355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Старк » В ритме танго » Текст книги (страница 3)
В ритме танго
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:50

Текст книги "В ритме танго"


Автор книги: Натали Старк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Ну вот, я же говорила, нужно вести себя прилично, а то Чарли будет недоволен, – сквозь смех проговорила Сандра.

Лоренс сначала удивленно уставился на собаку, а потом, сообразив, как его разыграли, захохотал вместе со всеми.

– А кто это привез тебя домой? – Сандра, наконец решилась задать волнующий ее вопрос. – Лицо, кажется, знакомое.

– А это Дик. Дик Невилл. Ты его, наверное, помнишь.

– Помню, только я думала, он в Южной Америке… – Сандре стоило немалых усилий сохранять непринужденность.

– Так он уже давно вернулся! То есть не очень давно. Он пробудет здесь два месяца, а может, вообще останется. Мы собираемся прекрасно провести время. Скучно точно не будет!

К Лоренсу вернулось его самообладание.

– Если будете хорошо себя вести, мы, так и быть, иногда будем брать вас с собой.

– А куда вы собираетесь? – заинтересованно спросила Глория.

– У нас другие планы, – категорически заявила Сандра.

– У нас очень обширная программа. – Лоренс все внимание уделял Глории. – Катание на лошадях и на яхтах, прогулки по горам и лесам, рыбалка и, конечно, вечеринки…

– Вы для нас слишком старые, – заявила Сандра.

Тут к дому подъехал автомобиль, из него вышли родители, нагруженные множеством свертков, и все переместились к выходу. Встреча была очень теплой и радостной, мама даже уронила несколько свертков при виде Лоренса. Она обнимала его и все говорила, что он стал настоящим мужчиной.

Лоренс уверял ее, что мог бы спокойно обойтись без марципанов, но что он очень тронут таким вниманием. Папа просто пожал Лоренсу руку, потом стоял, слушая мамины ахи и охи и переминаясь с ноги на ногу. Чарли путался у всех под ногами, стараясь принимать самое деятельное участие в происходящем.

Сандра с Глорией решили на время сбежать от всех. Они вышли в сад и сели на скамейку.

– Ты слышала? – спросила Сандра трагическим голосом. – Дик уже здесь.

– Слышала, – вздохнула Глория.

– Не пойму, что ты так вздыхаешь? – обратилась к ней Сандра.

– Ты, конечно, убьешь меня за эти слова, но, может, ты плюнешь на все свои коварные планы, и мы просто будем развлекаться? Яхты, лошади, рыбалка… именно так я себе и представляла настоящие английские каникулы.

– Глория, ты мне друг или… – возмущенно начала Сандра.

– Друг, друг, – отозвалась Глория. – Жаль, конечно.

– Да ничего не жаль! – воскликнула Сандра. – Думаешь, мы будем плести интриги, сидя в темном чулане? Конечно, мы будем развлекаться на всю катушку. Одно другому не мешает. Но и о главном забывать не будем. Я точно не буду.

– И мне точно не дашь.

– Хорошо еще, что Дик не зашел в дом, а я не высунулась из окна, – осенило Сандру. – Тогда бы точно все было испорчено.

– Да, тогда бы точно, – вздохнула Глория.

На следующий день, за завтраком, Лоренс, искоса поглядывая на свои недавно приобретенные бицепсы, объявил, что ему теперь совершенно нечего носить, и он собирается поехать в торговый центр, купить себе пару десятков рубашек, футболок, а заодно и джинсов.

– Что, джинсы тоже стали маловаты? – фыркнула Сандра. – Интересно, в каком именно месте.

Лоренс открыл, было рот, чтобы ответить Сандре привычным образом, но, поймав лучезарный взгляд Глории, передумал.

– Может, кому-нибудь что-нибудь нужно? – продолжал он, сделав вид, что не расслышал слов Сандры. – Заказы принимаются до одиннадцати часов.

– Да, наверное, ничего не нужно, – проговорила миссис Томпсон. – Мы с отцом совсем недавно совершали набег на торговый центр.

– Мой «пежо» задевал дном все бугры, когда мы ехали обратно, – вступил в разговор отец Сандры и Лоренса.

– Почему? – не поняла Глория.

– Потому что моя любимая жена завалила его свертками под самую крышу. И многие из них были очень даже тяжелыми, – пояснил мистер Томсон.

– Ну, не хотите – как хотите, – развел руками Лоренс.

– Если можно… – нерешительно начала Глория.

– Конечно, можно, – просиял Лоренс.

– Я бы, пожалуй, сама съездила в торговый центр. Мне нужно купить кое-какие мелочи.

– Знаю я эти мелочи, – усмехнулась Сандра. – Наверняка заполнишь весь багажник. Ну, ладно, я тоже поеду. Давно не гуляла по магазинам.

– А он не такой уж маленький, этот ваш торговый центр, – сказала Глория, вылезая из машины. – Я думала так, два-три магазина…

– У нас тут не совсем глухая деревня, – объяснил Лоренс. – Население довольно большое, а летом, в курортный сезон, еще и увеличивается раз в пять.

– А где же тогда гостиницы, отели и все такое? – спросила Глория.

– В паре километров отсюда курортный городок, в основном в нем и располагаются туристы. Вот как раз там и есть все, что нужно ленивому отдыхающему: обустроенные пляжи с душами и раздевалками, отели, рестораны, бассейны с подогреваемой морской водой…

– А мы туда съездим? – Глория обернулась к Сандре.

– Если хочешь, можно ездить хоть каждый день. Дорога занимает минут тридцать.

– Двадцать, – возразил Лоренс.

– Для сумасшедших гонщиков – двадцать, – подтвердила Сандра.

– Ну, что, идем? – спросил Лоренс, направляясь к широким стеклянным дверям.

Сначала они отправились в отдел мужской одежды и помогли Лоренсу выбрать несколько рубашек, футболок, к которым добавились еще льняные шорты, тонкие летние брюки и пара джинсов. Лоренс сначала с удовольствием занимался примеркой, демонстрируя девушкам различные образцы текстильной продукции, а заодно и свои спортивные достижения. Мягкий взгляд Глории, в котором можно было прочитать удовольствие и даже восхищение, вдохновлял его на этот подвиг – работу манекеном.

Но надолго его не хватило. Примерно через полчаса Лоренс, по словам Сандры, начал капризничать, привередничать и отказываться от примерок. Две рубашки, которые выбрала Глория, и джинсы, предложенные Сандрой, были завернуты без примерки.

– Ну, все, – с облегчением вздохнул Лоренс, нагруженный пакетами.

– Как это «все»? – возмутилась Сандра. – Мы даже еще не начинали!

– За что мне такие мучения, – простонал Лоренс. – Нет, я больше не могу. Лучше месяц работать без выходных, чем два часа провести в магазине.

Сандра надула губы.

– Ну и уезжай. Мы на такси приедем.

– Да нет, зачем на такси. Я вас подожду. Я же не отказываюсь везти вас обратно. Я просто не могу больше участвовать в примерках.

– А тебе и не придется участвовать.

– Я и смотреть на это не могу. Пойду, отнесу пакеты в машину и засяду в кафе. Выпью апельсинового сока со льдом, – мечтательно проговорил Лоренс.

– Ладно, иди, – отпустила его Сандра. – А в каком кафе ты будешь?

– На первом этаже, возле фонтана. Надеюсь, к ночи вы управитесь?

– Даже и не надейся, – проговорила Сандра. Сандра и Глория бродили по магазинам часа три. Вообще-то они собирались только примерить пару летних платьев, но потом Глория решила, что ей нужен новый купальник, а к купальнику – яркие босоножки на платформе и пляжная сумка, да и новые солнцезащитные очки не помешают. А Сандра увидела восхитительный бирюзовый пеньюар очень простого покроя, но зато из тончайшей полупрозрачной ткани, и не смогла перед ним устоять. Он так красиво подчеркивал голубизну ее глаз, придавая им дополнительную глубину. А еще она купила сногсшибательное платье глубокого карминового цвета с неровным подолом и открытыми плечами. Оно было откровенным, вызывающим, и она не представляла, куда сможет в нем пойти, но оно так подходило к ее нынешнему настроению…

В общем, шопинг удался на славу.

– Бедный Лоренс, – проговорила Глория, когда они, нагруженные пакетами, спускались в лифте на первый этаж. – Он, наверное, смертельно устал нас ждать.

– Ничего с ним не сделается, – успокоила ее Сандра. – Сидит себе отдыхает, любуется фонтаном и пьет апельсиновый сок.

– Литров пять, наверное, уже выпил, не меньше, – усмехнулась Глория. – Наверное, он ужасно зол на нас.

– Когда ты ему улыбнешься, он сразу обо всем забудет, – с насмешкой в голосе сказала Сандра. – А уж если попросишь у него разрешения потрогать его дельтовидную мышцу, три часа ожидания сразу исчезнут из его памяти.

Стены кафе были стеклянными, поэтому Глория разглядела Лоренса издалека.

– Да он там не один! – воскликнула она. – С ним какой-то темноволосый парень. Так что, я думаю, он не скучал.

Сандра остановилась и схватила Глорию за руку.

– Это Дик, – прошептала она и спряталась за ближайшую колонну.

– Что будем делать? – спросила Глория, разглядывая из-за колонны Дика.

Она обернулась к Сандре и чуть не вскрикнула от удивления. Сандра надела большие темные очки, а на голову – платок, который на самом деле был только что купленным парео и закрывал не только ее голову, но заодно плечи и руки.

– Ну что, мы можем идти, – прыснула Глория.

– Тихо, – шикнула на нее Сандра, – не надо привлекать к себе внимания. Мы просто стоим и разговариваем.

– Ага. Просто разговариваем. Не глядя друг на друга и все время, пытаясь высунуть нос из-за колонны. А уж ты в этом наряде вообще не бросаешься в глаза. – Глория не выдержала и расхохоталась во весь голос. – А ты правду говорила, это действительно весело, – сказала она сквозь смех. – Ну что, идем? – И она смело шагнула в сторону кафе.

– Куда идем, – зашипела Сандра, быстро хватая ее за руку и втягивая обратно за колонну.

– Как куда, к Лоренсу. Ты же прекрасно замаскировалась. Тебя даже родной брат не узнает! Ты, главное, молчи. Я скажу, что встретила свою знакомую, которая не говорит по-английски и которую Сандра тоже пригласила в гости. Так что можно идти укладывать вещи, а Сандра подойдет позже.

– Ты с ума сошла! – воскликнула Сандра.

– Я – нет. А вот ты точно совсем голову потеряла из-за этого своего Дика.

– Да он вовсе не мой!

– Ладно, не твой. Я не об этом. К чему весь этот маскарад? Просто иди к машине, а я схожу за Лоренсом.

– Точно, – согласилась Сандра. – И как это я до такой простой вещи не додумалась? Определенно, с головой у меня проблемы, – удрученно добавила она.

– Да ладно, – успокоила ее Глория, – с кем не бывает. Просто у тебя от неожиданности произошло временное помутнение рассудка.

– Постой! – Сандра снова схватила за руку Глорию, которая в очередной раз собиралась пойти в сторону кафе. – А если Дик пойдет к машине вместе с вами?

– Ничего, что-нибудь придумаем, – беззаботно ответила Глория.

Ей начинал нравиться этот способ плести коварные интриги, который использовала Сандра. Давно она не проводила время так весело!

И, главное, совершенно неизвестно, что случится в следующую минуту.

Словно в подтверждение ее мыслей, Дик Невилл встал из-за столика и направился к выходу. Сандра вжалась в колонну, повернувшись к нему спиной. Глория беззастенчиво его разглядывала, когда он проходил мимо.

– Не смотри на него, – прошипела Сандра, довольная, что не успела снять очки и парео.

– Он же меня не знает, – возразила ей Глория.

– Ну и что! Вдруг он подойдет…

– Чтобы спросить, чего это я на него так уставилась?

Дик ушел, опасность миновала, и Сандра вздохнула с облегчением. В этот момент Глория помахала кому-то рукой.

– Кто там еще? – встревожено спросила Сандра, боясь обернуться.

– Это Лоренс. Видимо, устал сидеть и отправился на поиски.

– Что это вы тут делаете? – спросил Лоренс.

– Мы как раз закончили и шли к тебе, – ответила ему Глория, не забыв лучезарно улыбнуться. – Извини, что так долго заставили тебя ждать.

– Ничего страшного. – Лоренс был необыкновенно великодушен. – Я не скучал. Встретил Дика Невилла. Вы его случайно не видели? Он только что вышел из кафе. – Лоренс наконец посмотрел на Сандру.

Она уже сняла темные очки, но парео все еще оставалось у нее на голове, да и на всей верхней половине туловища в придачу.

– Эй, Кудряшка, что это ты на себя напялила? Выглядишь, как пугало. – Деликатность в отношении сестры была ему совершенно несвойственна.

– Нет, не видели, – ответила Сандра, смерив Лоренса уничтожающим взглядом и протянув ему половину своих пакетов.

Когда они уложили все покупки и тронулись, Лоренс сказал:

– Дик устраивает вечеринку в стиле «латина». Вы тоже приглашены.

– Мы? – удивилась Глория. – Ну, Сандра, понятно. А меня он даже не знает.

– Я сообщил ему, что моя сестренка приехала с подругой, и он сказал, что будет рад видеть вас обеих.

– А почему он не пригласил нас лично, – капризно проговорила Сандра.

Глория укоризненно на нее посмотрела и покачала головой.

– Он просто мечтал увидеть таких потрясающих красавиц своими глазами и просидел со мной в кафе два часа. Но вы так и не появились. Так что он просил меня, – Лоренс перевел дух, – в самых изысканных выражениях передать вам свое почтение и приглашение на вышеозначенную вечеринку.

– Ничего себе, – восхищенно сказала Глория. – А когда вечеринка?

– В субботу.

– Завтра?! – воскликнули Глория и Сандра в один голос.

– Да что вы так вопите, я чуть руль не бросил, – проворчал Лоренс. – Да, завтра. Не вижу причин для таких бурных эмоций.

– Нам же нужно подготовиться, – произнесла Глория. – Я никогда не была на вечеринках в английских аристократических домах. И никогда не думала, что англичане устраивают вечеринки в стиле «латина».

Лоренс загоготал. Сандра присоединилась, и они смеялись дуэтом.

– Что это вы? – удивилась Глория. – Я что-то не так сказала?

– Да нет, ничего. – Лоренс изобразил на лице серьезное выражение. – Это мы об аристократических домах.

– А что?

– Да ты не напрягайся. Мы, аристократы, удивительно простые парни. – Он хихикнул. – Никакого снобизма. Единственные наши требования – шампанское и красивые девушки.

5

– По-моему, все просто.

– Да, проще не бывает, – согласилась Глория. – Мы его свяжем, засунем кляп в рот и закроем в кладовке. Если даже развяжется, выйти не сможет. И с голоду не умрет, если что.

Подруги сидели в беседке, завернувшись в клетчатые пледы. На землю опускались темно-сиреневые сумерки, в саду становилось прохладно, а деревья и кустарники приобретали таинственные и причудливые очертания.

– А кто-то еще называл меня кровожадной, – засмеялась Сандра.

– Да я шучу, конечно. Есть более простые способы. Подсыпать ему в чай снотворное. Он будет спать как младенец до конца вечеринки.

Или слабительное. Он будет очень занят. – Глория хихикнула.

– Насчет снотворного идея неплохая, – проговорила Сандра. – Но где его взять?

– В аптечке, наверное… Неужели у вас в доме нет снотворного?

– Скорее всего, нет. Мои родители вообще противники всяческой химии, в том числе искусственных стимуляторов, транквилизаторов и прочих вредных веществ. Все должно быть натуральным. И от простуды нас всегда лечили малиной и медом. Нет, какие-то лекарства, конечно, в доме есть, но насчет снотворного я сомневаюсь.

– Ну, надо же, – удивилась Глория. – А меня при малейшем кашле лечили антибиотиками.

– Поэтому ты такая бледненькая…

– Кто бледненький, я? – Глория погрозила пальцем подруге. – Но мы отвлеклись. Если снотворного нет в доме, его можно купить в аптеке.

– Ты знаешь, что именно нужно и в какой дозе, чтобы он проспал, сколько нужно, но это ему не навредило?

Глория покачала головой.

– Совершенно в этом не разбираюсь.

– Вот видишь, – со вздохом сказала Сандра. – Все-таки Лоренс, хотя иногда и бывает занудой, мой родной брат, и я бы не хотела…

– Да ладно, ладно. Конечно, мы не будем травить Лоренса. Он иногда даже бывает милым…

– О чем это ты? – Сандра хитро посмотрела на подругу. – Решение очевидно, – заявила она. – Приманкой будешь ты.

– Что-то не нравится мне твой энтузиазм, – подозрительно отнеслась к затее Сандры Глория.

– Ты же обещала мне помогать.

– Обещала.

– А обещания нужно выполнять. Тем более, что ничего сверхъестественного я от тебя не требую. Всего лишь отвлечь Лоренса от вечеринки. Задержать его, как можно дольше. А лучше вообще на весь вечер.

– Ты сама в это веришь? – с пафосом заговорила Глория. – Интересно, чем же это я могу отвлечь человека, которого ждут лучшие друзья детства, развеселое времяпрепровождение, коктейли, музыка, девушки… и вообще.

– Я уверена, ты найдешь способ.

– Да. Если выйду к нему голой, с ведром на голове и веником в зубах и начну танцевать румбу. Тогда он точно задержится. До приезда санитаров со смирительной рубашкой.

Сандра прыснула, живо представив описанную Глорией картину.

– Ну ладно, не на весь вечер. Ну, хотя бы на пару часов.

– На самом деле достаточно и пятнадцати минут. Но я даю тебе час. На всякий случай. Ну, расскажи мне, что ты успеешь за это время?

– Все, – мгновение подумав, ответила Сандра.

– Что это «все»?

– Я успею вскружить ему голову и исчезнуть. Большего для начала и не нужно.

– Ну, не знаю… – нерешительно проговорила Глория.

– Ты сомневаешься в моих способностях? – Сандра посмотрела на Глорию. Честно говоря, она и сама не была уверена на сто процентов, но ни за что не хотела в этом признаваться, так как понимала, что уверенность – половина успеха.

– Да я не о тебе, – вздохнула Глория. – У тебя-то непременно все получится. А вот что делать мне, совершенно непонятно.

– Тебе непонятно? – Сандра изобразила крайнюю степень удивления. – Разве это не ты свела с ума не меньше двадцати двух мужчин за эту весну, не считая школьников и дворника с садовником?

– Все смеешься… Ты что, считала?

– А как же! Во всем нужна точность.

– Эх, – вздохнула Глория, – мне здесь так хорошо, спокойно и думать не хочется ни о каких мужчинах…

– Да, я заметила, ты какая-то тихая стала.

– Я ведь на самом деле тихая, спокойная, уравновешенная.

– Да ну? – улыбнулась Сандра. – По-моему, ты настоящий ураган. Во всяком случае, время от времени.

– Вот именно. Время от времени. На самом деле ураганом бывает мое второе «я».

– А сейчас на сцену вышло первое? – Да.

– Значит, придется временно пригласить второе.

– Ну что ж, надо так надо. – Глория тряхнула волосами, надула губы и посмотрела на Сандру томным взглядом из-под опущенных ресниц. – Лоренс, – проговорила она низким голосом, – мне нужно с тобой поговорить. Я давно хотела тебе сказать, и вот, наконец, когда мы остались одни…

Сандра сделала круглые глаза, а потом рассмеялась.

– Вот это да! Даже у меня дух захватывает от такого голоса. Ну, теперь я спокойна.

Сандра поплотнее закуталась в плед и, повернув голову влево, стала смотреть на ярко-желтый лунный диск, который поражал воображение своими размерами.

– Как красиво, – тихо прошептала Глория. – У меня почему-то мурашки по коже.

– С чего это? – спросила Сандра, не отрывая взгляда от луны.

– Полнолуние все-таки. Так и кажется, что сейчас из-за дерева выйдет какое-нибудь привидение в белом. Или оборотни завоют на луну.

Глория невольно придвинулась к Сандре.

В этот момент недалеко от беседки хрустнула ветка, а из-за дерева раздались жуткие звуки, похожие то ли на вой собаки, которой прищемили хвост, то ли на завывания голодного койота в пустыне. Глория вскрикнула, а Сандра швырнула в сторону дерева одну из своих теннисных туфель. Вой прекратился, и раздался ужасный смех.

– Лоренс, выходи, иначе я сейчас встану, и тебе не поздоровится, – угрожающе произнесла Сандра.

Из-за дерева показался Лоренс с довольной улыбкой.

– Глория из-за тебя чуть заикой не стала, – с упреком сказала Сандра.

– Извини, – Лоренс обращался к Глории, – я не думал, что ты такая впечатлительная.

– Просто я, как раз говорила о том, что атмосфера какая-то жутковатая из-за этой луны.

– Да, я слышал. Поэтому и завыл, – ухмыльнулся Лоренс.

– А что ты еще слышал? – насторожилась Сандра.

– К сожалению, ничего. Я только что подошел. А что, вы обо мне говорили?

– Ага, – отозвалась Сандра со скрытым облегчением в голосе. – Поговорить нам больше не о чем, только о тебе. А где ты бродил?

– Был у Дика. У него полным ходом идет подготовка к завтрашней вечеринке. Это будет что-то грандиозное.

– В каком смысле? – спросила Сандра.

– Он пригласил, по-моему, человек сто. Ну, как минимум пятьдесят.

– И заставит их всех танцевать фламенко?

– Никакого принуждения. Латиноамериканские ритмы, с которых начнется вечеринка, постепенно перейдут в более привычные. Кстати, он пригласил музыкантов из Лондона.

– Ничего себе! – восхитилась Глория.

– А ты-то что переживаешь? – спросил Лоренс у Сандры. – Уж ты точно будешь себя там чувствовать как рыба в воде. Ты же каждые выходные ходишь танцевать всякие самбы и румбы.

– Да я не переживаю. – Сандра пожала плечами. – Просто не все же такие профи, как я.

– Дик пригласил профессиональных танцоров, которые покажут несколько номеров.

– Наверное, будет очень интересно, – мечтательно проговорила Глория.

– По твоему тону можно подумать, что ты этого не увидишь. – Лоренс вопросительно посмотрел на Глорию. – Ты что, не собираешься идти?

– Конечно, собираюсь, – быстро ответила Глория, многозначительно посмотрев на Сандру.

– Интересно, как ко всему этому отнеслась миссис Невилл? Что-то я не уверена, что она обожает шумные вечеринки с кучей народа, – проговорила Сандра задумчиво.

– Но зато она обожает своего сына, – вставил Лоренс.

– Это точно, – кивнула Сандра.

– И поэтому она заявила, что для нее все это слишком волнительно, и уехала на уик-энд к своей подруге в Хемпшир.

– Понятно.

– Может, хватит тут мерзнуть, пойдемте лучше в дом. Выпьем чего-нибудь горячего.

– Чаю? – спросила Глория.

– Ну, хотя бы чаю.

Весь следующий день прошел в подготовке к предстоящей вечеринке. Сандра уже знала, что она наденет: купленное вчера платье как нельзя лучше подходило для достижения тех целей, которые она перед собой ставила.

Надев платье и подходящие к нему туфли на высоком каблуке, она вертелась перед зеркалом. Да, это то, что нужно. Платье выгодно подчеркивало все соблазнительные изгибы ее тела и, несмотря на довольно откровенный покрой и яркий цвет, все же не выглядело вульгарным. Сандра встала боком к зеркалу и по-кошачьи выгнула спину, выставив одну ногу вперед. Именно так она будет выглядеть во время танца. Ну что ж, неплохо. Подол платья, справа доходящий почти до щиколотки, слева поднимается вверх и во время движения обнажает ее стройные, длинные ноги.

Дверь распахнулась, и вошел Лоренс.

– Тебе никто не говорил, что нужно стучаться? – возмутилась Сандра, оторвавшись от зеркала и поменяв соблазнительную позу на воинственную.

Лоренс молча стоял и смотрел на Сандру, почти буквально открыв рот. Сандра, решив, что если уж на Лоренса платье произвело такое впечатление, то она может не сомневаться в успехе своего предприятия, сменила гнев на милость.

– Ну как? – кокетливо спросила она, повертевшись перед Лоренсом.

– Ну как тебе сказать, – протянул Лоренс, обретший дар речи и старающийся, как всегда, выглядеть невозмутимым.

– Что, тебе нечего сказать? – Сандра остановилась и свирепо посмотрела на Лоренса.

– Ладно, сдаюсь. – Он поднял руки. – Выглядишь просто супер. У меня нет слов.

– То-то же, – произнесла довольная Сандра.

– А где Глория? – спросил Лоренс. – Она тоже… примеряет наряды?

– По-видимому, да. Пойдем, посмотрим. Глория стояла посреди комнаты и с чувством, знакомым каждой женщине, разглядывала разложенные на кровати и на креслах наряды. Шкаф был распахнут, туфли, сумочки, ремни и прочие аксессуары в беспорядке разбросаны по комнате.

– Мне совершенно нечего надеть, – горестным голосом заявила Глория.

Лоренс пробормотал еле слышно:

– Да тут одежды хватит на целый взвод.

– Что ты понимаешь, – с упреком посмотрела на него Сандра. – Дело же не в количестве одежды, а в том, чтобы найти такое платье, которое идеально подойдет к твоему настроению. И к ситуации.

– И что, ничего не подходит? – с изумлением огляделся Лоренс.

– Ничего, – покачала головой Глория. – Если бы вчера, когда мы ходили по торговому центру, я знала об этой вечеринке, я бы, может быть, нашла что-нибудь подходящее.

– А Сандра просто как чувствовала, – сказал Лоренс.

– Да, – Глория, наконец смогла уделить должное внимание подруге, – тебе удивительно идет это платье. И, главное, оно идеально подходит для латиноамериканских танцев.

– Спасибо. – Сандра присела в реверансе. – Давай все же попробуем что-нибудь подобрать из твоего обширного гардероба.

– Бесполезно. – Глория упала в кресло, не обращая внимания на лежавшие в нем платья.

– Тут нужен свежий взгляд, – заявила Сандра. – Тебе все это уже примелькалось.

– А может… – в голосе Глории зазвучала робкая надежда, – может Лоренс скажет, что, на его мужской взгляд, мне следует надеть?

Лоренс немного смутился.

– Ну, я не очень в этом разбираюсь. Хотя… – он еще раз огляделся, – раз мне оказано такое беспрецедентное доверие, то я постараюсь. А ты точно наденешь то, что я выберу?

– Да, – решительно сказала Глория. – Раз я все равно не могу выбрать, я полностью положусь на твой выбор. Это даже интересно. Никогда не приходилось советоваться с мужчиной в выборе платья. А в том, что у тебя хороший вкус, я не сомневаюсь. Я видела твой галстук, когда ты приехал. Не каждый мужчина умеет подбирать галстуки так, чтобы они идеально сочетались с костюмом.

Ободренный словами Глории, Лоренс подошел к поставленной задаче со всей серьезностью. Он тщательно осмотрел весь гардероб Глории, кроме брюк, свитеров и нижнего белья, ради этого он даже согнал ее с кресла, чтобы увидеть и те платья, которые она неосторожно смяла.

– Я знаю, – провозгласил он, закончив осмотр. – У тебя есть платье, которое идеально подойдет для сегодняшнего вечера.

– И какое же? – с неожиданным волнением спросила Глория.

– Вот это! – И Лоренс жестом фокусника, достающего кролика из шляпы, вытащил из шкафа платье, висевшее на плечиках.

Несколько мгновений все молчали, оценивая выбор Лоренса. Это было длинное черное платье, наглухо закрытое спереди, но с открытой спиной и плечами и высоким разрезом сбоку.

– Точно, – одобрила Сандра. – Это то, что нужно.

– А я совсем о нем не думала, – задумчиво проговорила Глория.

– Может, примеришь? – спросил Лоренс. – А туфли, я думаю, подойдут вот эти.

Он поднял с пола босоножки, состоящие из каблука, подошвы и пары тонких серебристых ремешков.

Когда Глория вышла из ванной, Лоренс и Сандра зааплодировали. Глория, довольная, подошла к зеркалу. Платье сидело на ней безупречно. Черный цвет подчеркивал золотистый оттенок ее светлых волос, открытые плечи придавали ей трогательный и немного беззащитный вид.

– Знаешь, Лоренс, – сказала Сандра, – наверное, зря я никогда не спрашивала твоего мнения о моих нарядах…

– Записывайтесь в очередь, – самодовольно произнес Лоренс. – Я очень рад, что все проблемы решены. Пойду, вздремну часок. – Он потянулся. – Сегодня точно не удастся лечь спать рано.

– По-моему, твоя задача облегчается, – сказала Сандра, когда Лоренс ушел. – Я думаю, тебе будет совсем нетрудно отвлечь его даже больше, чем на час.

– Больше, чем на час, мы не договаривалась, – возмутилась Глория. – Я тоже хочу потанцевать.

– Ладно, ладно. На час, – согласилась Сандра.

Когда подошло время отправляться на вечеринку, Сандра, закончив все приготовления, тихонько выскользнула из дома, села в машину и уехала, предоставив Глории выпутываться из положения. Она была уверена, что та не подведет. Она сможет и причину придумать, по которой Сандра уехала одна, и задержать Лоренса, насколько будет нужно.

Подъезжая к дому Дика, Сандра увидела множество машин. Хорошо – значит гости уже собрались. В толпе легче будет затеряться, когда это понадобится. Она оставила машину на боковой аллее, откуда удобнее будет выехать, и, бросив последний взгляд в зеркало и поправив прическу, направилась к дому.

Дом сиял огнями, звучала музыка – похоже, Дик действительно пригласил настоящий оркестр. На террасе небольшими группами расположились гости, потягивая шампанское из высоких бокалов. Кто-то гулял по саду, а кто-то танцевал. Сандра увидела кружащиеся по паркету пары, как только вошла в холл.

Для танцев места было достаточно: из холла и просторной гостиной вынесли всю мебель и соединили эти два помещения в одно, распахнув необыкновенно широкие, почти во всю стену, двери. Небольшой оркестр, наигрывающий мелодии в стиле «латина», расположился возле лестницы.

Большинство гостей были незнакомы Сандре – видимо, лондонские друзья и деловые партнеры Дика, которых она не знала. Но были и знакомые, в основном друзья детства, многих из которых она очень давно не видела. Чтобы не отвечать на вопросы и не терять зря времени, которого у нее было не так уж много, Сандра решила сразу приступить к осуществлению своего плана. Правда для этого нужен был Дик, а она его нигде не видела.

Наконец, пробравшись в гостиную, стараясь держаться среди гостей и не привлекать к себе внимания раньше времени, Сандра увидела Дика. Он стоял возле окна с бокалом в руке и о чем-то увлеченно беседовал с двумя молодыми девушками. Девушки были довольно привлекательными, как отметила про себя Сандра. Все, отступать некуда.

Сандра сделала глубокий вдох и прислушалась к музыке. Зазвучала ее любимая «Малена» – мелодия, которая медленно проникает в кровь, волнует и опьяняет… На губах Сандры заиграла таинственная улыбка. Она ступила на паркет и, обходя танцующие пары, прошествовала прямиком к Дику.

Он увидел ее, когда ей оставалось пройти несколько метров. Несомненно, он ее узнал. То есть он узнал не Сандру, а ту девушку, которую так беззастенчиво разглядывал на приеме у мисс Рейчел Флай. Сандре даже показалось, что он еле заметно вздрогнул, когда увидел ее, легким, но в то же время очень решительным шагом направлявшуюся прямо к нему.

– Вы танцуете? – спросила Сандра, остановившись перед ним и глядя на него с еле заметным вызовом в глазах.

– Боюсь, у меня нет выбора, – ответил Дик, и в глазах его забегали лукавые огоньки.

Он взял Сандру за руку, задержал ее руку в своей, пристально глядя в глаза, и жестом пригласил к танцу.

Когда Дик вывел ее в центр зала, они сразу привлекли к себе всеобщее внимание. Сандра, стройная, гибкая, на высоких каблуках, в своем ярко-карминовом платье, выглядела как экзотический цветок. Ее черные волнистые волосы, аккуратно уложенные и перехваченные широкой лентой, идеально подходили к облику роковой красавицы. Дик, тоже темноволосый, загорелый, в черных брюках и черной шелковой рубашке, казался прирожденным исполнителем страстных латиноамериканских танцев.

С первых тактов Сандра поняла, что Дик – прекрасный танцор. Нет, он, конечно, не был профессионалом, но, как и Сандра, чувствовал музыку кожей, а это важнее профессиональной отточенности движений. Дик двигался легко, непринужденно и с естественной грациозностью.

Они поймали правильный ритм, их движения были синхронны, они находились на одной частоте. Напряжение, в котором последние несколько часов находилась Сандра, куда-то исчезло. На смену ему пришла приятная расслабленность. Сандра подхватывала движения, которые начинал Дик, следовала за ним, подчинялась ему.

Прижимаясь к Дику, как того требовали фигуры танца, Сандра ощущала, что кровь начинает быстрее бежать по венам, дыхание становится прерывистым, и вовсе не оттого, что танец требует определенного физического напряжения. Она попыталась объяснить сама себе, что взволнована вовсе не от близости Дика, а просто потому… Она не знала почему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю