Текст книги "Навязанная жена дракона (СИ)"
Автор книги: Мона Рэйн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
4
Тэрион
Леди Фиррель пришлось положить прямо в его спальне – дом не был готов к приёму гостей. Семейный лекарь Эгвайль Фейн прибыл как раз в тот момент, когда дракон уже начал всерьёз беспокоиться за девушку. Она по-прежнему была без сознания. Ну не могла простая травма ноги вызвать такие последствия!
Целитель подержал леди за руку, наклонился и послушал дыхание, сделал несколько плавных пассов, пытаясь понять в чём дело. Наконец он поднялся с места.
– У вашей гостьи лёгкое растяжение связок в ноге. Я наложил охлаждающее заклинание. Но её состояние вызвано не этим. У девушки сильное истощение жизненных сил. Физических и, возможно, магических тоже.
Магических? Министр задумался. Странно, он совсем не чувствовал в ней присутствия магии.
– Как ей помочь?
– Леди нужен длительный отдых. В ближайшие несколько дней я бы не советовал ей подниматься с кровати, чтобы не получить повторную травму. И не помешал бы магический донор. Полагаю, пациентка из тех бедняжек, чей магический резерв настолько мал, что истощается от простейшего заклинания. Всего капля магии – и вы ускорите её выздоровление.
Всего капля? Тэрион готов был отдать её большую часть, пусть только леди Фиррель покинет его дом сегодня же. Он подошёл к кровати, на которой лежало нечто нежное. Золото растрепавшихся локонов и ворох розовых кружев. Голые плечи, изящная шея и миловидное лицо. Воротничок рубашки вдруг стал тесен, он расстегнул несколько верхних пуговиц. В голову внезапно пришла мысль, что это первая женщина, которой удалось добраться до его личных покоев.
– Осмелюсь напомнить, нужен прямой контакт с кожей, – подал голос Фейн, – лучше в том месте, где она тоньше всего.
Тэрион присел на стул и взял девушку за руку. Пальчики были невесомыми и такими прохладными, что их сразу захотелось согреть. Так он и поступил. Поднёс ко рту и подышал, вложив в дыхание немного магии. Щёки девушки порозовели. Дракон прижал пальцы прямо к губам, вдыхая запах жасмина. Ещё один выдох, и её ресницы дрогнули, глаза открылись.
Арлайн
Слабость была такой, что я не сразу поняла, где нахожусь. И потом, когда в голове чуть прояснилось, тоже не поняла. Только когда увидела рядом с кроватью министра Дэйра, заподозрила, что мой план каким-то чудом сработал, причём так, как я и не осмеливалась мечтать.
– Леди, вы помните, как вас зовут? – это заговорил высокий сухощавый мужчина в круглых очках, подошедший ближе.
– Арлайн Фиррель, – я попыталась приподняться, но ослабшее тело отказывалось слушаться. – Где я?
– Лежите-лежите, – приказал говоривший, по-видимому, лекарь. – Вам предписан покой и отдых, набирайтесь сил. Ваше превосходительство, я тут больше не нужен, до свидания.
– Подождите, Фейн, – министр вскочил, догоняя целителя. До меня долетела фраза, сказанная вполголоса. – Вы могли бы задержаться до отъезда моей гостьи?
– Нет-нет, – лекарь замахал руками, – меня ждут пациенты. Прогноз для леди Фиррель благоприятный, всё будет хорошо. Завтра я заеду ещё.
Он скрылся за дверью, но теперь уже попыталась подскочить я.
– Что значит завтра?! Мне срочно нужно домой.
Размышления о том, как можно воспользоваться ситуацией, улетучились при мысли, что Лили сегодня будет засыпать совсем одна. Пытаясь игнорировать головокружение, я с усилием села в кровати. Дэйр прошагал ко мне и легко надавил на плечо, укладывая обратно на подушки.
– Не надо вставать, вы слышали Фейна? – неприязненно заметил он. – Чем больше лежите, тем быстрее восстановитесь.
Он сделал шумный выдох. Потом, несмотря на видимое раздражение, сел на стул рядом и взял мою руку, накрыв своей ладонью. По пальцам побежало тепло, на которое тело необычно отозвалось. Как будто живительные потоки то и дело задевали чувствительные струнки в животе.
– Это поможет вам восстановиться, – хмуро сообщил министр. – Почему вы не учитесь в академии? Ваш дар помог бы вам получить положение при дворе.
– Он совсем слабый, – пробормотала я, пытаясь сосредоточиться на его прикосновении, а не на странных ощущениях. – Родители решили, что будет лучше жить так, будто его вообще нет.
Голова перестала кружиться. Ко мне пришло осознание, что мы в комнате совсем одни, и дверь плотно закрыта. Приятное тепло в животе сменилось жгучими всполохами, и я в испуге выдернула свою руку из ладоней дракона.
– Спасибо, мне уже гораздо лучше. Теперь я должна ехать домой.
Министр тяжело вздохнул.
– Даже не знаю, что вызовет больше слухов: если вы останетесь на ночь или если будете то и дело падать в обмороки после нескольких часов, проведённых в моём доме.
Я навострила уши. Слухи – это то, что мне нужно. Наверное, более опытная женщина уже развернула бы ситуацию в свою пользу, но мужчина передо мной явно не был склонен к заигрываниям, а мне никогда раньше не приходилось никого соблазнять. Впрочем, того, что я побывала в его доме, уже более чем достаточно. Для начала.
– Я не думаю, что кто-то подумает о вас плохое. Всем известно о вашем благородстве.
Дэйр усмехнулся.
– Поверьте, у каждого при дворе есть свои недоброжелатели. Ручаюсь, теперь они появились и у вас.
– Тогда мне тем более лучше уйти.
– Куда вы так торопитесь? Вас кто-то ждёт? – крепкая рука остановила мои попытки подняться.
– Сестра, – я не знала, куда деть взгляд, и он то и дело натыкался на блестевшие сталью глаза, шрам над бровью, кусочек загорелого тела в вороте рубашки. – Она ещё маленькая, после смерти родителей боится засыпать одна.
Дракон откинулся на спинку стула, обречённо прикрыв глаза.
– Я пошлю за ней карету. Напишете записку, сейчас принесу всё необходимое. Вы здесь дня на два-три, не меньше.
Тэрион подошёл к небольшому рабочему столу, достал лист, карандаш и книгу, чтобы было удобнее писать. Он так уверенно вёл себя в этой комнате, знал, что и где лежит. Вероятно, это его спальня. Я покраснела до корней волос.
Когда с запиской было покончено, мне велели отдыхать. По мере того, как события дня прокручивались в голове, я осознавала, что остаться в доме министра будет лучше со всех сторон. Воспоминания о призрачном монстре бросили в холодный пот. Почему он появился? Неужели гончие теперь чувствуют меня? Повезло, что Дэйр оказался рядом. Мысли о нём, его запах, хранившийся в спальне, незаметно погрузили в дрёму. Разбудил меня звонкий голос Лилианны и кудахчущий леди Иджил.
Сестра, с любопытством оглядываясь, вошла в комнату, но при виде меня забыла, как надо держаться в гостях, и со смехом залезла ко мне на кровать.
– Арли! Здесь так красиво! Мы ехали в такой большой карете!
– Тише-тише, солнышко, – я пригладила растрепавшиеся локоны, проверив, на месте ли кулон. – Мы поживём здесь несколько дней. Спасибо, леди Иджил, что сопроводили Лилианну. Я думаю, в ближайшие дни вы можете быть свободны.
– Вы уверены? – чопорная няня смерила меня взглядом. – Незамужней девушке в доме холостого мужчины… Я могла бы остаться как ваша компаньонка.
Я отвела взгляд.
– Не нужно.
– Но ведь пойдут слухи!
– Я надеюсь… надеюсь, что не пойдут, – щёки обжег румянец. – Спасибо вам за заботу, леди Иджил.
5
Тэрион
Старый граф Дэйр, как обычно, узнавал обо всём, что происходит в доме, не покидая своего кабинета. Когда Тэрион заглянул, чтобы сообщить ему о гостьях, граф отложил книгу и лукаво взглянул на него.
– Наконец-то мой мальчик привёл домой женщину.
Раздался тихий старческий смех. Министр улыбнулся.
– Нет, отец. Девушка попала в беду, и о ней некому позаботиться. Через пару дней они с сестрой уедут.
– Ну-ну, – старик покачал головой. – Ты знаешь, о чём я беспокоюсь.
– Знаю.
– Дракон слабеет без пары. Посмотри на меня. Всего семь лет без твоей матери, а я уже развалина. Таким как мы нужен союз. Не просто утеха на несколько ночей – нужна семья.
Тэрион раздражённо выдохнув, поджал губы.
– Давай не будем начинать. Я зашёл просто предупредить тебя, но вижу, ты уже в курсе. Полагаю, ваше знакомство лучше отложить до завтра. Слуги позаботятся о них, я распорядился.
– Ладно-ладно, не заводись. Хорошего вечера, – примирительно ответил граф, возвращаясь к книге.
Но вечер выдался беспокойный. Тэрион успел съездить во дворец, проверить возможность появления новых разрывов в столице. Артефакты, как обычно, показывали почти нулевую вероятность.
Ночью министр долго не мог уснуть не в своей комнате, не в своей кровати: репетировал в голове, что говорить королю, обдумывал аномалию.
Видел ли лорд Станс разрыв? Может ли он быть причастен к его появлению? О том, что существует специальный ритуал для призыва гончих, министр знал. Но для него нужны редкие ингредиенты, добытые незаконным путём. Может таким образом враги решили пошатнуть его положение?
Мысли вернулись к девушке в соседней комнате. На секунду померещился близкий запах жасмина. Не повезло ей оказаться втянутой в его дела. Как, наверное, сложно жить такому слабому существу. Пустяковая для него потеря энергии оказалась такой серьёзной для неё. Да ещё эти типы вроде Кловиса так и крутятся вокруг.
В конце концов он придумал, как подойти к деликатному вопросу. Он окажет девушке любую необходимую поддержку, но все возможные слухи пресечёт на корню. Конечно, король разозлится, но Тэрион это переживет. Не впервые.
Правда, при личной встрече всё пошло не так, как планировалось.
– Имя?
Монарх с порога атаковал Дэйра, не отрываясь от поданных ему бумаг.
– Чьё имя?
– Девушки, которую ты выбрал. Её Величество в восторге от того, что ты наконец сдался, и желает вручить ей приданое и лично руководить организацией торжества.
– Какого торжества? – Тэрион впервые почувствовал, как кровь отливает от лица. Такого с ним не случалось даже в первом бою.
– Твоей свадьбы! – король наконец поднял на него взгляд. – Только не говори, что это была случайная знакомая или девушка на одну ночь. Это разобьёт моей жене сердце. Она уже придумала себе прелестнейшую историю вашей любви.
– Вообще, это и вправду была случайность, – холодно начал Дэйр.
– Дорогой мой, – король раздражённо уставился на него, – не нравится эта девушка – бери другую. В желающих недостатка нет.
– Это ошибка! Я не собирался жениться прямо сейчас!
Монарх вздохнул, откладывая бумаги в сторону.
– Попробуй объясни это королеве. В общем, я с ней согласен: чем быстрее ты справишь свадьбу, тем будет лучше для всех. От тебя требуется только невеста, все расходы дворец берёт на себя. И не смотри на меня так, дыру прожжёшь. Такова моя монаршая воля.
Арлайн
Я вспомнила, где нахожусь, ещё до того как открыла глаза. Едва уловимый запах кедра в воздухе сразу напомнил о Тэрионе.
Лили мирно сопела рядом. Её дыхание, мягкая постель, полосы света, проникающие между занавесками, обстановка в комнате, сдержанно говорившая о достатке владельца, – всё это рождало какое-то безмятежное настроение. На секунду мне даже показалось, что в кровати кто-то умиротворённо мурлычет. Я осмотрелась, но нет – здесь были только мы с сестрой.
Служанка помогла нам с Лили привести себя в порядок. Завтрак принесли в комнату, заявив, что молодой господин запретил мне вставать. Я не успела как следует обдумать, что кроме молодого господина в доме, вероятно, есть ещё другой, как он пожаловал собственной персоной.
После вежливого стука и моего приглашения в комнату заглянул улыбчивый мужчина в годах – граф Дэйр. Сухощавый, когда-то высокий, но сейчас согнутый временем, в безукоризненном домашнем костюме. В изрезанном морщинами лице угадывалась та же красота, что сейчас так ярко сияла в его сыне. Но старость уже взяла верх: иссушила тело, истончила кожу. Только глаза оставались полными энергии и какого-то зрелого спокойствия, временами нарушаемого добродушно-лукавыми вспышками.
Мы успели только представиться друг другу, когда Лилианна, успевшая всё вокруг изучить и порядком заскучать, не сдержалась.
– А у вас большой дом? А сад есть? А можно покататься на лошадке?
– Лили, – тихо одёрнула я.
Отец Тэриона засмеялся.
– Да. Да. И да. С чего желает начать юная леди?
– Лошадка!
– Идём. Твоей сестре нужен покой, но тебе незачем тут скучать. Сам я уже не езжу верхом, попросим конюха покатать тебя в саду, – он перехватил мой взволнованный взгляд. – Не волнуйтесь, Арлайн, я за ней присмотрю.
Я откинулась на подушки, слушая как удаляются их голоса. Дом неприступного министра и его обитатели оказались на удивление благожелательными. Сегодня голова не кружилась, и я могла более осознанно рассмотреть обстановку в комнате. От Лили я уже знала, что за одной из узких дверей спальни прячется роскошная бронзовая ванна, а за другой – шкафы с одеждой и большое зеркало. Скрытые за занавесками окна высокие – от пола до потолка – с видом на пышный цветник, где сейчас, должно быть гуляла сестрёнка.
Сама спальня была очень комфортной, хоть и по-мужски сдержанно обставленной. Бежевый мягкий ковёр. Книги в кожаных переплётах в застеклённом шкафу. Рабочий стол, на котором царил строгий порядок. На стене картина: над горным пейзажем сверкает молния, такая похожая на разрыв пространства. Быть может, она напоминала Тэриону о его боевой юности, у меня же вызывала только тревогу.
Незаметно для себя, я задремала. Меня разбудили твёрдые шаги, послышавшиеся в коридоре. После энергичного стука вошёл сам Тэрион. Как всегда гладко выбритый, сегодня с несобранными волосами и в костюме, который стоил, как весь мой гардероб.
Я невольно села ровнее. Если раньше моё внимание к министру было продиктовано логическими аргументами, то теперь внутри зародилось смутное желание, чтобы этот мужчина обнял меня, покрепче прижал к себе и никогда не отпускал. Я ясно понимала, что о таком можно только мечтать. К тому же дракон был настроен совсем не так благодушно, как его отец. Похоже, что-то снова вывело его из равновесия.
– Мне доложили, что вам уже лучше.
– Да, спасибо, Ваше превосходительство! Мне очень неловко, что мы вас стесняем.
– Ерунда.
Дэйр придвинул стул к кровати, сел и протянул руку. Я с непониманием взглянула на него. Сердце застучало быстрее.
– Дайте руку. Проверим, как восстанавливается ваш магический резерв.
Послушавшись, я прикрыла глаза, ощущая как горячие ладони согревают кожу. Послышался смешок.
– Глаза закрывать не обязательно. Вы почти поправились, но Фейн говорил, что лучше пока не вставать.
– Да. Наверное.
Последовала неловкая пауза. Тэрион серьёзно рассматривал меня, словно о чём-то раздумывая. Мысли путались от его близости. Я чувствовала, что сейчас удобный момент, чтобы что-то предпринять, сделать какой-то шаг, который нас сблизит, но не могла пересилить напавшую вдруг робость. Министр наконец отмер и вздохнул.
– Простите, задумался о работе. А знаете, Арлайн, вы оказались совсем не такой, как я думал вначале.
6
Арлайн
– Сначала я решил, что вы одна из тех, кто охотится за богатыми женихами. Знаете, есть такой тип женщин, – дракон поморщился. – Любая из них на вашем месте уже принялась бы действовать и обставила всё так, как ей выгодно. По-меньшей мере, начала бы заигрывать со мной.
Я невольно покраснела от неловкости. Тэрион не знал, насколько он попал в точку. И кажется, моя неопытность внезапно сыграла мне на руку
– Очень рад, что вы оказались честной девушкой. Магический резерв почти восстановился. Сегодня лекарь осмотрит ногу и скажет, когда можно будет отправить вас домой.
– Я очень рада, – надеюсь, это прозвучало не слишком грустно, – всё время лежать – довольно скучное занятие.
Тэрион потёр рукой подбородок.
– Не обязательно скучать в этой комнате. В гостиной вы с сестрой найдёте, чем заняться.
– Да, но как…
Я не успела закончить. Министр подхватил меня на руки и направился к двери. На этот раз я старалась не слишком вешаться ему на шею, но дыхание сбивалось от волнения, а глаза закрывались сами собой, чтобы не мешать телу лучше чувствовать прикосновения мужских рук. В уютной светлой гостиной меня опустили на диван и заботливо обложили подушками.
– Здесь мы обычно принимаем гостей. Сейчас подадут чай, я позову отца и вашу сестрёнку.
Тэрион вышел, оставив меня в тишине. Где-то на первом этаже послышался звонкий голос Лили и смех старого графа. Приветливая служанка принесла поднос, позвякивая посудой, расставила на низком столике чашки, чайник, тарелочки с печеньем и бисквитами. Вскоре в гостиную ворвалась Лилианна, придержав дверь для графа Дэйра.
– Арли! – сестра тут же забралась на диван ко мне под руку. – Сад здесь такой красивый! А ещё я каталась на лошади в дамском седле, представляешь?
Я с улыбкой пригладила её растрепанные кудряшки.
– Она превосходно держится, – граф присел в кресло с той сдержанностью в движениях, что бывает у пожилых людей, – совсем не боится лошадей. Юную леди уже можно брать на конные прогулки.
В дверях показался Тэрион. Он нёс нечто, завёрнутое в грубую бумагу, от которой исходил сладкий запах.
– Вот, мне передали недавно. Это шоколад, подарок от кришанского посла. Попробуйте.
В бумаге оказались кубики глубокого коричневого цвета. Сестра, обычно охочая до сладкого, вдруг спрятала руки за спину, с подозрением глядя на дракона.
– Ох, я не представился, простите, – улыбнулся он ей. – Министр магической безопасности Тэрион Дэйр. А вы, должно быть, Лилианна Фиррель, сестра Арлайн.
Лили кивнула, немного оттаяв, но в этот момент взгляд дракона зацепился за кулон на её шее.
– Какая интересная вещица, – прищурился он, – что это?
Я сунула Лили шоколадку, а сама пригубила чай, чтобы скрыть волнение. Глупо было надеяться, что опытный маг не распознает зачарованный артефакт. Надеюсь, он не поймёт, что именно делает этот кулон.
– Это от родителей. Что-то вроде оберега, ведь теперь Лили часто остаётся одна.
– Могу я взглянуть поближе?
Я застыла колеблясь, потом протянула к кулону руку. Сердце колотилось как бешеное, но я старалась не выдавать волнения. Сестрёнка вопросительно подняла на меня глаза.
– Ты же говорила никогда…
– Сейчас можно, Лили.
Жемчужная капля перекочевала в широкую ладонь министра. Его отец скользнул по ней взглядом, задержавшись лишь на миг.
– Детская безделушка от царапин, Тэр, – он аккуратно сделал глоток чая и потянулся к шоколаду. – У нас тоже была такая, когда ты был ещё карапузом.
Тэрион задумчиво кивнул головой и вернул кулон.
– Просто интересное магическое плетение, – отметил он. – Ваши родители делали?
– Вряд ли. Я точно не знаю.
Опасный для меня разговор прервала служанка, которая поставила на стол ещё одну чашку. Дракон мгновенно помрачнел, поднимая глаза на отца.
– Мы кого-то ждём?
Старый граф степенно кивнул.
– Да, я пригласил в гости тётушку Дельве. Не видел её уже сотню лет.
– Сейчас? – зашипел Тэрион, вскакивая с места. – Именно сейчас? Ты не нашёл лучшего времени, чтобы позвать её?
– Ну прости, дорогой, – его отец с огорчённым видом отставил свою чашку на стол, – я не знал, что ты будешь так против визита дальней родственницы.
– Я не против, я просто… – дракон обвёл нас всех глазами. – Простите, я не буду участвовать в этой встрече. Меня ждут дела.
Старый граф проводил его удаляющуюся фигуру глазами и поморщился.
– Не обращайте внимания, дорогая Арлайн. Мой сын просто не переносит сплетни, зато я их обожаю, – он хитро улыбнулся. – Чем ещё заняться на старости лет, как не перемыванием косточек?
Я спрятала улыбку в своей чашке с чаем. Лили в отсутствие министра почувствовала себя свободнее и потянулась за очередной шоколадкой.
Вскоре послышался высокий голос гостьи. Граф Дэйр поднялся с кресла, чтобы поприветствовать статную пожилую женщину в шляпке с перьями, а я замерла, кажется даже забыв дышать. Тётушка Дельве? Шарлотта Дельве – наперсница королевы, её придворный шпион-доносчик, знающий всё и обо всех? Что это, как не подарок судьбы?
– Леди Арлайн и Лилианна Фиррель, – представил нас граф, – гостьи нашего дома.
– Дочки Фирреля? – Шарлотта с достоинством уселась на отведенное ей место и теперь с интересом рассматривала меня. – Соболезную вашей утрате. Не знала, что ваша семья дружна с Дэйрами.
– О, нет, – я опять смутилась. Как всё объяснить правильно, не представ ни несчастной приживалкой, ни коварной интриганкой? – Его превосходительство выручил меня в беде.
– Мой мальчик буквально спас Арлайн. У неё очень сильное растяжение. Знаете, эта молодежь больше смотрит друг на друга, чем под ноги! – старый граф тихо рассмеялся. – Тэрион не побоялся привезти леди Фиррель к нам домой и даже уступил ей свою комнату.
– Да что вы говорите?!
Теперь тётушка Дельве смотрела на меня с таким восторгом, что сомнений не было: завтра о том, что я ночую в спальне министра, будет знать весь двор.








