412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Херд » Управляй мной (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Управляй мной (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 июля 2025, 03:04

Текст книги "Управляй мной (ЛП)"


Автор книги: Мишель Херд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 36

Николай

Когда я останавливаюсь перед замком, беспокойство гложет меня изнутри, потому что я не смог дозвониться до Эбигейл. Я продолжаю переключаться на ее голосовую почту и оставил сообщения, чтобы она позвонила мне как можно скорее.

Прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз разговаривал с ней.

После того как она была в моем распоряжении целую неделю, последние тридцать часов показались мне вечностью. Не знаю, как я переживу две недели. И это если она не решит завершить четырехлетнее обучение в Академии Святого Монарха.

Блять, четыре года убьют меня.

Когда я вхожу в фойе замка, дядя Карсон уже ждет меня.

– Уже скучаешь по нам? – усмехается он.

– Черт возьми, нет, – игриво ворчу я. – Ты не видел Эбигейл? Она не отвечает на звонки.

Мой дядя хмуро смотрит на меня.

– Я думал, Эбигейл сказала тебе, что больше не будет посещать Академию Святого Монарха. Она выписалась в воскресенье.

Шок сотрясает меня, когда я качаю головой:

– Что она сделала?

– Вообще-то, ее выписал отец. Они освободили апартаменты поздно вечером в воскресенье.

Эбигейл ни за что не уехала бы из Святого Монарха, не предупредив меня, а об отце она отзывалась не очень хорошо.

– Я хочу посмотреть записи с камер наблюдения. Она бы ни за что не покинула Академию, не предупредив меня.

– Ты проехал через полмира. Может быть, она не смогла до тебя дозвониться?

Мы идем к комнате охраны, и у меня внутри все скручивается от страха.

– Когда у меня наконец-то заработал мобильный, от Эбигейл не было ни одного сообщения.

Она бы не ушла, не поставив меня в известность. За последнюю неделю Эбигейл стала частью семьи. Однажды я даже застал ее с мамой на тренировке. Мама показывала ей, как ударить мужчину коленом, чтобы он потом не вставал.

Она была счастлива, и я уверен, что она любит меня. Это не похоже на ту Эбигейл, которую я знаю, и это говорит мне о том, что здесь что-то не так.

Мы входим в комнату охраны, и я приказываю охраннику:

– Подними все записи с камер в воскресенье.

Проходит пара минут, прежде чем он находит запись, на которой Эбигейл приезжает в Академию. От одного взгляда на нее напряжение в моем теле немного ослабевает.

Камера переключается с фойе на лестницу, а затем в коридор, и я вижу, как улыбка изгибает ее губы.

Думает ли она о неделе, которую мы провели вместе?

Когда она заходит в свои апартаменты, мы теряем ее из виду. Проходит пять минут, прежде чем дверь открывается, и мужчина выносит сопротивляющуюся Эбигейл из ее номера. На ее лице снова появляется ужас, и гнев мгновенно захлестывает мое тело, напрягая каждый мускул.

За ним следуют еще несколько мужчин вместе с Эмилио Сартори.

– Господи, – рычу я, наблюдая, как моя женщина пытается высвободиться из хватки солдата.

Я убью их всех к чертовой матери.

Трансляция службы безопасности меняется по мере того, как они перемещаются по замку, пока я не вижу, как они запихивают ее во внедорожник.

– Ее забрали силой, – бормочет дядя Карсон очевидное.

Я бросаю на него разъяренный взгляд.

– Какого черта это было разрешено?

Он качает головой.

– Ты знаешь правила Академии Святого Монарха, Николай. Эмилио – ее отец. Он привез ее сюда. Он заплатил за ее пребывание. Она принадлежала ему, и он смог ее забрать.

– Чушь собачья, – кричу я, все мое тело дрожит от гнева. – Она моя!

– Почему ты не сообщил мне об этом? – Он делает шаг ближе ко мне. – Откуда мне было знать, что ты заявил на нее права, а не просто трахал ее ради развлечения?

Я поднимаю указательный палец, чтобы он замолчал, пока пытаюсь справиться с хаосом, бушующий в моей груди.

– Прекрати. Эбигейл принадлежит мне. – Я смотрю ему в глаза. – Считай, что я тебя об этом информирую сейчас.

Когда я выхожу из офиса, чтобы забрать свою женщину, дядя Карсон кричит:

– Куда ты идешь?

– На войну, – рычу я.

Я подхожу к апартаментам Авроры и стучу в дверь. Когда она открывает, на ее лице отражается удивление.

– О… привет.

Не в силах сдержать кипящий в голосе гнев, я требую:

– Ты сегодня разговаривала с Эбигейл?

– Нет, но я видела ее отца в воскресенье, и он сказал, что она собирается домой.

Я слышу беспокойство в ее голосе и спрашиваю:

– Эбигейл в опасности? Может ли отец причинить ей вред?

Она быстро качает головой:

– Я так не думаю. Он никогда не издевался над ней, если это то, о чем вы спрашиваете.

Спасибо, блять.

– Она будет в безопасности в доме своей семьи?

– О да. Определенно. У Сартори есть армия. – Она на мгновение замолкает. – Вы ничего о ней не слышали?

– Нет, именно поэтому я с тобой и говорю.

– Хотите, я проверю, как она, и расскажу вам?

– Пожалуйста. Я буду очень признателен.

– Дайте мне минуту. – Она исчезает в своих апартаментах.

Я вижу Аврору в гостиной, когда она берет телефон и делает звонок. Когда никто не отвечает, она показывает мне подождать, а сама набирает другой номер.

– Привет, тетя Грета, это Аврора, – говорит она в трубку. – У меня все хорошо, а у вас как? – Проходит пара секунд. – О да, я очень взволнована предстоящей свадьбой. А… можно поговорить с Эбби? – Я наблюдаю, как Аврора слушает, затем ее взгляд скользит по моему лицу, и я вижу, как беспокойство искажает черты ее лица. – О… хорошо. Хм… Да, конечно, я приеду.

Когда она заканчивает разговор, я спрашиваю:

– Это была мать Эбигейл? Что она сказала?

Аврора с нервным видом идет ко мне.

– Это нелегко сказать. – Она делает глубокий вдох. – Я всего лишь посыльный.

Теряя остатки терпения, я рычу:

– Блять, скажи мне! – Аврора вздрагивает, и я быстро делаю пару вдохов, чтобы успокоиться. – Прости.

– Все в порядке. Я вижу, вы волнуетесь, – говорит она, прежде чем сбросить бомбу. – Сегодня вечером вечеринка в честь помолвки. Эбби и Антонио Виттори.

Клянусь, я начинаю закипать, когда слова Авроры доходят до меня, и мне требуется мгновение, чтобы все осознать.

– Ее родители принуждают ее к браку по расчету? – спрашиваю я, чтобы убедиться, что не ослышался.

– Да. – Аврора смотрит на меня с сочувствием. – Это должно было случиться. Мне жаль, мистер Ветров.

Через. Мой. Гребаный. И. Гниющий. Труп.

Я делаю шаг назад, мой разум в бешеном темпе разрабатывает план действий.

Когда я иду по коридору, Аврора окликает меня:

– Мне передать Эбби сообщение?

Я останавливаюсь, чтобы оглянуться через плечо, и, не зная, могу ли доверять Авроре, бормочу:

– Нет. – Затем я думаю спросить: – Миша будет твоим сопровождающим на помолвке?

– Да.

Хорошо. У меня внутри будет силовик Братвы. Это может сработать в мою пользу.

– Спасибо за помощь, Аврора, – говорю я, направляясь к лестнице.

Сегодня ночью я сожгу дотла всю Италию, потому что, да поможет мне Бог, я верну свою женщину.

Войдя в кабинет дяди Карсона, я встречаюсь с ним взглядом.

– Пусть охранники приведут сюда Мишу. Мне нужно с ним поговорить.

– Николай, подумай, прежде чем действовать, – предупреждает он меня.

Я достаю телефон из кармана и набираю номер Виктора.

– Я верну свою женщину сегодня, даже если это будет последнее, что я сделаю.

Согласившись с тем, что Эбигейл – моя единственная, дядя Карсон кивает и приказывает охраннику найти Мишу.

Звонок проходит, и не проходит много времени, прежде чем Виктор отвечает:

– Давно не виделись. Как семья?

– Мы все живы, – бормочу я. – Я звоню, чтобы сообщить тебе, что планирую нападение на Эмилио Сартори.

– Я только что заставил мужчину сдаться мне. Почему ты нападаешь?

– Он забрал Эбигейл.

На мгновение наступает тишина, прежде чем мой кузен спрашивает:

– Ты любишь ее?

– Больше, чем саму жизнь. Я заявил на нее права.

– И Эмилио забрал ее? Почему?

Я рычу.

– Он принуждает ее к браку по расчету с Антонио Виттори.

Виктор вздыхает, прежде чем пробормотать:

– Что тебе от меня нужно?

– Я планирую убить одного из твоих союзников. Это наверняка разозлит Д'Анджело. Твоего благословения будет достаточно.

– Есть ли способ избежать кровопролития? Их бизнес прибылен и приносит Братве большие деньги.

Господи, это все равно что просить изголодавшегося волка не пожирать тушу.

– Не могу давать никаких обещаний.

– Эмилио – отец Эбигейл. Постарайся помнить об этом, прежде чем убьешь ее отца прямо у нее на глазах. Розали потребовались годы, чтобы исцелиться, и я чуть не потерял ее из-за этого.

Я закрываю глаза, пытаясь найти какой-нибудь способ успокоиться, чтобы мыслить ясно.

– Между Эбигейл и ее отцом нет любви, но если есть способ избежать кровопролития, я не буду его убивать.

– Хорошо. Мне бы не хотелось терять деньги, но я понимаю, что ты должен бороться за свою женщину. Это сложная ситуация.

– Миша будет сегодня вечером на вечеринке по случаю помолвки. Могу я попросить его рассказать мне, что происходит в особняке?

– Да, но он не должен участвовать в нападении. Я могу согласиться с тем, что у тебя есть право защищать свою женщину, но Братва не может быть частью нападения.

– Я понимаю. Мы с родителями разберемся с ситуацией.

– Мне жаль, что так случилось, Николай. Надеюсь, ты вернешь ее.

– Спасибо.

Я заканчиваю разговор, когда в офис заходит Миша.

– Сэр? – спрашивает он.

– Сегодня вечером ты идешь на вечеринку по случаю помолвки.

Он кивает.

– Аврора только что сказала мне.

– Виктор в курсе всего, так что у тебя не будет неприятностей. Мне нужно, чтобы ты был моим человеком внутри, – сообщаю я ему. – Ты не должен участвовать в нападении. Как только я нанесу удар, ты заберешь Аврору и уберешься оттуда. Понял?

– Да, сэр.

Я даю ему свой номер телефона, затем приказываю:

– Я хочу знать, сколько там охранников и где они расположены.

– Хорошо.

– Дам тебе минуту, чтобы сбежать с Авророй, прежде чем я нападу, – предупреждаю я его.

– Спасибо, сэр, – говорит Миша, прежде чем покинуть офис.

Я переключаю свое внимание на дядю Карсона, который подходит и встает передо мной.

– Чем я могу помочь?

Я качаю головой.

– Как директор Академии Святого Монарха, ты должен держаться подальше от этого.

Мы быстро обнимаемся, после чего я спешу покинуть замок, чтобы вернуться домой и собрать свою армию. Забравшись в бронированный внедорожник, я достаю свой телефон.

Я знаю, шансы на то, что Эбигейл ответит, невелики, и ее телефон наверняка конфисковали, но все же я набираю ее номер.

‘Привет, вы позвонили Эбигейл. Я не могу подойти к телефону прямо сейчас, но если вы оставите сообщение, я вам перезвоню. Пока’.

Я снова набираю номер, чтобы просто послушать ее голос, пока внедорожник едет на аэродром, где ждет мой частный самолет.

Когда телефон подает сигнал, чтобы я оставил сообщение, я рычу:

– Я иду за тобой, любовь моя.




Глава 37

Эбби

Я долго принимала расслабляющую ванну, чтобы успокоить нервы.

Просто соблюдай видимость, что все в порядке, пока не придет Николай.

Намазав тело любимым лосьоном, я захожу в спальню и смотрю на платье, которое надену на "вечеринку по случаю помолвки".

Это красивое шелковое платье цвета звездной ночи. Я надеваю нижнее белье, затем тянусь за платьем. Оно скользит по моей коже, опускаясь достаточно низко, чтобы показать ложбинку между грудями. Разрез поднимается высоко, обнажая мое бедро.

Я надеваю туфли на высоких каблуках и ухмыляюсь при мысли о том, что буду выше Антонио. Этот ублюдок может смотреть на меня снизу вверх, потому что я никогда не преклоню перед ним колени.

Я надела это платье для Николая.

Я слышу, как открывается дверь в мою комнату, прежде чем Аврора окликает:

– Эбби? Ты одета? Миша со мной.

– В спальне, – кричу я, бросаясь к двери.

Я чертовски рада видеть ее, поэтому долго обнимаю.

– Как ты держишься? – спрашивает она, проводя рукой вверх-вниз по моей спине.

– Я стараюсь не паниковать, – признаю я. – Это были сумасшедшие два дня.

Когда мы отстраняемся, я перевожу взгляд с подруги на Мишу, затем спрашиваю:

– Ты говорил…

Миша жестом велит мне замолчать. Он постукивает пальцем по уху, показывая, что мой отец, возможно, слушает.

Он подходит ближе и, наклонившись ко мне, шепчет:

– Николай едет.

Я хватаю его за руку и чуть не вскрикиваю от облегчения.

Слава Богу.

Миша отходит назад, чтобы встать рядом с Авророй, и какое-то мгновение мы все просто смотрим друг на друга, пока я перевариваю хорошие новости.

Мой мужчина придет за мной.

Миша прочищает горло.

– Когда ты будешь готова, я надеялся, ты сможешь показать мне территорию?

– Я готова, – говорю я, взволнованная возможностью выйти из комнаты.

– А как насчет прически и макияжа? – Спрашивает Аврора.

– Уф, – бормочу я. Я бросаюсь обратно в комнату и провожу расческой по волосам, позволяя им ниспадать на спину. Нанося немного туши и губной помады, я поворачиваюсь, чтобы уйти, но тут мой взгляд падает на обручальное кольцо, лежащее на столе.

Вздохнув, я беру кольцо и надеваю его на палец, в очередной раз напоминая себе, что нужно создавать видимость.

За последние двадцать четыре часа я думала о способах побега. Поверьте, я фантазировала о том, как избью охранников и уйду с гордо поднятой головой.

Но я лишь женщина против целой армии, и было бы глупо пытаться сбежать в одиночку.

Вот почему я пытаюсь сохранять спокойствие, ожидая, когда мой мужчина придет меня спасать.

Это не потому, что у меня не хватит духу рискнуть жизнью в попытке освободиться, а из чистого здравого смысла. Я не хочу умирать, потому что мне нужна жизнь моей мечты с Николаем, и я знаю, что есть риск, что меня убьют, если я попытаюсь сбежать.

Боже, я скучаю по Николаю.

Я возвращаюсь в маленькую гостиную и говорю:

– Я готова.

Когда мы втроем выходим в коридор, за нами следуют два охранника.

Будучи идеальной принцессой мафии, я поднимаю голову.

– В этом крыле особняка четыре спальни, и пять – в другом.

Надеюсь, что Миша попросил об экскурсии только для того, чтобы передать информацию Николаю.

– На крыше есть вертолетная площадка, – упоминаю я, прежде чем повести друзей вниз по парадной лестнице.

Я притворно хихикаю, глядя на Аврору.

– Помнишь, как мы пробирались через задние ворота?

Она заливается смехом.

– Да, раньше у нас было столько неприятностей.

Я бросаю взгляд на Мишу, и он едва заметно кивает мне, чтобы я продолжала.

Когда мы подходим к раздвижным дверям в задней части особняка, и я вижу, что мой отец разговаривает по телефону, я беру Аврору под руку.

Взгляд отца останавливается на нас, и он бормочет:

– Подожди. – Его глаза перебегают с меня на Аврору и Мишу, затем он спрашивает: – Куда вы идете?

Лучезарно улыбаясь, я отвечаю:

– Я показываю Мише сады. – Я изображаю беспокойство. – До приезда других гостей еще есть время, верно?

Отец пристально смотрит на меня и, убедившись, что я не представляю опасности, кивает.

– У тебя есть десять минут. Антонио скоро будет здесь, и я ожидаю, что ты встретишь своего жениха у дверей.

Я хочу встретить Антонио таким ударом кулака, что сломает ему нос.

– Спасибо, отец, – покорно отвечаю я. – Мы ненадолго.

Охранники следуют за нами, пока мы спускаемся по ступенькам в сад.

Слуги и обслуживающий персонал бегают вокруг, чтобы все подготовить к вечеринке. Посреди сада установлен большой шатер, а столы украшены так, словно здесь будет свадьба, а не помолвка.

Повсюду развешаны гирлянды. На столах белые скатерти, красивые букеты лилий и гипсофил, а также столовое серебро высшего качества.

Господи.

Беспокойство сжимает мою грудь, и, наклонившись к Авроре, я шепчу:

– Это похоже на свадьбу. Скажи мне, что я ошибаюсь.

Не думаю, что мой отец заставит меня выйти замуж за Антонио под дулом пистолета.

Я ни за что не смогу сказать "я согласна". Эти слова принадлежат Николаю.

– Твоя мать ничего не говорила о том, что ты сегодня выйдешь замуж. Твой отец просто изо всех сил старается произвести впечатление на Антонио.

Боже, я надеюсь на это.

Мне отчаянно хочется спросить Мишу, знает ли он, во сколько придет Николай, но, не желая рисковать, я оставляю этот вопрос при себе.

Миша окидывает взглядом задний двор, затем кивает мне.

– Позволь мне показать тебе первый этаж, – бодро говорю я.

Мой отец наблюдает за нами, как ястреб за своим следующим блюдом, когда мы проходим мимо него, чтобы войти в особняк.

Я показываю друзьям столовую, две комнаты отдыха и кухню, убедившись, что Миша видит все входы, затем он спрашивает:

– Могу ли я воспользоваться туалетом?

– Конечно. – Я указываю на коридор. – Он слева от тебя.

Он оставляет Аврору со мной, и когда я смотрю на нее, она спрашивает:

– Как ты держишься? – Ее глаза слегка расширяются, затем она шепчет: – Не отвечай. Твой отец приближается.

Лучезарно улыбаясь, я говорю:

– Я взволнована. Ты видела обручальное кольцо? – Я поднимаю руку, и Аврора делает вид, что восхищается бриллиантом.

– Антонио здесь, – сообщает мне отец. – Окажи ему теплый прием.

Теплый прием, ага.

Как послушная маленькая девочка, я подхожу к открытой входной двери. Антонио поднимается по ступенькам, одетый в безупречный костюм. Когда он подходит ко мне, то хватает меня за руку и целует в обе щеки.

Моя кожа покрывается мурашками от этого прикосновения, и на мгновение воспоминания об изнасиловании пронзают меня дрожью.

Я отшатываюсь от Антонио, дыхание срывается с губ.

– Эбби! – рычит мой отец. – Так не приветствуют своего жениха. – Он пожимает Антонио руку, затем извиняется: – Прости. Со временем она придет в себя.

Антонио бросает свирепый взгляд в мою сторону, когда Аврора спешит ко мне. Когда мужчины направляются к задней части особняка, она спрашивает:

– Ты в порядке?

Я до сих пор никому, кроме Николая, не рассказала об изнасиловании. Алек знает только потому, что был там.

Я одариваю ее дрожащей улыбкой.

– Мне просто противен Антонио.

Моя мать спускается по лестнице, одетая в черное, словно она на похоронах.

По-моему, это вполне уместно.

Она подзывает слугу поближе, затем требует:

– Открой бутылку шампанского и принеси мне бокал.

Слуга убегает выполнять приказ, а моя мать направляется к нам.

Я наблюдаю, как они с Авророй приветствуют друг друга, затем ее взгляд скользит по мне.

– Хороший выбор. Антонио понравятся декольте и ноги, которые ты показываешь.

Отвращение закипает в моей груди.

– Вау, это действительно стильно, мама.

Она берет бокал шампанского у официанта, затем усмехается:

– Чем раньше ты поймешь, что мужчину интересует только то, что у тебя между ног, тем лучше.

Черт возьми, она ведь не это мне сказала, да?

Я смотрю на женщину, которая родила меня, и спрашиваю:

– Ты меня вообще любишь?

Она направляется в заднюю часть особняка, бормоча:

– Любовь – это не та роскошь, которую могут позволить себе такие люди, как мы.

– Вау, – бормочет Аврора. – Это было жестоко.

Она успокаивающе проводит рукой по моей спине.

Миша присоединяется к нам, затем говорит:

– Могу я одолжить Аврору на секунду?

– О… хорошо, – отвечаю я. – Встретимся на заднем дворе. Мой отец обделается, если я не присоединюсь к ним.

Миша берет Аврору за руку и ведет ее на кухню.

Вздохнув, я снова возвращаюсь в сад.

Глава 38

Николай

Входя в родительский дом с папой за спиной, я бормочу:

– Я, блять, всех убью.

– Не сможешь, – напоминает мне папа.

– Как прошла встреча? – Спрашивает мама, выходя из кухни.

– Хорошо. Бриллианты высокого качества, – отвечает папа.

Мамин взгляд останавливается на моем лице:

– Что случилось?

– Отец Эбигейл забрал ее из Академии Святого Монарха. Он устраивает ее брак с Антонио Виттори, – рычу я, едва способный произнести эти слова вслух.

На лице мамы появляется мрачная гримаса, когда она выдыхает:

– Что за черт?

Мы все переходим в гостиную, где мама и папа садятся на диван. Я начинаю расхаживать по комнате, не в силах усидеть на месте от нахлынувшей на меня энергии.

– Я говорил с Виктором, – сообщаю я маме. – Он попросил, чтобы я постарался не допустить кровопролития, потому что это будет стоить ему денег, которые он на них зарабатывает.

– Д'Анджело и Сартори – не просто люди, на которых ты нападаешь, – ворчит папа. – Это вызовет раскол, который Виктор с таким трудом преодолевал годами. Они только что сдались Братве.

– Я знаю, – бормочу я. – Поверь мне, я, блять, знаю.

– Купи Эбигейл, – советует мама.

– Она не скот, чтобы ее продавали и покупали! – Я делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем шепчу: – Прости, мам. Я не хотел повышать на тебя голос.

Она встает и подходит, чтобы погладить меня по руке.

– Я знаю, это тяжело. Мы все хотим ее вернуть. Если ты нападешь на особняк Сартори и откроешь огонь на поражение, ее могут убить. Начнется настоящий ад.

Она права. Я не могу рисковать жизнью Эбигейл, как бы сильно я ни хотел убить ее отца. Неважно, как это повлияет на мои отношения с кузеном.

Блять.

Я должен купить Эбигейл.

Боже, надеюсь, она поймет, что я делаю это, чтобы спасти ее.

– Как ты хочешь с этим справиться? – Спрашивает папа.

Я тяжело вздыхаю.

– Мы поедем в особняк Сартори, и я выкуплю свою женщину у этого ублюдка.

Может, мне и не удастся убить его сегодня, но я точно выбью из него все живое дерьмо.

– Давайте собираться, – говорит мама, спеша к двери.

Мои глаза встречаются с папиными, и я бормочу:

– По крайней мере, так наши дети унаследуют империю Сартори. Я буду рассматривать это как инвестицию.

– Да, кровопролитие – не всегда выход, – соглашается папа.

– Тебе нужно будет успокаивать меня, – предупреждаю я его. – Чтобы я не убил этого ублюдка в порыве ярости.

Папа усмехается, встав.

– Почему ты унаследовал характер своей матери?

– Я это слышала! – восклицает мама откуда-то из глубины дома.

_______________________________

Эбби

Гости начинают прибывать, и мне приходится притворяться счастливой, принимая их добрые пожелания.

Это отстой.

Я беру бокал шампанского и медленно потягиваю его. Меньше всего мне хочется напиваться сегодня.

Антонио стоит рядом со мной, его рука покоится на моей пояснице. Снова по моей коже бегут мурашки, словно миллион огненных муравьев собираются заползти в мою задницу.

– Тебе так повезло, – говорит мне миссис Д'Анджело. – Антонио – прекрасный выбор.

Ох, ну, конечно. Они просто чертовски счастливы взять деньги этого человека.

В конце концов, что выгодно моему отцу, выгодно и мистеру Д'Анджело.

– Где Аврора? – спрашивает она, оглядывая гостей в поисках дочери.

– Не знаю. – Если подумать, я не видела их с тех пор, как Миша увел ее. – Думаю, она на кухне с Мишей.

Миссис Д'Анджело раздраженно фыркает.

– Ей лучше следить за своим весом, иначе она не влезет в свадебное платье.

Я чуть не закатываю глаза, но вовремя останавливаю себя.

– Итак, Антонио, – обращается она к нему, – когда состоится ваша свадьба?

Да, у меня для тебя новости. Для этого нужны два человека, и меня там точно не будет.

Антонио притягивает меня к себе, и от этой близости у меня в животе бурлит желчь.

– Мы не будем ждать слишком долго. – Он улыбается мне, пока его рука заигрывает с моей задницей, вызывая во мне волну отвращения. – В следующем месяце?

Я пожимаю плечами, прежде чем допить половину шампанского.

– О, Боже мой, – восклицает гость.

– Блять, – шепчет другой.

Я наблюдаю, как по лицам гостей пробегает шок и страх, и, сбитая с толку их реакцией, оглядываюсь по сторонам.

Рука Антонио сжимается вокруг меня сильнее, когда он делает шаг назад.

Что, черт возьми, происходит?

Затем мой взгляд останавливается на Николае, стоящего у раздвижных дверей. Бокал выскальзывает у меня из рук и падает на траву.

За ним стоят Дэмиен, Уинтер и дедушка Киллиан.

Мое сердце учащенно бьется при виде них.

Они приехали.

Сильные эмоции захлестывают меня.

– Ветровы, – шепчет Антонио. – Что они здесь делают?

Улыбка расплывается на моем лице, и я отстраняюсь от Антонио.

– Они здесь из-за меня.

Глаза Николая останавливаются на мне, затем он спускается по ступенькам. Гости расступаются перед ним, как море перед Моисеем, и, должна признать, это одно из самых горячих зрелищ, которые я когда-либо видела.

Отойдите с дороги, люди. Мой мужчина здесь.

Кто-то хватает меня за руку, и меня дергают назад. Когда я вижу, что это мой отец, беспокойство разливается по моим венам.

Хоть я и не лажу со своей семьей и ненавижу то, что они со мной сделали, я не хочу, чтобы из-за меня разразилась война.

– Что все это значит? – требует мой отец.

Николай останавливается перед нами, выглядя как темный принц, готовый отомстить за честь своей принцессы.

Мой отец игнорирует Николая и свирепо смотрит на Дэмиена.

– Не помню, чтобы приглашал тебя.

– У тебя есть то, чего хочет мой сын, – отвечает Дэмиен.

Меня дергают еще дальше назад, и я спотыкаюсь, чуть не упав на задницу.

– Еще раз дернешь ее, и я оторву твои гребаные руки, – рычит Николай, выражение его лица настолько мрачное и опасное, что у меня по спине пробегает холодок.

– Отпусти меня, – шиплю я, прежде чем мне удается высвободить руку из хватки отца. Я бросаюсь вперед, и Уинтер хватает меня за руку, притягивая к себе. Когда ее рука обвивается вокруг меня, я испытываю эмоциональное облегчение от того, что нахожусь с Ветровыми.

Я снимаю кольцо с пальца и бросаю его к ногам Антонио, а затем прижимаюсь к Уинтер.

– С тобой все будет в порядке, моя малышка, – воркует она.

Чувствуя ее материнскую любовь, я прикусываю нижнюю губу, чтобы не расплакаться.

Как может женщина, которую я знаю всего неделю, относиться ко мне по-матерински больше, чем та, которая родила меня? Это безумие.

– Мне не следовало покидать остров, – шепчу я.

– Все в порядке. Мы приехали забрать тебя домой, – уверяет она меня.

– Эбигейл принадлежит мне, – заявляет Николай с такой властностью, что Антонио бросается к группе гостей, пытаясь слиться с ними.

– Она моя дочь, – рявкает мой отец. Он заливается недоверчивым смехом. – А Виктор знает, что ты здесь?

– Братва не имеет к этому никакого отношения, – бормочет Николай. – У Виктора здесь нет власти. Это касается только нас с тобой, Сартори.

Уверенное выражение лица моего отца колеблется.

Моя мать осушает свой бокал шампанского, и наливает себе еще один, наблюдая за разворачивающейся драмой без особого интереса.

Какой пустой жизнью, должно быть, она живет. Таким было бы и мое будущее, если бы я не встретила Николая.

Николай нетерпеливо вздыхает, затем спрашивает:

– Как ты хочешь с этим разобраться?

– Все вон, – рявкает отец на гостей.

Они все спешат убежать как можно быстрее, Антонио бежит вместе с ними.

Трус.

Когда остались только Ветровы, Сартори и Д'Анжело, отец говорит:

– Эбби – ценный актив.

Мои брови приподнимаются, и я качаю головой, глядя на человека, который называет себя моим отцом.

– Сколько? – Требует Николай.

Я не могу поверить в то, что слышу, но, понимая, что Николай пытается избежать кровопролития, не могу расстраиваться.

Отец переводит взгляд на меня, и все, что я вижу, – это жадность.

– Я бы получил от Антонио пятьдесят миллионов евро в день их свадьбы.

Ты… что?

Уинтер крепко обнимает меня, словно пытаясь утешить, потому что отец продает меня.

– Сколько ты хочешь, Сартори? – кричит Николай, ярость переполняет его голос.

– Удвой эту сумму.

Господи Иисусе. Сто миллионов евро. Это же чертова куча денег!

Мои глаза мечутся между отцом и Николаем. Напряжение нарастает, и я жду, что один из них вот-вот достанет пистолет.

– И, конечно, приглашение на свадьбу, – добавляет отец. – Ты же не хочешь, чтобы такой актив, как Эбби, слишком долго оставалась свободной. Другой мужчина мог бы сделать мне более выгодное предложение.

Николай бросается вперед, и наносит несколько ударов кулаком по лицу моего отца.

Дэмиен быстро оттаскивает Николая назад, затем шепчет:

– Сохраняй спокойствие. Сосредоточься на том, чтобы вытащить Эбигейл отсюда.

Мой отец вытирает кровь из носа, насмехаясь над Николаем.

– Ты должен слушать своего отца, сынок.

– Я тебе, блять, не сынок. – Николай свирепо смотрит на моего отца. – Деньги будут на твоем счете к полуночи. – Он оборачивается и, схватив меня за руку, тащит к особняку.

– С нетерпением жду возможности увидеть печально известный остров Ветров, – насмехается над ним мой отец. – Было приятно иметь с тобой дело, Николай.

– Продолжай давить на меня, ублюдок, – рычит Николай себе под нос.

– Просто продолжай идти, – бормочет Дэмиен.

Все Ветровы в состоянии повышенной готовности, когда мы проносимся через дом и выходим через парадную дверь. Меня запихивают во внедорожник, а Николай и Уинтер садятся по обе стороны от меня. Дэмиен садится за руль, а дедушка Киллиан занимает пассажирское сиденье.

Когда мы отъезжаем от особняка и въезжаем в ворота, я оглядываюсь через плечо и облегченно вздыхаю.

– Я ожидала, что полетят пули.

Дедушка Киллиан усмехается.

– Достаточное количество денег может остановить любую войну.

Верно.

Меня только что продали Николаю.

Как только эта мысль приходит мне в голову, я оказываюсь в объятиях своего мужчины и прижимаюсь к его груди. Дыхание у него тяжелое, как будто он бежал марафон.

– Спасибо, что пришел за мной, – шепчу я.

– Я всегда буду приходить за тобой. – Он держит меня в объятиях несколько минут, а потом отстраняется и смотрит на меня, его глаза осматривают каждый дюйм моего тела. – Они причинили тебе боль?

Я качаю головой и пытаюсь пошутить, чтобы разрядить напряжение в машине.

– Поврежденные товары не продаются так дорого.

Я снова прижимаюсь к его груди.

– Я так чертовски волновалась.

Я крепко обнимаю Николая, радуясь, что сегодня не случилось кровопролития. Я правда не хочу, чтобы кто-то умер из-за меня.

Через некоторое время я спрашиваю:

– Что теперь будет?

– Теперь мы едем домой, – отвечает Уинтер.

Домой.

Никогда за миллион лет я не думала, что стану частью семьи Ветров.

Улыбка изгибает мои губы, когда я прислоняюсь к своему мужчине.

Благодарю Бога за чудеса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю