеланджело. – Мое дело выхватить меч и...

–   Не волнуйся, возможно, найдется работа и для твоего меча, – попытался утешить приятеля Рафаэль.

–   Хочется надеяться, – вздохнул Микеланджело. – А с этими ловушками и... блосторами пусть бегают охотники за привидениями.

–   Бластерами, – поправил Микеланджело Рафаэль.

–   По мне все едино, – хмыкнул ниндзя.

–   Донателло, Микеланджело, Рафаэль, – недовольным голосом перебил приятелей Леонардо, – нам пора подумать о том, как действовать.

–   А что тут думать? – пожал плечами Донателло. – Мы приезжаем к тетушке Эмилии, устраиваем засаду и ровно в полночь по местному времени замечаем этакого страшилу в крапинку, который крадет пышки тетушки Джейми.

  Черепашки засмеялись.

–   Так вот, – продолжил Донателло, – мы подкарауливаем того типа, который у старой доброй тети Эмилии повадился чистить холодильник, потом достаем мечи и – раз! – Донателло махнул рукой и заехал Микеланджело в ухо.

–   Осторожней! – воскликнул Микеланджело.

–   Извини, – сделал скорбное лицо Донателло. – И все! Едем домой.

–   Да-а-а, – протянул Леонардо.

–   Я только не поняла, что значит «и раз», – сказала Джейми. – Вы что, собираетесь применить свое оружие?

–   Конечно, – спокойно ответил Донателло.

–   По-моему, если все будет так, как ты, Донателло, предполагаешь, я имею в виду, что к тетушке повадился какой-нибудь воришка, – объяснила девушка, – то применять свои мечи вам совсем не обязательно.

–   Но мы ведь только попугаем его, – улыбнулся Донателло и тут же добавил: – Но так, чтобы он это надолго запомнил.

–   Донателло, я боюсь, все гораздо сложнее, – задумчиво сказал Рафаэль. – Взять хотя бы туман. Налицо проявление недостаточно сфокусированного нетерминального фантазма, парообразного сгустка...

–   Чего-чего? – удивленно переспросил Донателло.

–   Повторить?

–   Нет, пожалуй, не надо, – подумав, закрутил головой Донателло. – Все равно ничего не понятно. – И он незаметно для Рафаэля покрутил пальцем у виска.

–   Я прочитал все книги, которые мне показала Джейми, – продолжил Рафаэль. – Возможно, это один из видов спиритической турбулентности. Если окажется, что туман желтоватый...

–   Ой! – девушка зажала ладонью рот и округлила глаза. – А ведь тетя Эмилия говорила, что туман желтоватый...

–   Что? – встревожено воскликнул Рафаэль. – Неужели? И ты молчала?

  Джейми прошептала:

–   Я просто забыла, клянусь.

–   В таком случае, парни, мы правильно поступили, что захватили с собой средний накопитель, – сказал Рафаэль. – Обычных переносных ловушек может не хватить. Шутка ли – туман укрывает весь город!

–   Главное, что мы захватили с собой свои мечи, – проворчал Донателло.

  Указатель на дороге сообщил путешественникам, что до Брекфоста осталось десять миль.

–   Джейми, – повернулся на секунду к соседке Рафаэль. – Если не трудно, расскажи о городке, где живут твои родственники.

–   А ты никогда не был в Брекфосте, Рафаэль? – поинтересовалась девушка. – А вы, мальчики? – она обернулась назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю