355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Дан » Замужество Лири с братьями Морильё (СИ) » Текст книги (страница 1)
Замужество Лири с братьями Морильё (СИ)
  • Текст добавлен: 17 января 2022, 13:02

Текст книги "Замужество Лири с братьями Морильё (СИ)"


Автор книги: Натали Дан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Глава 1

Наше село располагалось на горке и называлось Горинка. Сёл рядом было немало, но все они постепенно вырождались. С некоторых пор в семьях перестали рождаться девочки. С чем это связано – было не ясно. Предполагались разные версии: что прогневили Богов неповиновением, что частые распри между селениями, что женскую часть населения слишком притесняли…

Девушек берегли, организовывая защиту, не выпуская со двора. В этом году праздновали своё восемнадцатилетие всего три девушки из нашего села, и они после наступления совершеннолетия должны были выбрать себе женихов.

Когда ещё только наступали времена, что девочек рождалось всё меньше и меньше, Старейшины разрешили женщин выдавать замуж за братьев. При этом братьев могло быть сколько угодно. Кто-то из них постарше, могут быть несовершеннолетние, которые станут полноценными мужьями при взрослении. Следили за тем, чтобы девушек не принуждали к замужеству. Девушка должна была обязательно дать добровольное согласие на супружество, потому мужчины по-всякому изощрялись, чтобы понравиться девушке.

Когда только ввели подобные порядки, девушки боялись и часто не соглашались выходить замуж за большое число братьев. Но тогда семье приходилось усиленно защищать своих дочерей и сестёр, так как её могли украсть, отбить. Свободной взрослой девушке было трудно жить, так как она становилась точкой раздора. Мужчины не прекращали попытки как-то завоевать её. Девушка становилась лакомым кусочком для очень многих семей, её как правило не оставляли в покое. Чтобы этого избежать, как только девушке исполнялось восемнадцать лет, ей устраивали отбор.

Три девушки – подружки в этом году были на выданье. Первой должна была пройти отбор Ольви, через два месяца – Марэли, и ещё через несколько дней – Лири. Они часто развлекались вместе, собираясь в одном из родительских домов. Сегодня девушки гуляли в саду у дома Ольви. У Ольви было восемь братьев и четыре отца с матерью. Семья была большая, и защита считалась хорошей. У Марэли было шесть братьев и три отца с матерью, а у Лири было пять братьев и отец с матерью. Каждая готовилась к отбору, и часто разговоры сводились к разбору разных семей.

– Я уже выбрала, за кого выйду замуж. – Ольви чувствовала себя более уверенно, понимая, что она первая, может выбрать и выбор у неё больше. – Я уже с отцом поговорила, и он одобрил мой выбор. Семья Коэльё одни из самых зажиточных в нашем селе, и братья красивы и приятны в общении.

– Ты с ними общалась? – Марэли была более стеснительной, чем её подруги, не очень разговорчивой и нерешительной. – С кем из них ты встречалась?

– Со вторым из братьев. Мы с ним даже целовались. Он мне рассказывал про всех своих братьев. Они все такие великолепные, и все меня любят и мечтают на мне жениться.

– Что он тебе рассказывал про своих братьев? – Лири была самая бойкая из своих подруг. Не принимала слов на веру. Обо всём хотела иметь своё мнение.

– Старший из братьев очень сильный, он одной рукой брёвна носит. Они недавно дом построили для будущей нашей семьи – хоромы двухэтажные. Там и конюшни будут и сад огромный, много фруктовых деревьев насадим. Во второго брата я уже влюблена, – Ольви мечтательно с улыбкой подняла глаза. – Третий похож на него, я его видела один раз. Ещё три брата не достигли восемнадцати лет. Так что с троими буду жить вначале – это лучше, чем с кучей.

Лири подумала, что сила всё-таки не самое главное в мужчине. Ей хотелось, чтобы мужчины были добрыми, интересными, как её отец, которого она больше всех любила. Лири видела, как ласков он с мамой, как заботлив. Со своими братьями она тоже хорошо дружила. Её никогда не обижали и баловали все. Того же она хотела иметь и в своей будущей семье. Ей так было приятно в своей собственной семье, что она почти не интересовалась другими семьями. С кем её знакомили, ей не очень нравились. Теперь же, перед скорым отбором, ей хотелось побольше узнать про другие семьи, чтобы выбрать правильно.

– Ну, хорошо, эти будут твоими, а про другие семьи что ты знаешь?

– Тримоны, наверное, самыми сильными считаются. Всё-таки все воины. Но они такие высокомерные, всех ниже себя считают. У них семь братьев и все совершеннолетние. Больше, чем у них братьев, только Ромоны, вот уж не пожелала бы никому. Десять братьев и все за скотиной ходят, вечно в навозе.

Марэли и Лири, слушая Ольви, скривились, представляя братьев Ромонов. У Ольви дедушка был одним из Старейшин, и потому девочки доверяли её сведениям. Конечно, обеим хотелось мужей поменьше.

– А у кого меньше всего братьев из заявленных женихов? – Марэли хотелось поскорее решить кого выбрать, чтобы отбор прошёл побыстрее. Ей не хотелось общаться с большим количеством мужчин, она перед ними пасовала. Марэли вообще была не уверена в себе, не знала как выбрать правильно.

– В семье Туралино всего пять братьев, но старший уже почти старик. У них жена умерла несколько лет назад. Поговаривают, что они жену сами извели. Они торговцы, каждую копейку считают, даже на жену, вероятно, жалели. Уж не знаю, как они с женой обращались, выкуп родителям хороший давали. Но, что у них в семье творится, в секрете держат, никто не знает. Им Старейшины разрешение на женитьбу с большой неохотой дали. Их торговля всё-таки большой доход селу приносит.

Лири слушала и всё больше расстраивалась. Семей было вроде немало, но выбрать было некого. Она уже жалела, что отказывалась знакомиться раньше. Как-то думала, что ещё до отбора далеко, успеется. А вот отбор на носу и нет ни одного кандидата, который хотя бы немного нравился.

– Ольви, какие-то ещё есть семьи, кроме тех, о которых ты уже рассказала? Что-то я не представляю, кого можно выбрать из представленных.

– Есть ещё братья Морильё. Шесть братьев, младшему – пятнадцать лет, старшему – сорок. Но они себе на уме. Держатся особняком. Занимаются кузнечным делом, столярным, не особо богатые, но и не бедные. От отца слышала, что они первый раз свою семью женихами выставили в этом году. У них родители умерли недавно. Мать от болезни какой-то, а отец не смог жить без неё. Умер через неделю после её смерти.

– А куда другие её мужья делись? Почему один только оставался? – Эта семья немного заинтересовала Лири.

– Когда их мама замуж выходила, братьев было всего четверо. Девушка она была видная, в тот год была она одна на выданье. Так другая семья решила отбить её, когда её связывать обрядом повезли. Тех братьев было больше в два раза. Вот и напали они по дороге. Сражение было жестокое. Всех восьмерых женихи её убили, но и сами пострадали. Из четырёх осталось двое, но и второй скоро скончался от ран. Старейшины предложили ей взять ещё мужей, чтобы защита была, но она сказала: "Или эти – или никого". Позволили, просьба девушки была в приоритете. Как она с одним мужем справлялась? Шесть детей народили, каждый пятый год рожала.

– Ольви, ты только про пять семей рассказала. Но ведь на каждую невесту не менее двух семей выдвигают. Какая ещё семья осталась? – Марэли пока никто не приглянулся.

– Мироши, у них шесть братьев. Занимаются земледелием. Бедновато живут. Уже который год женихами ходят. Необщительные они, их, наверное, за хмурый характер не берут. В тихом омуте, как говориться…

– А выглядят как?

– Нормально, работяги. Не старые ещё, младший недавно в совершеннолетие вошёл, старшему – около сорока.

Девушки говорили до самого вечера, пока их под охраной домой не развели. За Лири пришли все её пять братьев. Идти было нужно через несколько дворов.

Лири, Ольви, Марэли


Глава 2

Зур Морильё шёл за телегой к воротам своего двора. Сегодня он ходил с двумя братьями, Яром и Кином, за глиной. Каждый из его братьев занимался своим мастерством, имел свой особый талант. В семье эти таланты старались развивать. Он, как старший из братьев, перенял кузнечное дело от отца. Второй из братьев, Бил, ему в этом помогал. Третий – Яр, увлекался столярным делом, благо это было необходимо в хозяйстве. Но, в придачу к этому, он много читал, что поддерживали и Старейшины, давая ему книги местного Хранилища. В основном они касались истории и создания Мира. Даже Зур не считал зазорным советоваться с Яром по разным вопросам.

Кин – четвёртый брат, нашёл себя в гончарном деле. Ещё с малолетства отец заметил его талант на ручные поделки и отдал в ученики к гончару. Кин оказался очень способным, мастер хвалил его. Теперь же он своим трудом приносил немалый доход семье. К нему присоединился и младший – шестой брат Мин. У него было мастерство живописца. Учиться ему было особо негде, он как-то сам постепенно доходил до всего.

Мин начал рисовать, наверное, лет с пяти. Отец заметил его эту способность и стал приобретать ему холсты и краски с кистями. Постепенно Мин подошёл к тому, чтобы расписывать горшки и чашки.

Пятый брат Лун был у всех на подхвате, и казался старшему Зуру слишком легкомысленным. Он не любил долго чем-то заниматься, но вообщем-то охотой занимался с охотой. Убегал в лес, как выдавалось свободное время. Из лука хорошо стрелял.

Все братья были обучены отцом военному делу – это было обязательное умение у них в семье. Это умение помогло когда-то их отцу отстоять свою жену и свою жизнь, и он считал это обязательным умением и для своих детей. Глава семьи часто вспоминал то нападения на свадебный кортеж, где он потерял почти всех братьев. Они были подготовлены слабее и поплатились за это жизнями. Поэтому он начинал заниматься с сыновьями чуть ли не с пелёнок. Позже уже старший и второй сын помогали ему в этом.

После смерти родителей постепенно всё восстанавливалось. Боль утраты со временем улеглась. Какое-то время беспокоил младший брат, так как был более чувствительным и ранимым. Но и он в свои пятнадцать лет старался ни в чём не уступать старшим братьям.

Другая печаль стала тревожить Зура. Понравилась сильно ему одна селяночка. Обратил он своё внимание на неё ещё когда ей было лет пять, наверное. Пробегала такая малышка как-то в окружении своих братьев. Пятеро братьев, старшему было не больше, чем Зуру. Её звонкий голосочек согрел его сердце. Она уже тогда была бойкой и весёлой. Зур старался, как выдавалась такая возможность, понаблюдать за ней. Скоро он отыскал такое место в кроне деревьев, где мог увидеть её в собственном дворе. Зур бывало выкраивал время пойти туда и понаблюдать за играми, развлечениями ещё маленькой девочки. Девочка быстро росла. И уже Зур совершенно с другими чувствами смотрел на неё. Ему уже казалось, что без неё он и жить не сможет.

Задолго до совершеннолетия Лири, а это была именно она, Зур пытался найти повод познакомиться с ней. Он находил какие-то дела к её отцу, или под каким-то другим предлогом появлялся у них в доме. Но эта попрыгунья – егоза была просто неуловима. Она как-будто его не видела. Лири была ласкова с отцом и своими братьями, но, когда Зура ей пытались представить, да и позже, когда он приходил по делу, могла наградить лишь мимолётным взглядом. Успокаивало Зура лишь то, что и других мужчин она не выделяла, уж это Зуру было известно. Целыми днями она носилась по двору со своими старшими братьями, играя в разные салки, догонялки, то запускала с ними змея. Позже он видел, как братья учат её приёмам самообороны, стрельбе из лука и даже бою на мечах, что было больше похоже на баловство. Бывало к ней в гости приходили её подруги, но она среди них была для Зура, как луна посреди ночного неба.

Подходило время к совершеннолетию Лири, и у Зура всё сильнее сжималось сердце. Выберет ли она его с братьями. Он готов был делить её с братьями, но остаться без неё было выше его сил. Готовиться он стал загодя. Братьям сказал, что хотел бы свататься к Лири, все братья его поддержали. Особенно, как не странно, пятый брат Лун. То его ничего не увлекало, а тут он проявил упорство и решительность. Было решено заранее пройти обучение у ведуньи Сахелы.

Сахела – колдунья и целительница была уже стара. Но Старейшины обязали её преподавать женихам правила обхождения с молодой невестой, дабы по молодости или по глупости мужчины не навредили девушке и знали и о процессе слияния, и о беременности, да и вообще, обхождению с женой. А женихов, подавших заявки, обязали проходить обучение у старой ведуньи перед сватовством. Не стоит и говорить, что не все будущие женихи серьёзно подходили к этому делу. Чаще было, что они считали, что и сами всё прекрасно знают и бежали за помощью к целительнице только тогда, когда "жареный петух клюнет". Но всё-таки перед свадебными церемониями, по требованию Старейшин, к ведунье Сахеле женихи приходили один или пару раз послушать её поучения. Приносили ей небольшие благодарственные подарки, окупая её содействие.

Братья же Морильё пришли к ней заранее. Старший Зур просил её за всех, чтобы она дала им как можно больше знаний по этому предмету. На подарки ведунье братья не скупились. Хоть она и не была привередлива, но всё для неё было сделано в самом лучшем виде. И дом подлатали и мебель заменили, и продуктами завалили. Потому и сама ведунья отнеслась к братьям по особенному. Открывала им разные премудрости и в любовных делах, и в знахарских. Зур, как губка впитывал в себя всё, что рассказывала ведунья. Сам спрашивал не раз, как ещё увлечь жену, как сделать так, чтобы полюбила она их всех, ну и его в частности, и получал ответы. Старуха даже порой пыталась вывести их на практическую деятельность и использовать её тело для обследования, от чего братья скромно отказались. На это старуха Сахела лишь про себя ухмыльнулась, и как-будто между прочим, не нарочно, старалась погладить ли, в волосах ли закопаться, или как-то по-другому потрогать таких красивых, статных и уже кажется желанных мужчин.

День сватовства приближался. Подарки для невесты готовились. Все братья были в нетерпении.

Братья Морильё


Глава 3

Как и рассчитывала Ольви, сватовство у неё прошло довольно быстро. Шестеро братьев Коэльё пришли свататься и сразу получили согласие на супружество. На следующий день Ольви нарядная и счастливая села в свадебный кортеж.

В повозку, украшенную яркими тканями и цветами, села невеста, а рядом верхом ехали братья. Все они отправились к Старейшинам, к святому месту – Древу Предков. Считалось, что ритуал супружеского единения, проведённый по канонам, пришедшими к нам из далёкой древности от наших предков, объединяет души будущих супругов, помогает жить им в мире и согласии.

После обряда вся процессия возвратилась в дом мужей, где их встречали многочисленные родственники на свадебном пиру. Обе подружки Ольви, Лири и Марэли, присутствовали на её свадьбе. Всё прошло благополучно. Вечером все гости и родственники оставили молодожёнов одних.

Через два месяца состоялся отбор у Марэли. Она ужасно волновалась, обдумывая и сомневаясь кого выбрать. В первый день к ней на сватовство пришли братья Туралино. Она помнила рассказ Ольви, что вроде как они уморили свою жену. Марэли потом ещё долго думала, как они могли её уморить. К тому же старший Туралино оказался старше её отца. Ей были неприятны его масленая улыбка и оценивающий взгляд. Братья Туралино преподнесли дорогие подарки девушке и её родителям. Но это не изменило мнение девушки. За столом она ничего не ответила, а вечером родителям сказала, что ни за что не выйдет замуж за этих братьев и даже расплакалась.

На следующий день были братья Ромоны. Марэли с ужасом смотрела на десятерых полноватых мужчин, представляя их рядом с собой, и от волнения не могла рта открыть. Вечером у неё была истерика.

К утру Марэли немного успокоилась. За ночь, много передумав, она стала яснее понимать, что ей нужно. Ей хотелось, чтобы братьев было не больше, чем у неё самой сейчас; чтобы они были не старые и послушные её слову. Утром она посоветовалась с родителями, и они её поддержали. Это её решение было лучше, чем необоснованные страхи и истерики.

В этот день ждали братьев Мироши. Этих братьев было как раз шесть и самому старшему брату было чуть меньше сорока, а младшему чуть больше двадцати. Первые два условия выполнялись. Последнее условие решено было обсудить во время сватовства.

Когда все расположились возле стола и начались приветственные речи, Марэли пригляделась к братьям, и они ей показались не такими пугающими, как предыдущие. Даже показалось, что они сами немного напуганы. Старший говорил от лица всех, остальные помалкивали. Не было слащавых улыбок и чувствовалось некоторое волнение с их стороны. Марэли почти совсем успокоилась и сама озвучила своё условие.

– Я выйду только за тех, кто мне поклянётся, что моя воля будет главная в семье!

Родственники даже удивились такой её уверенности и твёрдости в словах. Обычно она была тихой и боязливой. Отцы взглянули на неё даже с некоторой гордостью. Братья Мироши безоговорочно поклялись, что предоставят ей полную свободу воли. Морэли же сразу дала согласие на супружество. И хоть всё-таки волновалась, но не так, как раньше. И ей даже стало интересно, как она заживёт с этими братьями, потому что такой свободной воли ей раньше никто не давал.

На свадьбе Марэли вела себя строго и величественно. Она представляла, что идёт со своими вассалами. Так это и выглядело. Братья Мироши были серьёзны и внимательны с ней. На свадьбе подруги её просто не узнавали. Конечно, Марэли нашла некоторое время с ними по шушукаться и посмеяться. Рассказала, как у неё прошло сватовство. Подруги удивились её выросшей внезапно решительности и похвалили.

Глава 4

Приближался день сватовства у Лири. Она не могла полагаться на чьё-то мнение, и потому решила сама посмотреть и узнать, как к кому относиться.

Первыми ожидались братья Морильё, они давно уже договорились с родителями Лири об этом. Лири иногда видела старшего брата Морильё. У него бывали какие-то дела с её отцом. Теперь же она подумала, что зря ни разу с ним ни о чём не поговорила. Спросила у отца про эту семью. Отец немного рассказал об их ремёслах. Лири было интересно про них слушать, но полагаться даже на мнение родителей она не хотела. Мужчины придут, и она посмотрит. Лири считала, что ей должны нравиться её будущие мужья. Зачем уходить из своей семьи, если здесь она себя будет чувствовать лучше?

В день сватовства братья Морильё в полном составе пришли в дом предполагаемой невесты. Отец с матерью Лири пригласили их за стол. Лири не стеснялась задавать вопросы о том, что её интересовало. Кто чем занимается, кто что любит, даже какие у них порядки в доме? Она понимала, что ей могут недоговаривать или даже обманывать, поэтому её вопросы были довольно каверзные. Например, после вопроса о порядках, она спросила младшего, когда и за что его последний раз наказывали и как. Спокойным и уверенным за столом пожалуй оставался только старший брат Морильё, остальные пребывали в некотором замешательстве и волнение. Вопросы сыпались как из рога изобилия. Пересчитали комнаты в их доме. Выяснили о том, что они готовят, и что любят есть; кто в доме готовит. Так как готовкой в доме в основном занимался младший брат, то и отвечать пришлось ему. Единственно, вопрос об их родителях, Лири не решилась задать.

Потом дело перешло к подаркам. Подарки оказались оригинальными: каждый из братьев преподнёс свой, сделанный им самим. Каждый старался максимально показать своё мастерство.

Зур подарил Лири лёгкую кольчугу и меч, а также набор метательных ножей на поясе, прокомментировав это тем, что его жена всегда будет иметь защиту у них в семье. Бил преподнёс украшения, сказав, что они с братьями ничего не пожалеют для жены. Яр подарил резную шкатулку с разными туалетными принадлежностями. Кин с Мином – набор расписной посуды. Лун же – шубку с сапожками, очень добротные, тёплые и красивые. Все подарки Лири очень понравились, но особенно ей понравились сами братья, их разговором и обхождением. Это напомнило ей её собственную семью. Старший, Зур, очень напоминал ей отца.

Свой ответ Лири сразу не озвучила, но вечером сказала своим родителям, что братья Морильё ей очень понравились. Что она, пожалуй, и не будет рассматривать других женихов.

На утро готовился свадебный кортэж. Зур был очень рад, что Лири их всё-таки выбрала, но появилось какое-то беспокоящее чувство. Зур, помня о своём отце и его наставлениях, очень тщательно подготовился к выходу. Все братья были в полном военном облачении: в лёгких кольчугах и при мечах. По дороге к Старейшинам им никто особо не встретился, но не доезжая святого места, они увидели семерых братьев Тримонов. Тримоны выглядели довольно спокойно, как-будто просто несли службу по охране селения. Но их показное спокойствие не обмануло бдительного Зура. Все братья приготовились к атаке.

Старший из Тримонов заступил им дорогу.

– Приветствуем братьев Морильё с невестой! – сказал Бор Тримон. – Прекрасная Лири выбрала себе женихов, но не слишком ли поспешно? Даже не проверила их на боеспособность? – он легко поклонился в знак приветствия, заметив взгляд Лири из повозки.

Лири уже почувствовала недобрые намёки со стороны Тримонов. Этих братьев она мало знала, но без труда поняла их намёк на то, что кто-то решил пересмотреть её выбор женихов. Лири очень надеялась, что они не посмеют вступить в открытую драку, так как Старейшины строго запрещали такие действия на свадьбах и сватовстве. После этого братья не могли бы уже надеяться на обряд супружества, и лишались возможности стать женихами.

– Я не желаю больше как-либо проверять своих женихов! – громко сказала она. – Я уже выбрала! – Лири была решительна. Она понимала, что сейчас решается её судьба, и она не должна молчать.

Бор улыбнулся ей, пытаясь расположить к себе девушку. Но Лири уже почувствовала угрозу своему праву выбора. Она собиралась отстаивать его, чтобы ей это не стоило.

Как бы не утверждали, что никто не должен принуждать девушку к браку, на деле же это было не редкостью в селениях. Семьи были разные, а Лири повезло в том плане, что в семье она была любимицей. Ей с детства разрешали высказывать своё мнение открыто и смело. Она очень надеялась, что слов будет достаточно для улаживания конфликта.

Зур чувствовал напряжение, что исходило от братьевТримонов, и он понимал, что оно не спадёт, пока, как говорится, не выпустить пар. Он решил, что бой один на один не плохой выход из данной ситуации. Но так же понимал, что бой без свидетелей может перерасти в общую драку, что было бы очень нежелательно, так как могло закончиться непредсказуемыми последствиями.

– Я предлагаю нам как старшим из семьи сразиться в честном поединке перед глазами Старейшин, – предложил Зур. – Если победа будет на вашей стороне, то вы пройдёте отбор как полагается, покажете себя перед Лири. Но в любом случае будет решать она, кого выбрать себе в мужья. – Зур взглянул на Лири. Она хоть и хотела отстоять своё право, но понимала, что мужчины настроены решительно и вряд ли просто так разойдутся.

– Я согласен на бой, если прекрасная Лири это одобрит, – ответил Бор, тоже взглянув на Лири.

– Хорошо, пусть будет так! – Лири очень не хотелось этого боя, но настаивать было бы не совсем правильно. Мужчины сами решили сражаться. А её вроде как не неволят. Она считала, что всё равно настоит на своём. Вся процессия двинулась к Старейшинам.

Ожидая решения Старейшин, Лири вышла из повозки и стояла от неё недалеко, окружённая братьями Морильё. Братья Тримоны стояли в десяти шагах от них, о чём-то разговаривая и поглядывая в их сторону. Старшие братья от обоих семей общались со Старейшинами. Те разрешили провести бой в некоторой отдалённости от святого места.

Все окружили место, где в центре стояли Зур и Бор с обнажёнными мечами. Бой должен был закончиться при первой крови или при обезоруживание противника. Лири про себя уже выбрала сторону, за которую собиралась болеть. Она действительно не знала о боеготовности своих женихов и была приятно удивлена боевыми навыками Зура. Конечно, он выглядел довольно крепко сложённым, и так можно было догадаться о его силе. Но здесь он предстал перед ней в движении, и Лири залюбовалась им. Взгляд Зура был спокоен и уверен, движения быстрые и ловкие, которые немного не вязались с его достаточно крупным телом. У Бора на лице часто проскальзывало выражение как-будто какой-то брезгливости или ненависти. Хотя скоро оно сменилось на удивление и настороженность. Видно было, что он не ожидал такого отпора, таких боевых навыков от старшего Морильё.

Бой продолжался довольно долго. Вероятно, оба мужчины имели хорошую боевую подготовку, но Бор ошибся раньше, и Зур смог его ранить в руку. Бой был закончен победой Морильё. Лири с братьями Морильё прошли церемонию супружеского единения. Возвращаясь в селение, братья до последнего были настороже. Ни от кого не укрылось явное недовольство Тримонов результатом поединка. Но по дороге им никто больше не препятствовал. Они благополучно добрались до своего дома, где их встретили гости и родственники, немного уже встревоженные их задержкой на церемонии. Свадебный пир прошёл на удивление спокойно. Лири была даже больше довольна своим выбором теперь, чем утром. Она уже чувствовала братьев более близкими и родными.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю