Текст книги "Несовместимость (СИ)"
Автор книги: Натаэль Зика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)
Как Игнат Борисович и обещал, основную работу можно было выполнять удалённо. А личное присутствие понадобилось пока всего дважды – в понедельник, при оформлении на работу. И в четверг, когда ей пришлось принять участие в переговорах с немцами.
Но всё хорошее рано или поздно заканчивается. Её удачи хватило всего на семь дней…
При подписании договора они условились, что по понедельникам она обязательно должна появиться в офисе.
Стоило ей выйти из лифта, как к ней бросилась Любочка.
– Я вас уже минут пятнадцать караулю, можно было бы и поторопиться! У меня, так-то, и другие дела есть, кроме как бегать за переводчиком.
– Мой рабочий день начинается в девять, а сейчас без двадцати, – спокойно произнесла Аня. – Я не опоздала. Могу узнать, в чём причина столь пристального ко мне внимания?
– Если босс приходит в восемь, значит и остальные должны быть на рабочем месте в восемь! – фыркнула секретарша.
– Непременно уточню этот момент в отделе кадров или непосредственно у господина Маслова. Так чем я обязана?
– Что там уточнять – это негласное правило! – вздёрнула нос Любочка. – Впрочем, дело ваше – принять добрый совет во внимание или продолжать портить со мной отношения.
И не успела Аня удивиться такой постановке вопроса, как секретарша прочеканила:
– Анна Сергеевна, вас вызывает Игнат Борисович! Срочно!
И, одарив нечитаемым взглядом, отправилась в сторону кабинета директора.
В отличие от Любочки, Маслов встретил её вполне приветливо.
– Анна Сергеевна, хорошо, что вы сегодня догадались прийти пораньше! У нас тут небольшой форс-мажор…
– Что-то случилось?
– Нет-нет, ничего не случилось! Вернее, не у нас. Собирайтесь, в десять у нас совещание у генерального ЭйсРеала – я вам говорил про этот холдинг.
– Я готова. Только… вы уверены, что там понадобятся услуги переводчика? Нет, я не против съездить, просто не хотелось бы тратить время впустую – у меня ещё договор с испанцами и служебный документ от Транскорпорейшен не переведены.
– Это пожелание, вернее, просьба генерального ЭйсРеала, – развёл руками Маслов. – У него есть работа для переводчика, что-то важное и срочное, а их специалист ушёл на больничный. Привлекать совсем уж постороннего человека нежелательно – нельзя допустить утечки информации. В общем, мы не можем отказаться.
– Я поняла, – коротко ответила Аня. – Раз надо, значит, надо.
– Идёмте, машина уже ждёт! – босс аккуратно подцепил её под локоть и повёл к лифту.
– Игнат Борисович, когда вас ожидать? – медовым голосом пропела Любочка и одарила Анну ненавидящим взглядом. – Что мне говорить, когда будут вас спрашивать?
– После обеда, Люба. Но все несрочные вопросы переводи на завтра! – бросил босс и мягко подтолкнул Аню в кабинку.
ЭйсРеал занимал целое здание, а не один этаж, как АмСистем. С интересом осматриваясь, она проследовала за боссом и не заметила, как они очутились перед высокими дверями кабинета генерального.
– Входите, вас ждут, – вышколенный секретарь распахнул перед ними створки.
Маслов снова подцепил её под локоть, потянул за собой и на этот раз Аня напряглась – что за новости?! Раньше он рук не распускал, и хоть прикосновение нельзя назвать неприятным или излишне откровенным, ей всё равно это не нравится!
«Поговорю по возвращении», – решила она, подняла глаза на хозяина кабинета.
И мир остановился…
Глава 21
В детстве не было праздника лучше, чем Новый Год.
Даже день рождения уступал ему в яркости, что уж говорить про прочие восьмые марта и двадцатьтретьи февраля?
Но теперь… Теперь он с нетерпением ждал, когда, наконец, прекратится всеобщее помешательство.
Да, помешательство! Как ещё обозначить состояние взрослых и ранее вполне адекватных людей, которые вдруг принялись скакать вокруг ёлки, петь детские песенки, желать друг другу нового счастья и загадывать под бой курантов желания? А до этого они неделями носились по магазинам в поисках «самых-самых» подарков?
Ладно, детей порадовать, и то без фанатизма. Но взрослым-то зачем заниматься самообманом?!
Нет его, этого счастья – ни старого, ни нового. И список мечт писать на бумажке, потом поджигать её и глотать пепел пополам с шампанским абсолютно бессмысленно! Как и твердить, словно мантру, мол, пусть новый год будет лучше предыдущего.
Уж он-то точно это знает: не поможет, не будет.
Уже шесть… Нет – почти семь лет как…
Михаил отвернулся от окна, за которым с грохотом и свистом расцветали яркие всполохи праздничных салютов, и переместился вглубь комнаты.
Годы идут, легче не становится. Но недавно он узнал, что у Неё всё в порядке, что Она оправилась и вполне счастлива. И это ли не сигнал, что можно окончательно отпустить прошлое?
Отпустить и выбрать, наконец, женщину, с которой можно создать семью.
Не то чтобы он мечтал делить по утрам ванну с заспанным и неумытым существом, выслушивать днём капризы и претензии, а вечером изображать примерного супруга, но без жены дети не получатся.
А ребёнка ему уже очень хотелось.
Не важно, сына или дочку, главное, этот человечек будет по-настоящему принадлежать ему! Будет обнимать за шею, гладить по лицу липкими от конфет ладошками, бежать навстречу с криками «папочка!»
И он… Он всё сделает, чтобы вырастить его счастливым!
Он, отец, научит своего малыша, даст ему или ей лучшее образование, поможет со стартом, поддержит на всех виражах и поворотах.
И однажды он, Михаил, сможет простить себя.
За то, в чём не виноват и виноват одновременно – он должен был предугадать и предотвратить последствия, но почему-то не смог сделать первое, а второе…
Второе просто не успел.
Может быть однажды он отпустит прошлое, и тогда к нему вернётся способность предвкушать наступление Нового Года…
Вместе с дочкой или сыном он будет радоваться празднику, искренне желать всем счастливых перемен и с удовольствием наблюдать за разноцветным салютом…
Может быть.
Когда-нибудь.
Но для этого придётся жениться…
Как долго ни тянулись выходные дни, но и они, наконец, закончились. Коллектив постепенно втягивался в работу, жизнь возвращалась в привычное русло.
Прошла неделя, затем началась вторая и однажды…
– Михаил Васильевич, к вам Маслов, – сообщила Екатерина, его личный помощник.
– Пусть входит, – разрешил он. – Организуй нам, пожалуйста, кофейку.
– Ну-с, Игнат Борисович, чем порадуете? Я уж думал, что вы решили отказаться от сотрудничества.
– Всем порадую! – жизнерадостно отозвался Маслов. – Отказаться? Бог с вами, Михаил Васильевич – ни за что! Были небольшие проволочки, но все они благополучно разрешены. Я отправил вам на почту доработанные документы, сметы и два макета договоров – с новыми подрядчиком и поставщиком. В принципе, у нас всё готово, можно приступать. Испанцы прямо копытом землю роют, немцы им в спину дышат. Итальянцы просто телефон оборвали…
– А переводчики?
– Есть! Есть переводчик! Три… Нет, даже четыре в одном! Очень ответственный и профессиональный.
– Один за всех? – задумчиво произнёс Дивин. – Что ж, чем меньше народа посвящено в суть дела, тем проще удержать его в тайне. Но вы понимаете, какая ответственность лежит на этом человеке? Одно неправильно переведённое слово, один неправильно поданный нюанс – и всё может полететь в тартарары!
– Я за неё ручаюсь! – с жаром вскликнул Маслов. – Два месяца работала удалённо. Все переводы, а я в начале перепроверял качество – выше всяких похвал. И только когда убедился в профессионализме, оформил на постоянную работу.
– Она? – Михаил побарабанил пальцами по столешнице. – Нагрузка у переводчика серьёзная, придётся и в командировки ездить, а у женщин то ПМС, то дети болеют, то новая беременность или муж ревнивый. Проблем не наживём? А то введём человека в ход дела, а он потом уволится, и мало того, что придётся искать нового, так ещё и этот из-под надзора уйдёт. А ведь у неё будет доступ к коммерческим тайнам!
– Нет! Она очень замотивирована на работу, ребёнку взяла няню, и я уже брал её на переговоры. Всё прошло просто безупречно!
– Хорошо, но я должен убедиться сам, – кивнул Дивин. – Сделаем так – я просмотрю то, что вы мне скинули… К слову – отправьте два-три документа, оригиналы и перевод. Проверю, насколько ваш универсал-многостаночник компетентен. Да-да, не смотрите так, словно не знаете, что я в совершенстве владею двумя языками и довольно неплохо – ещё тремя. По крайней мере, уровень определить смогу.
– Что вы, Михаил Васильевич, я не сомневаюсь. Просто прикидываю…
– Не надо ничего прикидывать. Я позвоню, как выпадет удобный случай. Может быть, на следующей неделе, скажем, в четверг?
– В любое время! – заверил Игнат Борисович.
– Ну и замечательно, – Дивин встал, показывая, что аудиенция окончена.
Маслов ушёл, а его с головой захватила работа. И о переводчике, которого нужно проверить, Михаил вспомнил только через три дня – ранним утром понедельника.
Вспомнил и решил не откладывать до четверга.
– Игнат Борисович, Дивин беспокоит. Ничего, что рано? А, похвально, похвально! Я и сам с семи в офисе. Что звоню-то? Привози сейчас своего универсала. Да, прямо ко мне. Работу я посмотрел – согласен, очень качественные переводы. Теперь надо понять, как она владеет разговорной речью. Ну и просто посмотреть на человека, которому придётся доверять, как самому себе. Придёт к девяти? Да ты балуешь своих служащих! Ладно, жду.
Время скоротал за делами – уж чего-чего, а забот у генерального хватало!
– Михаил Васильевич, приехал Маслов, – доложила Екатерина. – С переводчиком.
– Пусть войдут, – он отложил в сторону смету и поднялся. – Кофе подашь минут через тридцать, я сообщу, когда будет можно. До этого нас никому не беспокоить.
– Всё поняла, – ответила Екатерина и отключилась.
Почти сразу дверь в кабинет открылась, и…
И он забыл, как дышать, потому что Маслов держал под руку Аню.
Его Аню!!!
То есть, уже не его, но…
– Какого чёрта?! Это что – розыгрыш?!
И, судя по тому, как побледнела женщина и насколько растерялся мужчина, он произнёс это вслух…
– Михаил Васильевич, – засуетился Маслов, – почему розыгрыш? Вы же сами хотели побеседовать с нашим переводчиком! Если я вас неправильно понял, вы заняты или что-то ещё, то мы заедем в другой раз.
И развернул остолбеневшую Анну к двери.
– Стойте! – очнулся Дивин. – Всё правильно, вы ничего не перепутали. Просто я ещё не отошёл от предыдущей беседы. Проходите. Нет, Игнат Борисович, не вы! Только переводчик!
– А я куда? – растерялся тот.
– А вас моя помощница проводит в комнату отдыха и подаст кофе. Или, если хотите перекусить, покажет, где удобнее спуститься на первый этаж. Там у нас чудесное кафе.
– Но…
– Как только мы закончим… собеседование, я тут же вам позвоню, заберёте вашего специалиста. Обещаю, что не съем его и даже не понадкусываю, – и нажал на кнопку микрофона. – Екатерина, будьте так любезны, минут на тридцать – сорок займите господина Маслова. Кофе или кафе – что наш гость выберет.
Пара мгновений – и они остались одни.
– Понимаю вашу реакцию, у меня едва не сорвались те же слова, – Анна первой нарушила повисшую тишину. – К сожалению, я не знала имени партнёра Игната Борисовича, в противном случае меня бы здесь не было. Впрочем, уйти никогда не поздно…
– Постой! – Михаил отмер и бросился наперерез. – Я тоже не знал имени нового переводчика. В противном случае не устраивал бы проверку, а сразу подписал с тобой договор.
– Почему?
И он на пару мгновений замешкался, подбирая ответ.
«Потому что ты прекрасно владеешь языками, я помню это по институту, то есть по прошлой жизни?»
Или нет, не так!
«Потому что я рад тебя видеть и буду счастлив работать бок-о-бок?»
Тоже мимо.
«Потому что это ты…»
В точку, но как она воспримет такое откровение?!
– Нам нужен специалист твоего уровня и класса, – чуть хрипло, словно внезапно подхватил ангину, выдавил Дивин из себя. – Ты нам подходишь, я ничего больше проверять не буду.
– Рада за вас. Но проблема в том, что теперь уже я не уверена, что вы, – последнее слово она выделила голосом, – мне подходите.
– Тебе не нужна работа? – спросил, а сам лихорадочно считал, сколько времени прошло с её родов.
И по всему выходило – слишком мало.
«Где малыш и почему Аня вышла на работу, о чём думает её отнюдь не бедный супруг? А она ещё и уехала в другой город… Господи, неужели с ребёнком что-то случилось?!»
– Нужна. Но если работа подразумевает постоянные с вами встречи, то лучше я поищу другое место.
– Погоди, не спеши рубить, сначала выслушай, – от одной мысли, что она сейчас уйдёт и он её больше никогда не увидит, Михаила опалило жаром. – Нам нужен высококлассный переводчик, который в совершенстве владеет тремя европейскими языками, и ты прекрасно подходишь. Я же всё помню и видел твою работу!
– Я тоже… помню, – вставила она. – Именно поэтому не представляю, как смогу качественно выполнять свои обязанности, если вы будете постоянно мелькать перед глазами.
– Аня… понимаю, в прошлом нас связывает… Многое. Но давай рассуждать логически – тебе нужна работа, иначе тебя бы тут не было, мне – высококвалифицированный сотрудник. И у нас обоих нет времени на поиски: мне – нового переводчика, тебе – другого работодателя. Поэтому предлагаю не смешивать прошлое и настоящее, то есть заниматься текущими делами, не притягивая былые обиды.
Аня задумалась – Дивин прав, ей нужна стабильность. Она не может отказаться от такого предложения и отправиться на поиски куда-то ещё. Денег не так уж и много, остаток разлетится – глазом моргнуть не успеешь.
Ко всему прочему, где-то позади в спину ей дышит донельзя разозлённый Горин.
– Не хочу вспоминать, что было, – медленно, осторожно подбирая слова, произнесла она. – Не хочу ни извинений, ни обвинений, ни объяснений. Скажу один раз – я одна воспитываю ребёнка, работа мне очень нужна, и я обязуюсь выполнять её добросовестно и ответственно. Но у меня будет одно важное для меня условие – все возникающие вопросы вы будете решать через моего непосредственного начальника – господина Маслова. Ни мне, ни вам не нужны эмоциональные качели. Мы чужие друг другу люди, нас ничего не связывает. Если вы дадите слово, что это так и останется, что только на «вы» и по имени отчеству, без любых попыток панибратства или чего-то подобного, я останусь. В противном случае мне лучше уволиться и покинуть Санкт-Петербург.
Он слушал её голос, впитывал глазами мимику, эмоции и медленно изнутри покрывался льдом.
«Господи, девочка, что с тобой произошло? Опять… Где твой муж, почему ты растишь ребёнка одна и настолько нуждаешься в заработке, что готова наступить себе на горло?!»
– Я обещаю, Анна, – покопался в памяти, – Сергеевна, что не сделаю ничего, что вам было бы неприятно. Чисто рабочие отношения и ничего больше!
– Хорошо, – прошелестела Аня, и ему показалось, что она едва держится на ногах.
«Идиот!» – выругал он себя мысленно и простёр руку, приглашая женщину присесть.
– Продолжим в более комфортных условиях. Присаживайтесь, я сейчас распоряжусь насчёт кофе, и мы рассмотрим один весьма любопытный документ. Предоставлю вам оригинал и перевод, который к нему приложили. Мне важно ваше профессиональное мнение.
С последними словами взгляд Анны чуть смягчился, стал менее настороженным, что ли?
Видимо, переход разговора в рабочее русло несколько её успокоил.
Она кивнула и, выпрямив спину, высоко подняв голову, прошла мимо – прямо к столу. Вернее, к стульям за ним.
«Вот так! Так правильно! – пронеслось в голове. – Главное, не испугать. Одна растит ребёнка… Сколько ему – месяца три – четыре? Маслов говорил – наняла няню, но я думал, речь о малыше постарше. И всё-таки, почему этот Говнин… тьфу, Горин… Оговорка по Фрейду? Почему он допустил, чтобы его жена была вынуждена оставить крошечного сына на чужую женщину и идти работать?»
– Екатерина, принесите нам с переводчиком кофе!
– Сию минуту, Михаил Васильевич.
Помощница появилась буквально через минуту, словно напиток у неё уже был готов. И не только он – вместо легкомысленного подноса с парой чашек, сливочником и сахарницей, Екатерина вкатила в кабинет тележку, заставленную разнообразными закусками. Нет, кофе тоже присутствовал, но к нему прилагался полноценный перекус.
«Выпишу премию, – подумал Дивин. – Умница! Аня наверняка утром не успела, а ещё перенервничала… Поесть не помешает».
– Михаил Васильевич, Игнат Борисович спустился в кафе, с ним Роман Николаевич и Валерия Павловна, – доложила помощница.
И Дивин в очередной раз порадовался, что лично подбирал команду – на лету ловят! Отлично, что Маслов под присмотром и при деле – можно больше времени потратить на Аню.
– Хорошо. Катя, найдите, пожалуйста, Сомова и передайте, чтобы через час он зашёл ко мне.
И, дождавшись, когда помощница выйдет и плотно прикроет дверь, открыл замок одного из ящиков, выдвинул его и достал оттуда папку.
– Анна Сергеевна, сначала мы позавтракаем, а потом займёмся делами.
– Я не…, – она попыталась отказаться.
– Понимаете, дома я не успел. Вернее, собирался поесть на рабочем месте. Видите, – показал на уставленную тарелками тележку, – всё приготовлено заранее. Пожалуйста, присоединяйтесь, иначе вы поставите меня в неловкое положение. Если не поем, то моя производительность существенно снизится, а раздражительность, соответственно, повысится. Есть же одному, глядя, как вы напротив глотаете слюнки или выставить вас в приёмную и вынудить ждать, пока я утолю голод – такое себе. Пожалуйста, пожалейте мою репутацию и мужскую гордость – разделите со мной завтрак! Только завтрак – ничего более! Обещаю, я в вашу сторону даже смотреть не стану…
И улыбнулся, а внутри всё обмерло – поведётся или хлопнет дверью?
– Спасибо, я приму ваше предложение, – ответила Аня и улыбнулась в ответ.
Его сердце сделало кульбит и понеслось вскачь.
Почему-то теперь он не сомневался – всё у них будет хорошо!
«Только работа, только на «вы», – промелькнуло в голове. – Всё, как ты захочешь! А начбез и его команда помогут узнать, что же у тебя произошло…»
***
Прошло два дня, и Анна была вынуждена признать – всё не так плохо, как она боялась.
Во-первых, Дивин держал данное слово. Во-вторых, Мишенька прекрасно себя чувствовал.
Можно выдохнуть.
Осторожно.
И постучать по дереву.
В тот понедельник, за вкусным завтраком, который пришёлся как нельзя кстати, Михаил говорил только о работе.
Сначала он дал прочитать договор на немецком, потом его перевод на итальянский и испанский.
И уже вместе они целый час исправляли огрехи и перефразировали некоторые части, чтобы избежать двойного смысла. Случай интересный, она незаметно для себя увлеклась и забыла, напротив кого сидит и с кем едва не сталкивается головами, вычитывая текст.
– Анна Сергеевна, блестяще! – воскликнул Дивин, когда оба перевода приняли подобающий вид. – Всё просто идеально! Игнат Борисович попал в яблочко, когда принял вас на постоянное место. Если не секрет – как вы пересеклись?
И потянулся к кнопке на своём столе:
– Екатерина, пригласите, пожалуйста, господина Маслова.
– Обычно, – пожала она плечами. Я разместила в Интернете объявление. Мол, услуги переводчика, владею такими-то языками, обращаться сюда. Игнат Борисович написал и предложил сделать перевод. Я сделала, он заплатил. Потом ещё раз. И ещё… Его устроила моя квалификация, меня – оплата.
Аня помолчала, размышляя, говорить дальше или остановиться на этом моменте? И решила продолжить – лучше сказать самой, чтобы больше этот вопрос не возникал.
– А потом почти одновременно случились два события – мы… разошлись с мужем, и Игнат Борисович предложил мне работу на постоянной основе. Я согласилась, в Воронеже меня ничто больше не держало, и вот мы здесь.
– Понятно. Что ж, господин Маслов не прогадал. Вы, я надеюсь, тоже в плюсе. А ещё я хочу сделать вам встречное предложение.
Теперь уже Дивин сделал паузу, за которую её бедное сердечко сначала замерло, ожидая приговора, а потом, когда его не последовало, пустилось вскачь.
– Как вы смотрите, если я время от времени буду подкидывать вам работу? Разумеется, каждая переведённая строчка, каждое сопровождение переговоров будут достойно оплачены и предварительно согласованы с вашим основным работодателем и вами.
– У меня маленький ребёнок, – напомнила она.
А в голове пронеслось, что дополнительные деньги ей не помешают – дети растут быстро, им столько всего нужно! И если Михаил ограничится чисто деловыми отношениями, то почему бы и не да?
– Буду это учитывать, – кивнул Дивин.
– Можно встречный вопрос – почему я? Никогда не поверю, что в таком большом городе, как Санкт-Петербург дефицит переводчиков с немецкого, итальянского и испанского. Как-то же вы обходились раньше?
– Дефицита переводчиков нет – по отдельности. А вы сочетаете в себе три в одном, что позволяет сэкономить на штатной единице, – бесстрастным голосом произнёс Михаил. – Кроме этого, переводчик будет работать с конфиденциальной информацией, а чем меньше людей имеют допуск к коммерческой тайне, тем проще её сохранить.
Конечно же, он хотел сказать совсем другое, но данное ей слово вынуждало озвучить несколько искажённую версию.
– Понимаю, – кивнула Аня. – Предварительно даю своё согласие, окончательное решение приму после консультации со своим работодателем. В конце концов, Игнат Борисович первый меня нанял, поэтому я не могу и не хочу действовать у него за спиной.
В этот момент ожил селектор, и голос Екатерины произнёс:
– Михаил Васильевич, здесь господин Маслов.
Они тогда всё обсудили, Игнат Борисович дал добро на переводы для ЭйсРеала и на следующий же день её буквально завалили работой.
Для начала ей выделили новенький ноутбук, расширенный допуск и электронный ключ для входа в личный рабочий стол. А потом посыпались задания.
К счастью, большинство из них она могла выполнять удалённо. Правда, няню всё равно приходилось вызывать, и на гораздо большее время, чем раньше, в противном случае она бы разрывалась между работой и желаниями сына.
Неделя пролетела – она не заметила. Следом вторая…
Жизнь наладилась – ребёнок рос и радовал, работа приносила хорошие деньги, а Дивин держал слово и держался на расстоянии.
Пока одно утро не перевернуло всё с ног на голову…
Звонок на телефон раздался неожиданно. Нет, ей время от времени звонили Маслов или его секретарша, поэтому в первую минуту Аня не удивилась и не встревожилась.
Мало ли, что потребовалось уточнить или сообщить? А по телефону всяко быстрее – когда она ещё доберётся до почты, куда ей приходят задания от АмСистем и ЭйсРеала?
На дисплее высветился неизвестный номер.
Аня затолкала нехорошее предчувствие подальше – симка корпоративная, только три человека знают, что за этим набором цифр стоит она, Анна Салимова. Вот кто-то из них и решил с утра пораньше её побеспокоить. А что номер неизвестный, так у каждого не по одному сотовому, схватили первый, какой под руку подвернулся.
Видимо, что-то особенно срочное…
– Алло! Доброе утро, Игнат Борисович! – автоматически поздоровалась с Масловым – он звонил ей чаще всего.
А если на другом конце провода Люба, его секретарь, или Дивин – то ничего страшного. Поправится в процессе разговора.
– Ну здравствуй, неверная жена! – голосом Егора произнесла трубка.
Аня сдавленно охнула и отбросила от себя телефон, словно тот был гремучей змеёй.
– Рада? – продолжал говорить Горин.
Её порыв вызов не сбросил, более того, она нечаянно нажала на значок динамика и включила громкую связь.
– А уж как я-то рад! Да, нечего сказать, заставила ты меня побегать… Но мир не без добрых людей, Анюта, сколько ни виться верёвочке, а конец настанет! Вот и твой пришёл… Собери сына, через полчаса я буду у тебя. И отопри дверь, если не хочешь, чтобы мои люди её высадили. На всякий случай – глупостей не делай, и тогда никто не пострадает.








