355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Надежда Чернецкая » Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал » Текст книги (страница 10)
Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:34

Текст книги "Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал"


Автор книги: Надежда Чернецкая


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Он бросил окурок в пепельницу, сложил ногу на ногу и пристально посмотрел мне в глаза. – Я был у своей знакомой, – ответил он лаконично, но без малейшей тени смущения, неудобства или раздражения. Его манеры и в самом деле представляли собой странную смесь аристократизма и развязности. – Когда вы говорили о своих приятелях, вы имели в виду эту знакомую? – Да. – Почему вы сразу о ней не сказали? – Не хотел вовлекать в дело еще одну женщину. – Теперь вам придется назвать ее имя. – Ее зовут Сьюзен. Сьюзен Симпсон. – Мисс Симпсон, я полагаю? – Ну, разумеется, – улыбнулся он. – Кто она такая? – Она работала официанткой в трактире при местной гостинице, а сейчас зарабатывает шитьем. – Где она живет? – В Гербертс-Хаус, это за основной дорогой. – Направо от Голдентрила? – Да. Она снимает комнату у миссис Уолтер. Эта миссис Уолтер очень стара и давно выжила из ума, а Сьюзен помогает ей по дому, так что выходит, что весь домик в ее распоряжении. – Это имение небольшое? – Да, совсем маленькое. – С низким чугунным забором и давно не крашеной крышей? уточнил я, вспоминая немощную и больную женщину, с которой говорил в самом начале расследования. – Совершенно верно, – он снова улыбнулся, и я понял, что он с удовольствием ждет моего вопроса об их отношениях с мисс Симпсон. – Каковы отношения между вами и мисс Симпсон, мистер Флой? – Вы полагаете, ответ на этот вопрос как-то поможет Элен? он все также приятно улыбался. – Это зависит от того, каким он будет. – Хорошо, я отвечу. Я давно знаю Сьюзен. Я познакомился с ней чуть позже, чем с Элен. Сьюзен замечательная девушка, и она сразу понравилась мне. Одно время у нас был легкий роман Элен тогда отдалилась от меня... Но, вы понимаете, мы слишком отличаемся друг от друга, и эти отношения не могли иметь продолжения. Сейчас нас связывает давняя дружба, потому что я люблю Элен. Иногда я навещаю Сьюзен в Гербертс-Хаус, и мы разговариваем. Иногда я помогаю ей деньгами. – А у Сьюзен есть жених или постоянный поклонник? – Нет. – Почему? – Этого я не знаю. Вообще-то, она довольно привлекательна. – Ваш отец знал о ней и о вашей дружбе? – Да, знал, но он понимал все это слишком поверхностно. – Что это значит?

Он пожал плечами: – Он не понимал, что между мужчиной и женщиной могут быть какие-либо другие отношения, кроме любовных. – Как долго вы пробыли у Сьюзен в тот день? – Около полутора часов. Я пришел к ней раньше девяти, а ушел после десяти вечера. – Вы рассказали ей о ссоре с отцом? – Только в самых общих чертах. Я же сказал, что не хотел, чтобы об этом кто-нибудь знал. Мы поговорили о ее делах, так как долго не виделись, и я рассказал о своей поездке. – О какой поездке? – удивился я.

Гриффит Флой посмотрел на меня с не меньшим удивлением, и я понял, что он не говорил об этом раньше, думая, что мне уже что-то известно. На этот раз его лицо хоть и на долю секунды, но слишком явно отразило досаду. – Утром девятого августа я вернулся из поездки на север Британии. Я занимался нашими семейными делами. – И в этот же день вы поехали в Грегори-Пейдж? – Да, я приехал, а дворецкий сообщил, что отец уехал туда с визитом. Я решил тоже поехать, тем более, что безумно хотел увидеть Элен после долгой разлуки. – И там вышла ссора? – Да. – Что ж, похоже, это все, что я хотел у вас выяснить, мистер Флой. – Рад, если чем-то помог, – он снова улыбнулся, но к этой улыбке теперь прибавилось какое-то дьявольское выражение его голубых глаз, словно он изучил того, с кем имел дело, и решил, что его стоит брать во внимание. Я почему-то подумал, что его внимание не самое ценное приобретение.

Когда мы вместе спустились в холл, там оказалась Элен. Она пила кофе с печеньем, сидя на диване. Увидев нас, она отставила чашку и встала. – Вы уже уходите, мистер Флой? – спросила она, саркастически изображая сожаление. – Да, ухожу, моя дорогая, – ответил он, словно не замечая ее тона, – не могу же я бесконечно пользоваться теплом этого дома.

Элен кивнула в знак прощания и махнула рукой в его сторону, не сумев скрыть пренебрежения, но Гриффит Флой тут же удержал ее за локоть: – Но ведь я могу получить прощание столь же теплое, как и прием? – Вам лучше уйти, мистер Флой! – проговорила Элен, пытаясь освободиться и с видимым усилием сдерживая свой гнев. – Да, вы правы, моя дорогая. Мне действительно пора ехать. Она замерла, глядя в его светлые глаза, а он снял крошку от печенья с ее рта, взял ее губами со своего пальца, еще раз улыбнулся, надел шляпу и вышел.

16

Я быстро вошел в свою комнату и стал искать шляпу. Неожиданно я обнаружил, что оставил в гостиной свою трубку. Эта привычка оставлять ее там, где я закончил курить, проявлялась и вне домашней обстановки.

Я прошел коридор и снова оказался в комнате, которую оставил лишь пять минут назад. Оконная рама была поднята доверху, но сигаретный дым продолжал стоять в воздухе плотным туманом. В мои планы не входило здесь на чем-либо задерживаться, но, увидев Элен, я застыл на месте.

Она сидела спиной ко мне у чайного стола, опершись на него локтями и закрыв ладонями лицо. На несколько секунд я подумал, что она плачет, но потом понял, что это не так. Она, как всегда, не плакала, но ее мучения, о которых мне ничего не было известно, искали выхода. В ее неподвижной фигуре была такая скорбная надломленность, какую едва кто-то мог представить, такая безысходность, которая заставила мое сердце сжаться от сострадания и тоски. Ее сильная, несгибаемая натура, способная идти через все и все принимать, готовая приносить жертвы и, если нужно, проламывать дорогу, теперь вдруг обнаружила свою внутреннюю хрупкость, как будто в блестящем, неуязвимом камне из самого центра потекла сетка еле заметных, но вполне реальных трещин. Как остро я мог чувствовать этот островок боли внутри нее! Как хорошо я теперь видел его разрушающую мощь! Ее несчастье, столь далекое для меня, было в то же время удивительно близко словно, увидев эти сжавшиеся плечи, я взял на себя один из его жгучих потоков. – Я уже открыла окно, Келистон, – сказала Элен, не отнимая psj от лица. – Принесите кофе и побыстрее...

Может быть, потому что я никогда не был по-настоящему нежен и мягок с ней, я теперь вдруг почувствовал жгучий прилив горечи и ласки. Эти смешавшиеся чувства не давали мне сделать вдоха, и мне стало до боли обидно, что я не в силах хоть как-то помочь женщине, которую люблю. Я подошел к ней и осторожно положил руки на ее плечи.

Элен чуть вздрогнула, отняла ладони от лица и посмотрела на одну из моих рук. – О, это вы! – выдохнула она. – Боже мой! Как вы меня напугали! – Простите, ради бога. Я не хотел этого.

Она положила свою ладонь на мою руку. Я ощутил всю нежность этого прикосновения, и через секунду наши пальцы переплелись. Еще через миг я опомнился и превратил эту слабость в успокоительное рукопожатие.

Я сел напротив Элен, подвинув стул поближе к ней. Она подняла глаза. Они были ясными и совершенно сухими. Я снова подумал о том, что могло бы заставить ее плакать, не скрывая слез, что могло бы вызвать в ней не гнев или улыбку, не злость или смех, а именно слезы? Если ни смерть близкого человека, ни чудовищное обвинение, ни людская молва, ни груз невыносимой тайны не способны на это, то что другое могло бы лишить Элен ее привычной силы и стойкости? – Мисс Лайджест, – начал я и заметил, как в глубине ее синих глаз что-то дрогнуло от этих слов, возможно, от их официальности, – вы можете выслушать меня или мне уйти?

Она кивнула, очевидно, выбрав первое. – Хорошо. Мисс Лайджест, когда я лишь догадываюсь о ваших страданиях, я не могу заговаривать об этом без вашего согласия. Но когда я застаю вас в таком состоянии, которое красноречиво говорит о силе ваших мучений, я не могу притворяться, что ничего не вижу! Вы понимаете?

Она снова кивнула. – Теперь, когда Гриффит Флой вернулся, дела пойдут значительно быстрее, и мы должны быть готовы действовать в любую минуту. Результат дела зависит и от вас, мисс Лайджест, от вашего состояния и готовности бороться за свою свободу. – Да, я понимаю, мистер Холмс... Я все понимаю! – Если вы не готовы рассказать мне о том, что на самом деле происходит с вами, я не буду настаивать, но я должен иметь возможность убеждаться, что вы в состоянии помогать мне. – Я по-прежнему готова делать все, что вы скажете. Ничего не изменилось! – Не изменилось? И поэтому вы сидели тут, закрыв лицо руками? Вы не находите, что у вас не слишком получается что-то скрывать от меня? – Что ж, возможно, вы правы. Дело в том, что я... я вдруг почувствовала всю тяжесть своего положения. – Другими словами, вы вновь встретились с мистером Флоем и засомневались, можно ли его одолеть? – Нет... Не совсем. То есть я не сомневаюсь в вас, мистер Холмс, но я почувствовала свою слабость перед его сокрушительным напором, перед его наглостью и силой! Все казалось гораздо проще, пока он снова не появился в этом доме собственной персоной! Вы можете верить, что я не убивала своего отчима и несчастного сэра Чарльза, но вся сеть доказательств в руках Гриффита Флоя. – Глупости! В этой сети много дыр – вы видели его ботинки, видели сигареты, которые он курит? Вы слышали, что он cnbnphr? Все это дает лишние козыри не ему, а нам. И, кроме того, я не просто верю – я знаю, что вы никого не убивали! Гриффит Флой достаточно умен, но и он, как всякий преступник, совершил несколько оплошностей. Нам нужно теперь совсем немного времени, чтобы, ухватившись покрепче за эти нити, распустить его пресловутую сеть.

Она вздохнула и усмехнулась самой себе: – Знаете, наверное, дело даже не в доказательствах... Пора признаться самой себе, что мне просто страшно. Когда он сегодня ввалился сюда без всякого предупреждения, когда вдруг оказался за спиной и прикоснулся ко мне, я ощутила неописуемый ужас. Я поняла, что вся моя хваленая смелость и невозмутимость – чистой воды миф. – Ну, эти качества не проверяются тем, вскрикиваете ли вы, если кто-то подкрадывается сзади и обнаруживает себя грубым прикосновением. – А я и не вскрикнула... – Вот видите!.. – ... я похолодела с ног до головы! И этот холод до сих пор сидит где-то в глубине тела. – Что же может избавить вас от него? Арест мистера Флоя успокоит вас?

Она ожидала чего-то другого и на секунду опешила от заданного вопроса. – Ну, разумеется, – ее ответ прозвучал уверенно, но более явную ложь трудно было себе представить.

Элен немного нахмурилась и взглянула на меня испытующе и подозрительно: – А почему вы так спросили об этом? – Как именно? По-моему, вы уже молчаливо согласились с тем, что что-то от меня скрываете. Она откинулась на стуле и печально посмотрела на меня. Откровенность, еще минуту назад бывшая в ее глазах, бесследно исчезла. – Вы снова хотите спросить, не знаю ли я, что именно мой отчим собирался рассказать полиции? Я ведь уже говорила, что не знаю. Вы мне не верите? – Мне очень хочется верить, мисс Лайджест, но интуиция тянет в другую сторону, а она редко меня подводит. – Что ж, жаль, если я противоречу вашему опыту...

"Еще как противоречишь!" – подумал я, восхищаясь тем маневром, который она применила, чтобы окончить разговор: то, что она поняла истинный смысл моего вопроса, было ясно как день, но она повернула его другой стороной – заговорила о том, о чем я спрашивал ее раньше, и ни ее возмущенный и подозрительный взгляд, ни легкое замешательство в ответе уже не выглядели как нечто неестественное. В итоге и последнее слово осталось за ней. Однако для меня теперь было совершенно ясно и то, что она отлично знает причины, по которым Гриффит Флой убил ее отчима, и то, что окончательно она успокоится лишь со смертью Гриффита Флоя, когда их тайна уйдет с ним в могилу.

Однако меня стало злить, что она так легко и быстро меняла свое ко мне отношение в зависимости от того, насколько лоялен я был к ее тайнам в каждую конкретную минуту. Когда я проявлял бескорыстную заботу, когда не пытался цепляться за случайные фразы, она проявляла мягкость и столь редкую для нее теплоту, так что я иногда почти готов был поверить, что представляю для нее нечто большее, чем просто сыскную и адвокатскую поддержку. Но когда я становился тверже, как rnk|jn прикасался даже совсем немного к ее священным тайнам, она являла мне свою холодность и начинала бороться со мной, как с любым другим на моем месте. Теперь я чувствовал, что уязвлен этим. Эта ее изменчивость попросту заставляла чувствовать себя доверчивым глупцом и испытывать стыд перед самим собой за наивные надежды на ответное чувство. – Спасибо за заботу, мистер Холмс, – сказала Элен, видимо, пытаясь вернуться к первоначальному доверительному тону нашего разговора, – но это была лишь минутная слабость, следствие накопившегося напряжения. Вам не стоит воспринимать это слишком серьезно. – Вы думаете, забота о вас чересчур обременительна для меня? – Я не знаю. Рада, если это не так. – Не так.

Элен посмотрела в окно на надвигающийся закат, а потом украдкой взглянула на меня, словно пытаясь понять, о чем я думаю. – Так что с мистером Флоем? – спросила она. – Вы узнали чтонибудь, ради чего его стоило терпеть столько времени? – Гриффит Флой и в самом деле хочет помочь вам, мисс Лайджест, но, конечно, не ценою собственной свободы. Он удивительно уравновешен в своем стремлении убить двух зайцев одним ударом: помогая полиции и мне, он не только отводит от себя всякие подозрения в глазах общественности, но и выступает в качестве вашего благодетеля. – Именно это меня больше всего злит – выходит, я еще и должна быть ему благодарна! – А что касается самих показаний, то они даются ему легко: оба самых главных свидетеля мертвы, и он может придумывать о разговорах с ними все, что угодно. – Но вы узнали, где он был в момент смерти своего отца? – Да, узнал, но...

Она нахмурилась: – Говорите, мистер Холмс. Мне совершенно все равно, с кем он проводит свободное от меня время. – Он говорит, что навещал знакомую официантку. Ее зовут Сьюзен. – Сьюзен? Сьюзен Симпсон? – Вы ее знаете? – Да, немного. Слышала от кого-то и даже, кажется, видела однажды. Раньше она работала официанткой в дальнем трактире, а теперь о ней ничего не слышно. Но я и предположить не могла, что эта девушка лично знакома с Гриффитом Флоем. – Что именно вы о ней знаете? Классический образчик распущенной деревенской обслуги? – Нет, напротив! Это очень миленькая и хорошенькая девушка, совсем молоденькая, но достаточно здравомыслящая... Здравомыслящая, правда, во всем, кроме одного... Ясно как день, что Гриффит Флой играет с ней, а она безумно в него влюблена и, наверное, верит в лучшее. Бедная девочка! Мне ее искренне жаль. – Теперь она отдельная фигура в нашей интриге. – Вы хотите сказать, что она связана с убийством и составляет Гриффиту алиби? – Конечно. Именно Сьюзен обеспечивает ему алиби, и все это было продумано и подготовлено заранее. – Черт возьми, похоже, я поторопилась ее жалеть! Сьюзен потеряла голову от любви и теперь, когда Гриффит ей обязан, она надеется покрепче привязать его к себе. Выходит, ей теперь вдвойне выгодно свято хранить его секрет!.. – Погодите, мисс Лайджест! Пусть все так, как вы говорите, но здесь есть непонятные места: зачем Гриффиту доверять свою судьбу этой Сьюзен? Судя по всему она совсем простая девушка и неспособна на интеллектуальные маневры в случае необходимости. – Как зачем? Она любит его, у нее неплохая репутация как у потенциальной свидетельницы, и кроме того, у него не было много времени на раздумья. Сьюзен действительно не отличается особым умом, но у Гриффита не было тогда вариантов. Кроме того, он создал себе алиби на всякий случай, так сказать, для подстраховки, и Сьюзен не пришлось бы вообще никому ничего говорить, если бы не вы. – И все-таки это странно! Она молода, влюблена и, наверное, довольно эмоциональна, ее чувствами к Гриффиту можно манипулировать, ее наверняка можно запугать Божьей карой за ложь и законом за лжесвидетельство, ей постоянно нужны деньги и внимание – разве это портрет того человека, от которого мистер Флой поставил бы в зависимость свою жизнь?.. – Но тем не менее он выбрал ее... Никогда не подумала бы раньше, что такая девушка, как она, способна пойти против закона ради чего бы то ни было, – сказала Элен, мягко смотря на меня. – Любовь делает с людьми ужасные вещи, – ответил я, спокойно глядя в ее глаза, почти черные в эту минуту от недостатка света. – Да, – согласилась она, и ее голос был тверд как всегда. – Но я все же думаю, что этот выбор Гриффита был не случаен. Я чувствую, что не все так просто! Тут явно кроется еще чтото, и очень скоро мне предстоит это выяснить. – А, так вы зашли сюда за своей трубкой, чтобы отправиться к Сьюзен? – Да. – Тогда я не буду вас задерживать. Хотя, по-моему, сегодня вам вряд ли удастся поговорить с ней. – Почему? – Ну, скорее всего Гриффит сейчас отправился к ней. Дома его теперь никто не ждет, а эта девушка будет счастлива его видеть. Может быть, он между прочим напомнит ей, чтo нужно говорить вам, если вы явитесь в скором времени. А, может... О, господи! Может быть, он вообще сделает из нее сообщницу только сейчас, когда вы задали ему вопрос об алиби?! – Нет, я так не думаю. Девять шансов из десяти, что Гриффит Флой сразу же позаботился о своем алиби. – Что ж, наверное. Тогда зачем вам идти к Сьюзен прямо сейчас, если уже давно все решено и если Гриффит почти наверняка у нее?

Ее мягкий голос и доверительный тон почти напрямую говорили о том, что она предлагает провести вечер с ней. Однако я не хотел снова зависеть от ее сиюминутного теплого отношения и решил прогуляться за пределами Грегори-Пейдж именно для того, чтобы хотя бы на время избежать этого. – У меня есть и другие дела, мисс Лайджест, – ответил я ей. Думаю, я не вернусь к обеду, так что вам не стоит меня ждать. – Хорошо, я буду обедать одна.

Я довольно быстро добрался до Гербертс-Хаус и не удивился, когда обнаружил у входа коляску Гриффита Флоя. Единственным освещенным окном в доме было окно гостиной на втором этаже, но за двадцать минут, что я провел на наблюдательном пункте за живой изгородью, ни один силуэт там me показался.

Я отправился в "Серебряный бык" и вполне сносно там пообедал. Когда я оставил трактир и пошел в Грегори-Пейдж по центральной дороге, то услышал за спиной приближающийся экипаж. Это был Гриффит Флой. – Второй раз за один вечер, мистер Холмс, – улыбнулся он. Хотите, я подброшу вас до Грегори-Пейдж? – Нет, благодарю вас, предпочитаю прогулку. – Как там Элен? – Что вы хотите услышать? Вы сами видели ее пару часов назад. – Ну, может быть, она огорчилась, что я не остался обедать? – Нет, мистер Флой, мисс Лайджест достойно приняла эту печальную действительность, – усмехнулся я.

Некоторое время он смотрел на меня, продолжая загадочно улыбаться и вертеть хлыст в руках. – А вы уже воспользовались той информацией, что получили от меня, мистер Холмс? – спросил он наконец. – Нет, мистер Флой, я еще думаю над тем, как лучше ее использовать. – Продолжаете вести наблюдения? Понимаю – всегда лучше предварительно изучить тех, с кем придется иметь дело, не правда ли, мистер Холмс? – Совершенная правда. – В таком случае желаю вам удачи. Доброй ночи, мистер Холмс! – Доброй ночи, мистер Флой!

Он улыбнулся мне, а потом стеганул коня и понесся вперед, так что я еще долго видел, как его светлые волосы вскидывались из-под шляпы в такт езды. _______________________________ * Да не потерпит разум в чем-либо ущерба! (лат.) * "Летучий голландец" – опера Рихарда Вагнера (нем.), "Севильский цирюльник" – опера Джоаккино Россини (итал.).

17

Дверь отворилась, и я увидел перед собой молодую девушку лет двадцати двух с приятными, но немного мелкими чертами лица и белыми вьющимися волосами, уложенными в аккуратную прическу. Эти светлые волосы, мило завивающиеся у висков, естественный румянец на щеках и платье яркого голубого цвета подчеркивали ее молодость и крепкое здоровье. В ее юном, свежем и нарядном облике мне сразу бросился в глаза удивительной красоты медальон на ее шее. – Мисс Сьюзен Симпсон? – спросил я. – Да, – ответила она несколько удивленно, – это я. – Доброе утро, мисс Симпсон. Мое имя Шерлок Холмс. Я здесь по просьбе мисс Элен Лайджест, и мне бы хотелось поговорить с вами.

Мисс Симпсон едва заметно кивнула, пока я говорил, а потом отступила назад, приглашая за собой в дом: – Проходите, сэр. Еще только утро, и поэтому я не ожидала... Проходите сюда, пожалуйста. Да, в эту гостиную, сэр.

Я последовал за ней и занял предложенное место в маленькой старомодной гостиной. Наверное, миссис Уолтер, у которой девушка снимала жилье, не стремилась к переменам, а мисс Симпсон не решалась самостоятельно что-либо изменить в обстановке. – Чем я могу быть вам полезна, мистер Холмс? – спросила она, садясь напротив меня. – Возможно, вы поможете, если ответите на несколько вопросов. Но прежде скажите мне, мисс Симпсон, вы знали, что я приду к вам? – Знала? Откуда мне было знать об этом? – Может быть, кто-то предупредил вас. Мне показалось, вы ожидали моего прихода позже и поэтому удивились.

Сьюзен заметно смутилась, и ее щеки еще больше порозовели: – Что ж, вы правы, я действительно немного удивилась, потому что... Впрочем, к чему скрывать? Тут скрывать нечего! Словом... да, один близкий человек предупредил меня, что вы придете сегодня, скорее всего ближе к вечеру. Я только не понимаю, как я могу помочь леди Элен, которую вы представляете. – Об этом в свою очередь. Я сразу хочу сказать вам, мисс Симпсон, что я лицо неофициальное и не имею никакого отношения к полиции. Я представляю мисс Лайджест и... – Вы ее адвокат? – Что-то в этом роде. Но я не просто защищаю интересы мисс Лайджест – я защищаю интересы правосудия и поэтому веду независимое расследование произошедшей трагедии. Вы понимаете меня? Отлично. Не секрет, что это дело чрезвычайно запутанное и не лишенное противоречий, и поэтому я собираю сведения от самых разных людей, зачастую не имеющих прямого отношения к убийству. Так что вам не стоит беспокоиться, мисс Симпсон мы с вами поговорим о некоторых вещах, которые кажутся мне существенными, вы ответите на вопросы, если сочтете это приемлемым для вас, и тогда, кто знает, возможно, что-то станет яснее. – Мне нечего скрывать, сэр, и я расскажу вам все, что вас интересует, хотя и знаю наверняка, что вы впустую тратите время – я сообщу вам все то, что знает любой местный житель. – У меня есть причины возлагать некоторые надежды именно на вас, мисс Симпсон, потому что я получил очень лестные отзывы о вас от некоторых людей. – Кто именно рассказал вам обо мне, сэр? – Мистер Гриффит Флой. Не далее как вчера я беседовал с ним, и он сказал, что я могу поговорить также с вами, если захочу. Он и дал мне ваш адрес.

Сьюзен кивнула. – Насколько я знаю, – продолжил я, – вы близкий друг мистера Флоя и неплохо его знаете, не правда ли? – Это вам сказала леди Элен? – спросила Сьюзен настороженно. – Нет, так мне рекомендовал вас сэр Гриффит.

Сьюзен улыбнулась, пытаясь загладить свой не слишком любезный тон. – Что ж, это правда, сэр, – сказала она, – мы с мистером Флоем давно знакомы. Мне всегда было приятно его общество. – Видите ли, мисс Симпсон, мистер Флой интересует меня как непосредственный участник трагедии. Однако он сын покойного сэра Чарльза, и поэтому я из этических соображений не могу задавать ему некоторые вопросы сейчас, когда следы несчастья еще так свежи... Вы понимаете? – О, да! – Вот почему я хотел бы кое-что узнать о нем у вас как его друга. Теперь я вижу, мисс Симпсон, что вы не откажетесь рассказать мне то, что я попрошу, при условии, разумеется, что мои вопросы не будут затрагивать неприятных для вас тем. – Да, я готова помочь вам, сэр. – Как давно вы знакомы с мистером Гриффитом Флоем? – Уже чуть больше трех лет. Мы познакомились почти сразу же после того, как он приехал из Соединенных Штатов. – Где вы познакомились? – В трактире, где я работаю. – И с тех пор продолжается ваша дружба? – Да, мы видимся, разговариваем, делимся своими бедами и радостями. Иногда я помогаю мистеру Флою переписывать его бухгалтерские книги, потому что их секретарь уволился полтора года назад, и они не могли найти нового... – Сэр Гриффит никогда не обижал вас? – Что вы?! Он очень тактичный и благородный человек! Он всегда заботливо относился ко мне. – Он помогает вам деньгами? – Иногда, – ее щеки снова запылали, и я почувствовал, что мне импонируют ее непосредственность и наивность. – Вы говорите, вы делитесь и личными проблемами? – Да, мы доверяем друг другу. – Тогда вы, конечно, многое знаете об отношениях мистера Флоя и мисс Лайджест?

Сьюзен не сумела скрыть волнения: – Между мистером Флоем и леди Элен нет никаких отношений! Они связаны только делами, которые раньше вели их семьи! – Простите, мисс Симпсон, если этот вопрос показался вам неприятным, – сказал я мягко, – однако я не понимаю вашего раздражения: я уверен, что в любом случае любовь сэра Гриффита к мисс Лайджест не испортила бы вашей с ним дружбы.

Сьюзен ничего не ответила и посмотрела в сторону. Заметив нервозность в ее руках и тревожный блеск в глазах, я понял, что долго этой пытки она не выдержит. – Скажите, мисс Симпсон, – продолжил я, – что вы думаете о слухах, будто мистер Флой снова собирается сделать предложение мисс Лайджест? – Мне все равно... Но это неправда! – Почему вы так думаете? – Потому что я знаю – он ее не любит! – А вы знаете, кого он любит на самом деле?

Ее дыхание стало прерывистым от сдерживаемого волнения: – Он... он, наверное, никого не любит! – Ну, возможно, слухи все же не так лживы, но мистером Флоем в его попытках завоевать мисс Лайджест движет что-то другое. Стремление увеличить свое состояние, например. – Нет! Я вам уже сказала, что он не способен на такое! – Это только предположение. – Прошу вас больше не делать таких предположений! – Хорошо, мисс Симпсон, – согласился я, – не будем больше об этом. Скажите, вы ведь знаете о поездке сэра Гриффита в Йорк? – Да, знаю. – И вы знаете, что он вчера вернулся? – Да, он уже навестил меня вчера вечером. – Он был у вас? Весьма вежливо с его стороны! В котором часу это было? – Он приехал около восьми. Мы вместе пообедали. – А вы не знаете, когда пришел поезд, на котором он вчера вернулся? – Знаю! Я заранее узнавала на станции расписание прямых и перекладных экспрессов. Поезд прибыл в половине второго. Это совершенно точно! – О, мисс Симпсон! Вот вы уже и помогли мне – я вчера встретил сэра Гриффита днем в Грегори-Пейдж и, представьте, забыл спросить его о времени приезда! Даже мисс Лайджест... Господи! Мисс Симпсон, что с вами?

Она закрыла лицо руками и разразилась рыданиями так горько и мучительно, что я пожалел о своей жестокости. Я прикоснулся к ее руке, стараясь немного облегчить ее страдания. – Не плачьте, Сьюзен, – сказал я, – постарайтесь взять себя в руки и успокоиться! Вы слышите меня? Постарайтесь успокоиться. Вот так! Расскажите мне лучше, что происходит на самом деле. Расскажите мне все – и вам сразу станет легче. – Я люблю его, мистер Холмс! – проговорила она сквозь слезы. – Я безумно люблю его, люблю так, как никогда не любила ни одного другого мужчину!.. – А он? Сьюзен, он любит вас? – Я... я не знаю! Раньше он любил меня, я знаю это! Но теперь он, наверное, просто жалеет меня... Я так его люблю, а он... он все равно идет в ее дом! Он ходит к ней даже теперь, когда она убила его отца!.. Она околдовала его! Что мне делать?! Боже мой, что мне делать?.. – она снова заплакала навзрыд. – Мистер Флой и теперь не порвал с вами любовных отношений, Сьюзен? – Нет. – Почему же вы сами не сделаете этого, если он обманывает вас? – Порвать с ним? Как я могу? Я люблю его! Он для меня единственный мужчина! Я не могу!.. – она продолжала плакать. – Прошу вас, Сьюзен! Это мистер Флой предупредил вас о том, что я приду с расспросами? – Да, он сказал, что вы, вероятно, придете и станете спрашивать о нем, обо мне и о леди Элен. – Он просил не говорить о чем-то? Прошу вас, отвечайте, Сьюзен! – Нет-нет! Гриффит велел рассказать все как есть. – Он так сказал? – Да. Он сказал мне: "Сьюзен, если придет мистер Шерлок Холмс и станет задавать вопросы, не лги ни в чем и расскажи ему всю правду". – Кроме того, что между вами и сейчас существует любовная qbg|? – Нет, он не говорил этого, но он никогда не рассказывал никому о нас, и я знала, что у него есть причины скрывать это – он ведь мужчина из благородного рода... Я сама решила скрывать, что люблю его. Господи, как я его люблю!.. А он встречается с ней, она нужна ему! Он и теперь сразу поехал к ней, а лишь потом ко мне! – Успокойтесь, Сьюзен, прошу вас! – Вы спрашивали, что я знаю об их отношениях. Я ничего о них не знаю! Я не знаю и не понимаю, что связывает их: если Гриффит любит ее, а она его, то зачем он приходит ко мне?.. Если он не любит ее, то зачем приходит к ней?.. И почему леди Элен ведет себя так странно?.. Что ей от него нужно? – Вы верите, что это она убила его отца? – Да, это она! Я уверена, что это она! Она очень жесткая женщина и всегда делает то, что выгодно ей.

Я не был удивлен ответом – ревность этой девушки застилала ей глаза и рассудок. – Вы знаете, где был мистер Флой в час, когда трагически погиб его отец? Говорите правду, Сьюзен! – Да, знаю, он был здесь, в этом доме, – она продолжала всхлипывать и вытирать лицо платком, – у нас было свидание. – Встреча была условлена заранее? – Нет, Гриффит пришел неожиданно. – В котором часу он пришел? Сосредоточьтесь, Сьюзен – это очень важно! – Он пришел еще до девяти. – Вы уверены в этом? – Я могу поклясться! Было где-то десять минут до девяти. Гриффит нашел меня в саду – я собирала цветы для букетов. Он подошел, и мы забыли о времени... Мы долго разговаривали... Это был прекрасный вечер! А потом я заснула на своем шезлонге. – Вы заснули? – Ну да, мы выпили немного вина. – А когда вы проснулись, Гриффита уже не было? – Он ушел. Написал записку, что не хотел меня будить, и положил ее мне в руку вместе с букетом ромашек. – Было уже поздно? – Да, почти одиннадцать. Я проснулась от холода. – Вы сами угощали Гриффита вином, Сьюзен? – Нет, это он предложил выпить и сам сходил в дом за бордо. – Сколько вы выпили? – Наверное, больше, чем мне самой показалось – силы быстро оставили меня. – Вы сами наливали себе? – Нет, все делал Гриффит. – А где была миссис Уолтер все это время? – Спала в своей комнате. Она очень рано ложится. – Значит, она не может подтвердить ничего из того. что вы говорите? – Конечно, не может. Она уже давно почти ничего не видит и не слышит. – Понятно. Скажите, Сьюзен, в Гриффите не было ничего странного в тот день? Вы не заметили в нем волнения, тревоги, может быть, нервозности? – Пожалуй, нет. Разве что он был более страстен и ласков, чем все последнее время, много говорил о нашем будущем. Я давно его таким не видела. В такие моменты я почти уверена, что он любит меня не меньше, чем я его! – Гриффит говорил что-нибудь о том, где он был до того, как g`xek к вам? – Что-то говорил... – Прошу вас, Сьюзен, попытайтесь вспомнить! – Да, он сказал, что шел из "Серебряного быка", и что ему не хочется сразу идти домой, так как с отцом в этот день вышла небольшая размолвка. – Он сердился на отца? – Нет, он говорил, что после нашей с ним встречи собирается пойти и мирно поговорить с ним. К сожалению, это было уже невозможно... Потом он рассказывал мне, что у ворот Голдентрила встретил полицейскую процессию и арестованную леди Элен и тогда узнал обо всем... – Об этом я знаю. Когда вчера Гриффит был у вас и предупреждал насчет моего возможного визита, он говорил чтонибудь о том, что вы должны говорить, если я спрошу о дне, когда погиб его отец? – Да. Он сказал, что если речь зайдет о дне гибели сэра Чарльза, я должна рассказать правду. – То есть о том, что он провел это вечернее время у вас? – Да. – Он просил о чем-то умолчать или что-то особо подчеркнуть? – Нет, мистер Холмс. Он сказал говорить все так, как было на самом деле. Правда, наверное, он имел в виду, что я скажу вам, что то свидание тоже было дружеским.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю