Текст книги "На всю оставшуюся жизнь…"
Автор книги: Миранда Ли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ладно, побуду еще несколько часов благородным, подумал Ник. Было двадцать минут седьмого, когда по телевизору передали неутешительную сводку погоды: на Сидней надвигается ураган.
– Ну что, Рори? Ураган надвигается, – сказал Ник игравшему на полу в кубики малышу. В этот момент яркая вспышка молнии блеснула в окне, и кудрявая головка Рори тут же взметнулась вверх. – Только не вздумай плакать! – предупредил его Ник, видя, что розовые губки малыша вздрагивают. За молнией последовал гром. – Это только шум, Рори. Ничего страшного. Большие мальчики не плачут от шума.
Рори проснулся почти сразу же, как Линда легла спать, и не давал Нику ни секунды покоя. Но ложным заверениям Ника насчет безопасности молнии и грома он поверил и, решив на этот раз не плакать, снова вернулся к своему занятию – возведению замысловатых сооружений из кубиков, которые он потом решительно разрушал. Причем наибольшую радость вызывал у малыша именно процесс разрушения, которым Рори занимался, размахивая обеими ручками и громко визжа.
– Да, Рори! Когда вырастешь, станешь терминатором! – заметил Ник под радостные вопли Рори, разрушившего очередную неустойчивую конструкцию.
Малыш поглядел на Ника снизу вверх, улыбнулся своим беззубым ртом с опухшими деснами и потянулся к Нику, просясь на руки.
– Да ты будешь не только терминатором, но еще и хитрецом! – проговорил Ник и поднял Рори над головой. Тот засмеялся.
Засмеялся и Ник, глядя в его черные озорные глазенки. Но неожиданно погрустнел. Воспоминание о другом темноглазом ребенке обожгло его душу. Комок подкатил к горлу, и Ник крепко прижал к себе Рори, уткнувшись лицом в черные кудряшки.
– О Боже! – простонал Ник. Нахлынувшие чувства разрывали его сердце, он бы сам расплакался на этот раз, если бы Рори не дернул его за волосы.
– О-о! – взвыл Ник от боли. Но именно боль ему и требовалась, чтобы сбросить груз тяжелых воспоминаний и вывести себя из этого беспомощного сентиментального состояния. Ник осторожно разжал крепкие детские пальчики и освободил прядь своих волос. – Время будить твою маму! – объявил Ник следующую задачу и, пристроив Рори на бедре, вышел из комнаты.
Линда лежала, свернувшись калачиком посреди широкой постели и выглядела, как маленькая девочка. Непослушная прядь волос выбилась из пучка и упала на лицо. Кончики волос, достававшие рта, подрагивали в такт дыханию, почти неуловимому и бесшумному. Инстинктивно Линда попыталась сдуть волосы в сторону. Губы раскрылись. Ник увидел кончик языка.
– Пора вставать, Линда! – объявил Ник, нежно тронув ее за плечо.
Она проснулась, но не сразу. Сладко зевнув, потянулась и поворочалась с боку на бок, что показалось Нику крайне возбуждающим. Однако он взял себя в руки.
– Сколько времени? – спросила Линда сонным голосом.
– Половина седьмого, – отрапортовал Ник.
– Половина седьмого? – воскликнула Линда, сев на кровати и машинальным жестом убрав прядь с лица. – О Господи! Я же не успею!
– Не волнуйся. Успеешь. У тебя впереди еще час до прихода гостей. Кроме того, гости никогда не приходят вовремя.
– Но мне надо накрыть на стол и помыть голову.
– Тогда начни с головы, чтобы волосы успели высохнуть. Я тем временем положу Рори в кроватку, с бутылочкой, и займусь столом. Еда еще не прибыла, но будет с минуты на минуту.
– Что бы я без тебя делала? – донесся голос Линды из ванной.
– Одному Богу известно, – пробормотал Ник, направляясь с Рори в детскую. – Следующий час ты должен вести себя безупречно! – приказал он малышу, меняя подгузник и натягивая на него ползунки из махровой ткани. Тот издавал булькающие звуки и всем своим видом показывал полное согласие с Ником. Малыш без криков дал себя уложить в кроватку, правда, тут же сбросил одеяльце. – Да, ты прав, здесь жарко, – согласился Ник. – Но, как только пойдет дождь, станет холодно. Тогда я загляну к тебе и снова тебя укрою.
– Га-га, – сказал Рори.
– Я рад, что мы нашли общий язык. Теперь держи свою бутылочку. Выпей и постарайся заснуть.
Ник спустился вниз и приступил к сервировке стола. К счастью, у Линды все было припасено, и много времени не потребовалось. Около семи он поднялся проверить Рори. Малыш крепко спал.
Заказанные блюда прибыли в начале восьмого, и Ник мог гордиться своим старым другом. Чего здесь только не было! Шесть мастерски приготовленных закусок из даров моря в чашках, по форме напоминающих раковины. Запеченная с томатами телятина в качестве основного блюда. Две большие чаши салата. А чесночного хлеба было столько, что хватило бы накормить целую армию. Наличествовал и изысканнейший десерт. Кроме того, Джино добавил две бутылки своего фирменного вина, крепость которого Ник прекрасно знал.
Согласно инструкциям Джино, посыльный отказался принять плату за доставку, но Нику все-таки удалось вручить ему двадцатидолларовую бумажку в качестве чаевых.
Ник поставил десерт в холодильник, а основное блюдо – в духовку. Вино он спрятал в шкаф, посчитав его слишком крепким для обычного обеда. Он без труда нашел в шкафу пару бутылок гораздо более слабого вина и откупорил их.
Внезапно сверкнула молния, и раздался гром такой оглушительной силы, что, казалось, сейчас рухнет дом. Если этот грохот не разбудил Рори, подумал Ник, тогда неизвестно, что может разбудить ребенка. Он отложил приготовления и помчался по лестнице наверх. Дверь в детскую оказалась открыта.
В комнате Ник увидел Линду, наклонившуюся над кроваткой, в которой безмятежно спал Рори. Теперь она выглядела иначе, чем двадцать минут назад, когда он ее разбудил. Даже в бесформенной одежде, с волосами, собранными в пучок на затылке, Ник находил ее весьма привлекательной. Теперь же, с распущенными волосами медово-коричневого цвета, которые нежными, шелковистыми потоками ниспадали ей на спину, в каком-то элегантном красном туалете, она была просто неотразима. И так желанна!
Линда взглянула на стоявшего в дверях Ника и у него перехватило дыхание. Алые, в тон платью, влажные губы… Глаза, подведенные и завораживающе сверкавшие!
Должно быть, он весьма умело скрывал свои чувства, – по ее глазам было видно, что она не догадывается о них.
– Тсс, – прошептала она и направилась к Нику. – Не разбуди его.
У Ника снова перехватило дыхание. Теперь он мог разглядеть ее туалет. Это было не платье, а подобранные в пару юбка и жилет.
Юбка плотно облегала ее бедра и, расширяясь, сбегала почти до лодыжек. Жилет подчеркивал точеность фигуры. Четыре позолоченные пуговицы располагались таким образом, что сразу привлекали внимание к груди и талии. В ушах у Линды были золотые сережки. Она выглядела так соблазнительно, что Нику захотелось тут же дать ей об этом знать. Но он отступил в коридор, сжимая кулаки, в тщетной надежде хоть как-то погасить бушевавшие в нем чувства. Линда тоже вышла в коридор и аккуратно прикрыла за собой дверь. Даже находясь на достаточном расстоянии от нее, Ник мог отчетливо различать аромат божественных духов. Нику нравилось, когда женщины пользовались духами. И тот запах, который исходил от Линды, был одним из его любимых – мускусный, экзотический, знойный, страстный.
– Рори удивительно крепко спит по ночам. Но я испугалась, что гром может разбудить его. К счастью, я ошиблась, – сказала Линда, повернувшись к Нику.
Ник вспомнил их первую встречу именно на этом месте и подумал, что для него куда безопаснее, когда Линда хмурится, чем когда она так обворожительно улыбается.
– Да, в жизни случаются иногда счастливые моменты, – пробормотал Ник невпопад. – Теперь, если ты готова, лучше спуститься вниз, и я познакомлю тебя с меню.
– Еду уже доставили?
– Да. Кстати, Джино не взял с меня ни цента, поэтому ты мне ничего не должна. Холодные закуски я поставил в холодильник, горячее – в духовку, – пояснил на ходу Ник семенившей за ним Линде. – Все готово. Тебе осталось только подать еду на стол. И, ради Бога, не рассказывай, откуда она. Пусть гости думают, что ты приготовила все сама.
– Да это просто чудо! – воскликнула Линда минуту спустя. – Ты прекрасно сервировал стол. О! Не знаю, как и благодарить тебя!
Две-три идеи тут же пришли Нику в голову, но он отбросил их как несвоевременные.
– Не стоит благодарности. Мне было приятно оказать тебе услугу, – ответил Ник с галантной небрежностью.
И неожиданно заметил, что Линда покраснела. Что он такого сказал? Чем смутил ее? Она отвела глаза, прикрыв ладонью глубокий вырез жилета.
– Линда? Что случилось? Что я сказал?
– Ничего, – ответила она, глядя в пространство. Весь ее вид выражал растерянность. – Мне… просто стыдно за себя.
– Не понял?
– Мне стыдно, потому что я была так груба с тобой! Потому что не смогла понять… увидеть, какой ты на самом деле.
– Какой же я на самом деле? – поинтересовался Ник.
– Из-за мотоцикла, из-за твоей одежды я приняла тебя за одного из этих рокеров-неандертальцев. Тогда как в действительности ты умный и добрый человек. К тому же так много умеешь! Мне стыдно, что я попросила тебя не показываться на глаза моим гостям. Мне глубоко безразлично, что они подумают! Но лучше бы я их не приглашала, лучше бы… лучше бы…
В этот момент в дверь позвонили. Ник взглянул на Линду. Она выглядела растерянной.
– Успокойся, Линда. Заверяю тебя, что я не чувствую себя обиженным. Все твои поступки мне понятны. Ты вела себя абсолютно естественно, и у тебя нет причин винить себя в чем-либо. – Несмотря на его уверения, Линда смутилась еще больше. Ник решил зайти с другой стороны: – Ты очень устала, Линда. А сегодня еще приготовления к приему гостей. Я был просто рад помочь тебе. Теперь встречай своих гостей и наслаждайся жизнью. А если ты все еще хочешь как-то отблагодарить меня, то принеси мне сюда чего-нибудь поесть. Я немного голоден. Кусочек запеченной телятины будет мне в самый раз. Можешь еще добавить спагетти.
Линда покачала головой.
– Ты все слишком упрощаешь.
– А что, лучше усложнять?
Линда внимательно посмотрела Нику в глаза.
– Ты, наверное, не понимаешь?
В дверь снова позвонили.
– Я считаю, что тебе лучше открыть, а не то они разбудят Рори, – заторопил ее Ник.
– Ладно, ты выиграл. Я иду, – пробормотала Линда и направилась к двери.
– Выиграл, – повторил Ник и поспешил по лестнице наверх – до того, как Линда в очередном приступе самобичевания начнет убеждать его остаться с гостями. Менее всего Ник хотел провести еще несколько часов в присутствии возбуждавшей его женщины, которая теперь решила, что он не черный рыцарь, а белый.
Навряд ли она могла догадаться, насколько была права вначале. Ее первое впечатление о нем оказалось совершенно верным. В течение последних десяти лет он действительно жил, как рокер-неандерталец…
Надо было взять себя под строгий контроль, и Нику это вроде бы удалось. Когда Линда наведывалась наверх, чтобы проверить, как Рори, и принести Нику очередное блюдо, она находила Ника абсолютно спокойным. Он с увлечением следил за субботним телевизионным шоу. Однако каждое ее появление было для него пыткой, тем более что Линда всякий раз почему-то задерживалась дольше, чем это требовалось. Когда за ней наконец закрывалась дверь, Ник вздыхал с облегчением.
Впрочем, настоящее испытание ожидало его часу в одиннадцатом, когда Линда принесла кофе. Вначале она присела на софу и попыталась разговорить Ника. Потом подошла к окну и стала наблюдать, как бушует непогода. Дождь барабанил по стеклу, и ветви деревьев стучали по водосточной трубе.
Ник взглянул на Линду. Она стояла к нему спиной, но даже так он находил ее немыслимо желанной. И почувствовал, что снова теряет контроль над своим воображением.
– Ради Бога, Линда, – сказал Ник твердо, – что подумают твои гости? Тебе пора спуститься к ним.
Линда повернулась.
– Пускай думают, что хотят. Никогда в жизни мне не было так скучно. Я считала, что мне пойдет на пользу встреча с коллегами в неформальной обстановке, разговор по душам. Но что из этого вышло? Я видела в Петре и Луизе подруг, а сейчас чувствую, что безразлична им. Как, впрочем, и они мне. Я рассказала, что произошло с Мэдж, а они даже не поинтересовались, как она сейчас себя чувствует. Даже не спросили, как я справляюсь одна с Рори. Мне в понедельник на работу, а ведь Рори не с кем оставить. Они не вспомнили о Рори, не захотели взглянуть на него. Луиза вообще пренебрежительно отозвалась о самой мысли иметь ребенка – боится испортить фигуру! Петра того же мнения. А что касается их приятелей… просто убожество. Уж лучше одиночество, чем такая компания.
Ник был озадачен этим эмоциональным взрывом. Впрочем, ему были близки чувства Линды. Он сам ощущал себя отчаянно одиноким последние десять лет. Духовно изолированным и глубоко чуждым тем людям, с которыми общался. Разочарованность Линды нашла в нем отзвук.
Одинокие, перевалившие тридцатилетний рубеж люди, как правило, эгоистичны и до смешного требовательны к другим, но не к себе. Они многого ждут от других, но сами не готовы пожертвовать ничем. Да, иногда они уступают эгоистичному влечению к противоположному полу. Когда же огонь первой страсти гаснет, и иллюзии рассеиваются, перед этими эгоистами оказывается обычный человек со всеми его слабыми и сильными сторонами характера, принять которые значило бы пойти на взаимные уступки, но это всегда для них камень преткновения.
– В наши дни взаимоотношения между людьми весьма сложны, – задумчиво произнес Ник. – Редко кому везет.
Линда нахмурилась.
– Поэтому ты не женат?
– Отчасти да.
– Отчасти? – повторила она. – Значит, есть и другие причины?
Ник с удивлением заметил, что ему вдруг захотелось все рассказать Линде, излить ей душу. Но зачем? Сару и Дженни не вернуть. Прошлого не изменить. Только растревожит старые раны… Хотя сестра Огастин и врач-психиатр советовали Нику как раз делиться с людьми своим горем, говорить о нем. Тогда удастся избавиться от чувства вины и от горечи потери… Но Ник не верил в это. Тогда не верил. Сейчас же он почему-то думал иначе.
Ник испытующе посмотрел на Линду. Она бы поняла его чувства – она, потерявшая близкого человека. Ник вновь удивился мужественности Линды, решившей сохранить ребенка после трагического происшествия. Всякий раз, глядя на Рори, она, должно быть, думала о его отце.
А может, Линда подсознательно негодовала, что Рори жив, а отец его мертв? Или чувствовала себя виновной в том, что живет? Может, она желала бы умереть вместе с Гордоном… Столь глубоко спрятанные в подсознании мысли, возможно, каким-то образом передавались Рори. Вдруг именно поэтому он был столь неспокоен и часто плакал на руках у Линды?
Нику было хорошо знакомо подобное чувство вины. Он тоже некоторое время жил с мыслью о смерти. Затем решил мстить. Однако, получив денежную компенсацию за несчастный случай, Ник понял абсурдность идеи мести. Так или иначе, чувство вины и горечь потери оставались при нем.
Тогда Ник решил бросить все, изменить образ жизни и уехать. Решил бежать от себя. А точнее – от боли и одиночества, от сознания жестокой правды, что он жив, а те, кого он любил и обещал оберегать, мертвы.
Со временем ему стало в какой-то мере легче. Однако Ник даже не думал о повторном браке, и его отношения с женщинами сводились к чистому сексу.
Так откуда же у него это давно забытое желание излить душу, раскрыться перед женщиной? Ясно, почему его охватили эротические грезы. Но выплакать ей свою боль?… Это ли не риск оказаться эмоционально вовлеченным, привязаться к женщине, которая по всем пунктам его неписаного кодекса поведения никак не подходила для связи! У Линды ребенок, и она ждет мужчину, который бы стал ей мужем, любящим и заботливым. Ей не нужен любовник, не желающий иметь никаких обязательств.
Ник понимал, что не должен был оставаться. Так почему же остался? Почему ему хотелось не только физической близости, но и тепла и сострадания?
– Я думаю, тебе лучше спуститься вниз, к гостям, – сказал он, тщетно пытаясь быть здравомыслящим. – Гости могут заволноваться, не случилось ли с тобой что-нибудь.
– Ну и пусть волнуются, – отрезала Линда. – Мне нечего там делать. Не о чем с ними говорить. Кстати, им хорошо и без хозяйки. Они там очень уютно устроились и, наверное, уже забыли про меня. По-моему, я им мешала заниматься тем, чем они бы хотели заняться. Я даже думала им предложить не стесняться и расположиться прямо на полу.
Ник видел, что Линда разочарована этим званым обедом.
– Почему же не предложила? – спросил он с улыбкой.
– Проклятые условности, – ответила Линда, вздохнув. – Насколько легче было бы жить, если бы можно было высказывать прямо в лицо все то, что ты думаешь о человеке.
– Да, было бы здорово! Но, к сожалению, голая правда почти всегда порождает еще больше проблем, – заметил Ник. Он подумал о том, как бы стали развиваться события, если бы он тоже сказал Линде, что чувствует, глядя на ее волнующую внешность.
– Скажи мне, о чем ты сейчас думаешь? – приказала Линда.
– Нет, – улыбнулся Ник.
– Давай-давай. Только правду! И ничего, кроме правды! – настаивала Линда, энергично качая головой, отчего ее волосы стали переливаться, как шелк.
Сомнений не было: она флиртовала. Ник заметил, как вздымается ее грудь в такт взволнованному дыханию, как румянец заливает щеки. И неожиданно понял, что она хочет его так же, как и он ее. Эта мысль сразу отмела все его сомнения насчет эмоциональной вовлеченности и прочего. Даже промелькнувшая на лице Линды тень не могла поколебать его уверенности в том, что он сделал правильный вывод. Ник встал и направился к Линде, не спуская с нее глаз.
Он ожидал, что Линда увернется от него и поспешит к двери. Но она стояла неподвижно и смотрела на него широко открытыми глазами – как кролик, напуганный светом автомобильных фар.
А автомобиль двигался прямо на нее…
Ник остановился на расстоянии вытянутой руки и слегка дотронулся до подбородка Линды кончиками пальцев. Дрожь пробежала по ее телу. Ему хотелось верить, что Линда дрожит не от страха. Он видел, как блестят ее глаза, как приоткрылись ее губы, как прерывисто она дышит.
И он наслаждался этими явными признаками возбуждения.
– Ты хочешь знать, о чем я думаю? – спросил Ник, мягко проведя пальцами по ее подбородку, по горлу и ниже… – Думаю, что тебе нужен мужчина. И я к твоим услугам.
Ее губы дрогнули, и Ник собрался поцеловать их, как вдруг ослепительный зигзаг молнии прочертил черное небо, а затем последовал оглушительный раскат грома. Электричество отключилось, и комната погрузилась во тьму.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Слабый стон вырвался из охваченной сладостными предчувствиями груди Линды. Ни авария, ни гости внизу для нее сейчас не существовали. Она хотела, чтобы Ник обнял ее, чтобы целовал… раздел. Да, он прав: ей нужен мужчина.
Но не просто мужчина. Ей нужен именно Ник.
И пусть он делает с ней все, что, как ей внушали, постыдно и неприлично. Пусть сорвет с нее вместе с одеждой все запреты, все сексуальные табу. Пусть Линда-пуританка, которая жила в ее теле тридцать с небольшим лет, исчезнет и явится новая Линда, та, которая видела обнаженного Ника…
И пока прежняя, благовоспитанная Линда отчаянно боролась, не желая так просто сдавать позиции, новая Линда умело руководила ходом событий. Это она выбрала во что одеться, как расчесать волосы, какие использовать духи.
У нее изменилась даже манера поведения. Раньше с мужчинами она была крайне сдержанна и холодна, не позволяла ни себе, ни им никаких вольностей. Даже Гордон укорял ее в чрезмерной сдержанности. С Ником же она чувствовала себя абсолютно иначе. Не могла и десяти минут подождать, чтобы под любым предлогом не подняться к нему наверх, побыть с ним, поговорить.
Но с каждым появлением Линда все больше и больше отчаивалась возбудить в нем чувственный интерес. Только когда она решилась на открытый флирт, Ник догадался, чего от него ждут. И хотя ее захватил врасплох решительный характер его действий, она бы ни за что на свете не стала его прерывать. Новая Линда хотела продолжения.
– Так, – пробормотал Ник. – Ты пойди проверь, не проснулся ли Рори, а я постараюсь выпроводить твоих гостей. У тебя есть фонарик?
– Боюсь, что нет. Там внизу есть свечи.
– Да-да, припоминаю. Я видел их. Но твоим гостям не обязательно знать об этом. Пусть думают, что света нет и не будет.
– Но… – начала Линда, когда Ник положил руки ей на плечи. Она с трудом могла разглядеть его лицо в окружавшей их теперь темноте.
– Ты хочешь, чтобы они ушли, или нет? – спросил Ник резким тоном. – Если передумала…
– Нет… Я… я просто не хочу выглядеть легкодоступной женщиной, – сказала она.
– Ради Бога, Линда! Ты в каком веке живешь? Если женщина следует своим здоровым инстинктам – это вполне нормально, в этом нет ничего предосудительного.
Страстные слова Ника пришлись Линде по душе. Она почувствовала себя увереннее, спокойнее.
– Но сейчас надо разобраться со светом. Держи, – Ник протянул Линде крошечный брелок-фонарик. – Включается простым поворотом. Вот так, – показал он ей. – Не оставляй его включенным без нужды: там очень маломощные батарейки.
– Как мило! – воскликнула Линда. – А тебе он не нужен?
– У меня есть еще один в рюкзаке. Теперь слушай. Ты остаешься наверху и не спускаешься вниз, пока я не выпровожу твоих гостей. Я им скажу, что ураган разбудил Рори, что ты очень извиняешься, но спуститься к ним не сможешь. Они поймут, что им ничего не остается, как сидеть в темноте или откланяться!
– А они не обидятся?
– Вряд ли. Ты же сама сказала, что они только и думают, как бы потрахаться.
Линда поморщилась. Она не любила это слово. Пошлое, вульгарное. Интересно, Ник и с ней думал «потрахаться»?
– Я пошел вниз. Ты остаешься здесь пока не услышишь, как отъезжают машины, – проинструктировал ее Ник.
Линда поспешила в детскую. Рори спал крепким сном.
Волна нежности захлестнула ее, когда она смотрела на ангельское личико своего спящего сына. Да, надо постараться быть с Рори более раскрепощенной, как советовал Ник. И уж конечно, она сделает все, чтобы найти для Рори няню. Не будет работать пока не найдет няню.
Мысль о работе сразу омрачила ее радостное настроение. Следующий выпуск журнала – в эту пятницу. Присутствие Линды, как художественного редактора, необходимо. Если она не появится в редакции, то может потерять работу. Хотя Гордон и оставил ей роскошный дом с обстановкой и машину, наличных денег в банке совсем немного. Ей нужна работа. И она не может не работать. Что скрывать – она не рождена быть матерью в течение двадцати четырех часов.
Вздохнув, она положила брелок-фонарик на туалетный столик и поплотнее подоткнула одеяльце Рори.
– Спи спокойно, малыш, – прошептала Линда, дотронувшись кончиками пальцев сначала до своих губ, а затем до лобика спящего ребенка. – Завтра что-нибудь придумаю. Может, мне разрешат брать тебя с собой на работу.
Прихватив фонарик-брелок, она на цыпочках вышла из комнаты. В коридоре было темно, и Линда добралась до лестницы на ощупь, идя вдоль стены. Там она присела на верхнюю ступеньку и прислушалась к тому, как Ник разговаривал с ее гостями, провожая их к двери.
– Линда приносит вам свои искренние извинения и позвонит, как только представится возможность, – говорил Ник отрывисто. – Осторожно, тут ступенька. Всего хорошего.
Странно, но они сразу же подчинились Нику. Либо он прав насчет того, что им в действительности нужно, либо они просто напуганы рокером-великаном, вдруг появившимся из кромешного мрака.
Линда услышала, как захлопнулась входная дверь. Услышала, как Ник вздохнул. Мысль, что он передумал, ввергла ее в панику. Он не хочет ее? Испугавшись, что он может сейчас тоже уйти, она вскочила на ноги.
– Ник! – вскрикнула она.
– Что? Что случилось? – встревожено откликнулся Ник и устремился вверх по ступенькам. Добравшись до площадки, он осветил фонариком ее лицо.
– Я… я боялась, что ты тоже уйдешь… – пробормотала она.
– Уйду? Почему я должен уйти?
– Потому что ты, наверное, подумал, что я одна из тех женщин с ребенком, которые ищут мужа, а не любовника на вечер.
– Такая мысль мне не приходила в голову. А что, ты одна из них?
– Конечно, нет. Я просто хочу, чтобы ты… чтобы мы…
– Ну, тогда хорошо!
Линда была несколько смущена металлическими нотками в его голосе.
– Разве ты не хочешь того же, Ник?
Ник помедлил с ответом. Это привело Линду в еще большее замешательство.
– Ник?
– Да, конечно, хочу, – сказал он нетерпеливо. – Но сначала давай зажжем свечи, пока батарейки совсем не сели. Кстати, где мои ключи? Без них я не сдвину с места своего железного коня.
Значит, он уже приготовился к отъезду, подумала с грустью Линда. Она представила себе любовную пятиминутку и его спешный отъезд. Линда молча протянула ему ключи, которые он тут же засунул в задний карман джинсов.
– Отлично. Дай мне руку. Не хочу, чтобы ты оступилась на лестнице и оказалась в больнице рядом с Мэдж. Да, как там Рори? – Ник осторожно поддерживал ее одной рукой, держа фонарик в другой. – Я не слышу плача – значит, малыш спит?
– Да. Рори всегда очень хорошо спит по ночам. Ночью из пушки пали – его не разбудишь.
– Не представляешь, как я рад слышать это!
Он нежно сжал ее руку, и сердце ее забилось. Может быть, если она попросит его, он останется с ней на всю ночь?
– Ник, – произнесла Линда, когда они спустились с лестницы.
Он направил фонарик ей в лицо.
– Да?
Настороженность, которую она различала в его голосе, сразу охладила Линду. Если попросить его остаться на всю ночь, он может подумать, что она хочет большего, чем он намеревался ей дать.
– А Петра и остальные… разве они не были раздосадованы тем, что их просят уйти? – спросила Линда.
– Ничуть. Даже обрадованы. Смотри на вещи трезво. По-моему, они пришли просто поесть. А так как уже поели, то больше им здесь делать нечего.
– Не будь таким циничным.
– Извини, но я таки циник. Да и ты, наверное, тоже. Мы оба достигли возраста, когда все становятся циничными в той или иной мере. Нам обоим за тридцать.
Вначале Линда хотела возразить, но потом внезапно поняла, что Ник прав. Она действительно стала более циничной за последние годы. Смерть Гордона лишила ее некой защитной оболочки и поставила перед лицом реального безжалостного мира. К несчастью, она сообразила это не сразу и приняла решение иметь ребенка до того, как явственно ощутила, что холодные воды реальности смыкаются над ее головой. Подобно множеству женщин, она питала иллюзии в отношении одинокого материнства, считая, что все сумеет и везде успеет.
Но теперь она знала наверняка, что это свыше ее сил. И еще – что не может жить без мужа. Или просто без друга. Ей нужна поддержка.
– Сколько тебе лет, Ник? – спросила Линда по пути на кухню.
– Тридцать пять.
– А выглядишь моложе.
– Ты тоже.
– Естественно, – засмеялась Линда. – Мне же только тридцать один.
– Я имею в виду, что ты выглядишь моложе, чем на тридцать один. Дейв сказал мне, сколько тебе лет.
Линда была удивлена. Слава Богу, этот болтливый братец не доложил Нику, как был зачат Рори! Линде очень польстило, когда Ник назвал ее мужественной женщиной за решение после смерти мужа оставить зачатого ребенка. Если бы Ник знал правду, он смотрел бы на нее, как на дуру… наивную самонадеянную дуру.
– После нашего телефонного разговора в баре я вытянул из него кое-какие интересующие меня детали. Вот и все. Ага, вижу свечи и спички, – проговорил Ник, вытаскивая из ящика длинную белую свечу.
Он зажег ее, и они вдвоем погрузились в волшебное золотое сияние, несравнимое с убогим тусклым светом электрического фонарика. Пламя свечи отбрасывало фантастические тени на лицо Ника, делая выражение его лица немного угрожающим и еще более углубляя впалые глазницы.
Линда перевела взгляд на его тело: мощная грудь, обтянутая черной майкой, длинные мускулистые обнаженные руки. У нее перехватило дыхание, когда фантазия вновь унесла ее в мир чувственных наслаждений.
Она была настолько поглощена разглядыванием его тела, что задохнулась, когда он слегка дотронулся до ее щеки.
– О чем задумалась?
Линда вздрогнула при мысли, что Ник мог догадаться о ее мечтах. Ник улыбнулся и поднес свечу ближе к ее лицу. Она чувствовала тепло от пламени. Или это щеки так пылают?
– Ты очень красивая, – пробормотал Ник, проводя пальцами по ее лицу, как если бы он был слепым и хотел на ощупь определить, кто перед ним. – Одной свечи будет недостаточно, – произнес он низким, почти гипнотическим голосом, проводя кончиками пальцев вдоль ее губ. – В этом доме есть подсвечники?
– Да… в… в музыкальной комнате… на рояле… – прошептала она дрожащим голосом. Пальцы его все еще оставались на ее губах. Она хотела лизнуть эти пальцы, целовать их… но не могла позволить себе это.
Ее сдерживала та, прежняя Линда – с ее запретами и ограничениями.
Она вздрогнула, когда пальцы Ника дотронулись до ее языка. Ник как бы угадал ее тайное желание и предвосхитил его. Линда испытала блаженство. И почти застонала, когда рука его опустилась.
– Покажи мне, где это? – сказал Ник, имея в виду рояль.
Линда взяла зажженную свечу и направилась вперед. Вероятно, Ник не был в той части дома. А почему он, собственно, должен был там быть? Она сама редко наведывается туда. Та комната будила в ней тяжелые воспоминания.
– Это была любимая комната Гордона, – сказала Линда, когда они вошли. Она предполагала, что вновь испытает подавленность и, может быть, даже чувство вины перед Гордоном за свое поведение. Гордон был очень сдержан в отношении секса. Да она и сама удивлялась своей неожиданной смелости. – Сюда. – Она подошла к небольшому роялю, который стоял у окна, выходящего на террасу. На нем стоял канделябр с тремя рожками. Канделябр из хрусталя. Линда купила его в Италии. За бесценок, и Гордон поначалу критиковал Линду, потому что не любил дешевых вещей. Однако канделябр прекрасно вписался в интерьер и всем очень нравился.
– Хороший рояль, – произнес Ник. – Ты играешь?
– Нет. Гордон тоже не умел. Он просто любил дорогие вещи. Нам сказали, что это очень хороший рояль.
Ник взглянул на написанное по-немецки название фирмы.
– Похоже на то, – с видом знающего человека произнес он.
– Разбираешься в инструментах?
– Немного.
– Играешь, я имела в виду?
Ник невесело улыбнулся.
– От случая к случаю, – только и сказал он, но Линда поняла, что чем-то ранила его душу. А этого ей хотелось меньше всего.
– Может быть, что-нибудь сыграешь для меня? – попросила она, желая как-то исправить возникшую неловкость.
– Нет, – сказал он тихо и поставил канделябр на крышку клавиатуры. – Возможно, в следующий раз. Сейчас я собираюсь заняться кое-чем другим. – Он посмотрел на нее через плечо, и она почувствовала, как дрожь пробежала по ее телу.
Ник взял канделябр и начал вставлять в него свечи. Линда обнаружила, что не в состоянии отвести глаза от его рук, от того как он вкручивает свечу в подсвечник. Он делал это так медленно и так тщательно… так возбуждающе… Или ей только казалось? Она ощутила сухость во рту, когда Ник повторил свои действия со второй свечой. Когда он закончил с третьей, из груди ее вырвался сдавленный негромкий стон.