355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Авербух » Незваные гости (СИ) » Текст книги (страница 7)
Незваные гости (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2017, 05:00

Текст книги "Незваные гости (СИ)"


Автор книги: Наталья Авербух



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Виль-батрак.

Ведьма посмотрела на него и внезапно ей стало ясно, почему его никто никогда не замечал, даже собака. Прозревшие дали ему бесценный для таких как он дар – незаметность. Его можно было увидеть только если он сам того хотел, но... прикосновение белой волшебницы, одетой как в броню в свою сияющую магию, развеяло этот дар с той же лёгкостью, с какой солнце разгоняет ночную тьму.

– Предупредил бы заранее, – огрызнулась Магда. Всё, теперь ей конец. На первой же встрече общины её не просто убьют, её будут убивать медленно и мучительно. Может, сам Виль и убьёт, среди ведьм палачей не было. Впрочем, была участь и похуже этой.

– Не твоего ума дело, – отозвался батрак и непотребно выругался.

– Ночь ещё не закончилась и луна ещё полная, – не выдержала Магда. – Не пытайся меня задеть.

– И не думал даже, – отмахнулся Виль-батрак. – Удружила ты мне, Маглейн, дальше некуда.

К ним подошёл Йаган с полной чашей. Магда с благодарностью отпила вино. Не то, хорошее, но и простое вино с виноградника Йагана было самым лучшем, наверное, во всей стране. Пилось оно легко и как-то само собой утешало все горести. Ведьма сделала ещё один глоток. Утешение ей понадобится.

Примечания

Свободные искусства – круг учебных дисциплин, освоение которого предшествует освоению наук – медицины, богословия, юриспруденции. В число свободных искусств входит тривиум – грамматика, логика, риторика и квадривиум – арифметика, геометрия, музыка, астрономия.

Барон – здесь обобщённое название феодала, у которого в вассалитете есть другие феодалы, то есть в союз баронов входят как дворяне, носящие баронский (самый низший) титул, так как графы и марграфы.

Шателен – управляющий замком феодала в его отсутствие. Чаще всего принадлежал к низшим ступеням благородного сословия.

Дюк – то же самое, что и герцог. Здесь: верховный правитель.

Барон – здесь – дворянин, носящий низший титул среди высшего дворянства. Бароны могут быть сюзеренами как простых крестьян, так и рыцарей и даже целых городов, владеют обширными землями.

Подпасок – мальчик, помогающий пастуху.

Фенрих – то же, что и знаменщик или прапорщик, только в войске барона. Самый низший командный чин в бою.

Пользовать – то же, что и лечить; приносить пользу. Не путать с "пользоваться" или "использовать".

Хлебный горшок с густым супом – старинное блюдо, при котором из хлеба вынута почти вся мякоть и в образовавшуюся полость налит суп.

Тавлея – расчерченная доска для игры. Креб и Риг играют в игру, родственную нардам, где от броска костей зависит, на сколько ходов игрок может передвинуть фишки. Игра требует как логики и расчёта, так и слепой удачи.

Почечуй – неприличная болезнь, поражающая как мужчин, так и женщин, возникает по разным причинам, как от безделья, так и от тяжёлой работы.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю