355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Иствуд » Помни меня » Текст книги (страница 6)
Помни меня
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:40

Текст книги "Помни меня"


Автор книги: Натали Иствуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

– Только не надо делать из меня дурочку! – огрызнулась та. – Хотя я дура и есть! «Мэнди, мы должны быть вместе, что бы ни случилось!», – копируя интонацию мужа, сладким голоском пропела она. – Теперь все понятно!

– Что тебе понятно? – попытался урезонить ее Том. Он подошел и привлек жену к себе. – Аманда, мы же с тобой договорились, что это все быльем поросло!

– Видать, не поросло! – Аманда со злостью оттолкнула мужа. – Ведь это ты, жеребец ты этакий, обрюхатил леди Браун, а хозяин, поди, прознал про это!

Том виновато опустил голову.

– И что теперь делать, кобель ты проклятый? По твоей милости придется на старости лет срываться с места!

– Мэнди, может, все уладится? Ты же видела, ведь он пьяный! Может, хозяин проспится и передумает, а?

– Передумает? – с ехидцей переспросила Аманда. – Размечтался! Говоришь, проспится? Ну да, проспится и забудет, что его жена спала с тобой, так? Как у тебя все просто!

– Мэнди, давай я поговорю с мисс Браун, – предложил Том. – Думаю, она не откажется нам помочь.

Аманда вспомнила, как они с Нэнси не пустили Элис с Мэри на порог, и сказала как отрезала:

– Нет, Том! Давай лучше сразу уедем.

– Куда?

– А хотя бы в Корнуолл.

– И что мы будем там делать?

– Будем выращивать ячмень или овощи, как моя сестра с мужем, – нашлась Аманда. – Она пишет, что у них дела пошли на лад.

– А как быть со скотиной? Придется все продать, да еще за бесценок…

– Ничего, начнем все сначала! – стояла на своем Аманда. – И не спорь со мной. Или ты хочешь, чтобы Джон с Нэнси узнали про твои проделки, а?

Том покачал головой, а жена поставила точку:

– Ну тогда решено! Едем в Корнуолл.

– Раз такое дело, поеду прямо сейчас в Блэкберн, договорюсь насчет машины и все такое… – Он вздохнул и, повесив голову, вышел за порог, не заметив, что за дверью притаилась Нэнси.

– Хозяин, мисс Элис спрашивает, ужин накрывать в столовой? Или вам принести сюда?

– Уходи, Дотти! – крикнул из-за двери Артур. – Я не буду ужинать.

– Ну хоть чашку чая?

– Ничего не хочу. Скажи лучше, ты отправила мое письмо?

– А как же, сэр! Еще утром.

– Вот и хорошо! – Артур глубоко вздохнул. – А теперь оставь меня.

В полночь Артур вошел в спальню Линды. Выдвинул верхний ящик туалетного столика, поставил его на пол, просунул руку в тайник и вынул перламутровую шкатулку. Достал ключ из кармана жилета и отпер.

– Видишь, Линда, – бормотал он, оглядывая комнату и тыча пальцем в шкатулку. – Я хотел продать их, но не смог. И не смогу. Линда, скажи, ну как мне жить без тебя? Да и зачем?

Артур смотрел на украшения, перебирал их, вспоминая, как дарил их жене и как она вознаграждала его ночами своей любовью. Смотрел и плакал пьяными слезами. А потом опустил голову на столик и уснул, обхватив украшения руками.

Судьба была благосклонна к лорду Брауну: он умер во сне.

Неслышными шагами Шон прокрался в комнату, подошел к туалетному столику и, ловко смахнув украшения со стола, ссыпал в мешочек. Покосился на Артура и хмыкнул.

– Надрался и дрыхнет! – Он прислушался. – Да он никак помер! Неужто допился? – Наклонился поближе. – Точно, не дышит… – Он легонько толкнул Артура за плечо, и тот повалился набок. – Тем лучше! – хохотнул он. – Не пришлось марать об него руки.

Шон положил шкатулку в тайник, задвинул ящик и выскользнул из комнаты. Ну что ж, он уходит из этого дома не с пустыми руками. Больше ему тут делать нечего. Проходя мимо комнаты Мэри, он остановился. Впрочем, есть еще одно дельце…

Мэри не спалось. Она думала о матери и о том, что теперь, когда отец вбил себе в голову продать эти злосчастные три гектара, ей будет еще труднее помириться с Джоном.

– Джон… – шептала она. – Как же мне плохо без тебя! Неужели нам не суждено быть вместе?

Мысли о Джоне были для нее как глоток свежего воздуха. Мэри вспоминала счастливые дни, вспоминала, как они стояли у колодца и он согревал ее руки в своих ладонях – таких больших, теплых и сильных…

Она не заметила, как повернулась ручка двери, и, когда в комнату тенью скользнул Шон, вздрогнула от неожиданности.

– Шон! Ты что здесь делаешь? – спросила она. – Почему не спишь?

– Да вот тоже не спится… – ухмыльнулся он и не спеша подошел к кровати. – А ты, поди, все мечтаешь о своем ненаглядном Джоне? Что-то его давно не слышно и не видно… Похоже, он тебя совсем забыл…

– Прекрати! – оборвала его Мэри и, поймав на себе его пристальный взгляд, натянула повыше одеяло. – Выйди из моей комнаты!

– Ну вот, брат пришел с тобой поговорить, а ты его гонишь… Нехорошо.

– Утром поговорим, – пробормотала Мэри, ежась под взглядом его глаз. – А сейчас уходи.

– А что, если не уйду? – с вызовом спросил тот, не спуская с нее похотливых глаз.

– Тогда уйду я. – Мэри встала с кровати и потянулась за халатом, всем своим видом давая понять, что к разговорам не расположена.

Шон набросился на нее и повалил на кровать.

– Ты что?! – опешила Мэри. – С ума сошел?!

– Сошел! – с готовностью согласился тот, держа ее за запястья и навалясь всем телом. – Мэри, ты такая красотка, что и в самом деле недолго спятить. Ну что, порезвимся? Уверяю тебя, это куда приятнее, чем мечтать об этом кретине Джоне!

– Оставь меня! – Мэри охватила паника. Она пыталась высвободить руки, но он сжимал их как в тисках.

– Что, испугалась? – хмыкнул Шон и поцеловал ее в губы.

Мэри передернуло от отвращения, и она замотала головой.

– Убирайся отсюда! Сейчас же! Или я…

– Или что? – с издевкой спросил он. – Мэри, ну что ты сделаешь?

– Закричу.

– Кричи! Толку-то! – хохотнул Шон. – Наш с тобой папаша надрался и отрубился, эта старая дура Дотти дрыхнет как бревно, а твоя разлюбезная тетушка Элис после свары с лордом Брауном так расходилась, что наглоталась снотворного и теперь почивать изволит.

– Отпусти меня! – закричала Мэри, похолодев от страха. – Мне же больно!

– Сама виновата! Говорю тебе, дура, тебе понравится. Ты только не брыкайся…

Мэри сопротивлялась изо всех сил, но, чем больше она сопротивлялась, тем больше он возбуждался.

– А целок у меня еще не было! Не бойся, дура, я тебя научу разным штучкам, вот увидишь, тебе понравится! – сказал он и, заломив ей руки за спину, схватил за ворот ночной рубашки и одним движением разорвал до пояса. – Ну и ну! А сестрица-то у меня классная телка!

Мэри объял животный страх. Сердце стучало пулеметной очередью, она извивалась, пытаясь освободиться, а когда Шон свободной рукой начал шарить у нее под рубашкой, истошно закричала.

– Не хочешь по-хорошему? – усмехнулся он и зажал ей рот ладонью. – Заткнись, дура! Все равно я свое возьму. Не оставлять же такую целочку Джону!

Мэри изловчилась и укусила его в руку.

Шон ругнулся, ударил ее по лицу, а потом схватил за горло и принялся душить. Что было потом, Мэри помнила смутно. В памяти осталась лишь боль, а потом она словно оцепенела.

– Ну вот, теперь будет что рассказать при встрече драгоценному Джону! – хохотнул Шон, застегивая брюки. – А то, глядишь, и научишь кое-чему эту деревенщину!

Мэри молчала, глотая слезы.

– Спокойной ночи, мисс Браун! – с издевкой произнес он. – Сладких снов тебе, сестрица Мэри! – И он вышел.

Какое-то время Мэри лежала, обессилев от боли и унижения, а потом встала и пошла в душ. Сначала она с остервенением терла себя мочалкой, потом стояла под водой до тех пор, пока не окоченела, а потом вытерлась и надела свежую рубашку. Рваную скомкала и спрятала в глубь ящика комода.

Дрожа от холода и внутреннего озноба, Мэри забралась под одеяло, свернулась калачиком и дала волю слезам.

– Джон… – еле слышно прошептала она сквозь всхлипы. – Как мне жить без тебя? Господи, только бы я не забеременела от этого подонка! – Ее передернуло от отвращения. – Неужели мне не суждено быть с тобой, Джон?

На камине тикали часы, за окном начало светать, и под утро, обессилев от слез, Мэри забылась недолгим тревожным сном.

– Что с тобой, детка? – всполошилась Элис, когда Мэри спустилась к завтраку. – Да на тебе лица нет!

– Все в порядке, – избегая смотреть тетке в глаза, ответила Мэри. – Просто не выспалась…

– Хорошенький порядок! – возмутилась Дотти. – Худющая, бледнющая… Прямо зеленая вся! Спрашивается, какого лешего я целыми днями торчу у плиты?! Хозяин не стал ужинать, теперь вот не дождешься его к завтраку… – Она тяжко вздохнула. – То ли дело раньше! Помню, сэр Артур первым спускался в столовую и всегда кушал с большим аппетитом.

– Детка, а ты не заболела? – спросила Элис, с тревогой глядя на племянницу. – Вид у тебя ужасный! Вся бледная, синяки под глазами…

– Было бы странно, если бы я хорошо выглядела после всего, что на нас свалилось… – Мэри вздохнула и отвела глаза.

Ей очень хотелось излить душу, но она не могла заставить себя произнести слова: «Шон меня изнасиловал».

– Мэри, доверься мне! – уговаривала ее Элис. – Я же тебе почти как мать…

– Ты мне больше чем мать. – Мэри чувствовала себя виноватой. – И я тебе доверяю, но мне нечего тебе сказать. – Лгать Элис, самому близкому и родному человеку, было нелегко.

– Ну как знаешь… – обиделась та. – Только имей в виду, у тебя на лице все написано. – Она обернулась к Дороти: – А где Артур?

– Поди, уехал. В кабинете его нет и в спальне тоже.

– Как уехал? – удивилась Элис. – Куда он мог уехать в такую рань?

– А мне почем знать! Дело хозяйское… Только в кабинете его нету.

– А в спальне? – спросила Элис, нахмурившись.

– И в спальне нету, – доложила Дороти. – Я и туда заглянула. Говорю вам, хозяина дома нету.

– Странно… Вчера вечером, когда я с ним разговаривала… – Элис осеклась и с горечью поправилась: – Да какое там, разговаривала! Ругалась чуть не до хрипоты, Артур был уже подшофе. Неужели он с утра пораньше поехал в Блэкберн? – Она обернулась к племяннице. – Детка, взгляни, машина на месте?

Машина стояла на месте, и, когда Мэри вернулась из гаража в дом, сверху раздался крик Дороти:

– Горе-то какое! Мисс Браун, идите скорей сюда! Хозяин нашелся.

– Где он, Дотти? – почувствовав неладное, Мэри побежала наверх.

Из кухни вслед за ней спешила Элис.

– Отмучился хозяин! – сказала сквозь всхлипы Дороти, стоя в дверях спальни покойной хозяйки. – Теперь, поди, уже со своей ненаглядной Линдой…

Когда в то утро Дороти вспомнила о Шоне, он был уже далеко от поместья. Элис сказала ей, что брат успел с ним поговорить, и они рассудили, что от обиды мальчик ушел из дому не попрощавшись. Поскольку Артур уверял, будто бы он уже продал фамильные украшения, в полицию заявлять не стали. Так что своей ложью лорд Браун, сам того не зная, оказал своему внебрачному сыну большую услугу.

8

Артура похоронили рядом с Линдой. Элис так переживала смерть брата, что слегла в постель. Мэри, и сама слабая и словно отупевшая от всех свалившихся на нее несчастий, помогала Дороти ее выхаживать.

– Вот что значит близняшки! – сокрушалась Дороти, громыхая посудой на кухне. – Это ж надо так по брату убиваться! Боже праведный, надеюсь, ты ведаешь, что творишь? – Она возвела глаза к потолку и перекрестилась. – Прости мою душу грешную и вразуми меня, дуру старую, если что не так, только я никак не смекну, ну за что нам такие беды?! Ну прямо одно к одному! – причитала она, натирая до блеска плиту. – А теперь вот и Ричардсоны уехали. И чего их понесло в этот Корнуолл? Ведь теперь, раз лорд Браун умер, Царствие ему Небесное, могли бы и здесь остаться! Жили бы себе и жили, так нет, продали всю скотину, собрались и уехали. Никто их не гнал… – Она тяжко вздохнула. – Да еще и коттедж их сгорел! Вот ведь напасть какая!.. А с чего бы ему сгореть? Ни грозы, ни молнии не было… Как же теперь нам жить? Неужто и в самом деле придется продать дом?

– Нет, Дотти, дом продавать не будем, – тихо, но твердо сказала Мэри, входя в кухню. – Вот тетя поправится, и я пойду искать себе работу.

– Какую еще работу? – Дороти вытаращила глаза, оглядела Мэри с головы до ног и, сморщившись от жалости, заметила: – В чем душа держится! Ну прямо смотреть тошно! И что же ты собралась делать?

– Хотя бы давать уроки, как тетя Элис. Ведь я помогала Джону.

Она замолчала и опустила глаза, пряча слезы.

– Ну-ка, работница, давай я тебе приготовлю что-нибудь вкусненькое! – по-деловому предложила Дороти, чтобы отвлечь Мэри от неприятных мыслей. – Быстро говори, что тебе приготовить?

– Дотти, я только-только позавтракала.

– Да разве ты ела? – возразила та. – Так, поклевала чуть-чуть… Нет, сил моих больше никаких на вас нету!

– Ну ладно, Дотти, даю слово, за обедом мы с Элис съедим все до крошки, договорились?

– Поди, опять обманете! – хмыкнула та. – Нет, так дело не пойдет! Что сказано в Священном Писании? Возлюби ближнего своего как себя самого! Так?

– Ну так, – согласилась Мэри. – Только ты это к чему?

– А к тому, детка, что, выходит, себя надо тоже любить. Верно?

– Верно, – снова согласилась Мэри. – И что дальше?

– А дальше то, что, стало быть, надо есть как следует, понятно? Тоже мне учительница…

Мэри против воли улыбнулась.

– Твоя взяла, Дотти! Приготовь нам всем омлет.

– Так-то оно лучше! – обрадовалась Дороти. – Я мигом, а ты пойди и спроси у мисс Браун…

– Ну и что же у меня нужно спросить? – прервала ее на полуфразе Элис, входя в кухню. – Я сама к вам пришла.

– Тьфу, напугали до полусмерти! Доктор велел вам лежать, а вы бродите по дому ровно привидение! – с ходу напустилась Дороти на Элис. – Ну разве так можно?

– Успокойся, Дотти, мне уже намного лучше. – Элис улыбнулась, но, взглянув на племянницу, помрачнела: – А вот у тебя, детка, вид неважнецкий! Что с тобой?

– Все в порядке, тетя.

– Хочешь поговорить? – предложила Элис.

– О чем? – отведя глаза в сторону, спросила Мэри.

– О том, что тебя тревожит.

– Тетя, у меня все в порядке. Не волнуйся за меня понапрасну.

– А о ком же мне еще волноваться? – ответила Элис и переглянулась с Дотти.

– Тебе не кажется, что Мэри последнее время сама не своя? – спросила Элис у Дороти, когда Мэри вышла в сад.

– Еще как кажется! Ведь она мне как родная!

– А ты не пробовала с ней поговорить?

– Покамест не пробовала. Кто знает, может, наша голубка сама все расскажет?

– Вряд ли… Я ее не раз спрашивала, но она все молчит. – Элис села за стол и принялась вытирать посуду.

– Еще чего удумали? – возмутилась Дороти. – Хотите отказать мне от места?

– Ну и язык у тебя, Дотти Смит! – Элис с укоризной покачала головой. – Просто хочу тебе помочь. Ведь ты мне тоже как родная.

– Ну коли есть охота, вытирайте на здоровье! – буркнула та. – Только неправильно это.

– Почему?

– Потому что я должна отрабатывать свой кусок хлеба, – с убеждением произнесла Дороти. – Порядок есть порядок.

– Но ведь мы платим тебе гроши.

– Так вы и сами нынче еле-еле сводите концы с концами, – резонно возразила Дороти. – А мне, старухе, много ли надо?

– Спасибо тебе, Дотти, за все. – Элис отложила полотенце и сжала огрубевшую от работы ладонь Дороти. – Ты наш ангел-хранитель.

– Ну до чего же вы красиво говорите! – порозовев от удовольствия, восхитилась та. – Прямо как в кино каком…

– Говорю-то я красиво, – Элис нахмурилась, – да только, боюсь, от моих красивых слов иной раз больше вреда, чем пользы!

– Как это? – удивилась Дороти. – Что-то я вас не пойму.

– По-моему, я дала Мэри плохой совет. – Она невесело усмехнулась. – Хотя какой из меня советчик в делах сердечных? Ведь когда мой жених погиб в Индии, я сама была чуть-чуть постарше Мэри. – Ее глаза затуманились слезой. – Ну а потом, когда родилась Мэри, я взялась быть ее нянькой и так к ней привязалась…

– И хорошо сделали! Ведь ее-то родная мать, – Дороти перекрестилась, – прости меня Господи, не больно дочку жаловала! Так что нечего на себя напраслину возводить! Какой такой от вас вред?

– А такой, что я отговорила ее первой идти на примирение с Джоном. Мол, не надо навязываться, ну и все такое… Боюсь, Дотти, я ошиблась.

– А кто не ошибается? – с философским видом изрекла та. – Может, оно и к лучшему? Мэри еще такая молоденькая… Поди, в девках не засидится!..

– Так-то оно так. Но ведь она прямо тает от тоски!

– Это точно. Вид у нее неважнецкий. Худющая, бледнющая… Видать, Мэри из породы однолюбов! – тихо, словно размышляя вслух, заметила Дороти. – Вот и сохнет теперь, бедняжка!

– Ну что я натворила?! Надо было вселить в нее надежду, а я… Где его теперь искать?

Она выглянула в сад.

– Ну вот, пожалуйста, опять плачет!

Джон… Как жить без него? И зачем? Да, у нее есть Элис и Дотти, и она всегда будет их любить. Но без Джона ее жизнь пуста.

Мэри заплакала. Сначала беззвучно, а потом рыдания начали сотрясать ее хрупкое тело, Элис подбежала к ней, обняла за плечи, прижала к себе.

– Все хорошо, любимая. Все наладится… – тихо говорила она, но в душе сомневалась, будет ли все хорошо у ее ненаглядной Мэри.

– Пусть поплачет! – шепнула Дороти. – Глядишь, и полегчает. А время пройдет, слезы утрет! И наша девочка поправится!

– Хочешь поговорить? – осторожно спросила Элис вечером, зайдя к племяннице в спальню.

– О чем? – снова вопросом на вопрос ответила Мэри.

– Ну я не знаю… Может, о Джоне.

– Джон уехал, – ровным тоном произнесла она.

– Ты по нему скучаешь? – Элис вызывала Мэри на разговор, боясь упустить момент. – Думаю, он по тебе тоже.

– Вряд ли, – еле слышно сказала та. – Тетя, я устала. – Она встала и поцеловала Элис. – Может, утром поговорим? Спокойной ночи.

Когда тетка ушла, Мэри легла, но сон не шел к ней. Она распахнула окно. Порыв ветра взметнул занавески, и, поежившись от прохлады, она обняла себя за плечи. На глаза набежали слезы. Джон… Неужели он уехал навсегда?

Мэри не спустилась к завтраку.

– Не хочу ее будить, – сказала Элис. – Вечером у нее был такой усталый вид… Пусть поспит.

Наступил полдень, а Мэри все не просыпалась.

Дороти забеспокоилась:

– Может, разбудим? А то спит не евши, потом голова разболится.

К двум часам Элис ее разбудила.

– Тебе надо что-нибудь поесть, дорогая.

– Я не хочу есть.

– Как это не хочешь? Ведь уже обедать пора, а ты еще не завтракала!

– А что, я так долго спала? – удивилась Мэри. – Ну хорошо, сейчас приведу себя в порядок и спущусь.

– Вот и умница! – обрадовалась Элис. – А Дотти напекла твоих любимых оладий. И жутко обидится, если ты не съешь хотя бы парочку.

– Хорошо, тетя, – улыбнулась Мэри и встала. – Не хочу обижать нашу Дотти.

Элис все не уходила, с тревогой глядя на племянницу. Руки у нее стали как былинки, в глазах исчез блеск…

– Дотти говорит, тебя нужно показать врачу.

– Зачем? Ведь у меня ничего не болит, – возразила Мэри, а про себя подумала: когда болит душа, никакой доктор не поможет. Она скрутила волосы в жгут и закрепила заколкой на затылке. – Ну вот, я готова к новым подвигам.

– Тогда вперед! Оладьи ждут, – улыбнулась Элис и первой вышла из комнаты, оставив дверь открытой. – Пойду поскорее, обрадую Дотти! – бросила она через плечо.

Элис спускалась по лестнице в полной уверенности, что Мэри идет за ней, как вдруг из спальни раздался глухой стук. Она побежала обратно: Мэри лежала на полу.

– Дотти, звони скорее доктору! – крикнула Элис. – Мэри плохо.

Она подняла племянницу с пола, положила на постель и с ужасом констатировала, что та легкая как перышко!

Осмотрев Мэри, доктор спустился в гостиную, где его с нетерпением ждала Элис.

– Увы, мисс Браун! Обрадовать вас мне нечем. У вашей племянницы упадок сил и малокровие.

Он сел за стол, выписал рецепты, взял сумку и, покачав головой, заметил:

– Надо бы ее положить в больницу, но она отказывается.

– Как это отказывается? – удивилась Элис.

– Может, вы сумеете ее переубедить. Мне не удалось. Знаете, у меня сложилось впечатление, что Мэри не хочет поправляться.

– А я так скажу, ни доктор, ни больница Мэри не поможет, – объявила Дороти, когда он ушел. – От любви пилюль и микстур покамест не придумали.

– Это верно. Но я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как девочка слабеет. – У Элис появилась идея. – Надо разыскать Джона.

– Точно! И доставить его сюда. Тогда наша девочка враз поправится!

– Жаль, что с деньгами у нас сейчас туговато, но ничего, как-нибудь выкрутимся! – От волнения Элис вскочила и начала мерить шагами гостиную. – Для начала наймем частного детектива, – сказала она. – Другого способа я не вижу. Завтра же с утра этим займусь! Поеду в город, обращусь к детективу и расскажу все, что знаю о Джоне Ричардсоне. – Она села на диван.

– А я так думаю, нечего вам тратить последние деньги на детектива! – сказала Дороти, садясь рядом с Элис.

– А что же нам тогда делать?

– А давайте лучше я сама этим займусь! – предложила Дороти.

– Ты?! – Элис вытаращила глаза. – Дотти, но ведь ты…

– Что я? – не дала ей договорить та. – Я знаю Джона, так что мне приметы никакие не нужны! А деньги и без того есть куда потратить.

– Дотти, но где ты будешь его искать?

– Это моя забота! Говорят, Ричардсоны поехали в Корнуолл. Вот туда и поеду.

– Откуда ты знаешь, что он там?

– Оттуда! Слухами земля полнится.

– Слухи – дело ненадежное.

– Не скажите! – возразила Дороти. – Люди зря говорить не станут… – Она помолчала и, погладив Элис по плечу, тихо сказала: – Можете не сомневаться, я его разыщу. В Корнуолле или еще где. Для нашей девочки я готова на все.

– Спасибо тебе, Дотти, но…

– Думаете, я слишком стара и глупа для такого дела? – напрямую спросила та. – Так и говорите! Ну что, вы согласны или как?

Наутро Дороти была готова к отъезду. Вид у нее был бодрый как никогда. Элис обняла ее и пожелала успеха.

– Не беспокойтесь обо мне, – сказала Дороти, пряча деньги в сумку. – Я зубастая и за себя постоять сумею.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю