355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Народні Думи » Текст книги (страница 1)
Народні Думи
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:24

Текст книги "Народні Думи"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

НАРОДНІ

ДУМИ

ЗБІРНИК' Гравюри В. І. Лопати

Київ Видавництво художньої літератури «Дніпро»

1986

82.3Ук-6

НЗО

Упорядник, автор передмови і приміток С. В. МИШАНИЧ

(Р) Упорядкування, передмова,

плимітіги v^rтт<-^м/uo ліКлілм п

примітки, художнє оформлення, Видавництво «Дніпро», 1986 р,

УКРАЇНСЬКІ НАРОДНІ ДУМИ

Більшість народів світу на певному етапі свого історичного розвитку створювали поетичний епос – це, за словами М. Горького, своєрідне вмістилище знань народу про себе і вимог до самого себе. Далека відстань – часова й географічна– відділяє давньогрецьку «Іліаду» й «Одіссею» від карело-фінської «Калевали», скандінавські саги від німецької «Пісні про Нібелунгів», французьку «Пісню про Ролан-да» від російських билин, киргизький «Манас» від українських дум, але всіх їх об’єднує високий героїчний дух народів, що їх створили. Епічна традиція, говорив М. Черни-шевський, зумовлена енергією народного буття. «Тільки там з’являлась багата народна поезія, де народні маси <...> хвилювались сильними і благородними почуттями, де здійснювались силою народу великі події» Ч

Східнослов’янські народи ще в добу Київської Русі мали високорозвинену епічну традицію і саме на грунті цієї традиції виникли російські билини і українські думи.

Епос – поняття широке, сюди входить значна частина видів і жанрів фольклору: казки, легенди, перекази, оповідання, історичні пісні, балади; героїчний епос – найвища форма художнього мислення народу, яка засвідчує високий рівень його історичної свідомості.

У великому фонді світової епічної культури почесне місце посідають українські думи як глибоко оригінальні му-зично-поетичні твори високого ідейного звучання. Цей величний пам’ятник народної культури, створений в епоху найбільшої напруги народу в боротьбі за право на життя, пройшов складну еволюцію – від становлення (приблизно XV ст.), злету (XVI—XVII ст.) до поступового переходу в пам’ятку естетичного життя народу. Образність поетичного вислову, краса музичного супроводу, глибина думки викликали захоплення культурних діячів світу. У своєму романтичному захопленні кобзарським мистецтвом та поезією дум Т. Г. Шевченко 1858 р. підносив їх вище Гомерових

1 1
   Шевченко Т, Г,Зібр. творів: У 6 т.– К., 1963.'—Т. 4.– С, 290.


[Закрыть]
Чернышевский Н. Г.Песни разных народов.– Собр. соч.: В 15 т.– М., 1949,—Т. 2.—С. 295.

«Іліади» й «Одіссеї»: «... у Гомера,—писав – ...ничего нет похожего на наши исторические думы-эпопеи, как например дума «Иван Коновченко», «Савва Чалый», «Алексей, попович пирятинский», или «Побег трех братьев из Азова», или «Самойло Кишка», или, или, – да их и не перечтешь»

Найдавніші записи дум, що дійшли до нашого часу, сягають другої половини XVII ст. В рукописному збірнику Конд-рацького, віднайденому в архіві Ягеллонського університету в м. Кракові та опублікованому 1928 р. академіком М. Возняком, зафіксовано чотири зразки дум з Волині.

Перша рукописна збірка дум під назвою «Повести мало-российские числом 16. Списаны из уст слепца Ивана, лучшего рапсодия, которого застал я в Малороссии в начале XIX века», містить тринадцять зразків. Хоча збірник був Відомий багатьом записувачам і дослідникам народного епосу, його публікацію вперше здійснив П. Житецький 1892 р. в журналі «Киевская старина», а 1893 р. – видав окремою книжкою.

Щасливішою була доля записів дум, здійснених М. Цер-телєвим. Записані ним 1814 р. на Полтавщині дев’ять дум були надруковані 1819 р. в книзі «Опыт собрания старинных малороссийских песней». М. Цертелєв відкрив всьому світу багатства української поетичної епіки.

З цього часу поетичний епос України привертає увагу діячів вітчизняної і європейської науки. їх записують не лише фольклористи й етнографи, а й письменники, історики, мовознавці, теоретики літератури, вчителі, лікарі, художники. Найвизначнішими виданнями дум першої половини XIX ст. були шість випусків «Запорожской старины» (1833—1838) І. Срезневського, збірка П. Лукашевича «Малороссийские и червонорусские народные думы и песни» (1836),збірники М. Максимовича «Украинские народные песни» (1834) і «Сборник украинских песен» (1849). Особливе значення як у теоретичному плані, так і в плані осмислення матеріалу ■мала остання збірка М. Максимовича, у якій вміщено всі відомі на той час думи.

У збірнику А. Метлинського «Народные южнорусские песни» (1854), крім дум, подані невеличкі коментарі й ві* домості про кобзарів, в «Записках о Южной Руси» (1856–1857) матеріал згруповано за репертуаром виконавців.

Найпомітнішою подією другої половини XIX ст. стали «Исторические песни малорусского народа с объяснениями

Вл. Антоновича и М. Драгоманова» (т. І—1874, т. II—1875). Упорядники вмістили у збірнику майже всі відомі. їм тексти дум з детальним коментуванням історичних реалій.

Значним досягненням було видання М. Лисенка, який, крім текстів, записав мелодії дум, виконуваних відомим кобзарем Остапом Вересаєм, і цим започаткував вивчення ме-. лосу українського епосу.

Новий етап вивчення думового епосу пов’язаний з іменами Лесі Українки та Ф. Колесси. 1908 року Леся Українка на власні кошти організувала експедицію для записування дум на фонограф. Записи здійснив Ф. Колесса на Полтавщині та в Києві. А 1910 р. вийшов перший том записаних дум, 1913 р.—другий. Таким чином, це було перше науково підготовлене видання дум у єдності тексту і мелодії.

У радянський час було здійснено кілька видань дум, наукового і популярного характеру: 1959, 1969, 1972, 1974, 1983 рр.

Перші згадки про думи знаходимо у писемних джерелах початку XVI ст. В українсько-польських писемних джерелах термін «дума» вживався на означення пісень з історичною тематикою, рідше – ліричних пісень.

У вітчизняне народознавство термін «дума» ввів К. Рилєєв на початку XIX ст. Перебуваючи на Україні, поет захоплювався українською народною поезією, героїчним епосом. 1825 р. він видав книжку поезій під назвою «Думи», у передмові до якої високо оцінив українські думи. Думи К. Рилєєва за формою і стилем були далекі від українських, оскільки він називав так й історичні пісні, й свої твори на історичну тематику.

Термін «дума» того ж часу почав вживати М. Максимович, першим виділивши. їх в окремий фольклорний жанр. Підкреслюючи тісний зв’язок дум з історією народу, звернув увагу на близькість багатьох з них до народних голосінь, відзначив своєрідність їх поетики, зокрема оповідний характер, вільний віршовий розмір, характерне римування.

В народі слово «дума» не вживалося, а твори називалися «козацькими піснями», «піснями, про старовину», «неволь-ницькими плачами», «лицарськими піснями», «псалмами козацькими». Пізніше, в кінці XIX ст., коли кобзарі почали звертатися до книг за поповненням репертуару, термін «дума» приживається і в кобзарському середовищі.

Виникнення кобзарства та його репертуару зумовлене історичними передумовами на Україні в ХУ—XVI ст.

Протягом віків кобзарі були не тільки свідками важливих історичних подій, а силою свого мистецтва підтримували бойовий дух козацтва, піднімали народ до боротьби за соціальне і національне визволення. Епічність думової форми, для якої характерна художність, образність, і визначили емоційний вплив дум. Без сумніву можна сказати, що так звані «невольницькі плачі» – створені самими невільниками. Повернувшись на батьківщину, осліплені за спробу втекти чи за інші «провини», колишні невільники привозили з собою свій художній доробок чи доробок своїх побратимів. Так Т. Г. Шевченко змальовує в поемі «Сліпий» козака Степана.

Оволодіння кобзарським мистецтвом вимагало професійної підготовки, а це, в свою чергу, зумовило виникнення кобзарських шкіл. Очолювали школи досвідчені кобзарі-майстри. Навчання тривало три роки, після чого відбувалося посвячення в кобзарі. Це був своєрідний іспит, екзаменаторами були такі ж досвідчені кобзарі, як і вчителі. Зверталася увага не лише на техніку гри, знання репертуару, а й на моральні якості учнів.

В кінці XVII ст. були створені кобзарські братства (корпорації) для захисту інтересів кобзарів і лірників. Кожне братство мало свого панотця, учителів і учнів, статут, касу, корогву. Кобзарські братства сприяли розвитку і збереженню в пам’яті кобзарів основного думового репертуару, що переходив з покоління в покоління. З часом кобзарі почали мандрувати від села до села, обслуговувати ярмарки, в їхньому репертуарі переважають думи родинно-побутової тематики, ліричні й жартівливі пісні. Тому більшість дослідників вважає українські думи ліро-епічними чи епічно-ліричними піснями, у яких переважає епічний елемент. Точніше сказати – це епічний вид мистецтва з ліричною тональністю. Питання ліричності тісно пов’язане із характером творення дум. Співучасть кобзаря в зображуваних подіях була настільки органічною, що згодом стала невід’ємним елементом художньої системи цього виду народного мистецтва. Давно відійшли у минуле події, факти, історичні прототипи персонажів, а емоційна схвильованість очевидця, свідка стала невід’ємним поетичним компонентом дум. Це сприяло їхній життєвості, популярності серед простих трудівників.

Отже, дума – це епічний музико-поетичний твір із розгорнутим сюжетом, який виконується речитативом в супро* воді кобзи, бандури чи ліри.

Тематика дум тісно пов’язана з історією народу, з його багатовіковою боротьбою за своє соціальне та національне визволення, з етико-виховними проблемами, що були невіддільними від проблем соціальної боротьби. Тематика та сюжет визначають час виникнення тієї чи іншої думи або тематичної групи. Залишається відкритим питання про час виникнення циклу родинно-побутових дум. Сюжети про взаємини батьків і дітей, братів і сестер тощо порушують загальнолюдські моральні проблеми. Вони буди актуальними на всіх етапах еволюції суспільства і ставали об’єктом зображення у всіх видах усної народної творчості, а формуватися могли паралельно з циклом дум про боротьбу з турецько-татарськими ордами, з невільницькими плачами.

Джерела найдавніших історичних дум, що дійшли до нас у запису, слід шукати в епоху XIV—XV ст., коли грабіж* ницькі набіги кочових орд на Україну були особливо активними.

За тематикою, а значною мірою й за формою та стилем думи цього циклу можна поділити на так звані «невольниць-кі плачі», у яких виражені прагнення до волі, любов до рідної землі; думи про втечу з турецько-татарської неволі і зразки, у яких уславлюються відважні народні герої та козацтво загалом.

Вважається, що «невольницькі плачі» є найдавнішими. Епічна розповідь, властива переважній більшості дум, тут поступається перед висловленням особистих переживань. Зворушливий плач авторів-виконавців викликає співчуття до «всіх бідних невольників», передає безмежне бажання визволитися:

«З тяжкої турецької неволі,

З каторги бусурманської,

На тихі води,

На ясні зорі,

У край веселий,

У мир хрещений,

В городи християнські!»

Творці невільницьких дум вкладали у свої твори не скорботу за конкретною людиною, як це маємо поспіль в голосіннях, а висловлювали погляд народу на неволю, віру бусурманську, землю чужинську, возвеличуючи водночас вірність народу, любов до свого «краю веселого». Це своєрідне висловлення почуття патріотизму передане в такій довершеній і водночас простій формі, що стало своєрідним узагальненням дум цього циклу.

Ціла група дум, довершених за художнім втіленням провідних народних ідей, змальовує визволення з турецької неволі, славить героїв, що рвуть кайдани свої та своїх побратимів, ризикуючи життям. Це – «Втеча трьох братів із города Азова, з турецької неволі», «Іван Богуславець», «Маруся Богуславка», «Сокіл і соколя», «Самійло Кішка». Важливу роль тут відіграють, з погляду творців і носіїв дум, не лише особиста мужність і сила, а й відданість своєму товариству, всьому народові; високо підноситься ідея бойового братства. Гостро і безкомпромісно засуджуються ренегати– люди, що силою обставин та заради особистої вигоди ставали на бік ворога, порушуючи освячені віками норми моралі, суспільного співжиття.

Кожна із названих дум відзначається оригінальністю та високим рівнем художнього втілення теми, що дає підстави об’єднати їх в один цикл. Так, якщо у «Думі про втечу трьох братів із города Азова, з турецької неволі» на тлі загальної ідеї визволення розробляється тема бойового братства і весь пафос спрямований на осуд порушників загальнолюдських моральних норм у важкий для рідної землі час, то у думі «Самійло Кішка» возвеличується подвиг козаків-невільників, які після двадцятип’ятилітньої каторги у найскрутнішому становищі виходять переможцями. Обидві вони були найпоширенішими в репертуарі кобзарів, а за художнім рівнем належать до вершин світової епіки. Особливою силою узагальнення відзначається «Дума про втечу трьох братів». Сюжет думи простий: із турецької неволі тікають три брати: двоє кінних, а третій, наймолодший, піший. Старші брати залишають напризволяще найменшого і він гине в степу від голоду і спраги. В ряді варіантів гинуть і старші брати від турецької погоні; у інших – вони добираються додому, і старшого брата виганяють з дому чи засуджують на страту. Чому лише старшого брата? За народними звичаями старший брат при відсутності батька виконував роль останнього, його слово було вирішальне для всіх інших членів родини. У думі саме старший брат керується егоїстичними розрахунками, тікаючи з полону, в той час як найменший брат навіть у безвихідній ситуації уболіває не стільки за себе, скільки за своїх кінних братів.

Сцена смерті одинокого козака в степу на чужині набуває глибокого поетичного втілення в думах «Три брати самарські», «Смерть козака на К'одині-долині», «Смерть Федора безродного» та ін. Всі вони, як і історичні пісні відповідного циклу, не мають розгорнутого сюжету, а відтворюють епізод після бою, який передає співчуття народу до своїх синів, що гинуть на чужині. Така всенародна печаль виявляється вже на початку:

... усі поля самарські пожарами погоріли,

Тілько не горіло два терни дрібненьких,

Два байраки зелененьких,

Бо там подлі них лежало три брати рідненькії То они постріляні,

Порубані,

На рани смертельні знемагали...

Героїчна тема, головна тема всього думового епосу, на повну силу прозвучала в думах, в основі яких – заклик народу до єднання, до активної протидії чужоземним загарбникам. Уславлення козаків-лидарів у думах «Козак Голота», «Отаман Матяш старий», «Федір безродний, бездольний», «Івась Удовиченко, Коновченко», «Олексій Попович», возвеличення кращих моральних якостей, виявлених у найкритич-нішу годину,—■ ось що зумовило надзвичайну їх життєвість, стабільність у кобзарському репертуарі. Якою б винятковою силою не володіли старий Матяш, Івась Удовиченко, Самійло Кішка, вони усвідомлюють себе лише представниками народу, в ім’я якого і здійснюють свої подвиги. Думи про козака Голоту і про Марусю Богуславку споріднені тим, що героїчний пафос у них зливається з патріотизмом, незламність духу героїв підтримується глибоким відчуттям батьківщини, уособленої в образах «ясних зір», «тихих вод», «краю веселого».

Нерозривний зв’язок героїв цього найдавнішого циклу дум з народом підкреслює й той факт, що майже всі вони сприймаються як узагальнені образи і не мають історичних життєвих прототипів. Для виконавців і слухачів дум останнє не було важливим: героїчні подвиги в ім’я своєї батьківщини в той час здійснював весь народ. Тому не стільки важливим здавалося творцям дум, котрий саме ватажок козацького війська здійснив подвиг Самійла Кішки, котрий саме рядовий воїн, що в думах прибрав ім’я Голоти, виступив на захист кордонів рідної землі. Десятки, сотні тисяч безіменних героїв у час загрози всьому народові думали не про власну славу, не про особисті вигоди, а про свій громадянський обов’язок. Оточена з усіх боків польсько-шляхетським військом на болотянім острівку, билася до останнього сотня козаків. Нарешті живим лишився один козак, але не просив помилування, не кинув зброї, а з човна відбивався від кількох десятків ворогів. Захоплений такою відчайдушністю, польський воєначальник запропонував подарувати йому життя і волю, з умовою добровільно скласти зброю. Але козак відмовився від панської «милості» і загинув у цьому нерівному бою. Краще смерть у відкритому бою, ніж життя у рабстві,– цим мотивом пройняті всі думи, починаючи від невільницьких і до дум про Велику Вітчизняну війну.

Збірний образ козака Голоти уособлює кращі риси захисника свого народу і показаний не описово, а в дії, у зіткненні з віроломним, жадібним і «на розум небагатим» татарином. Геніальність народу-творця виявляється в тому, що висловлені в XV—XVII ст. ідеї співзвучні нашому часові. Український народ, стверджують автори, хоче жити на своїй землі у злагоді з іншими народами: «Гуляє... погуляє, ці города, ні села не займає», і лише при посяганні на його волю виступає як воїн-захисник, який «не боїться ні огня, ні меча, ні третього болота». Неоднозначне трактування у думах взаємин колективу і ватажка. Якщо в думі «Отаман Матяш старий» показано дії героя як зразок для наслідування, то в думі «Вдова Івана Сірка і Сірченки» цей момент переданий інакше: тут дещо безпечний ватажок гине, а козацьке товариство виявляється досвідченішим і розбиває ворога.

З позицій інтересів народу розробляється це питання у творах «Івась Удовиченко, Коновченко», «Самійло Кішка», «Смерть Федора безродного» та ін. Не може миритися звичайний селянський парубок, син вдови Івась Коновченко з тим, що вороги напали на рідну землю, і добровільно йде до війська. Хоробрістю Івась не поступається бувалим воїнам, але перші успіхи запаморочують голову молодого хлопця, порушуючи усталені козацькі звичаї, він напивається міцного хмелю, зневажає своє товариство, нерозумно поводиться з своїм бойовим конем і гине. В думах «Самійло Кішка», «Смерть Федора безродного», «Олексій Попович» оспівується вірність козацького ватажка ідеалам свого народу, товариська вірність та самопожертва.

В історії кожного народу за певних умов наступає період, коли пробуджена народна енергія дає поштовх до нового злету його епічної традиції. Визвольна війна 1648– 1654 рр. мобілізувала всі фізичні й духовні резерви українського народу на боротьбу із польсько-шляхетським поневоленням. У нових історичних умовах поетичний епос розробляє ті ж проблеми, що й у попередні віки, адже по суті мало що змінилося: країну й далі шарпають орди Кримського ханства та турецькі війська, а польські магнати, крім фізичного рабства, нав’язують українському народові ще й духовне, проводячи політику насильного окатоличення. До того ж відбувається процес соціальної диференціації між українцями.

Поряд із старим думовим репертуаром, співзвучним загалом новому часові, створюється новий, унікальний за своїми характеристиками цикл дум. Зникають нотки плачу, а скарги на долю набувають гострішого соціального звучання:

Ей, дуки ви, дуки!

За вами всі луги і луки,—

Нігде нашому брату, козаку-летязі, стати И коня попасти...

Цитата з думи «Козак нетяга Фесько Ганжа Андибер» ілюструє зростання соціальної та політичної свідомості народу. Вона не лише розкриває причини станової нерівності всередині козацтва, соціального антагонізму, а й демонструє пробудження інтернаціональної свідомості народу, тобто тих моментів, що на повний голос прозвучать у творчості Т. Г. Шевченка. Чинячи опір католицизму, соціальному гнобленню трудящих, всю свою ненависть народ спрямовує не проти польського народу, а проти класових ворогів – польської шляхти, «дуків-срібляників», «ляхів – мостивих панів». Саме в цій першій політичній думі, що виникла в переддень народно-визвольної війни 1648—1654 рр., ляхами названо «дуків-срібляників» Гаврила Довгополенка переяславського, Війтенка ніжинського,Золотаренка чернігівського.Ляхом називають кобзарі зрадника інтересів народу Бара-баша. Таку ж характеристику зустрічаємо і в думі про Са-мійла Кішку, де турецько-татарського прислужника, вихідця з козацької старшини, названо Ляхом Бутурлаком. Очевидно, до імені Бутурлак (від «потурнак») означення, «лях» приточено пізніше під впливом циклу дум про боротьбу з польсько-шляхетськими військами.

Цикл думової епіки нового історичного періоду має чітко окреслене коло сюжетів, які в порівнянні з попереднім обмежені у варіантному розмаїтті. Думи цього циклу з пев-ною точністю передають найважливіші віхи народно-визвольної війни, розкривають внутрішні мотиви тієї чи іншої події і, головне, показують, що рушійною силою історії є сам народ, який із своїх рядів висунув талановитих ватажків – Івана Сірка, Семена Палія, Богдана Хмельницького, Івана Богуна, Максима Кривоноса.

Творці й виконавці цього циклу дум ведуть мову про історичні події від імені всього народу, який виріс політично, соціально, зміцнів духовно і свідомий свого місця в подіях історичної ваги. Роль народних ватажків зводиться до вміння дати всьому народу «козацький порядок», стати на обороні інтересів народу, не до кінця, скажімо, усвідомлюючи всю складність політичної боротьби. Таким керівником повсталого селянства і козацтва є Богдан Хмельницький, видатний полководець, гетьман України 1648—1657 рр. Народ •наділяє його найкращими людськими рисами, любовно величає «наш батю Зинов».

Характерною рисою стилю дум цього періоду є їх виразний сатиричний струмінь. Слід сказати, що гумор і сатира притаманні всьому українському фольклору, а особливо при змалюванні ворожих народові сил—здирників-орендарів, дуків-срібляників, мостивих панів різного рівня.

Апофеозом політичного мислення народу, повноцінно втіленим у думах, є його звернення у критичний момент по допомогу до російського народу, схвалення кінцевих результатів народно-визвольної війни 1648—1654 р'р., яка завершилася Переяславською радою.

Із героїчними думами тісно пов’язаний значний цикл родинно-побутової тематики. Це, зокрема, зразки, у яких змальовується козацький побут, взаємини між членами козацької родини, взаємини козака та громади. Думи «Проводи козака до війська», «Козацьке життя» ілюструють зростання громадянського обов’язку в межах родини, зростання політичної свідомості народу. З великою поетичністю тут розроблені проблеми моралі, побутових взаємин. Значна кількість записів засвідчує їхню актуальність, популярність у репертуарі кобзарів.

XVIII—XIX століття не дали нових зразків дум; у цей час кобзарі використовують давні сюжети, зберігаючи традиційні форму і стиль. Варіювання, взаємодоповнення мотивів настільки незначне, що цей вид народної творчості можна вважати одним із найусталеніших і найдосконаліших з художнього боку. В той же час кобзарське мистецтво не втрачає популярності в народі завдяки виконавській майстерності кобзарів, досконалій художній формі та проблематиці, яка має в своїй основі загальнонаціональний і загальнолюдський характер.

Революційні події 1905—1907 рр. сприяли появі нових зразків дум: «Чорна неділя в Сорочинцях», «Про Сорочин-ські події 1905—1907 рр.». Створені вони безпосереднім учасником цих подій кобзарем М. Кравченком.

Поетика і мелос українських дум досягли найбільшого розквіту в XVII—XVIII ст. Порівняно з піснею форма думи вільніша, що давало виконавцям простір для імпровізацій, пристосування до ситуації, за якої дума виконувалася. Від суміжних музично-поетичних форм думи відрізняються насамперед своєрідністю будови строфи. Якщо в пісні рядки рівноскладові і об’єднані в строго ритмовані куплети, мелодія яких повторюється, то в думі в ролі «куплета» виступають тиради, тобто такі поетичні періоди, що містять в собі певну завершену думку, поетичний образ. Думова тирада складається з довільної кількості рядків (від 4-х до 30-ти і більше). Вперше намагався простежити закономірностіду-мових «куплетів»-тирад Ф. Колесса. Готуючи підсумкове видання дум, він вперше графічно видідив думові тиради. Виявляючи тенденцію до певної композиційної рівномірності, тиради як в межах однієї думи, так і у виконавському стилі кожного кобзаря чи лірника відзначаються асиметричністю.

Характерна рима в думах: на відміну від парної чи перехресної пісенної рими, тут римується кілька рядків; трапляються випадки, що римується десять і більше рядків підряд. Рима здебільшого дієслівно-присудкова, рідше – прикметникова. Рядки різні за довжиною (кількістю складів),

Думи відрізняються від пісень також складними синтаксичними конструкціями, вживанням особливої лексики, що надає неповторності стилю. Архаїзми (старослов’янізми), русизми, полонізми та інші слова кобзарі вводили в мову дум для ідейно-тематичного та поетичного навантаження твору. їм відомі були сучасні відповідники у народній мові таких слів: як «перст», «смиреніє», «глава», «рече», «глас» та ін., але вони залишали архаїзми для надання зображуваному більшої урочистості.

Чимало художніх засобів дум є типовими для українського фольклору взагалі: негативні паралелізми-порівнян-ня, навмисне уповільнення оповіді (ретардація), однакові початки рядків (анафора), тавтологія. Якщо у піснях тавтологія нерівномірна, то в думах вона виступає однією з характерних ознак. Зустрічається як синонімічна тавтологія (знає-відає, думає-гадає, козацьке-молодецьке, кайдани-залізо, прохали та благали, плаче-ридає), так і коренеслів-на (живе-проживає, клене-проклинає, грає-виграває, сирая сириця та ін.).

Часто зустрічаються в текстах дум постійні епітети – засіб загалом властивий народній пісенності: бідні (ї)невольники, святанеділенька, сизі (ї)орли, буйнийвітер, бистра (я)хвиля, яснізорі тощо. Приналежністю суто думової поетики вважаються епітети «чорнийпожар (ясніпожари)», «оскомистийборщ», «темнийпохорон» та ін.; словотвори типу « злосупротивнахвиля», «людославнеЗапорожжя», «домодержавець» та ін.

Поетиці дум властиві, за визначенням М. Рильського, так звані «граматичні неправильності» з точки зору норм сучасної літературної мови. Йдеться, зокрема, про форму' теперішнього часу дієслова доконаного виду (Відтіля побігає;Стремено у груди поторкає;Старого козака конем побиває); форму кличного відмінка на місці, де в сучасній мові нормою є називний відмінок ( ОтаманеМатяш старенький теє зачував; корсунський полковник, пане Хвилоне);а також форми типу: находжали, даває, розноилали, Алкан-пашо,трапезонтський княжату,молодий панятута ін.

Окремими характерними рисами відзначається архітектоніка дум, насамперед поетичні заспіви та закінчення. Поетичні заспіви, або, як називають їх кобзарі, «заплачки», будуються найчастіше на поетичному паралелізмі, або на негативному порівнянні:

Ой у святу неділеньку

Та рано-пораненько То не сива зозуля кувала,

Не дрібна птиця щебетала,

А не в борі сосна зашуміла,

Як та бідна вдова

А в своєму домові гомоніла.

Типовим для дум є також особливо поетичний, насичений мистецьки вишуканими тропами пейзаж, причому пейзаж заспіву обов’язково співзвучний із початком дії:

Ей, на Чорному морі,

На камені біленькім,

Там сидить сокіл ясненький,

Жалібненько квиле-проквиляє І на Чорне море Спильна поглядає,

Що на Чорному морю Щось недобре начинав:

Злосупротивна хвилечна хвиля вставає,

Судна козацькі-молодецькі На три часті розбиває.

Розповідь тут ведеться зовні спокійно, хоча в напружену сюжетну канву вводяться додаткові епізоди, вставки, насичені ліричною тональністю. Сюжет більшості дум, подібно до балад, розгортається в напруженому двобої протилежних сил. З одного боку козаки, охоронці рідної землі, з іншого – вороги-нападники, багачі. В окремих випадках така стрімка напруженість захована за зовнішнім спокоєм епічної розповіді. Особливо це помітно у великих за обсягом творах «Самійло Кішка», «Олексій Попович», «Івась Удовиченко, Коновченко», «Втеча трьох братів із города Азова, з турецької неволі». Всі вони (як би не були побудовані – за принципами симетрії чи асиметрії) розпочинаються заспівом, а завершуються «славословієм», тобто проголошенням слави героям, побажанням здоров’я і добра слухачам.

У радянський час думи не стали реліктом старовини, вони продовжують активне життя через книги, засоби масової інформації, концертну діяльність. Як неперевершені мистецькі витвори народного генія, вони виховують патріотичні почуття в радянських людей, формують у них високі естетичні смаки.

Думова традиція знайшла своє'продовження в творчості таких кобзарів, як П. Древченко, С. Пасюга, Г. Цибко, І. Іванченко, Є. Мовчан, В. Перепелюк, Г. Ільченко та ін. Значного поширення набули авторські думи «Про військо Червоне, про Леніна-батька і синів його вірних», «Непорушна дружба (Дума про возз’єднання України з Росією)», «Дума про Олега Кошового», «Дума про мир» та ін. Як дожовтневі думи, так і зразки, створені радянськими кобзарями, з великою майстерністю виконують Є. Адамцевич, П. Гузь, Є. Мовчан, В. Перепелюк, Ф. Жарко та ін.

Кобзарське мистецтво за Радянської влади набуло нових рис, стало важливим чинником у вихованні трудящих. Радянські кобзарі, об’єднані Музично-хоровим товариством УРСР, беруть активну участь у громадському житті країни. Більшість з них є учасниками ансамблів і капел бандуристів, численних колективів художньої самодіяльності.

Вони продовжують думову традицію своїх попередників за формою, стилем, характером відображення дійсності. Кобзарське мистецтво, підтримуване державою, – предмет заслуженої гордості українського народу.

С. МИШАНИЧ

НАРОДНІ

ДУМИ

КОЗАК НЕТЯГА

Ой од поля Килиїмського їдеть козак нетяга, Рукою махає,

Ні о чім не дбає.

Ой у його сермяжина по коліна,

На нім постоли бобровії,

Онучі бавельнянії,

Напотім пищаль семип’ядная за плечима.

Аж где ся взяв татарин старий бородатий,

На двох конях лисавих за ним уганяє.

Аж до нього козак промовляє:

«Старий татарине бородатий,

Чого ти за мною уганяєш?

Чи на мої зброї яснії,

Чи на мої коні воронії,

Чи на мої шати дорогії?»

Що промовить старий татарин бородатий

до козака запоровськогог «Не набігаю на твої коні воронії Ані на твої шати дорогії,

Не набігаю я на твою зброю ясную,

Тілько я набігаю на тебе, козака молодого. Коли б тебе мені судив бог узяти,

Не зарікав би я ся в Килиї за тебе шликом

червонців брати». Аж промовить к ньому козак український: «Старий татарине бородатий,

Не так то мене треба взяти,

Треба зо мною в Килимськом полю погуляти». До річки до Вітки примикає,

Навколішки припадав,

Семип’ядний пищаль з плеч іздіймав,

Двома кульками набивав,

З татарином жартував,

З обох коні позбивав,

Словами промовляв:

«Татарине старий,

Не буду я злий такий на тебе,

Як ти на мене.

Як ти мене хотів брати,

До Килиї мя приводити,,

Хотів червонії за мене шликами брати.

А тепер, татарине, жарту козацького не знаєш,

Та із коня ся валяєш,

Нічому ся не спротивляєш.

Тепер буду скарби твої брати,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю