Текст книги "«Куколка»"
Автор книги: Натали Блейк
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Она продолжала играть ремешком фотоаппарата и чувствовала, как напряглись мышцы Оливера. При других обстоятельствах Алекс не задумываясь позвала бы его наверх – она была уверена, что он принял бы такое приглашение. Фотограф, работающий в газете, мог бы оказаться для нее весьма полезным человеком. Однако сейчас, стремясь к своей главной цели, она не могла отвлекаться на другие приключения и потому с легкостью отбросила эти мысли.
– Мне пора идти, – с милой прощальной улыбкой произнесла она и захлопнула дверь прямо перед носом представителей прессы.
Когда на следующее утро Пиппа увидела первую страницу «Фактов» в витрине газетного киоска, она не поверила своим глазам. Фотография Алекс и Мэтта занимала добрую половину полосы, а подпись под ней гласила: «Новая девушка Мэтта». Джордан прикрывал лицо рукой, как бы защищаясь от любопытного фотографа, но Алекс смотрела на него с обожанием и была, похоже, счастлива тем обстоятельством, что весь белый свет знает ее спутника. А почему бы и нет? Пиппа злобно подумала, что Мэтт Джордан должен быть просто благодатной находкой для молодой актрисы, которая вроде Александры Абботт пытается пробиться наверх.
Обычно «Факты» покупала и приносила домой Алекс – Пиппа никогда не проявляла особого интереса к подробностям из жизни богатых и знаменитых, которыми изобиловало это издание. Однако сегодня «Факты» оказались в ее корзинке рядом с хлебом и молоком, и она поспешила домой.
Не успела она войти, как Алекс выхватила у нее газету.
– Вау! – вырвался у Александры восторженный возглас. – Отличный снимок, а, Пип? Смотри-ка, они даже умудрились правильно написать мою фамилию! – Она расхохоталась.
– Алекс, когда ты ухитрилась познакомиться с Мэттом? – нашла в себе силы спросить Пиппа, чувствуя себя при этом абсолютно раздавленной.
Неужели Мэтт вчера, когда явился сюда, искал Алекс? Если так, то они здорово сумели ее одурачить. Да как ей только в голову могло прийти, что он всерьез был озабочен ее огорчениями? То, что она вслед за этим услышала от Александры, еще больше расстроило и опечалило ее.
– Я столкнулась с ним на нашей лестнице прошлым вечером, когда он уходил. Ты, голубушка, прозевала свой шанс, а раз так вышло, то уж прости меня, Пиппа, но я посчитала, что мне открыта широкая дорога, и начала действовать по своему усмотрению. – Алекс цинично улыбнулась, и Пиппа невольно вздрогнула.
– Что ты имеешь в виду?
– Ох, Пип, не будь дурочкой! Мэтт сказал мне, будто бы он заходил проведать тебя, поскольку ты показалась ему расстроенной на дневной репетиции. Отличный ход, поздравляю, – он сразу клюнул на эту удочку. Когда-нибудь я сама обязательно не премину проделать такой трюк. Но так или иначе, а одна из нас была просто обязана извлечь из этого пользу, разве не так?
Пиппа в замешательстве уставилась на Алекс. Неужели та на самом деле решила, что Пиппа старалась поймать Мэтта в ловушку, чтобы получить от их знакомства какую-то выгоду? Что она только и искала случая скандально прославиться и таким образом дать старт своей карьере? Глядя сейчас на Алекс, Пиппа ясно поняла, что совсем не знает свою приятельницу.
– Ты хочешь сказать, что все это нарочно подстроила? – спросила она, взмахнув газетой.
Алекс выглядела чрезвычайно довольной собственной персоной.
– Конечно. Понадобился всего-то один маленький звонок в редакцию «Фактов» – нужно было сообщить им, что Мэтт Джордан сидит в баре со своей новой девушкой, – и дальше все устроилось само собой.
Пиппа была просто потрясена.
– А Мэтт знал об этом?
– А как ты считаешь? – суховато отозвалась Алекс.
Пиппа снова посмотрела на снимок. Теперь она увидела, что Алекс приняла выигрышную позу перед объективом, в то время как Мэтт, казалось, вовсе не был похож на человека, искавшего столь дешевой популярности. Она подняла глаза на Алекс и почувствовала к ней неприязнь.
– Алекс… но это же достойно презрения! Ты просто использовала Мэтта, чтобы твое имя появилось в газете. Как ты могла так обойтись с ним?
Алекс пожала плечами и взяла газету:
– Это было нетрудно, крошка. В конце концов, всем известно, что Мэтт Джордан ненавидит шумиху вокруг своего имени, однако он ведь уже не нуждается в популярности, не так ли? Успокойся, Пип! В голосе Александры прозвучало нетерпение, будто она объясняла что-то непонятливому ребенку. – Когда же ты перестанешь быть такой наивной? Никто в нашей профессии не сможет ничего достичь без помощи прессы. Мэтт может делать вид, что не любит ее внимания, но давай посмотрим правде в глаза – он ведь извлекает немалую пользу из интереса газетчиков, или я не права? Оставим популярность, подумай о размере выплаты за моральный ущерб, которую он недавно получил от «Фактов». Я просто уверена, что он и его агент самым тщательным образом изучают все газеты, чтобы только к чему-нибудь придраться!
Пиппа слушала Алекс с неподдельным ужасом.
– Но людей могут больно ранить подобные вещи. Представь себе, что случилось бы, если бы Мэтт был помолвлен! После такого снимка ему пришлось бы очень несладко.
Алекс опять пожала плечами, ничуть не тронутая жаром, с которым осуждала ее Пиппа.
– Но он ведь не помолвлен?
– Это ничего не значит! – Пиппа почти кричала, однако Алекс едва вникала в ее слова. – Что он скажет, когда увидит это? Он может просто не позволить тебе дальше работать в этом спектакле!
– Ох, Пиппа, не будь же такой дурочкой! Никуда он меня не вышвырнет. На самом деле завтра мы с ним идем в кино. А теперь довольно! Я хочу лечь и прочесть все, что обо мне написано, до единой буковки! Пока.
Она вышла из гостиной, и Пиппа осталась одна, совершенно ошеломленная. Ей было больно и обидно за Мэтта. Но ведь никто не заставлял его приглашать Алекс в кино. Но Пиппа знала, что все мужчины, имевшие дело с Александрой, глупели на глазах. Так почему же Мэтт Джордан должен оказаться исключением?
Но эти мысли почему-то не утешили ее…
Глава пятая
За две недели до премьеры «Куколки» Стив Грейнджер из-за кулис наблюдал, как Пиппа репетировала свою основную сцену с Мэттом Джорданом. Еще в колледже драматического искусства во времена их совместной учебы было ясно, что эта девушка обладает незаурядными способностями, однако, без сомнения, ее мастерство неизмеримо возросло.
– С чего вам в голову пришло, будто вы можете купить меня? – прозвучала реплика ее героини, обращенная к Мэтту.
Мэтт Джордан улыбнулся той самой знаменитой беспутной улыбкой, стоившей немало долларов, и схватил ее за руку.
– У каждого человека есть своя цена, – ответил он, заключая ее в объятия.
Стив внимательно смотрел, как Пиппа обвила руками шею партнера и откинула голову, чтобы видеть его глаза. Она умудрялась донести до публики ощущение вызова, который будто бы выражали эти глаза, в то время как Мэтт блистательно изображал охватившее его безудержное желание.
Между двумя актерами на сцене происходило нечто такое, что привлекло внимание всей труппы. В зале воцарилась тишина, все затаили дыхание, ожидая момента, когда парочка сольется в страстном поцелуе.
Стив продолжал рассматривать Пиппу. Всегда, когда репетировалась эта сцена, на ее лицо словно бы набегала какая-то неуловимая тень, и это приводило в бешенство Ли Бродбента. Так неминуемо случилось бы и сейчас, но на сей раз Мэтт не стал дожидаться, пока в глазах Пиппы появится затаенная печаль, он быстро поцеловал девушку, крепко придерживая рукой ее затылок и не давая ей возможности отпрянуть и тем самым вновь вызвать взрыв режиссерского гнева.
Глядя на Пиппу, Стив неожиданно для себя почувствовал мощную вспышку безумного возбуждения, его буйная плоть напряглась, налившись кровью, дыхание сделалось прерывистым. Перед его мысленным взором возникли памятные картины прошлого, он вспомнил, как извивалась и стонала Пиппа в его объятиях. Он окинул взглядом всю ее фигуру, представляя, как она выглядит обнаженной. С тех пор прошло немало времени, она изменилась – похудела, и во всем ее теле появилась какая-то скрытая бушующая энергия, благодаря чему казалось, что вся она постоянно находится в движении, в порыве. А вот кожа ее оставалась по-прежнему такой же белой, такой же нежной и мягкой, и Стив подумал, что не так уж сильно она и преобразилась. Он не забыл даже запах ее духов – почти неуловимый, легкий цветочный… они назывались «Анаис». Ему даже почудилось, что он вновь вдохнул этот аромат.
– Как вы считаете, ей удастся добиться верного исполнения этой роли?
Он обернулся. Рядом с ним стояла Дайана Джордж, следя за происходившим на сцене с кислым выражением лица. К Стиву немедленно вернулась способность соображать, и, вспомнив слухи, ходившие об этой женщине и Мэтте Джордане несколько лет назад, он внутренне ухмыльнулся.
– По-моему, она слишком уж все это пережевывает, а вы как думаете? – И он одарил стареющую дамочку ослепительной улыбкой.
Ему удалось отвлечь внимание Дайаны от Мэтта, жарко целующего другую актрису. Прищурившись, она внимательно оглядела Стива снизу доверху, и он понял, что оценен положительно.
– Как вам нравится то, что вы делаете в театре? – спросила она, по-прежнему щурясь.
– О, это весьма… увлекательно. – Он шагнул к ней поближе. – Кроме того, мне очень нравится работать с такими профессионалами, как вы.
Губы Дайаны искривились в циничной усмешке.
– Мой дорогой, ваше умение польстить откроет вам любые двери! Вы закончили на сегодня?
Стив не мог не заметить, как похотливо заблестели ее глаза, и оглянулся на сцену. Его изумлению не было предела, когда он увидел все еще целующихся Мэтта и Пиппу. Они стояли, тесно прижавшись друг к другу, и впечатление было такое, что они совершенно забыли об остальных актерах, о присутствии режиссера, да вообще о времени.
Он снова повернулся к Дайане и в свою очередь оценивающе оглядел ее. Если верить газетным байкам, то Дайане было едва за сорок, хотя это могло означать, что ей по меньшей мере пятьдесят. Эти циничные мысли не миновали сознания Стива. Однако она выглядела моложе своих лет, поскольку не боялась прибегать к пластической хирургии, когда речь шла о ее месте в списке «А» – списке наиболее часто приглашаемых актрис.
Взгляд Дайаны изменился – теперь ее знаменитые лавандово-голубые глаза фосфоресцировали, а полные, оттененные яркой помадой губы слегка приоткрылись и влажно поблескивали, обнажая ровный ряд ослепительно белых зубов. Стив понял, что ее легендарная сексуальность требует очередной жертвы. Впрочем, почему бы и не откликнуться на такой очевидный призыв?
– Да, похоже, что я уже свободен, – ответил он на ее вопрос.
Дайана хищно улыбнулась и придвинулась к нему; Стив почувствовал первые явные признаки властно охватившего его вожделения.
– Поедем к вам или ко мне? – с заметной хрипотцой спросила она.
Стив подумал о своей современной квартире, представлявшейся ему абсолютным совершенством, где все блестело стеклом и металлом, и едва сдержал дрожь отвращения при мысли о том, что ее безупречность будет нарушена таким грубым материальным предметом, как обнаженное женское тело. Его дом был для него чем-то вроде святилища, неприступной берлоги, и никогда и никому он не позволял нарушать его неприкосновенность.
– К вам, – ответил он, и его ответ прозвучал так, будто он оказывал ей огромную честь. – Это ближе.
– Откуда вы знаете? – рассмеялась она.
– Вы просто не можете жить далеко от театра. Положение обязывает.
Не удостоив прощальным взглядом то, что происходило на сцене за его спиной, Стив подхватил Дайану под руку, и они вместе покинули здание Конно.
Когда наконец Мэтт выпустил Пиппу из своих железных объятий, она не в состоянии была отвести от него широко раскрытых и ничего не понимающих глаз. Ее губы продолжали гореть огнем, который он зажег прикосновением своих губ, ее тело все еще ощущало жар прижимавшегося к ней сильного мужского тела. Теперь он смотрел на нее не мигая, и ей чудилось, что его взгляд проникает в самые дальние и укромные уголки ее души, что он видит ее насквозь.
– Благодарю вас, полагаю, что на этом сегодня можно закончить репетицию, – донесся до нее откуда-то голос режиссера, заставив ее вновь вернуться в репетиционный зал и внезапно осознать, что они здесь с Мэттом вовсе не одни, как казалось ей в те несколько фантастических мгновений, которые длился их поцелуй.
Когда они попрощались друг с другом и Пиппа повернулась, чтобы уйти, она вдруг почувствовала себя покинутой и одинокой. И хотя между ними не было сказано ни единого слова, Пиппа понимала, что этот поцелуй, на который он при всех едва ли не силой вынудил ее ответить, значил больше, чем могли бы значить любые признания.
Ей хотелось со всех ног бежать со сцены, но она сдержала себя и спокойно дошла до кулис, где ее уже поджидала Александра. Молча, без улыбки Алекс взглянула на нее, и неожиданно словно мороз прошел по коже Пиппы – столько враждебности увидела она в этом взгляде своей самой близкой подруги. Пиппа остановилась и хотела было что-то сказать, однако Алекс, резко отвернувшись, пошла прочь. Пиппа, ничего не понимая, в полном одиночестве направилась в гримерную.
Переодевшись, она постаралась мысленно воспроизвести сцену, которую сегодня репетировали. До сегодняшнего дня Мэтт пять или даже шесть раз пытался поцеловать ее так, как это предписывалось текстом пьесы. И всегда в этот момент Пиппа чувствовала себя твердой как камень. Ее ноги и руки леденели, наливались тяжестью, и все существо протестовало против необходимости совершить физический акт поцелуя.
После каждой неудавшейся пробы сыграть эту злосчастную сцену Ли Бродбент устраивал Пиппе настоящую экзекуцию, хлестая ее самыми злыми и едкими словами. Чем больше было этих неудачных попыток, тем сильнее охватывали ее безнадежность и отчаяние, тем чаще убеждала она себя в том, что ее непременно отстранят от участия в этой пьесе и что ее мечты о театральной карьере не сегодня завтра разобьются в пух и прах. Актриса, которая не способна на сцене поцеловать актера? Абсурд! Чего можно ожидать от такой бездарности? Сегодня Мэтту удалось справиться с ней – он попросту завладел ее губами, не дав времени включиться ее защитным реакциям, и за эти несколько мгновений все переменилось.
В первую секунду она все же рванулась назад, пытаясь оторвать свои губы от его сильных теплых губ. Но, уловив ее сопротивление, Мэтт властно положил руку ей на затылок и не позволил отпрянуть. Тогда ее охватила сильнейшая паника и испуг, однако вскоре все страхи прошли, уступив место смутному неуловимому ощущению радости от этой неожиданной близости с ним.
Ей показалось, что по ее жилам растекается сладкое чувство безмерного удовольствия и удовлетворения, и это было сильнее преследовавших ее воспоминаний об отвращении и боли, сильнее, чем инстинкт, заставлявший ее защищаться. Все окружающие словно исчезли из поля ее зрения, будто они с Мэттом внезапно переместились в какую-то другую точку времени и пространства, далеко-далеко от всех, и там были только они вдвоем, и единственной реальностью в мире был этот их поцелуй.
Пиппа поднесла к губам свои пальцы и только тогда с удивлением заметила, что они дрожат. Где-то под ребрами появилось тошнотворное ноющее ощущение пустоты, голова кружилась от царившей в ней неразберихи и путавшихся мыслей. Миновало уже немало времени с того вечера, как визит Мэтта к ней домой обернулся для них обоих большой неловкостью, и с тех пор Мэтт поддерживал между ними дружескую дистанцию, что было, впрочем, вполне объяснимо, поскольку теперь он регулярно встречался с Александрой.
Алекс. Вовсе не удивительно, что в ее взгляде Пиппа увидела столько неприкрытой враждебности; любому, кто только имел глаза, было ясно, что этот репетиционный поцелуй выходил далеко за пределы текста пустяковой пьесы! Пиппа закрыла лицо ладонями и тихо застонала. О чем только она думала? Как она могла позволить себе настолько отключиться от действительности, чтобы…
– Пиппа?
Она подскочила как ужаленная. В дверях появился Мэтт.
– Что? Что вам нужно?
Он, похоже, был обескуражен ее взволнованностью.
– Пиппа, нам нужно поговорить…
– О чем? – резко и неожиданно зло оборвала она его, не желая слышать продолжения.
– О нас… О том, что сейчас произошло.
Невероятным усилием овладев собой, Пиппа призвала на помощь все свое актерское мастерство.
– Я думаю, сцена получится неплохая, верно?
Глаза Мэтта потускнели, и ей стоило большого труда удержаться на месте, вместо того чтобы броситься к нему.
– Да, – произнес он ровным безжизненным голосом, – да, конечно. Просто я подумал…
– О чем? О чем вы подумали, Мэтт?
Он покачал головой:
– Так, пустяки. Ровным счетом ни о чем. Надеюсь, Пиппа, что мы увидимся на вечеринке?
Да, конечно, она же совершенно забыла о дружеской встрече, на которую пригласил всех Джейсон Дюваль, бессменный помощник режиссера. Он решил организовать небольшой праздник, чтобы подбодрить труппу перед премьерой и выпить за успех пьесы. На вечеринке ждали всех без исключения, и многие возлагали на нее определенные надежды. Однако для Пиппы присутствие там казалось теперь смертельной пыткой – ведь ей предстояло наблюдать, как Мэтт ухаживает за Алекс, и, кроме того, переносить общество Стива.
– Да, разумеется, – машинально ответила она.
Мэтт постарался как можно бесшумнее закрыть за собой дверь и оставил Пиппу наедине с ее горькими мыслями.
Войдя в шикарную квартиру Дайаны в Рыцарском квартале, Стив огляделся и разочарованно наморщил нос. Ничто здесь не шло ни в какое сравнение с его жильем. Ну что за свалка! Чего здесь только не было: журналы, беспорядочно лежавшие на диване, горы смятой одежды, громоздившиеся на спинках стульев и вообще везде, где только это было возможно… Он немедленно споткнулся о полуботинок с высоким голенищем, брошенный посреди комнаты. Повсюду стояли пепельницы, и по меньшей мере полдюжины кошек слонялось по гостиной в ожидании хозяйки. Одна из них решила поточить и без того острые когти о подлокотник бледно-розового кожаного дивана, и тотчас же к старым царапинам на коже добавилось несколько свежайших.
– Найди сам, куда бы тебе спокойно сесть, а я пока смешаю нам коктейли, – жизнерадостно воскликнула Дайана, неопределенно взмахнув при этом рукой куда-то в сторону дивана.
Окинув брезгливым взглядом кипу старых газет и запыленные письма, пришпиленные к диванным подушкам, Стив не стал искать уютный утолок, а подошел к зашторенным узким окнам в глубине комнаты.
– И давно вы здесь живете? – Он задал ей вопрос просто из вежливости, без всякого живого интереса.
– Нет, всего ничего. Во всяком случае, именно здесь.
Она протянула ему бокал неразбавленного шотландского виски, даже не спросив его ни о чем; ему пришлось ответить вежливой улыбкой. «В конце концов, – раздраженно подумал он, – какого черта он делает здесь с этой престарелой похотливой шлюхой?»
Дайана запрокинула голову и выпила свое виски одним большим глотком.
– Ну что ж, – сказала она, по-деловому опустив свою рюмку на свободное место на небольшом столике, – ничего особенного, обычная дневная порция удовольствия! Пойдем-ка скорее в спальню, ты ведь не возражаешь?
Стиву не оставалось ничего другого, как поставить свой полный бокал рядом с ее пустым и последовать за ней в спальню.
Пробило семь часов вечера, когда Мэтт, так и не покинув помещения театра, выслушал приветственную речь помощника режиссера. Джейсон Дюваль, старинный приятель Мэтта, похоронивший свой драматический талант, компенсировал потерю тем, что помогал пробиться на искушенные и придирчивые лондонские подмостки молодым дарованиям.
– Нет, вы просто все должны знать! Я хочу, чтобы ваша «Куколка» стала настоящим хитом нынешнего сезона, – вот чего я хочу! Клянусь, что эта премьера должна стать величайшей премьерой… Величайшей премьерой величайшего хита!
Приглашенная публика сдержанно посмеялась. К счастью, Джейсон, мальчишка, выбившийся в люди из Ист-Энда, не питал особенных иллюзий насчет несметного количества друзей, появившихся в этом зале. Заметив Мэтта, он по-приятельски подмигнул ему:
– Клянусь тебе, здесь нет никого, кроме проституток и алкоголиков. Я с наслаждением предоставлю свое место распорядителя любому, кого только еще интересуют секс и выпивка. Выпьем!
При этих ворчливых словах Джейсона Мэтт исподлобья оглядел гостей. Пиппы он не нашел, и ему стало не по себе. В общем-то, с того момента, как она облила его ушатом холодной воды в гримерной, Мэтт решил, что ему незачем пытаться завязать какие-либо отношения с Пиппой. В конце концов, она ясно дала понять, что не хочет иметь с ним ничего общего. Он, естественно, прекрасно способен обойтись без этой девушки, у него есть в жизни все, чего только можно желать. Так что теперь он даже легким намеком не станет пытаться завоевать ее внимание и уж во всяком случае постарается показать ей, насколько мало она занимает его мысли. Да мало ли вокруг девушек, добивающихся и заслуживающих внимания? Разве она – единственная на этом свете? Взять хотя бы, к примеру, Александру – она достойно вела себя в этом очередном скандале с «Фактами» и добилась того, чтобы стать другом. Несмотря на то что он наедине с собой признавался себе в обыкновенном неуважении к Алекс, ему было все-таки приятно ее общество. Кроме того, объявить во всеуслышание о своих интимных встречах с Алекс означало окончательно разделаться с Дайаной, и этому обстоятельству Мэтт был особенно рад.
Однако выбросить из головы мысли о Пиппе оказалось не так легко, как он себе представлял, и чем больше проходило времени с момента их знакомства и того памятного вечера, когда он навестил ее дома, тем яснее становилось ему, что неуловимая связь между ними отнюдь не являлась плодом его воображения, наоборот, это было что-то вполне реальное. Их поцелуй на сцене во время последней репетиции только укрепил это его ощущение. Более того, он отчетливо осознавал, что этот поцелуй не был похож ни на один из тех многочисленных поцелуев, которые он щедро раздавал женщинам и которыми они, в свою очередь, отвечали ему до сих пор.
Стоило ему только закрыть глаза, как он вновь и вновь вспоминал тепло ее тела под своими ладонями, чувствовал ее трепет и дрожь рук и не мог понять до конца этих переживаний. Держать ее в объятиях было так замечательно, так естественно и хорошо, что он мог бы простоять с ней таким образом целый день. Но что могло измениться от того, что он чувствовал? Пиппа явно не испытывала ничего подобного, скорее, с ней происходило что-то обратное.
К нему подошел Джейсон, и Мэтт принужденно улыбнулся:
– Отличная вечеринка, Джейсон.
Тот, откупоривая очередную бутылку шампанского, удовлетворенно огляделся.
– Да, похоже, все удалось. Мне очень нравится твой птенчик, – кивнул он в сторону Алекс, оживленно беседовавшей о чем-то с Ли Бродбентом. Это у тебя серьезно?
Мэтт покачал головой:
– Если только Алекс узнает, что твое влияние на процесс нашей постановки больше моего, она в тот же миг переметнется к тебе и постарается тебя очаровать.
– Видимо, это тебя совсем не беспокоит.
– Так оно и есть, – спокойно согласился Мэтт.
Внезапно Джордан испытал острый приступ невыразимой тоски. Зачем надо встречаться с девицей, до которой ему, честно говоря, нет ровным счетом никакого дела? Он даже не мог утешить себя тем, что благодаря своим встречам с Алекс становился как бы ближе к Пиппе, поскольку эти его надежды вовсе не оправдывались.
– У тебя есть еще кто-то на примете? – спросил Джейсон с присущей ему проницательностью.
– Признаться, да.
– Так в чем дело?
Мэтт пожал плечами:
– К сожалению, я не вызываю у нее интереса.
Джейсон скривил губы:
– Будь я на твоем месте, я не терял бы времени даром. Вокруг так много стоящих женщин.
– Да, но ни одна не похожа на нее, – с неожиданной для него самого убежденностью отозвался Мэтт.
Возможно, ему следовало быть более настойчивым по отношению к Пиппе? Однако, заметив, что Джейсон все еще пристально наблюдает за ним, он пренебрежительно махнул рукой, давая понять приятелю всю незначительность предмета их разговора.
– Ты мне не нравишься, дружище, – сказал Джейсон таким тоном, будто на его глазах происходила непоправимая катастрофа.
– Сдается мне, что ты намерен покинуть наше беззаботное холостяцкое содружество. Такая потеря будет для всех нас невосполнимой. – Он нарочито печально вздохнул, придал лицу трагическое выражение и с таким сожалением покачал головой, что Мэтт невольно рассмеялся.
– Я не уверен, что в этом есть что-то дурное, – сквозь смех произнес он.
– В самом деле? Тогда загляни ко мне как-нибудь попозже. Если хочешь, захвати с собой свою птичку. Я тут познакомился кое с кем. Такие милые девочки… Ты понимаешь, о чем я говорю?
Глаза Мэтта сами собой округлились. Джейсон был неисправим. Мэтт мог вполне достоверно предположить, чем закончится его вечеринка. Когда-нибудь и он сам, наверное, с удовольствием примет участие в этих играх. Однако сейчас в нем не пробуждалось никаких желаний ни к какой из женщин, кроме одной.
– А что из себя Алекс представляет в постели? – бесцеремонно спросил Джейсон.
Мэтт нашел взглядом Александру, флиртовавшую с одним из молодых танцовщиков. Одетая во всевозможные оттенки оранжевого и алого, она напоминала экзотическую райскую птичку, беззаботно порхавшую по своим владениям. На ком-нибудь другом легкий топ и плотно облегающая бедра длинная юбка, доходившая до лодыжек, из-под которой выглядывали серебристые кокетливые сапожки из «змеиной кожи», производили бы впечатление весьма несуразное и даже комичное. Алекс же в этом наряде умудрялась выглядеть естественно и непринужденно, эта красочная до нелепости оболочка казалась вполне подходящей формой для такой очаровательной яркой девушки.
– Так что же? – нетерпеливо переспросил Джейсон, возвращая мысли Мэтта к их разговору.
– О чем ты?
– О Боже, приятель, что же с тобой творится?
Мэтт невольно поежился:
– Прости. Повтори, пожалуйста.
– Я спрашиваю, какова она в постели? Она, она, Алекс, твоя птичка.
– Не имею представления.
– Что?! – Джейсон смотрел на него с таким ужасом, будто только что уличил приятеля во всех смертных грехах и преступлениях против человечества. – Ты хочешь сказать, что ты с ней не спишь?
И опять Мэтт пожал плечами. Разве мог он объяснить кому-нибудь вроде Джейсона, что на всем белом свете существовала лишь одна женщина, к которой были устремлены все его желания с того самого момента, как он ее встретил, и ни о ком более он не мог думать?
В этот вечер, когда у Джейсона шумела актерская братия, Пиппа наслаждалась теплым проливным дождем, бившим в стекла, и рано опустившейся на город ночью. Алекс обещала извиниться за нее, если она не придет на пирушку, и Пиппа с радостью ухватилась за это предложение. На самом деле Алекс меньше всего хотела, чтобы Пиппа появлялась где-нибудь поблизости от Мэтта, а уж после того, что произошло между ними на сегодняшней дневной репетиции…
Пиппе было больно думать о том, что с тех пор, как Мэтт начал встречаться с Александрой, с ней самой он держался на почтительном расстоянии. Ей было невыносимо тяжело каждый день видеться с ним и вспоминать о том, как она оборвала тонкую ниточку еще не успевшей завязаться между ними дружбы. С глубочайшим равнодушием выслушивала она истории о его сексуальной неутомимости, которыми потчевала ее Алекс каждый вечер после встреч с Мэттом, улыбаясь при этом улыбкой сытой тигрицы.
Однако нельзя было сказать, что интимные свидания с Мэттом и постельные утехи как-либо изменили обычный образ жизни Александры. Временами Пиппу чрезвычайно занимал вопрос: а что подумал бы Мэтт, если бы знал об откровенных отчетах своей новой подружки, которыми она угощала близкую приятельницу, возвращаясь домой после их свиданий? Впрочем, вполне могло оказаться, что это обстоятельство прошло бы для него незамеченным и уж во всяком случае он не увидел бы в нем ничего противоестественного. Но эта мысль снова причинила ей боль, и она постаралась отогнать ее.
Вместе с тем Пиппа чувствовала, что Александра стала ей вроде ближе, хотя, когда они вместе стали работать над «Куколкой», ее приятельница обнаружила в себе некоторые неприятные для Пиппы черты – чрезмерное самомнение и желание пробиться наверх во что бы то ни стало. Пиппа даже начала подумывать о том, как бы со временем нанять отдельную квартиру. Вообще, у нее не было возможности осуществить подобный план с тех пор, как начались репетиции над ролью Молли Браун и ей ежедневно приходилось переносить общество Стива Грейнджера. Это требовало таких нервных затрат, что ни на что другое попросту не оставалось сил.
В этот вечер Пиппа рассчитывала невероятно легко заснуть. Без Алекс дома было на удивление тихо и спокойно – не мешали ни шум воды в ванной, ни назойливо-возбужденные рассказы о проведенном свидании, – и Пиппа безмятежно унеслась в мир грез. Однако, как только она погрузилась в приятное забытье, ей стал сниться Мэтт.
В этом сне он с улыбкой протягивал к ней руки, а она шла ему навстречу. Когда Мэтт заключил ее в свои одновременно сильные и бережные объятия, Пиппа беспокойно повернулась в постели. Она почти что чувствовала физически, как играют мышцы его руки, обнимающей ее талию. Прижавшись к нему, она ощущала твердый, напружинившийся член, тревоживший ее мягкий живот, и нельзя было сказать, что это прикосновение было грубым или чересчур настойчивым.
Затем Мэтт отступил на шаг назад и через голову снял полурасстегнутую рубашку, обнажив золотисто-загорелую кожу гладкой безволосой груди с маленькими круглыми коричневыми сосками. Поддавшись внезапному порыву, Пиппа обвела каждый из этих трогательных бугорков кончиком пальца, и при этом нежном прикосновении они вздрогнули и набухли от прилива крови.
В своем чудесном сне Пиппа вдохнула такой знакомый аромат его сильного мужского тела. На нем были самые обыкновенные спортивные брюки, оставлявшие мало места воображению. Тонкая ткань обтягивала сильные, прекрасно вылепленные природой бедра Мэтта и предоставляла влюбленному взору восхищаться очертаниями напрягшегося ствола его пениса.
Не отрывая взгляда от его любящих глаз, Пиппа накрыла этот твердый жаждущий ствол своей ладонью и замерла. Мэтт медленно опустил веки, и его адамово яблоко перекатилось под кожей – он судорожно сглотнул. Словно чувствуя, что именно ей нужно владеть инициативой, он оставался неподвижным, позволяя ее рукам беспрепятственно скользить по всему его телу. Тогда она медленно, боясь спугнуть прекрасное ощущение его близости, подвела пальцы под резинку его брюк и еще медленнее спустила их к самым ступням.
Его член, освобожденный из плена, мягко покачивался, касаясь ее живота. Она была одета во что-то бледно-розовое, что-то вроде длинной рубашки с длинными же рукавами, и это одеяние окутывало ее от шеи до пяток. По мере того как возбужденный ствол Мэтта скользил по бледно-розовому шелку, он все более напрягался, и в конце концов на ее живот, обтянутый тонкой тканью, излилась горячая струя светлой мутной жидкости.