Текст книги "Краткий словарь литературоведческих терминов"
Автор книги: Натан Венгров
Соавторы: Леонид Тимофеев
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Б
Ба́кхий – см. Античное стихосложение.
Балла́да (от ит. ballare – плясать) – один из видов лиро-эпической поэзии (см.): небольшое сюжетное стихотворение, в котором поэт передаёт не только свои чувства и мысли, но и изображает то, что вызывает эти переживания.
В средневековой литературе (французской, испанской, итальянской) балладой первоначально называли лирическую хороводную песню. Она состояла из трёх строф, по восьми строк в каждой, связанных перекрёстной рифмой, и заключительной полустрофы в четыре строки; во всех строфах дословно повторялась последняя строка и должны были повторяться одни и те же рифмы.
Со временем в литературе различных народов изменялись и содержание, и форма баллады. Балладой стали называть небольшое сюжетное стихотворение фантастического, исторического или героического содержания (например, английские народные баллады о Робин Гуде); баллада потеряла и свою форму, установленную средневековыми правилами.
Известны баллады В. А. Жуковского «Светлана», «Людмила» и др.
В советской поэзии балладой называют небольшое сюжетное стихотворение, в котором изображён какой-нибудь отдельный жизненный эпизод героического характера.
Таковы баллады Н. С. Тихонова «Баллада о синем пакете», «Баллада о гвоздях», баллады М. А. Светлова, К. М. Симонова, С. Я. Маршака и др.
Бард (от кельтск. bard – певец) – странствующий певец-поэт у древних кельтов; бард в нарицательном смысле слова в поэзии XVIII–XIX вв. – вообще поэт. В этом смысле слово бард изредка встречается и сейчас в литературе, чаще – в ироническом смысле. Например: «бард американского империализма» или в эпиграмме (см.) В. В. Маяковского на одного из советских поэтов:
О, бард! Сгитарьте
тарарайра нам…
Басня – небольшое произведение повествовательного рода в стихах или – реже – в прозе с нравоучительным, сатирическим или ироническим содержанием. Басни в стихах обычно написаны вольным стихом (см.) с различным числом однородных стоп в строке и меняющимися строфами – стихотворной формой, хорошо передающей лукавую, насмешливую разговорную речь, характерную для басни. Черты человеческого характера, поступки и отношения людей изображаются в басне иносказательно: отношения людей заменяются отношениями животных или вещей, либо представлены в простейших условных формах, как например отношения гостя и хозяина дома в басне И. А. Крылова «Демьянова уха».
Басня часто заканчивается кратким заключением – «моралью», в которой разъяснена основная поучительная мысль басни. Иногда такая поучительная мысль разъясняется в начале басни.
Басня как вид литературы возникла в древние времена. Ещё в античной Греции басни сочинял фригийский раб Эзоп, писавший свои басни в прозе. Широкую известность приобрели басни французского поэта Лафонтена. Мировую славу заслужили басни великого русского баснописца И. А. Крылова.
Советский поэт Демьян Бедный создал ряд революционных басен, широко известных в народе и заслуживших одобрение В. И. Ленина. Известны басни современного советского поэта С. В. Михалкова.
Бахши́ – народный певец-поэт и сказитель у туркменского и узбекского народов.
Бая́н или Боя́н – легендарный певец-поэт древней Руси. О «вещем Бояне» упоминается в величайшем памятнике русской литературы – древнерусской поэме XII в. – «Слове о полку Игореве».
В нарицательном смысле баян – вообще поэт.
Бая́ти – стихотворная форма, распространённая в азербайджанской поэзии. Схема рифмовки баяти: а а б а.
Баяти напоминают частушки и исполняются народными певцами – ашугами (см.) под аккомпанемент народных музыкальных инструментов.
Пример баяти:
Мою милую красу
Совы сглазили в лесу,
Я заплакал и сегодня
Рану на сердце несу.
Бейт – один из видов стихотворной строфы в поэзии народов Востока: двустишие, связанное смежной рифмой.
Бейтами написаны знаменитые поэмы великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Ганджеви (XII в.), поэмы великого узбекского поэта и мыслителя Алишера Навои (XV в.).
Беллетри́стика (от фр. belles lettres – изящная литература) – собирательное наименование художественных произведений в прозе (роман, повесть, рассказ, новелла, художественный очерк).
Белые стихи – в системах стихосложения, применяющих рифму, – стихи разнообразных размеров, не имеющие рифмы. Белые стихи можно найти почти у всех русских поэтов. Белыми стихами написаны многие известные драматургические произведения, как например «Борис Годунов» или «маленькие трагедии» А. С. Пушкина, исторические драмы А. К. Толстого и др.
Бессоюзие или Аси́ндетон – одна из стилистических фигур (см.): оборот поэтической речи, который состоит в пропуске между словами и предложениями соединительных союзов. Их отсутствие придаёт речи стремительность, выразительность.
Например:
Швед, русский – колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет.
Гром пушек, топот, ржанье, стон…
(А. С. Пушкин, Полтава.)
Библиогра́фия (от гр. biblion – книга и graphō – пишу) – краткое описание содержания и внешнего оформления книг (автор, название, характер книги, издательство, год и место издания, формат, количество страниц, цена и т. д.). Библиографией называют также указатель литературы, в котором приведён перечень произведений данного автора и критических работ о его творчестве; список литературы по какому-нибудь вопросу; список изданий, опубликованных в определённый период времени, и т. п. Библиографией называют и отдел в журнале или газете, где помещают отзывы об изданных книгах и опубликованных произведениях.
Методы и принципы составления указателей, обзоров и списков литературы, а также описания и оценки книг являются предметом особой, вспомогательной научной дисциплины – научной библиографии.
Биогра́фия (от гр. bios – жизнь и graphō – пишу) – последовательное изложение событий жизни человека начиная от его рождения в форме описания, повествования и т. п.
Биографический метод – см. Метод.
Благозву́чие – (эвфония) – одно из качеств художественной речи, которое состоит в красоте и естественности её звучания. Различные формы использования и усиления звучания слова придают художественной речи большую выразительность, усиленную эмоциональную окраску (см. аллитерация, звукопись, инструментовка, рифма и др.); с другой стороны, писатель избегает неприятно задевающих слух, трудно произносимых сочетаний букв в фразе, например несколько согласных подряд; нагромождения причастных форм с окончанием на -щий (проезжающий) и -вший (уснувший), которые нелепо и навязчиво звучат в произношении, как «щи» и «вши».
С требованием простоты, точности и благозвучия речи постоянно обращался А. М. Горький к литераторам.
Буколи́ческая поэзия (от гр. bukolos – пастух, bukolikos – пастушеский) – один из видов античной поэзии, произведения, в которых воспевались выдуманные прелести жизни сельских жителей – «селян»: земледельцев, пастухов, рыбаков, живших якобы без забот и труда, в песнях и танцах. Распространёнными формами такой поэзии, приукрашивающей действительную жизнь, были пасторали (см.), идиллии (см.), эклоги (см.), небольшие поэмы, пьески-диалоги, повести. Известными античными писателями-буколиками были греческий поэт Феокрит (III в. до н. э.) и римский поэт Виргилий (I в. до н. э.). У Виргилия есть сборник стихотворений – эклог (см.) под названием «Буколики».
Буколическая поэзия имела распространение в литературе французского и русского классицизма (см.) и сентиментализма (см.). Такая поэзия, в которой фальшиво изображалась жизнь крепостных крестьян, осмеяна в повести И. А. Крылова «Каиб».
Буриме́ (от фр. bouts rimés – рифмованные концы) – стихотворение, составленное по заранее заданным, часто необычным рифмам. По наименованию такого стихотворения получила своё название и игра в буриме, состоящая в состязании, кто скорее и удачнее выполнит упражнение в стихотворстве на заданные рифмы.
Бурле́ска или Бурле́ск (от ит. burla – шутка) – один из видов юмористической поэзии: шуточное повествовательное стихотворение, в котором возвышенная тема излагается иронически, пародийно (см. Пародия). Так, в форме бурлески французский поэт XVII в. Скаррон пересказал известную античную поэму римского поэта Виргилия «Энеиду»: боги в его бурлеске говорят языком базарных торговок.
В России в форме бурлески была, например, написана В. И. Майковым поэма «Елисей или раздражённый Вакх» (1771).
Буффона́да (от ит. buffonata – шутка, комическая выходка) – сценическое представление, построенное на особенно смешных положениях. «Опера-буфф» – так называют комическую оперу. «Мистерия-буфф» – назвал В. В. Маяковский своё театральное представление, в котором поэт сатирически обрисовал представителей буржуазии.
Были́ны (от русск. быль – бывшее в действительности) или Стари́ны (от русск. старина́) – русские народные повествовательные песни-поэмы о богатырях и народных героях, сложенные в старину безымёнными певцами-сказителями и устно передававшиеся из поколения в поколение.
В образах героев былин, в их мужественном поведении народ воспевал патриотические подвиги, самоотверженную борьбу за родную землю, беззаветную храбрость и удаль народную, сочувствие угнетённым, ясный ум, стойкий характер, прямоту и неподкупность – лучшие черты русского характера. По содержанию былины можно разделить на две основные группы: былины богатырские – о воинских подвигах древнерусских богатырей Ильи Муромца, Алёши Поповича, Добрыни Никитича и др.; былины историко-бытового, не военного характера – о жизни героев народных сказаний Святогоре, удалом купце Садко, Василии Буслаеве и др.
Былины – один из древнейших видов устного народного творчества. Первые записи былин были сделаны в начале XVII в.; в 1804 г. был издан первый сборник былин «Древние российские стихотворения», записанные на Урале или в Западной Сибири казаком Киршей Даниловым.
Много былин записано, изучено и опубликовано советскими учёными.
Изложению содержания в былинах обычно предшествует запев или зачин, например:
Под сла́вным вели́ким Новым Го́родом,
По сла́вному по о́зеру по Ильменю,
Пла́вает попла́вает сер се́лезень,
Как бы я́рой го́голь поны́ривает…
Или:
Как издале́ча бы́ло, из чиста́ поля,
Из-под бе́лые берёзки кудрева́стыи,
Из-под того́ ли спод ку́стичка раки́това,
Ай выходи́ла то ту́рица златоро́гая,
И выходи́ла то ту́рица со туря́тами.
Повествование заканчивается иногда особой концовкой, исходом, например:
Синему мо́рю на ти́шину,
Всем добрым мо́лодцам на послу́шанье.
Былинный стих, которым нараспев «сказывается» былина, строится на трёх или – реже – на двух ударениях в стихе, последнее из которых обычно падает на третий от конца слог. Стих, которым написаны былины, называется также русским народным напевным стихом. Характерной его чертой является отсутствие рифмы, которую русское народное стихосложение, за редкими исключениями, не применяет (см. Народное творчество. Народное стихосложение).
В
Варвари́зм (от лат. barbarus – чужеземный) – иностранное слово, оборот речи, выражение, не свойственное языку, на котором написано произведение, и заимствованное из другого языка. Различают: галлицизмы (от лат. gallicus – галльский, в современном значении – французский), т. е. слова и обороты, взятые из французского языка; германизмы, взятые из немецкого языка; полонизмы, взятые из польского языка, и т. д.
Варваризмы используются иногда писателем в передаче языка действующих лиц, раболепствующих перед иностранщиной, например в речи русских аристократов.
Так, передавая жаргон (см.) русской придворной аристократии, чуждой и враждебной народу, Л. Толстой либо приводит целые фразы на французском языке, либо использует галлицизмы, которыми уснащали аристократы свою русскую речь.
Подчёркнуто насыщенная варваризмами речь, высмеивающая раболепие перед иностранщиной и т. п., носит название макаронической речи, а стих, комически насыщенный иностранными словами, – макаронического стиха (см.).
Вариа́нты (от лат. varians – меняющийся) – различные формы изложения писателем какой-либо части или всего его произведения, предшествующие окончательно завершённому тексту. Вариантами называют любые разночтения произведения, отличающиеся по содержанию или форме. По вариантам мы можем иногда судить о первоначальном замысле писателя, о том, как этот замысел изменялся в ходе работы, как писатель, работая над словом, добивался точности выражения своей мысли, своего переживания. При изучении творчества писателя подчас многое проясняет сличение вариантов одного и того же произведения, напечатанных в различное время, как говорят, различных редакций произведения. В частности, различные печатные редакции позволяют установить, как искажала и уродовала царская цензура произведения передовых русских писателей.
Вдохновение – состояние творческого подъёма, момент наивысшего напряжения во время творческой работы, когда особенно отчётливо сознание писателя, выражающего свою идею, свой замысел в картинах жизни, в художественных образах, созданных его воображением на основе накопленных наблюдений.
Такое состояние характерно и для учёного, совершающего научное открытие; и художника, создающего картину; и новатора производства и т. д.
Велича́нье – приветствие, прославление какого-либо лица, – обычно отца, матери, хозяев дома, почётного гостя, – в народной праздничной песне. Народные величальные песни как один из видов рождественских праздничных песен, колядок (см.), сопровождали в старину на Украине и в Белоруссии рождественские обряды, а также пелись во время старинного русского свадебного обряда.
Венок сонетов – см. Сонет.
Верли́бр (от фр. vers libre – свободный стих) – см. Свободный стих.
Версифика́ция (лат. versificatio – стихосложение, от versus – стих) – система определённых правил и приёмов построения стихотворной речи, стихосложения (см.).
Верте́п – старинное название народного передвижного театра кукол-марионеток на Украине, в Белоруссии и некоторых областях дореволюционной России, который предшествовал у нас, в России, театру, где роли исполняются актёрами,
В театре марионеток в старину исполнялись инсценировки различных церковных легенд. Эти инсценировки также назывались вертепы.
Весня́нки – один из древних видов народной поэзии: русские и украинские обрядовые песни (см.), исполнявшиеся в старину на празднествах в честь начала весенних полевых работ. Например, хороводная – «А мы просо сеяли, сеяли».
Ве́стник – одно из действующих лиц древнегреческой трагедии или комедии, сообщающее зрителям о событии, не показанном на сцене, но имеющем существенное значение для понимания хода действия. Вестник как действующее лицо сохранился в драматургических произведениях XVII–XVIII вв., написанных в подражание античным образцам (см. Классицизм).
«Вечные образы» – художественные образы произведений мировой литературы, в которых писатель на основе жизненного материала своего времени сумел создать долговечное обобщение, применимое в жизни последующих поколений. Эти образы приобретают нарицательный смысл и сохраняют художественное значение вплоть до нашего времени.
Так, в Прометее обобщены черты человека, готового отдать жизнь для блага народа; в Антее воплощена неистощимая сила, которую даёт человеку неразрывная связь с его родной землёй, с его народом; в Фаусте – неукротимое стремление человека к познанию мира. Это определяет значение образов Прометея, Антея и Фауста и обращение к ним передовых представителей общественной мысли. Образ Прометея, например, чрезвычайно высоко ценил К. Маркс.
Образ Дон-Кихота, созданный известным испанским писателем Мигелем Сервантесом (XVI–XVII вв.), олицетворяет собой благородное, но лишённое жизненной почвы мечтательство; Гамлет, герой трагедии Шекспира (XVI – начало XVII в.), – нарицательный образ раздвоенного, раздираемого противоречиями человека. Тартюф, Хлестаков, Плюшкин, Дон-Жуан и подобные им образы живут долгие годы в сознании ряда человеческих поколений, так как в них обобщены типичные недостатки человека прошлого, устойчивые черты человеческого характера, воспитанные феодальным и капиталистическим обществом.
«Вечные образы» создаются в определённой исторической обстановке и только в связи с ней могут быть полностью поняты. Они являются «вечными», т. е. применимыми в другие эпохи, в той мере, в какой являются устойчивыми обобщённые в этих образах черты человеческого характера. В работах классиков марксизма-ленинизма часто встречаются обращения к таким образам для применения их в новой исторической обстановке (например, образы Прометея, Дон-Кихота и др.).
Виды литературы – см. Литература.
Ви́рши (от лат. versus – стих) – так назывались в XVII и XVIII вв. на Украине стихи первоначально религиозного содержания, а потом и на светские темы, близкие по форме к рифмованной прозе: без определённого стихотворного размера, но с обязательной рифмой в конце. В дальнейшем вирши писались с одинаковым числом слогов (см. Силлабическое стихосложение).
Теперь виршами иронически называют неуклюжие и нескладные стихотворные строки.
Вкус художественный – способность правильного восприятия, самостоятельного осмысления произведений искусства, в том числе и литературных произведений; понимание природы художественного творчества и умение анализировать художественное произведение. Для выработки развитого художественного вкуса читателю необходим определённый минимум историко-литературных знаний, без которых он не в состоянии глубоко разобраться в художественной литературе. Развитие художественного вкуса неразрывно связано и с накоплением жизненного опыта, в свете которого читатель может дать оценку выдвигаемым писателем идеалам (см.), созданным им характерам и сюжетам (см.), богатству его языка (см.). Только при этих условиях художественное произведение во всём богатстве его содержания и формы доходит до читателя.
«Хорошая книга, – говорит М. Горький, – точно смычок великого артиста, касается моего сердца, и оно поёт, стонет от гнева и скорби, радуется, если этого хочет писатель».
Влияние литературное – воздействие взглядов и творческих приёмов одного писателя на творчество другого. Таково, например, благотворное воздействие М. Горького на творчество советских писателей.
Внутренняя рифма – звуковой повтор не в конце стихотворных строк, а внутри их, когда слова, находящиеся в середине стиха, созвучны либо со словами, заканчивающими стих, либо со смежными словами в строке, либо со словами в смежной строке:
У наших ушки на макушке!
(М. Ю. Лермонтов, Бородино.)
Над тобой, над малой речкой,
Над водой, чей путь далёк…
(А. Т. Твардовский, Василий Тёркин.)
Так как внутренняя рифма не обладает главным признаком рифмы (см.), не отмечает окончания ритмической единицы в стихотворной речи, то термин этот не точен; вернее говорить о внутреннем звуковом повторе.
Водеви́ль (предположительно от фр. voix de ville – голос деревни) – так называли в старину во Франции народные сатирические песенки, высмеивающие крепостников-феодалов.
Впоследствии водевилем стали называть небольшую шутливую театральную пьесу, иногда с куплетами и танцами, одноактную весёлую комедию. Таковы, например, одноактные пьесы-шутки А. П. Чехова «Предложение», «Юбилей».
Воинская повесть – один из видов повествовательной древнерусской литературы: старинная повесть, в которой описываются военно-исторические события. Например: «Повесть о разорении Рязани Батыем» (XIII–XIV вв.), «Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков» (XVII в.).
Вольность поэтическая (от лат. licentia poetica) – так называли в старинных учебниках отступления в стихотворениях от требований грамматики, неправильные ударения в словах, которые допускал поэт, чтобы сохранить размер стихотворений строки, звучание рифмы т. д. Например, «янчар» вместо «янычар», «серна́» вместо «се́рна» в стихотворениях Державина.
В прошлом такие «поэтические вольности» в стихотворениях считались допустимыми даже у признанных стихотворцев и не вызывали осуждения читателя. В настоящее время выражение «поэтическая вольность» употребляется в ироническом смысле – в тех случаях, когда автор не справляется со стихотворной формой.
Вольный стих – силлабо-тонический, обычно ямбический (см.) стих с неравным количеством стоп в стихотворных строках. Таким стихом написана, например, комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума», басни И. А. Крылова и других баснописцев.
Вольный стих широко используется баснописцами, так как благодаря разностопности им легко передать интонации лукавой, иносказательной речи, характерной для басни (см.).
Вольный стих поэтому часто называют также басенным стихом.
Воображение – свойство человеческого сознания, выражающееся в умении на основе жизненного опыта, накопленных знаний и наблюдений творчески, мысленно создавать в своём представлении человеческие характеры, картины жизни. Чем глубже и правильнее понимает писатель жизнь, её сложные процессы, тем жизненнее, правдивее образы, созданные его творческим воображением. Творческое воображение, фантазия (см.) играет огромную роль во всех областях умственной деятельности людей, является необходимым условием творчества. Творческое воображение является основой не только художественного творчества, но и научной деятельности. «…Нелепо отрицать роль фантазии и в самой строгой науке…», – писал В. И. Ленин. Ленин указывал, что фантазия необходима даже в математике и открытие дифференциального и интегрального исчисления было бы невозможно без фантазии. На основе творческого воображения учёные приходят к важнейшим научным гипотезам – предположениям и открытиям.
Однако ошибочные, ложные представления о жизни и её явлениях приводят к искажённым, оторванным от действительности образам и представлениям. Так, в воображении людей в древности, бессильных и безоружных перед силами и тайнами природы, складывались фантастические мифы (см.), сказки (см.), всякие церковные легенды о богах, леших, чертях и пр. (см. Вымысел).
Воспоминания или Мемуа́ры – один из видов повествовательной литературы; произведение, написанное в форме записей по памяти о событиях, участником или свидетелем которых был автор, об его встречах с разными лицами и т. п.
Так, например, написаны известные художественные мемуары А. И. Герцена «Былое и думы», рисующие в живых, художественных образах широкую картину общественной, политической и литературной жизни 20—60-х годов XIX в.
Вульгари́зм (от лат. vulgaris – грубый) – грубое слово и неправильный оборот, непринятый в литературной речи. Писатели иногда используют вульгаризмы в речи своих действующих лиц для того, чтобы подчеркнуть их некультурность, грубость.
Но если использование вульгаризмов может быть объяснимо в речи действующих лиц произведения, то оно обычно неуместно в авторской речи.
Использование грубых слов и неправильных выражений в литературе ведёт к засорению языка, дурно воспитывает читателя, привыкшего учиться правильной, выразительной речи по литературным произведениям.
«Необходима беспощадная борьба за очищение литературы от словесного хлама, борьба за простоту и ясность нашего языка», – призывал А. М. Горький.
Вымысел в художественном творчестве – всё созданное творческим воображением (см.) писателя.
Вымысел в художественном творчестве только тогда помогает создать полноценный художественный образ, когда и сам он является результатом накопленных наблюдений над жизнью; в этом случае вымысел правильно подсказывает писателю правдивые переживания и естественные поступки его героев, т. е. то, что они обязательно совершили бы, если бы реально существовали в действительной жизни. «Мало наблюдать, изучать, знать, необходимо ещё и „выдумывать“, создавать. Творчество – это соединение множества мелочей в одно более или менее целое совершенной формы… Художественность без „вымысла“ невозможна, не существует». (М. Горький.)
Такое соединение отдельных наблюдений над увиденными в жизни явлениями, людьми, чем-либо схожими между собой, в обобщённый художественный образ достигается путём творческого воображения, при помощи художественного вымысла (см. Тип).