Текст книги "Нефертити"
Автор книги: Мишель Моран
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Отец уже там? – спросила она, полагая, что раз я высокая, то могу разглядеть, что творится в зале, через головы дюжины человек.
– Не знаю.
– А ты встань на носочки, – велела Нефертити.
Но мне все равно было не видно.
– Не волнуйся. Когда ты войдешь, это заметят все, – пообещала я.
Несколько человек перед нами прошли, и я смогла разглядеть, что Старший и царица Тийя уже в зале. Царевич тоже был там. Стоящие в очереди мужчины то и дело оборачивались, чтобы взглянуть на мою сестру, и я поняла, что отец был прав, когда велел нам прибыть последними.
Очередь продвигалась, и вскоре нам открылся весь зал. Изо всех помещений, какие я успела повидать в Мальгатте, это определенно было самым большим и самым красивым. Герольд кашлянул и протянул руку.
– Госпожа Нефертити, – величественно провозгласил он, – дочь Эйе, визиря Египта и надзирателя над царскими работами.
Нефертити шагнула вперед, и разговоры в Большом зале стихли.
– Госпожа Мутноджмет, сестра Нефертити, дочь Эйе, визиря Египта и надзирателя над царскими работами.
Теперь пришла моя очередь выступить вперед, и я увидела, как гости поворачиваются, чтобы взглянуть на дочерей Эйе, только что приехавших из маленького городка Ахмим.
Пока мы шли к помосту, женщины изучающе разглядывали нас. Отец встал из-за длинного стола, чтобы поприветствовать нас, и мы очутились перед тремя тронами Гора, кланяясь и разводя руки.
Впереди восседал на своем троне Старший, и я заметила, что его сандалии вырезаны из дерева и что на подошвах у них нарисованы его враги. Фараон посмотрел на круглые, подкрашенные хной груди Нефертити, хотя в Большом зале было достаточно грудей, чтобы ему хватило разглядывать на всю ночь.
– Встаньте, – велела царица.
Когда мы встали, взгляды царевича Аменхотепа и моей сестры встретились. Нефертити улыбнулась ему, а я заметила, что сидящая рядом с царевичем Кийя внимательно смотрит на нас. Затем, поскольку Нефертити пока еще не была царицей, нас отвели за стол, стоящий сразу у помоста, за которым ели визири и где сидел и мой отец.
Нефертити, продолжая ослепительно улыбаться, прошипела:
– Это оскорбление – посадить нас ниже ее!
Отец погладил сестру по золотистой руке.
– Через несколько дней она будет сидеть здесь, а ты будешь царицей Египта.
Сидящие за нашим столом мужчины наперебой расспрашивали Нефертити о нашем путешествии в Фивы, о том, хороша ли была погода и в каких городах мы останавливались по пути. Я смотрела на Аменхотепа, а он не отрывал взгляда от лица моей сестры. Нефертити, должно быть, осознавала это, потому что смеялась, и флиртовала, и запрокидывала голову, когда красивый сын очередного визиря подходил к ней расспросить про путешествие из Ахмима. Я видела, что Кийя пытается разговаривать с царевичем, отвлечь его от созерцания моей сестры, но Аменхотеп не поддавался. Мне стало интересно, что он думает о своей будущей жене. А еще я изучала, как Нефертити удерживает мужчин в своей власти. Она говорила негромко, так что им приходилось наклоняться к ней, чтобы расслышать, и расточала улыбки экономно, так что, когда она смеялась, мужчине казалось, будто он купается в ее свете.
Когда подали угощение и мы начали есть, я не знала, на кого сперва смотреть. На помост, где Старший с вожделением пялился на нагих женщин, изгибавшихся в танце, или на царевича, выглядевшего умным и сдержанным – совершенно не похожим на того человека, который запомнился мне по похоронам. Я посмотрела на Панахеси, сидевшего напротив нас. Визирь носил кольцо с царской печатью, и он был высоким, как мой отец. Но во всем остальном он был полной противоположностью отцу. У моего отца глаза были голубые, а у Панахеси – черные. У отца были высокие скулы, которые от него унаследовала Нефертити, а лицо Панахеси было более вытянутым и полным. Пальцы Панахеси были унизаны кольцами, а отец редко надевал свои украшения. Я изучала соперника отца, пока музыканты не заиграли какую-то мелодию и все вышли из-за стола, чтобы потанцевать: женщины в одном кругу, мужчины в другом. Отец взял мать за руку и повел ее через зал, а Кийя придирчиво взирала на Нефертити, вставшую, чтобы присоединиться к женщинам.
– Ты идешь? – спросила меня Нефертити.
– Конечно нет! – Я взглянула на толпу красивых дочерей придворных. Все они выросли в Фивах, все знали придворные танцы. – Я же не знаю этих танцев. Как ты собираешься танцевать?
Нефертити пожала плечами:
– Посмотрю и научусь.
Возможно, Мерит чему-то научила ее, пока они оставались наедине, ибо я с удивлением увидела, как моя сестра подпрыгивает и поворачивается одновременно со всеми – прекрасное видение, вся из золота и лазурита. Лишь несколько женщин осталось сидеть, и я с некоторым беспокойством заметила, что я не одна за столом. Панахеси тоже никуда не пошел. Я посмотрела на него, на его длинные пальцы, сплетенные под черной клиновидной бородой; Панахеси был единственным визирем при дворе, позволяющим себе отращивать длинные волосы. Затем он заметил мой взгляд и произнес:
– Должно быть, это волнующее событие для тебя. Юная девушка из Ахмима вдруг оказывается во дворце с его празднествами и роскошью. Так отчего же ты не танцуешь?
Я поерзала на стуле и созналась:
– Я не знаю этих танцев.
Панахеси приподнял брови.
– Однако же твоя сестра танцует и выглядит совершенно естественно, – заметил он, и мы посмотрели на Нефертити, танцевавшую так, словно мы с ней всю жизнь провели при дворе. Панахеси перевел взгляд на меня и улыбнулся. – Вы, должно быть, не полнородные сестры.
Я понадеялась, что нанесенная Ипу косметика скроет охватившее меня чувство унижения, и прикусила язык, чтобы не сказать какую-нибудь резкость.
– Ну так скажи мне, – продолжал Панахеси, – за кого ты выйдешь замуж, имея сестру в царском гареме?
Во мне поднялся гнев.
– Мне всего тринадцать лет.
– Да, конечно, ты еще девочка.
Он скользнул взглядом по моей груди. Внезапно рядом со мной появилась Нефертити. Музыка стихла.
– Да, но лучше быть расцветающей женщиной, чем увядающим стариком.
Она многозначительно взглянула на схенти Панахеси. Затем вновь появился отец и занял свое место за столом.
Панахеси резко отодвинулся от стола вместе со стулом.
– Твои дети очаровательны, – раздраженно бросил он. – Я уверен, что царевич полюбит их всей душой.
И он стремительно удалился – лишь белый плащ вился следом.
– Что случилось? – потребовал ответа отец.
– Визирь… – начала было я, но Нефертити перебила меня:
– Ничего.
Отец бросил на нее долгий взгляд.
– Ничего, – повторила Нефертити.
– Я предупреждал тебя, чтобы ты была осторожна. Аменхотеп прислушивается к визирю Панахеси.
Нефертити выпятила челюсть, и я поняла, что она хочет сказать. «Когда я стану царицей – перестанет». Но она промолчала. Потом она оглядела зал и заволновалась:
– А где царевич?
– Пока ты любезничала с визирем, он ушел.
Нефертити дрогнула.
– Так я не встречусь с ним сегодня?
– Нет, если он не вернется, – ответил отец.
Я никогда еще не слышала, чтобы он говорил так строго. Здесь был не Ахмим. Здесь – двор царя Египта, и ошибок здесь не терпят.
– Может, он вернется? – с надеждой произнесла я, но ни Нефертити, ни отец не обратили на меня ни малейшего внимания.
Зал наполнил мускусный запах вина. Кийю по-прежнему окружали ее женщины, придворные дамы, одетые, как нам и говорила Ипу, по моде, которую диктовала царевна: длинные волосы, длинные облегающие платья без рукавов и ступни, подкрашенные хной. Они вились вокруг Кийи, словно мотыльки, а ее округлившийся живот свидетельствовал, что она, а не моя сестра, была будущим Египта.
– Здесь слишком жарко, – сказала Нефертити, беря меня за руку. – Пойдем со мной.
– Не уходите далеко! – резким тоном предостерег нас отец.
Нефертити разгневанно пронеслась через зал, я – следом.
– Куда мы?
– Куда-нибудь, лишь бы уйти отсюда! – отозвалась Нефертити, стремительно шагая через дворец. – Он ушел, Мутноджмет! Он ушел, даже не подойдя ко мне! К его будущей царице! К будущему Египта!
Мы вышли под открытое небо и оказались у фонтана. Мы подставили руки под падающую воду, позволяя каплям стекать с рук на грудь. Струящаяся вода пахла жимолостью и жасмином. Нефертити сняла парик, и тут сквозь тьму послышался знакомый голос:
– Так значит, ты и есть та жена, которую выбрала для меня мать.
Нефертити подняла голову. Перед ней стоял царевич в своем золотом ожерелье. Сестра тут же изгнала со своего лица малейший след удивления и снова превратилась в ту же Нефертити, что и всегда, кокетливую и очаровательную.
– А что? Ты потрясен? – спросила она у царевича.
– Да.
Но в голосе Аменхотепа не было ни веселья, ни легкомысленности. Он сел и принялся разглядывать Нефертити в лунном свете.
– Неужели царевич Египта устал танцевать?
Она безукоризненно скрыла владеющую ею нервозность под внешней игривостью.
– Я устал смотреть, как моя мать склоняется перед верховным жрецом Амона.
Нефертити улыбнулась, и Аменхотеп внимательно взглянул на нее.
– Это что, смешно?
– Да. Я подумала было, что ты пришел сюда, чтобы поухаживать за твоей новой женой. Но если ты хочешь поговорить о политике, я готова слушать.
Аменхотеп сощурился:
– Слушать, как слушает мой отец? Или как ты слушала своего наставника, когда он преподавал тебе любовь в Ахмиме?
Даже в темноте я увидела, как побледнела моя сестра, и мгновенно поняла, что сделала Кийя. Мне почудилось, что сейчас мне станет дурно, но Нефертити быстро взяла себя в руки.
– Говорят, что ты ревностный почитатель Атона, – произнесла она. – И что ты собираешься строить храмы, когда станешь фараоном.
Аменхотеп снова уселся.
– Твой отец хорошо информирует тебя, – заметил он.
– Я сама себя хорошо информирую, – парировала Нефертити.
Она была умна и очаровательна, и даже Аменхотеп не мог противиться ее искреннему взгляду, устремленному на него при свете масляных ламп. Он придвинулся поближе.
– Я хочу, чтобы меня знали как народного фараона, – признался он. – Я хочу построить величайшие в Египте памятники, чтобы показать людям, что может сделать властитель, наделенный воображением. Жрецам Амона вообще не следовало позволять достигать такого могущества. Это могущество предназначено исключительно для фараонов Египта.
Тут послышалось поскрипывание гравия, и мы обернулись.
– Аменхотеп… – В освещенный круг вступила Кийя. – Все думают: куда это подевался царевич?
Кийя нежно улыбнулась ему, как будто его исчезновение было одновременно и оригинальным, и чудесным. Она протянула руку:
– Вернемся?
Нефертити кивнула.
– Тогда до завтра, – обещающе произнесла она, и голос ее был низким и страстным, словно между ними существовала некая великая тайна.
Кийя сжала ладонь Аменхотепа.
– Сегодня ночью я почувствовала, как наше дитя пошевелилось. Это сын, – уверенно произнесла она, уводя мужа прочь, – достаточно громко, чтобы было слышно и Нефертити. – Я уже чувствую его.
Мы смотрели, как они удаляются во тьму, и я заметила, как крепко Кийя держится за Аменхотепа – словно он мог исчезнуть в любое мгновение.
Нефертити была вне себя; ее сандалии звонко шлепали по мозаичному полу наших покоев.
– Что он станет делать через два дня, когда мы соединимся перед Амоном? Что, он и тогда станет водить Кийю с собой и игнорировать меня?
Отец встал и прикрыл дверь.
– Говори тише. Во дворце полно соглядатаев.
Нефертити тяжело опустилась на кожаную подушку и положила голову на плечо моей матери.
– Я унижена, мават. Он смотрит на меня как просто на еще одну жену.
Мать погладила сестру по голове.
– Он изменится.
– Когда? – Нефертити села. – Когда?!
– Завтра, – уверенно произнес отец. – А если не завтра, то мы заставим его понять, что ты – не просто жена, которую выбрала ему мать.
3

20 фармути
Коронация нового фараона Египта и его царицы состоялась двадцать первого фармути, и мой отец делал все, что только мог, чтобы Нефертити была на глазах у Аменхотепа.
Утром мы вошли в широкие бронзовые ворота Арены, которую Аменхотеп III возвел в честь Амона. Нефертити крепко сжала мою руку. Никто из нас не видал прежде ничего столь же огромного и величественного. Лес колонн окружал углубление, заполненное песком, а покрытые росписями стены уходили в небо. На нижнем ярусе собралась знать со слугами, держащими напитки и медовые лепешки. Здесь Аменхотеп любил ездить по утрам, потому мы теперь сидели здесь, глядя, как царевич несется по дорожке на своей золоченой колеснице. Но Кийя тоже была здесь, как и визирь Панахеси, и, когда царевич час спустя перестал разыгрывать из себя воина, он подошел к Кийе, чтобы поцеловать ее, и с нею он смеялся, а Нефертити тем временем приходилось улыбаться и напускать на себя довольный вид, чтобы не давать сопернице повода злорадствовать.
В полдень мы снова были в Большом зале: сидели у помоста, ели и весело болтали, как будто все шло на руку нашей семье. Нефертити смеялась и кокетничала, и я заметила, что чем чаще Аменхотеп видит свою будущую жену, тем труднее ему оторвать от нее взгляд. У Кийи не было ни капли неотразимого обаяния Нефертити. Она не умела привлекать к себе всеобщее внимание, как моя сестра. Но когда дневная трапеза закончилась, царевич и Нефертити не обменялись ни словом, и, когда мы вернулись в наши покои, сестра была молчалива. Ипу с Мерит хлопотали вокруг нас, а я с возрастающим беспокойством наблюдала за Нефертити. Аменхотеп по-прежнему относился к ней всего лишь как к жене, которую навязала ему мать, и я не понимала, как отец намеревается это изменить.
– Что ты будешь делать? – спросила я в конце концов.
– Повтори-ка мне, что он сказал тогда в гробнице.
Мерит – она как раз потянулась, чтобы приложить к груди Нефертити золотое украшение, – напряглась. Это было дурной приметой – говорить о том, что произошло под землей.
Я заколебалась.
– Он сказал, что никогда не склонится перед своим братом. Никогда не склонится перед Амоном.
– А у фонтана он тогда сказал, что хочет, чтобы его любил народ, – многозначительно произнесла Нефертити. – Что он хочет быть народным фараоном.
Я медленно кивнула.
– Мутноджмет, пойди отыщи отца, – велела Нефертити.
– Что, сейчас? – Ипу как раз подкрашивала мне брови сурьмой. – Неужто это не может подождать?
– Чего подождать? – отрезала Нефертити. – Пока Кийя родит ему сына?
– Ну а что ты собираешься ему сказать? – нетерпеливо спросила я.
Я не хотела никуда идти, пока меня не убедят, что отца и вправду следует побеспокоить.
– Я собираюсь сказать ему, каким образом мы можем привлечь царевича на свою сторону.
Я вздохнула, чтобы дать Нефертити понять, что все это мне не нравится, а потом вышла. Но мне не удалось найти отца. Его не было ни в его покоях, ни в Зале приемов. Я обыскала сады, пробралась через лабиринт кухни, а потом выскочила во дворик перед дворцом. Там меня остановил слуга и спросил, что мне нужно.
– Я ищу визиря Эйе.
Старик слуга улыбнулся:
– Он там же, где и всегда, моя госпожа.
– И где же?
– В Пер-Меджат.
– Где-где?
– В Зале книг. – Слуга понял по моему виду, что я не знаю, где это, и спросил: – Госпожа, показать тебе дорогу туда?
– Да.
Я поспешила за ним, мимо Большого зала, в сторону Зала приемов. Для старика слуга был на редкость проворным. Вскоре он остановился у двустворчатой деревянной двери, и стало ясно, что заходить туда он не намерен.
– Это здесь?
– Да, моя госпожа. Это Пер-Меджат.
Он подождал, глядя, что я стану делать: постучусь или сразу войду. Я распахнула дверь и застыла, изумленно уставившись на самую великолепную комнату во всем Мальгатте. Я никогда прежде не видела целый зал, заполненный книгами. Две винтовые лестницы уходили к потолку, и повсюду, насколько хватало глаз, лежали свитки в кожаных двусторонних футлярах; должно быть, тут хранилась вся мудрость фараонов. Отец сидел за кедровым столом. Царица тоже была здесь, равно как и моя мать, они разговаривали между собой, быстро и напряженно. Когда я вошла, они умолкли. На меня устремились пронзительные взгляды двух пар голубых глаз; лишь теперь я поняла, насколько отец и его сестра похожи друг на друга.
Я откашлялась и обратилась к отцу:
– Нефертити хочет говорить с тобой.
Эйе повернулся к сестре:
– Мы поговорим об этом позже. Возможно, сегодня что-то изменится. – Он посмотрел на меня. – Чего она хочет?
– Сказать тебе что-то про царевича, – ответила я, когда мы вышли из Пер-Меджата в коридор. – Она думает, что нашла способ привлечь его.
В наших покоях Ипу с Мерит закончили наряжать Нефертити. На руках у нее позванивали парные узорные браслеты, а в уши были вдеты серьги. Я замерла, потом ахнула и кинулась вперед, посмотреть на результат усилий наших служанок. Они сделали ей в мочке уха не по одной дырке, а по две.
– Ну кто так делает – две дырки!
– Я! – отозвалась Нефертити, вскидывая голову.
Я повернулась к отцу. Он лишь одобрительно посмотрел на нее.
– У тебя какие-то новости о царевиче? – спросил он.
Нефертити взглядом указала на служанок.
– С этого момента ваши личные служанки – ваши лучшие подруги. У Кийи свои женщины, а у вас – свои. И Мерит, и Ипу прошли тщательный отбор. Они верны нам.
Я взглянула на Мерит. Та редко улыбалась, и я порадовалась, что отец выбрал мне в служанки более веселую Ипу.
– Ипу, – тихо распорядился отец, – встаньте с Мерит у дверей и негромко разговаривайте.
Он отвел Нефертити в сторону, и до меня долетали лишь обрывки их беседы. В какой-то момент вид у отца сделался чрезвычайно довольным. Он похлопал Нефертити по плечу и произнес:
– Отлично. Я тоже так думаю.
Потом они подошли к двери, и отец обратился к Мерит:
– Пойдем-ка. У меня есть для тебя работа.
И они, все трое, вышли из комнаты.
Я с удивлением посмотрела на Ипу:
– Что случилось? Куда они пошли?
– Сделать так, чтобы царевич отвернулся от Кийи, – ответила Ипу. Она указала на стул, и я села, чтобы она закончила мой макияж. – Надеюсь лишь, что они добьются успеха, – добавила она.
Мне стало любопытно.
– А почему?
Ипу взяла кисточку и откупорила стеклянный флакончик.
– Потому что Кийя, до того как выйти за царевича, была близкой подругой Мерит.
Я приподняла брови. Ипу кивнула:
– Они обе были дочерями писцов и росли вместе. Но Панахеси сделался великим визирем и забрал Кийю с собой во дворец. Так она встретилась с царевичем. Отец Мерит тоже должен был стать визирем, хотя и не таким значительным. Старший хотел повысить его в должности. Но Панахеси сказал Старшему, что отец Мерит – ненадежный человек.
Я ахнула:
– Какое вероломство!
– Кийя боялась, что, если Мерит появится во дворце, царевич может потерять интерес к ней. Но у Мерит на уме всегда был совсем другой мужчина. Она должна была выйти замуж за Херу, сына визиря Кемосири, как только ее отец получит новую должность. Когда этого так и не случилось, Херу сказал отцу, что он все равно любит Мерит, даже если она – всего лишь дочь писца. Они переписывались в надежде, что когда-нибудь Старший узнает, что его обманули. Потом письма перестали приходить.
Я выпрямилась на стуле.
– А что случилось?
– Мерит не знает. Но позднее она обнаружила, что Кийя завлекала Херу.
– Завлекала?
– Ну да. Хотя знала, что собирается замуж за царевича.
– Как жестоко…
Я представила улыбающуюся Кийю – точно так же она улыбалась мне там, в купальне. «В тебя, наверное, влюблены все девушки», – должно быть, сказала ему она.
Ипу, взяв гранатовую пасту, тихонько прищелкнула языком.
– Конечно, когда Кийя вышла замуж, ей уже было все равно, попадет ли Мерит во дворец.
– А ее отец?
– А! – Ямочки исчезли со щек Ипу. – Он по-прежнему писец. – Ее голос сделался низким и жестким. – Поэтому Мерит по-прежнему ненавидит Кийю.
– Но как Нефертити сможет занять место Кийи?
Ипу улыбнулась:
– Благодаря слухам.
4

21 фармути
Утром того дня, когда должны были состояться свадьба и коронация Нефертити, по дворцу поползли слухи, что в Фивы явилась красавица, равной которой Египет еще не видел, и что она станет царицей. Ипу подозревала, что толчком к возникновению этих слухов послужили дебены, служащие деньгами металлические кольца, розданные моим отцом, – ибо к восходу, куда бы Нефертити ни пошла, на нее изо всех окон пялились слуги. Знатные женщины, прибывшие ко двору по случаю коронации, принялись заглядывать в наши покои под всякими надуманными поводами и интересоваться, не нужны ли Нефертити благовония, или льняные ткани, или вино с пряностями. Через некоторое время мать заперла нас в своей комнате и опустила шторы на всех окнах.
Нефертити пребывала в раздражении; она не спала всю ночь. Она вертелась с боку на бок, стягивала с меня одеяло и то и дело шепотом звала меня, проверяя, сплю ли я.
– Стой спокойно, или я не смогу застегнуть твое ожерелье! – сказала я.
– И держись любезно, – посоветовала мать. – Эти люди даже сейчас, в эту самую минуту, нашептывают принцу новости и рассказывают ему о тебе.
Нефертити, которой Мерит как раз намазывала лицо кремом, кивнула.
– Мутноджмет, найди мои сандалии – те, которые с янтарем. И сама надень такие же. И неважно, что они неудобные, – добавила она, заметив мою реакцию. – Ты сможешь потом их снять.
– Но никто и не взглянет на мои сандалии! – возразила я.
– Еще как взглянут, – отозвалась Нефертити. – На все будут смотреть: и на твои сандалии, и на платье, и на твой съехавший набок парик. – Она неодобрительно взглянула на меня, а Мерит оторвалась от своего занятия и поправила на мне парик. – О боги, Мутни, что бы ты без меня делала?
Я вручила ей усыпанные янтарем сандалии.
– Ухаживала бы за своим садом и жила тихо-мирно.
Нефертити рассмеялась, и я улыбнулась тоже, хотя она была сегодня невыносима.
– Надеюсь, все пройдет хорошо, – с чувством произнесла я.
Сестра посерьезнела.
– Должно – либо наша семья переехала в Фивы и изменила всю свою жизнь впустую.
Послышался стук, и мать встала, чтобы отворить дверь. На пороге стоял отец с шестью стражниками. Они заглянули в комнату, и я поспешно пригладила волосы, пытаясь придать себе вид, подобающий сестре главной жены царя. Нефертити же не обратила на них никакого внимания; она сидела, закрыв глаза, и ждала, пока Мерит не нанесет на ее лицо последние штрихи сурьмой.
– Все готово?
Отец вошел в комнату, а стражники остались у двери, вглядываясь в отражение Нефертити в зеркале. Меня они даже не заметили.
– Да, почти готово, – отозвалась я.
Стражники впервые взглянули в мою сторону, а мать недовольно нахмурилась.
– Ну так не стой там. – Отец махнул рукой. – Помоги сестре.
Я покраснела.
– Чем?
– Чем угодно. Писцы ждут, и вскоре баржи поплывут в Карнак, и у нас будет новый фараон.
Я повернулась к отцу, ибо в голосе его звучала неприкрытая ирония, но он махнул рукой, веля мне пошевеливаться:
– Скорее!
Наконец Нефертити была готова. Она встала, и расшитое бисером платье заструилось до пола, а золотое ожерелье и браслеты засверкали на солнце. Нефертити взглянула на стражников, изучая их реакцию. Стражники выпрямили плечи и подтянулись. Нефертити двинулась вперед, подхватив отца под руку, и победно произнесла:
– Я рада, что мы приехали в Мальгатту.
– Не спеши приживаться здесь, – предостерег ее отец. – Аменхотеп останется в Мальгатте лишь до тех пор, пока Тийя не решит, что он готов уехать. А тогда мы отправимся в столицу Нижнего Египта, чтобы править им.
– В Мемфис? – воскликнула я. – Мы уедем в Мемфис? Навсегда?
– Навсегда – это слишком большое слово, Мутни, – отозвался отец. Мы вышли в коридор с мозаичным полом и зашагали между колонн. – Возможно, не навсегда.
– А тогда на сколько? Когда мы вернемся?
Отец посмотрел на мать, и им без слов стало ясно, что отвечать следует ей.
– Мутни, твоя сестра будет царицей Египта, – сказала она тоном, каким говорят с маленькими детьми, а не с тринадцатилетними девушками. – Когда Старший уйдет в загробный мир, Аменхотеп вернется в Фивы, чтобы принять правление и над Верхним Египтом тоже. Но пока Старший жив, мы не вернемся.
– А когда это будет? Фараон может прожить еще двадцать лет!
На это никто не ответил, и я поняла по виду моего отца, что стражники, возможно, услышали мои слова.
– Теперь, когда двор разделится, начнутся опасные игры, – понизив голос, произнес отец. – Кто останется при старом царе, а кто сделает ставку на молодого? Панахеси поедет с Кийей в Мемфис, поскольку она носит ребенка Аменхотепа. Мы, конечно же, поедем тоже. Твоя обязанность будет заключаться в том, чтобы предостерегать Нефертити от всех неприятностей.
Мы вошли в открытый дворик у дворца, где ждала процессия; мать поставила Нефертити рядом с царицей Тийей. Я схватила отца за руку, пока он тоже не ушел.
– А вдруг она не захочет меня слушать?
– Захочет, потому что она слушает тебя всегда. – Отец положил руку мне на плечо. – И потому, что ты единственная, кто честен с нею.
Процессия должна была начаться в полдень. Старший и царица Тийя – на колесницах. За ними – придворные на открытых носилках, под тонкими пологами из льна. И лишь Аменхотепу с Нефертити предстояло идти пешком, как то предписывала традиция, через весь город к барже фараона, ждущей их на фиванской пристани. Оттуда баржа должна была отплыть в Карнак. Там царственная пара вступит в ворота храма, и их коронуют как царя и царицу Нижнего Египта.
По мере того как дворик заполнялся знатью, стражники держались все более напряженно. Они нервно переминались с ноги на ногу, понимая, что, если во время процессии что-то случится, они поплатятся жизнью. Мое внимание привлек один из солдат, молодой военачальник с длинными волосами, в схенти с заложенными складками. Ипу проследила за моим взглядом и сказала:
– Военачальник Нахтмин. Всего двадцать один год. Я могу вас познакомить…
– Не смей! – выпалила я.
Ипу рассмеялась:
– Восемь лет разницы – не так уж и много!
Нефертити услышала наш смех и нахмурилась.
– Где Аменхотеп? – недовольно спросила она.
– Я бы на твоем месте не волновался, – иронически отозвался отец. – Собственной коронации он не пропустит.
Когда царевич появился, по одну руку от него шла Кийя, а по другую – ее отец, Панахеси. Оба они что-то быстро нашептывали царевичу на ухо; когда они подошли к нам, Панахеси холодно поздоровался с отцом. Потом он увидел Нефертити в диадеме царицы и скривился, словно что-то кислое съел. Но Кийя лишь улыбнулась и, прежде чем отойти от Аменхотепа, нежно коснулась его руки.
– Да будет ваше высочество благословенно в этот благоприятный день, – с тошнотворной любезностью произнесла она. – Да пребудет с тобою Атон.
Нефертити взглянула в глаза отцу. Кийя только что благословила Аменхотепа именем Атона. Вот чем она держит его.
Глаза отца заблестели.
– Держись поближе, – предупредил он меня. – В Карнаке мы пойдем до храма пешком, а там на улицах будет столько народу, сколько ты в жизни не видала.
– Это из-за коронации? – спросила я.
Но отец меня не услышал. Мой голос утонул в шуме, производимом лошадьми, колесницами и стражниками.
– Да, и из-за разошедшихся по городу слухов о явлении нового воплощения Исиды.
Я обернулась. Молодой военачальник улыбнулся мне:
– Красавица, способная исцелять прикосновением руки, – если верить дворцовым слугам.
Он протянул руку и помог мне взобраться на носилки.
– А отчего слуги так говорят?
– Ты хочешь сказать – отчего кому-то потребовалось платить слугам, чтобы они так говорили? – переспросил военачальник. – Да потому, что если твоя сестра способна завоевывать людские сердца, – пояснил он, – то ваша семья поднимется еще выше.
Носилки двинулись вперед, и молодой военачальник исчез в людском море.
Когда процессия вышла в город, люди начали скандировать имя царевича, а когда мы проходили через рынки, меня ошеломила страстность, с которой тысячи египтян, толпящиеся на улицах, выкликали имя моей сестры, моля о благословении Исиды и повторяя: «Да здравствует царица! Да здравствует Нефертити!»
Глядя на толпящихся людей, я пыталась представить себе, к какой огромной сети сторонников должен был обратиться мой отец, – и я поняла, насколько могуществен визирь Эйе на самом деле. Стражники постоянно отпихивали людей. Я обернулась и увидела, как Аменхотеп с изумлением смотрит на женщину, которую так любят в его царстве. Я видела, как Нефертити взяла руку Аменхотепа и подняла ее, и по улицам прокатился оглушительный рев. Нефертити повернулась к нему с победным видом, и на лице ее было написано: «Я – не просто жена, которую выбрала тебе мать!»
Когда мы добрались до баржи, уже весь город выкрикивал:
– А-мен-хо-теп! Не-фер-ти-ти!
При виде такой любви народа лицо царевича просияло.
Нефертити снова вскинула руку царевича и воскликнула так громко, что ее услышал бы и Осирис:
– Народный фараон!
Потом толпа, собравшаяся на берегу, начала становиться все более неуправляемой. Стражникам стоило немалых трудов доставить нас к пристани; мы быстро вышли из носилок и перешли на баржу, но простолюдины уже окружили корабль. Стражникам пришлось буквально отрывать их от поручней и бортов. Когда баржа двинулась вперед, на берегу остались тысячи. Толпа тут же двинулась по берегу, следом за баржей, выкрикивая благословения и бросая в воду цветы лотоса. Аменхотеп посмотрел на Нефертити с видом человека, захваченного врасплох.
– Уж не поэтому ли визирь Эйе предпочел растить своих дочерей в Ахмиме?
Нефертити победно зарделась и напустила на себя скромный вид.
– Да, и еще визирь не хотел, чтобы мы верили, как его сестра, в силу жрецов Амона.
Я в страхе сжала губы. Но я понимала, что делает Нефертити. Она ухватилась за подсказку, оброненную Кийей.
Аменхотеп удивленно моргнул:
– Так ты считаешь, что я прав?
Нефертити коснулась его руки, и я словно бы почувствовала жар его ладони, когда она убежденно прошептала:
– Фараон устанавливает, что правильно, а что нет. А когда эта баржа доплывет до Карнака, ты будешь фараоном, а я – твоей царицей.
Мы добрались до Карнака быстро: от дворца Мальгатта до храма Амона было недалеко. Мы могли бы дойти и пешком, но это входило в традицию – плавание по Нилу, – и наш флот барж с золотыми вымпелами очень впечатляюще смотрелся под полуденным солнцем. Когда на берег перебросили сходни, вокруг баржи вскипело людское море – тысячи египтян. Их скандирование неслось над водой; они всячески старались пробиться мимо стражников, чтобы хоть краем глаза взглянуть на новых царя и царицу Египта. Аменхотеп и Нефертити не испугались. Они прошли мимо солдат, прямиком в толпу.
А я замешкалась.
– Сюда! – Рядом со мной появился все тот же молодой военачальник. – Держись поближе ко мне.
Я последовала за ним, и мы понеслись вперед вместе со стремительно движущейся процессией. Впереди виднелись четыре позолоченные колесницы царской семьи. Моим матери и отцу было дозволено ехать вместе с фараоном и царицей. Всем остальным предстояло дойти до храма Амона пешком. Со всех сторон доносились восклицания женщин и детей; они тянулись к нам, пытаясь дотронуться до наших одеяний и париков, чтобы и они тоже могли жить в вечности.








