355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Иствуд » Помни меня » Текст книги (страница 2)
Помни меня
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:40

Текст книги "Помни меня"


Автор книги: Натали Иствуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

2

– Как ты думаешь, тетя, а он не сбежит от нас? – спросила Мэри, когда они вышли из церкви и направились в сторону фермы Ричардсонов.

– А тебе бы этого хотелось? – вопросом на вопрос ответила та и украдкой бросила взгляд на племянницу.

– Даже не знаю… – не сразу ответила Мэри. – Мама говорит, я злая. Может, она права?

– Глупости! Никакая ты не злая! – возразила Элис. – Просто вчера мы все растерялись. Еще бы! Братец преподнес нам такой сюрприз!.. – Она покачала головой. – Не понимаю, и что только на него нашло…

– А ты хочешь, чтобы мальчик остался?

– Не знаю, – буркнула Элис. – Хотя, если честно, пожалуй, не хочу.

– А мама?

– Откуда мне знать? – Элис нахмурилась. – Чужая душа потемки. – Показалась ферма Ричардсонов, и Элис с облегчением поменяла тему: – Мэри, сегодня воскресенье. Так что никаких занятий, договорились?

Но девочка продолжала о своем:

– Вот он за завтраком пролил чай на скатерть, и мама ему ни слова. А я на прошлой неделе уронила ложку на пол, так она шлепнула меня по руке. И пребольно! – Мэри горестно вздохнула. – Выходит, раз теперь у них есть сын, я им больше вообще не нужна?

Элис обняла девочку за плечи и прижала к себе.

– Во-первых, никогда не делай поспешных выводов. Некоторые говорят одно, думают другое, а делают третье. А во-вторых, отец тебя очень любит.

– Правда? – обрадовалась Мэри. – А зачем тогда…

– Давай пока не будем никому говорить о том, что случилось, – прервала ее Элис. – Кто знает, вдруг Артур еще передумает?

– Ладно, я ничего не скажу Джону. – Помолчав, Мэри спросила: – Вообще-то, когда этого воришку отмыли, он оказался довольно симпатичным, да?

– Во всяком случае, стал похож на человека, – усмехнулась Элис.

– А мама сказала, что он красивый. – Мэри помрачнела. – Думаешь, она его полюбит?

– Ну это вряд ли! – хмыкнула Элис. – По-моему, Линда любит только себя.

– А ест этот красавчик больше, чем все мы вместе взятые!

– Ну, в этом-то его вины нет! – Элис старалась быть объективной. – Вряд ли уличному воришке доводилось пробовать такую вкуснотищу, какую готовит наша Дотти.

Дотти отскребла мальчика до блеска, коротко остригла и одела в костюм, купленный Артуром в Блэкберне. Результат превзошел все ожидания: чумазый оборванец превратился в юного и довольно симпатичного джентльмена. Рослый не по годам – мальчик сказал, что ему пятнадцать, – с каштановыми волосами, серыми глазами, черты лица правильные, тонкие губы, подбородок с ямочкой… Если верить примете, признак жестокости, пришло в голову Элис, но она отогнала неприятную мысль. Ну а манеры у мальчика чудовищные, что вполне естественно, учитывая его происхождение и жизненный опыт.

– Элис, а ты заметила, какой у него колючий взгляд?

– Мэри, дай ему время, – скрывая раздражение, уклонилась от ответа та. – Пойми, ведь ему сейчас тоже нелегко.

– Ты права, – согласилась девочка и, заметив издалека Джона, помчалась вперед.

Когда Элис подошла к дому, Джон и Мэри оживленно беседовали. Глаза у девочки сияли, на губах играла улыбка…

– Добро пожаловать, мисс Браун! – приветствовала Элис с порога Аманда Ричардсон, бледная, хрупкая женщина с усталыми голубыми глазами, и, обернувшись, крикнула дочери: – Нэнси, ставь скорее чайник!

Вслед за хозяйкой Элис вошла в тесную, но довольно уютную кухню. Семнадцатилетняя Нэнси – крепкая, рослая, с неприветливым взглядом голубых глаз – даже не удосужилась повернуться к гостье, а молча схватила чайник и поднесла к крану.

– Здравствуй, Нэнси! – с улыбкой сказала Элис. – Как дела?

– Нормально, – буркнула та, не повернув головы.

– Садитесь, мисс Браун! – Аманда с упреком покосилась на дочь. – Том вот-вот придет. Обещал принести на обед зайца… Он обрадуется, что вы пришли.

– Но я пришла к вам, – заверила ее Элис. – Как ваше здоровье?

– По-разному. – Аманда накинула на себя нарядный кардиган, подарок Элис. – Спасибо вам за все, мисс Браун! Даже не знаю, что бы я без вас делала… – На глазах у нее блеснули слезы благодарности. – Если бы не вы, я бы вряд ли выжила. Ведь лекарства, что прописал ваш доктор, нам не по карману, а вы нас так выручили!

– Но ведь мы с вами соседи, – смущенно пробормотала Элис. – Уверена, что и вы бы мне помогли, доведись мне…

– Ну это вряд ли! – прервала ее на полуслове Нэнси, скривив губы в недоброй усмешке. – Где уж нам другим помогать!

– Нэнси, что ты несешь! – прикрикнула на дочь Аманда. – Прекрати сейчас же!

Но та не стала ее слушать.

– Да и что она понимает в нашей жизни? Это отца легко одурачить милой улыбкой, а тебя купить подарочками! Но только не меня!

Нэнси обернулась к Элис, и в ее глазах сверкнула ненависть.

– Я-то вижу, чего стоит ваша доброта, мисс Браун!

– Нэнси! Да ты что, рехнулась?! Мисс Браун столько нам сделала! – От волнения Аманда закашлялась. – И тебе это прекрасно известно!

– Мне прекрасно известно, что мисс Браун упивается своей добротой! – выпалила Нэнси и, брякнув чайник на плиту, подошла к двери. – Тоже мне, благодетельница рода человеческого! Строит из себя добренькую, а сама… а сами хотят выжить нас отсюда.

– Если я живу под одной крышей со своей невесткой, это вовсе не значит, что мы с ней из одного теста. Мы такие же разные, как ты и твой брат, – парировала Элис. – И я сделаю все, что от меня зависит, чтобы помочь вам.

– Так я и поверила! Да вы пришли сюда шпионить! – выпалила Нэнси. – Все вы заодно! Вы и ваша Линда Браун… У вас есть деньги, а у нас их нет, но это вовсе не значит, что вы лучше нас! – И она выскочила на улицу, грохнув дверью.

– Боже праведный, кого я вырастила! – Аманда заплакала. – Вашу невестку мы не жалуем, это правда. Но, поверьте, мисс Браун, мы очень ценим вашу дружбу. Да что там говорить! Если бы не вы, я бы уже лежала в сырой земле. – Она придвинулась к Элис. – Прошу вас, не обижайтесь на девчонку! Даже не знаю, что за муха ее укусила!..

– Все в порядке, Аманда, не волнуйтесь! – пробормотала Элис. – Отчасти Нэнси права. Моя невестка на самом деле грозилась выжить вас отсюда. И не только вас. Но и Энн Стоун.

– Вы так добры, мисс Браун! – Аманда опустила глаза. – А моя Нэнси… – Она тяжко вздохнула и подняла глаза. – Есть люди, которые не выносят больных. Вот и моя дочь такая. Ведь когда мне было худо, меня выхаживал Джонни. Кормил, поил, мыл… А дочери было все равно, умру я или выживу.

– Ну что вы, Аманда! – смутилась Элис. – Этого не может быть!

– Еще как может! – вздохнула та. – Наша Нэнси показала себя во всей красе. А сегодня еще и осрамила меня! – Аманда расправила плечи. – Ну ничего! Вот придет муж, скажу ему все и пусть отлупит эту паршивку как следует. Ой, – спохватилась она, прикрыв ладонью рот, – вы уж меня извините, что я говорю такие слова при леди.

– Не извиняйтесь! – улыбнулась Элис – Я уже большая девочка! И такие слова знаю.

– Хорошо же я отплатила вам за дружбу! – сокрушалась Аманда. – Ну и грубиянка у меня выросла!

– Аманда, у меня к вам просьба.

– Какая? – оживилась та.

– Прошу вас, не говорите мужу про выходку Нэнси.

– Как же так? – удивилась Аманда. – Ведь по ней давно плачет плетка.

– Ну вспылила, с кем не бывает… – Элис погладила Аманду по руке. – И еще, я уверена, Нэнси вас любит и переживала, когда вам было плохо. Просто не знала, как с вами обращаться.

– Может, вы правы… – Аманда слабо улыбнулась. – Значит, не говорить отцу?

– Не надо, прошу вас!

– Только из уважения к вам, мисс Браун, – согласилась та.

– А вот и чайник вскипел, – заметила Элис. – Аманда, можно я тут у вас похозяйничаю? – И, не дожидаясь ответа, вскочила и сняла чайник с плиты.

Мэри и Джон сидели у ручья.

– Вон идет твоя тетя, – сказал Джон, заметив Элис. – Не хочу, чтобы ты так скоро уходила.

– Я тоже не хочу, – шепнула Мэри.

Джон смотрел на ее губы, и ему хотелось целовать их. Желание нарастало гигантской волной. Сердце бухало в ребра, в горле пересохло… Надо сказать Мэри о своей мечте, что однажды, когда она станет взрослой, он женится на ней.

Мэри смотрела, как по камешкам бежит вода, но кожей ощущала близость Джона, напряженный взгляд его голубых глаз, и ей стало неловко. Когда Джон бывал рядом, вот так близко, как сейчас, она замечала в себе чувства, приводившие ее в смущение.

– Мэри…

– Что, Джон?

– Мэри, я хочу сказать… – Ладони вспотели, его бросало то в жар, то в холод… – Знаешь, Мэри, я давно хотел тебе сказать, что я…

– Что ты хотел мне сказать? – Мэри перевела на него взгляд. – Что, Джонни?

– Да так, ничего особенного… – Джон разозлился на себя за трусость, вскочил и шагнул навстречу Элис. – Добрый день, мисс Браун. А вы заметили, маме сегодня получше? – Когда Джон говорил о матери, глаза у него лучились теплотой.

– Заметила, – улыбнулась Элис. – Мы с ней выпили по чашке чая и славно поболтали. Всего доброго, Джонни!

– Вы что, повздорили? – спросила она у племянницы, когда они вошли в рощу.

– С чего ты взяла? – удивилась Мэри. – Мы с ним тоже славно поболтали.

– Жаль, что ты не дружишь с Нэнси, – как бы между прочим заметила Элис. – Похоже, у нее мало друзей…

– Сама виновата! – выпалила Мэри. – Знаешь, я хотела с ней подружиться, но ей это не нужно. И вообще, Нэнси не нравится, что я помогаю Джону!

Элис промолчала, снова и снова прокручивая в голове слова Нэнси. И пока они шли до дома Энн Стоун, этот эпизод не выходил у нее из головы.

Оставшись одна, Аманда стала думать о муже, который по обыкновению не спешил возвращаться домой.

– Когда-нибудь, Том Ричардсон, ты поплатишься за то, что не можешь пропустить ни одну юбку! – шепнула она и прикрыла глаза: от слабости ее клонило ко сну.

Нэнси стояла у амбара и смотрела вслед уходящим гостям. Она знала, как брат тянется к Мэри Браун, и видела, как он с ней ласков. От ревности у нее клокотало в груди.

А ее брат тем временем все стоял у ручья и корил себя за робость. Ну и дурак же ты, Джон Ричардсон! Упустил такую возможность! Он поднял глаза на безоблачное небо и, зажмурившись от солнца, внезапно улыбнулся. Ничего, скажу в другой раз! И он вернулся в дом посмотреть, не нужно ли чем помочь матери.

Когда Элис и Мэри подошли к дому Энн Стоун, она приветливо распахнула дверь. Несмотря на преклонные годы – Энн было за семьдесят, – она следила за собой, а благородная седина и васильковые глаза придавали ей особую прелесть. Лишь морщины напоминали о возрасте, но не скрывали следов былой красоты.

– Добрый день! – с улыбкой поздоровалась она, и ее не по возрасту молодые глаза засияли. – А я давно вас приметила! Заходите!

– День добрый! Вот решили вас проведать…

Они вошли в небольшую ухоженную гостиную. Все в ней блестело чистотой, даже каминная решетка посверкивала! Правда, мебель старая и ковер потертый, да в воздухе витал чуть заметный запах сырости…

– Садитесь! – Энн кивнула на кожаный диванчик, а сама устроилась в кресле напротив.

– Энн, позвольте мне поговорить с братом. В доме давно пора сделать ремонт.

– Нет, дорогая моя, ни в коем случае! Как говорится, ремонт подобен стихийному бедствию… – усмехнулась Энн, обводя глазами комнату. – Беспорядок, шум, пыль, да еще и чужие люди в доме… А ведь у меня есть ценные вещи.

– А давайте мы вам поможем! – с готовностью предложила Мэри. – Ценности можно сдать на хранение, а вы, пока идет ремонт, поживете у нас.

– Спасибо, детка! – Она покачала головой. – Что говорить, ремонт дому не помешает… Бедолага весь перекосился от старости. Так что мы с ним пара!

– Ну что вы! – возразила Мэри. – Вы совсем не старая!

– Увы! Лучшие мои годы далеко позади… – Энн жила одна и была гостям рада. – Но мне грех жаловаться! У меня есть крыша над головой, и вы меня не забываете. Мэри, ты не поставишь чайник?

Девочка пошла на кухню, а Энн, понизив голос, доверительным тоном заметила:

– Вот я живу здесь уже который год, и вы дарите мне дружбу. Но ведь вы почти ничего обо мне не знаете.

– Отчего же? Я знаю, что вы арендуете дом у моего брата и вовремя вносите арендную плату. – Элис ухмыльнулась. – Иначе моя невестка давно бы подняла шум на всю округу. А еще я знаю, что вы, Энн, истинная леди. И Мэри вас обожает. Разве этого мало?

– Вы не знаете, каково быть одинокой, – искусно уклонилась от ответа Энн и, помолчав, добавила: – Мне скоро семьдесят два, живу я одна, но ни в чем не нуждаюсь. Вас это не удивляет?

– Это меня не касается, – сдержанно заметила Элис, не понимая, куда она клонит. – Уверяю вас, Энн, я знаю все, что мне нужно знать.

– Дорогая, есть кое-что, что вы должны узнать. Я…

Вернулась Мэри с подносом и с виноватым видом сообщила:

– Пролила заварку на скатерть. Ну прямо как этот мальчишка!

– Пустяки, детка! – успокоила ее Энн и попросила: – А теперь, будь добра, достань кекс из духовки и порежь.

Когда Мэри вышла, Энн с любопытством спросила:

– Что еще за мальчишка?

И Элис пришлось в общих чертах все рассказать.

– Ваш брат поступил крайне опрометчиво.

– Не могу не согласиться! – Элис развела руками. – Увы! Что сделано, то сделано.

– Да что же это на него нашло? – недоумевала Энн. – Вот так вдруг…

– Вообще-то, они с Линдой всегда хотели сына. – Элис пожала плечами. – Впрочем… Может, я не права, но, по-моему, это своего рода протест.

– Протест? – удивилась та. – Против чего?

– Артур под каблуком у жены, вот иной раз и взбрыкивает.

– Ну и дела!.. – Энн покачала головой. – Додуматься привести в дом уличного мальчишку! Нет, я этого не допущу!

– Что вы сказали? – Элис решила, что ослышалась, а может, миссис Стоун уже заговаривается?

– Ох, простите, моя дорогая, я не так выразилась! – поспешила усыпить ее подозрения та. – В моем возрасте такое случается… Мальчишка с улицы! А что Мэри? – Она покосилась на дверь кухни. – Должно быть, для нее это травма.

– Не то слово! – Элис вздохнула. – Одна надежда, что брат сделал это под настроение и скоро передумает. А вдруг нет? А что, если он на самом деле усыновит мальчика и сделает его наследником? – Измученная бессонной ночью, она говорила больше, чем следовало. – Ведь, по сути, мы ничего о нем не знаем! Есть ли у него семья? А вдруг его ищут? Постараюсь все выяснить. Ради Мэри.

– Будем надеяться, дорогая моя, что ваш брат передумает.

– Дай-то Бог! А я со своей стороны сделаю все, чтобы его разубедить.

Вошла Мэри, и они принялись пить чай. После чая Энн поднялась, взяла девочку за руку, подвела к резному секретеру, выдвинула ящичек и обратилась к Элис:

– Может, вас это удивит, дорогая моя, но я давно хотела показать Мэри кое-какие вещицы. – Она открыла тайник и извлекла старинный бисерный ридикюль. Элис и Мэри недоуменно переглянулись. – Я старею… И время летит все быстрее, – размышляла вслух Энн Стоун. – Ведь могу и не успеть…

– Может, лучше как-нибудь в другой раз? – предложила Элис.

– Другого раза может и не быть, – возразила Энн и, щелкнув замочком, раскрыла сумочку. Там оказались драгоценности: золотое кольцо с изумрудом, платиновые серьги с бриллиантами, серебряный резной браслет, обручальное кольцо… – Память все сохранит, – прошептала она, словно разговаривая сама с собой. – А мне уже ничего не нужно.

– Так вы хотите продать все это, чтобы вам было на что жить? – подсказала Элис.

– Нет! Мне есть на что жить, – возразила та. – Когда-то эти вещицы были мне дороги. А теперь… Мэри, подойди ко мне, детка. – Она высыпала содержимое сумочки на секретер. – Многое я уже продала, но самое ценное оставила. Не правда ли, прелестная вещица? – Энн взяла в руки платиновый медальончик в форме сердечка, усыпанный сапфирами и бриллиантами.

– Какая изысканная вещь! – восхитилась Элис. – А какая тонкая работа! Ну просто шедевр ювелирного искусства.

– А что там внутри? – спросила Мэри.

Энн открыла крышечку.

– Пока я жива, этот медальон будет со мной, но придет день, когда он станет твоим.

Мэри поцеловала ее и со всей искренностью сказала:

– Энн, я хочу, чтобы вы жили всегда, но, если медальон перейдет ко мне, даю слово, я его сберегу, раз он вам так дорог.

– Но ведь это огромная ценность! – вмешалась Элис. – Энн, вы уверены, что хотите его отдать?

– Можете считать, уже отдала, дорогая моя! – с улыбкой ответила та и, выглянув в окно, заметила: – Похоже, дождь собирается…

Вскоре Мэри и Элис попрощались с хозяйкой и заторопились домой, а Энн смотрела в окно, пока они не скрылись из виду. Потом открыла медальон и, вынув миниатюрный портрет, всмотрелась сквозь слезы в два детских личика.

– Душой все эти годы я была с вами, – шепнула она. – Когда меня не станет, вас сохранит Мэри, твоя дочь, Артур.

Прижав медальон к груди, она села в кресло-качалку и стала раскачиваться взад-вперед, пока сон не унес ее в далекое прошлое, когда она еще не была одинока.

3

– Ты получишь эту землю только после моей смерти!

– Успокойся, Элис! – Артур встал с кресла и подошел к буфету. – Давай лучше выпьем по рюмочке хереса.

– Спасибо, но ты же знаешь: я не пью. – Элис редко проявляла свой нрав, но, услышав о намерении Артура отнять три гектара земли у Ричардсонов, решила настоять на своем. – Я этого не допущу. Так и знай! – И она бросила многозначительный взгляд на Линду.

– Но это же всего три гектара! – вмешалась та, чувствуя, что муж сдается.

– Для тебя это всего три гектара, а для Ричардсона половина земли, которая его кормит!

– Но мы с Артуром так решили! – Линда отобрала у мужа рюмку с хересом и залпом осушила ее. – И нравится тебе или нет, эту землю мы у них заберем.

– Сомневаюсь.

– Это почему? – осведомилась Линда.

– Отец поделил наследство поровну, и Артур не имеет права принимать решения без моего согласия. – Элис обернулась к Артуру. – Извини, брат, но я своего согласия не дам.

– Как это не дашь? – От изумления Артур сел в кресло. – Элис, да что с тобой случилось?

– Что случилось? – хмыкнула Линда. – Ничего особенного. Просто у твоей сестрицы не все дома! – Она поставила рюмку на стол. – К твоему сведению, Артур, Элис общается с низкими людьми.

– Не знаю, кого ты имеешь в виду под «низкими» людьми, – сдвинув брови, заметила Элис. – И с чего ты взяла, что мы можем смотреть сверху вниз на своих соседей?

– Это не соседи, а арендаторы, – с вызовом заявила Линда и, обернувшись к мужу, сказала: – Артур, твоя сестра подрывает авторитет семьи. Между прочим, ее как-то подвозил этот самый Ричардсон на своем драндулете. Представляешь, прямо к парадной двери! И у него еще хватило наглости говорить со мной! Грязный мужик! Да он неделю не мылся!

– Да, Том Ричардсон работает в поте лица! – запальчиво подтвердила Элис. – Но он куда чище и достойнее тебя.

– Артур, ну что же ты молчишь?! – возмутилась Линда. – Запрети ей разговаривать со мной подобным тоном! И вообще, запрети общаться с этой публикой.

– Как это – запрети? – промямлил тот, переводя глаза с жены на сестру. – Элис взрослый человек…

– Очень просто! Возьми и запрети! – повысила голос Линда. – Разве не ты у нас глава семьи?

– К твоему сведению, я старше Артура. На двадцать минут. – Элис обратилась к брату: – Думаю, ты благодарен судьбе за то, что я родилась женщиной.

Тот пожал плечами и, не глядя на сестру, пробормотал:

– Извини, Элис, но на этот раз я согласен с женой. Я взял на себя роль главы дома, и ты всегда мне доверяла, а теперь вдруг ни с того ни с сего начала спорить из-за каких-то трех гектаров… Это перебор.

– Извини, Артур, но я не позволю тебе пустить по миру Тома Ричардсона и его семью.

– Какая трогательная забота! – Линда всплеснула руками и с намеком добавила: – С чего это вдруг?

– Линда, это уж слишком! – упрекнул жену Артур и, обернувшись к сестре, продолжил: – Элис, прошу тебя, будь разумной. Речь идет всего о трех гектарах…

– Ты хочешь продать эту землю?

– Конечно нет. Зачем мне продавать свою землю?!

– Нашу землю, – уточнила Элис. Артур покраснел и опустил глаза.

– А что же тогда ты собрался с ней делать? Может, возделывать?

– Ты что, хочешь меня уморить? – хохотнул тот.

– Нет, Артур, просто пытаюсь выяснить, зачем тебе ни с того ни с сего понадобились эти три гектара. – Она бросила на брата испытующий взгляд и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Впрочем, я и так знаю. – На этот раз Элис решила высказать ему все. – Ты приводишь в дом уличного воришку и заявляешь, что теперь он ваш сын. При этом вы оба пренебрегаете родной дочерью. Хочешь купить себе сына?

– Элис, да ты просто завидуешь! – ухмыльнулась Линда. – И ревнуешь брата к Шону!

– Линда, что ты несешь?! Можете играть с мальчиком сколько вам угодно. Мне это глубоко безразлично. – Элис устало покачала головой. – Жаль, что вы не столь щедры по отношению к своей дочери!

– Что еще за глупости?! – оскорбился Артур.

– Глупости? – Элис пристально взглянула на брата. – Я так не думаю. – И, обернувшись к невестке, ледяным тоном добавила: – Советую вам обоим над этим подумать. – И она направилась к двери.

– Так ты не изменишь своего решения? – крикнул ей вдогонку Артур.

– Нет.

– Значит, между тобой и Ричардсоном что-то есть? – сладким голоском спросила Линда.

Элис обернулась и, побледнев от гнева, спокойно ответила:

– Ты права, есть! Только совсем не то, о чем ты думаешь. Нас с ним объединяет любовь к земле, вот и все. Только тебе, Линда, этого никогда не понять. – Повисла пауза. Элис понимала: еще чуть-чуть – и она забудет, что она леди, и начнет препираться с Линдой. – Артур, прошу тебя, давай не будем больше ничего обсуждать! Это напрасная трата времени. Своего решения я не изменю.

– Я так и думал. – Он бросил взгляд на жену. – Элис, поверь, я крайне огорчен происшедшим. Были сказаны грубые слова, и я…

– Советую поговорить на эту тему со своей женой.

– Вот еще! – фыркнула Линда. – Я свои слова брать назад не собираюсь.

– Элис, я тебя прошу, – Артур встал и шагнул к сестре, – давай поговорим спокойно…

– О чем? – сдержанным тоном спросила Элис.

– Скажи, почему ты относишься к Шону с неприязнью?

– Я его недостаточно хорошо знаю, чтобы относиться к нему с неприязнью. – Артур попал в больное место. – Просто считаю, что вы с Линдой должны быть осмотрительнее.

– В каком смысле?

– В прямом. Ведь этот мальчик…

– Шон! – с досадой прервал ее Артур. – У него есть имя.

– Шон? – переспросила Элис. – Откуда такая уверенность? Артур, ты же ровным счетом ничего о нем не знаешь!

– Нет, знаю! – возразил Артур, а про себя подумал: гораздо больше, чем ты думаешь.

– Что ты знаешь? Что он карманный воришка, да? – Элис невесело усмехнулась. – А если завтра здесь появятся его дружки, ты их тоже встретишь с распростертыми объятиями?

– Элис, и это говоришь ты?! – Артур вытаращил глаза и развел руками. – Да ты же сама всегда кого-нибудь опекаешь! Поэтому я и рассчитывал на твое понимание. Разве мальчик виноват, что у него была трудная жизнь? Разве он не заслуживает любви и заботы?!

– А как же Мэри? – не сразу отозвалась Элис. – Разве она не заслуживает любви и заботы?

– Но ее и так любят! – возразил Артур.

– Ну так скажи ей об этом!

– Ты же знаешь, Элис, я не умею говорить о таких вещах.

– Ну тогда вырази свою любовь!

– Как?!

– Так же, как выражаешь любовь к мальчику.

– Не понимаю, что такого особенного я делаю?

– Ты отвез его в город, купил ему одежду, ты гуляешь с ним, катаешься верхом и часами разговариваешь… – У Элис запершило в горле. – И разговариваешь по-особому, с нежностью. Неужели ты не понимаешь, как все это ранит Мэри? Ведь ей ты никогда не уделял столько внимания!

– Но ведь она девочка, и я не могу общаться с ней так, как общаюсь с Шоном. Не понимаю…

– Наша дочь ни в чем не нуждается, – вставила свое слово Линда. – У нее полный гардероб платьев, полки ломятся от книг, и каждый год она ездит с тобой за границу. Чего же еще ей не хватает?

– Ну раз вы оба не понимаете, чего ей не хватает, я напрасно трачу время.

Артур терпеть не мог, когда жена и сестра ссорились.

– Элис, пойми, каждый мужчина хочет иметь сына. Теперь с нами живет Шон. Сильный, здоровый, симпатичный парень… – Он улыбнулся. – Я уверен, что он покончит с прошлым и станет достойным гражданином. А я ему в этом помогу.

Элис молча выслушивала доводы брата. Артур привязался к Шону, это очевидно. Да и есть ли у нее право вмешиваться в его дела? И все-таки она должна позаботиться о племяннице.

– Ты так и не ответил на мой вопрос, – настаивала Элис. – А как же Мэри?

– Ну при чем тут Мэри? Сейчас мы говорим о Шоне! Элис, ради Бога, ты что, ничего не поняла из того, что я тебе сказал?

– Нет, Артур, боюсь, это ты ничего не понял!

– Ну раз такое дело, говорить нам с тобой незачем, – не глядя на сестру, сказал Артур. – Мальчик остается. Скоро уже месяц, как он живет у нас, и ведет он себя прекрасно. За исключением первых дней. Мы с Линдой верим в него. – Он посмотрел на жену и лучезарно улыбнулся.

– Видеть не могу ваши самодовольные физиономии! – не удержалась Элис и пошла к двери, а за спиной у нее раздался насмешливый голос Линды:

– Будь повнимательней к Шону. Скоро мы его усыновим и ты станешь его тетей! – И, расслабленная хересом, она захохотала.

– Кто там? – испугалась спросонья Дотти. В ответ тишина. Тогда она встала и зажгла лампу. Старая дура! Ну кто сюда полезет? Ни украшений, ни денег у меня нету… Разве что мужик какой захочет провести ночку со старухой?

Мысль эта показалась Дотти такой забавной, что она разразилась хохотом. Потом на цыпочках прокралась к двери и рывком распахнула ее.

Никого. А ведь я слышала шум… Поди, крысы!

Она вернулась в постель и скоро заснула.

Элис выглянула в окно. Ее тоже разбудили странные звуки, однако, не заметив ничего необычного, она снова легла, но еще долго не могла сомкнуть глаз. Мысленно она возвращалась к событиям дня. Она еще долго ворочалась без сна, а в голове молотом стучала мысль: что теперь будет с Мэри?

Линда тоже не спала, но притворялась спящей. А разбудил ее не шум, а настойчивые поползновения мужа. Он прижимался к ней голым телом и шептал на ухо:

– Радость моя, проснись! Я так тебя хочу!

– А я нет! – Жаркое дыхание мужа вызывало у нее отвращение. – Отправляйся к себе в спальню. У меня голова болит.

– Линда, не будь такой жестокой! – настаивал он. – Ну как же я теперь усну? – И он снова прижался к ее спине, чтобы она ощутила его возбуждение. – Ты у меня такая сладкая…

С трудом сдерживая неприязнь, Линда приготовилась исполнить супружеский долг. Она знала: муж не оставит ее в покое, пока не получит своего.

– Ну ладно! – буркнула она и легла на спину. – Только быстро!

Пока он копошился с ее ночной рубашкой, она лежала – холодная и неподвижная как мраморная статуя – и думала, чем бы его отвлечь.

– Ну и что же ты решил насчет Элис? – спросила она. – Надеюсь, ты не позволишь ей командовать?

– Черт возьми, женщина! – стягивая ночную рубашку, возмутился Артур. – Нашла время для разговоров!

– Говорю тебе, давай быстрей! – огрызнулась она. – Я спать хочу!

Когда его пальцы заскользили по ее телу, она брезгливо поморщилась, но сдержалась, понимая, что таким способом приобретает над мужем власть.

– Люби меня! – застонал он и, раздвинув ей ноги, овладел ею.

Линда молчала. Больше всего она хотела, чтобы это скорее закончилось. Она лежала неподвижно как всегда, настроив себя против утомительного процесса. Ей всегда казалось забавным, что у такого крупного мужчины такой маленький член. Интересно, а каков в постели Том Ричардсон?

Линда представила, что он сейчас здесь, у нее в спальне, вспомнила его дерзкий взгляд… Шестое чувство подсказывало ей, что как мужчина Том превосходит ее мужа. Нет, этот мужчина особенный! Чем больше она о нем думала, тем больше возбуждалась.

– Том… – выдохнула она. – Том…

Артур не расслышал имя, но услышал вздох удовлетворения.

– Любимая! Покажи, как ты меня любишь…

Линда представила себе на месте мужа Тома Ричардсона и подумала: интересно, а как бы он овладел ею? Она вообразила, что это он сейчас занимается с ней любовью, и отвращение исчезло.

Скоро удовлетворенный муж с чувством выполненного долга безмятежно похрапывал, а Линда еще долго не могла избавиться от ощущения, что Том где-то рядом и сейчас думает о ней так же, как она думает о нем.

– Шон, вернись! – чуть не плача, умоляла маленькая хрупкая женщина с большими, по-детски удивленными глазами. – Пойми, если он узнает, что я была здесь, мне конец!

– А мне-то что? Плевать я хотел! Еще чего придумала! Что я круглый дурак, чтобы вернуться в вашу халупу!

– Шон, а как же я? Говорю тебе, он меня прибьет!

– Ну и пусть! – Шон ругнулся и злобно оттолкнул ее. – Убирайся!

– Ну зачем ты так? – Слезы градом покатились у нее из глаз. – Что плохого я тебе сделала?

– Я сказал, пошла вон! – Он склонился над ней и с угрозой шепнул: – В другой раз явишься сюда, спущу на тебя собак. – Он повернулся и зашагал к дому.

– Как вкусно пахнет! – Артур спустился в столовую первым. – Обожаю завтрак! – заявил он, широко улыбаясь. После такой ночи с Линдой у него не на шутку разыгрался аппетит, и он с наслаждением принялся за яичницу с ветчиной. – Дотти, приготовь мне чаю. И покрепче.

Дороти поспешила на кухню. Когда появилась Линда, Артур уже наелся до отвала, выпил две чашки чая и, откинувшись на спинку стула, вытирал губы салфеткой.

– Вот и ты, дорогая! – Вскочив со своего места, он отодвинул ей стул. – Ну как тебе спалось? – спросил он и со значением подмигнул. – Что тебе положить?

– Хватит дурачиться! – огрызнулась та и велела Дотти: – Мне тосты, и побыстрее!

Та снова отправилась на кухню, ворча под нос:

– Раскомандовалась, кобыла этакая!

– Ночь была чудесной, – ворковал Артур, придвинув стул поближе к жене. – Это было нечто!.. – Он сжал ей ладонь, но она выдернула ее. – Ты была такая нежная и страстная…

– Артур, ты позавтракал? – холодно спросила Линда.

– Да. И с большим аппетитом.

– В таком случае дай и другим спокойно поесть.

– Что с тобой? – Артур откинулся на спинку стула, словно получил пощечину. – Дорогая моя, ты не слишком любезна.

– А ты несносен.

– Разве прошлая ночь ничего для тебя не значит?

– Эту тему я обсуждать не стану.

– Пойдешь после завтрака со мной на прогулку?

– Нет!

Вернулась Дотти со свежезаваренным чаем и тостами.

– Вот, мэм, – сказала она приветливо. Получив в ответ косой взгляд, схватила грязную посуду и заспешила на кухню, бормоча под нос: – Злющая зараза!

Элис и Мэри завтракали вместе – девочка с удовольствием, а Элис, съев немного яичницы, вышла из-за стола. В холле она встретила Артура с Шоном.

– Правда, Шону к лицу этот костюм? – спросил Артур.

Элис бегло оглядела парня. Серый костюм из тонкой шерсти, белоснежная накрахмаленная рубашка, начищенные туфли, волосы зачесаны назад…

– К лицу, – согласилась она. – А теперь извините, у меня дела. – И направилась к себе.

– Иди позавтракай, – сказал Артур Шону и крикнул в спину сестре: – Элис, ты не могла бы дать мальчику пару уроков?

От удивления Элис замерла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю