355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миранда Кеннелли » Поймать Джордан (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Поймать Джордан (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:23

Текст книги "Поймать Джордан (ЛП)"


Автор книги: Миранда Кеннелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– Могу я остаться? – наконец спрашивает Генри.

– Конечно. Ты никуда не пойдешь? – я удивлена и рада, когда он говорит, что предпочтет остаться, чем куда-то идти с черлидершей. Я расслабляюсь, когда понимаю, что он в безопасности и не сделает ничего сумасшедшего или безрассудного, например как вождение грузовика со скоростью восемь миль в час через грязевое болото.

– Не сегодня, – он смотрит на меня и проводит рукой по волосам. – Ты тоже никуда не пойдешь? – спрашивает он.

– Куда бы я могла пойти? Джей Джей и Картер только что бросили нас. Ты – все, что у меня осталось, – говорю я, смеясь.

– Что насчет Тая?

Я чувствую, как краснею, мое лицо похоже на клубнику.

– Не знаю. Он придет на игру завтра.

– Серьезно? – он вздыхает, берет пульт и начинает щелкать каналы.

– Генри... Что случилось? Пожалуйста, поговори со мной.

– Все нормально.

– Я переживаю за тебя.

– Мы можем пойти спать? Я устал.

Больше я ничего не могу сделать, потому что я тоже должна хорошо выспаться. Я постараюсь выглядеть красивой для Тая завтра, и если мне удастся поспать лишь несколько часов, я совершенно точно буду выглядеть как гремлин. Поэтому я встаю, вытягиваю обе руки и поднимаю Генри с дивана, и мы идем наверх в мою комнату. Он снимает футболку и джинсы и надевает одни из моих тренировочных шорт вместо пижамных штанов и футболку. В ванной мы вместе чистим зубы, потом бросаем наши щетки в держатель.

Когда я иду в постель, он берет крошечную баночку масла ши с полки и откручивает крышку. Делает вдох:

– Вкусно. Так вот почему ты стала лучше пахнуть последнее время, – говорит он, его грудь наполняется смехом.

Вырывая баночку у него из рук, я говорю:

– Отдай, – но он снова забирает ее. Он наносит несколько капель масла ши на свои руки, улыбаясь и обнюхивая себя. Я закатываю глаза и иду в постель.

Я откидываю одеяло и забираюсь под него, и Генри ложиться рядом со мной. От него несет маслом ши:

– Ты воняешь, – говорю я. – Повернись. Мы должны спать валетом. Так мама сказала.

– Не сегодня. Я слышал слухи о том, что у тебя микоз, не могу рисковать, чтобы это попало в мой нос.

Смеясь, я бью его подушкой:

– Если ты будешь плохо себя вести, ты пойдешь спать в комнату Майка.

– Нет! – выпаливает Генри. Он тут же переворачивается и двигается на другой край кровати.

– Ты все еще боишься комнаты Майка? – спрашиваю я, хихикая.

Он прячет лицо в подушке, которую я только что кинула в него. Он отвечает приглушенным голосом:

– Нет, просто я предпочитаю остаться с тобой.

– Готова поспорить, ты все еще боишься его комнаты из-за твоего кита из сна.

– Мы не будем говорить про того жуткого кита. Тот дом с приведениями был ужасным.

– Чувак... Это не было домом с приведениями. Это был Хэллоуинский базар, организованный церковью.

Генри смеется.

– Неважно, что это было. Это было ужасно.

Уже прошло девять лет с тех пор, как Картер пригласил нас на тот Хэллоуинский базар, проходивший в его церкви. Вместо жутких людей в масках Фредди Крюгера, преследующих нас

с цепными пилами, или людей, изображающих ведьм Блер, все кабины были с библейской тематикой. Церковь превратила длинный темный коридор в копию внутреннего желудка кита, чтобы люди могли понять, какого было Ионе, когда его проглотили.

Идя по почти кромешному коридору, я чувствовала стены и поняла, что они покрыты желе и спэмом [3] для имитации внутренностей кита.

Мелодия песен китов и грохота волн играла через дешевое стерео, и шары, наполненные пудингом валялись на полу. Миниатюрные внутренние органы?

Я подумала, что это самый настоящий отстой.

Генри? Что ж, Генри испугался. Должно быть, у него глубокая боязнь китов или что-то в этом роде, потому что он впился в мой локоть и хныкал.

Хныкал. Я не смеялась над ним. Просто накрыла его руку своей и вела его через желудок кита. Вместо трех дней мы были там около тридцати секунд.

Той ночью Генри ночевал у меня. Он всегда оставался в комнате Майка, но посреди ночи Генри прокрался в мою кровать, потому что ему приснился ужасный кошмар, в котором его съел кит.

С тех пор он всегда оставался в моей комнате.

– Ты определенно все еще боишься комнаты Майка.

Он приподнимается над подушкой и улыбается:

– Пожалуйста, разреши мне остаться. Обещаю, я буду хорошо себя вести.

– Хорошо, – говорю я, но как только мы ложимся валетом, я получаю по лицу ногой.

•••

Мой будильник звенит в девять утра. Я двигаюсь, чтобы выключить его и осознаю, что рука Генри лежит на моем животе. Как ему удалось перевернуться на моей кровати?

– Генри, слезьсменя, – бормочу я, отталкивая его, чтобы выключить будильник. Потом я снова перекатываюсь на подушку, и он придвигается ближе и снова обвивает руки вокруг меня. Он прижимается лицом к моей шее. Я начинаю беспокоиться за него.

Я перебираю его кудри несколько минут до того времени, когда мне определенно надо вставать. Выбравшись из постели, я накрываю его одеялом. Очевидно, что он слишком подавлен, чтобы идти на сегодняшнюю игру, поэтому я даже не заморачиваюсь, чтобы будить его.

После быстрого душа, я надеваю черное нижнее белье, которое я нахожу в своем комоде, спасибо маме. Выйдя из ванны, я провожу тридцать секунд в шкафу. Хоть я и ненавижу надевать что-то, включающее юбку, я должна приодеться, если я хочу сидеть в ложе владельца, поэтому я надеваю обычное черное платье и обуваю серебристые лодочки.

Перед тем как уйти, я сажусь на кровать и провожу рукой по голове Генри. Он едва открывает глаза, едва улыбается мне и снова прячет лицо в подушке.

– Я позвоню тебе сразу после игры, – говорю я. – Оставайся, сколько хочешь.

– Спасибо, Вудс. Повеселись с Таем, – говорит он в подушку. – Покажи ему то нижнее белье, что ты надела... Он сойдет с ума.

Я бью Генри в плечо. Учитывая, что мы тусовались вместе с семи лет, я уверена, что он видел меня в нижнем белье сотни раз, но он никогда не упоминал об этом ранее.

– Зачем ты смотрел, как я переодевалась? – восклицаю я.

– Хм, потому что я парень? – он переворачивает подушку и бьет ее, взбивая. Потом он переворачивается и снова закрывает глаза.


[1] Фэнтези драфт – это уникальный симулятор фэнтезийного футбола.

[2] Даньхуатан – китайский суп с клочками яиц, варёных в курином бульоне.

[3] Спэм – торговая марка консервированного мяса, производимого американской компанией Hormel Foods Corporation.

Глава 8

Начос гранде

Количество дней до моей поездки в Алабаму – 16.

Когда я подъезжаю к трейлеру Джей Джея, я сигналю около десяти раз. Я сказала Таю встретить меня у Джей Джея, потому что пока еще не хочу, чтобы он видел, где я живу. Судя по тому, что у Тая нет машины, и он не хочет, чтобы Генри узнал, где он живет, я не хочу, чтобы он увидел мой дом и подумал, что я какой-то заносчивый сноб.

Джей Джей бегом спускается по гниющим ступеням, его лишний весь трясется под белой рубашкой и галстуком.

– Мы идем. Перестань сигналить.

Идя позади Джей Джея, Тай выглядит мило в своей рубашке, галстуке и штанах цвета хаки. Он хорошо принарядился. Он садится на заднее сиденье, и Джей Джей садится спереди рядом со мной.

– Знаешь, у некоторых людей есть манеры, и они пользуются звонком, – говорит Джей Джей.

Не обращая внимания на Джей Джея, я говорю:

– Привет, Тай.

– Привет, – отвечает он. Через зеркало заднего вида я вижу, как он смотрит на меня и делает глубокий вдох. Он откидывает свои песочные волосы со лба.

– Картер? – спрашивает Джей Джей.

– Сегодня семидесятилетие его бабушки, – отвечаю я.

– Генри? – спрашивает Джей Джей.

– Спит в моей кровати.

– Что? – восклицает Тай.

– Ничего особенного, чувак, – говорит Джей Джей. – Он спит там чаще, чем у себя дома.

– Оу, – говорит Тай, пока играет с кнопками, которые открывают мой багажник, открывая и закрывая его несколько раз.

Чудом мне удается доехать до Нэшвилля, не разбившись. Каждый раз, когда я смотрела на Тая через зеркало, я отвлекалась и начинала думать о том, как замечательно он выглядит в галстуке.

Через час мы заходим в ложу владельца. Мама уже там, выпивает и болтает с владельцем Титанс, но когда она видит, что я иду с Таем и Джей Джей, она подходит к нам.

– Привет, милая, – говорит мама, целуя меня в щеку. Потом она поворачивается к Джей Джею и целует его.

Джей Джей говорит, широко улыбаясь:

– Здрасте, миссис Вудс. Вы как всегда прекрасны, – я закатываю глаза. Джей Джей вечно флиртует. Неудивительно, что все эти глупые черлидерши падают в обморок при виде него, несмотря на то, что он такой же крупный, как и борец сумо.

– Спасибо, Джей Джей, – отвечает мама. – А это кто? – спрашивает она, указывая на Тая.

Тай протягивает руку:

– Я Тай Грин. Приятно познакомиться, мэм.

– Приятно познакомиться, Тай, – говорит мама, улыбаясь мне и Таю. Должно быть, мое лицо красное, как знак «Стоп». – Ты превосходно показал себя на пятничной игре. Было похоже, что Джордан была на разогреве, а ты был хедлайнером [1].

– Ну, спасибо, мам, – говорю я, смеясь. Я не злюсь... Она просто пытается сделать так, чтобы Таю стало комфортно здесь, в кругу богатеев Титанс.

Мама подмигивает мне и продолжает:

– Тай, я могу сказать тебе, что тебя ждет великолепное будущее. Пошли, ты должен познакомиться с мистером Тейлором, владельцем, – она кладет руку на спину Тая и отводит его в сторону.

Он смотрит на меня через плечо и тяжело сглатывает. Я пользуюсь возможностью вздохнуть и хватаю бутылку с водой. Это официально: я втюрилась в него.

Джей Джей отводит меня в сторону:

– Что, черт возьми, с тобой происходит Вудс?

– О чем ты?

– О том, что происходит между тобой и Таем?

– Ничего.

Джей Джей хихикает:

– Как будто я поверю в это. Он не может оторвать от тебя взгляд.

– Правда? – восклицаю я.

– Пф. Слушай, Джордан, ты мой лучший друг. Я не знаю, как сильно доверяю этому парню, – говорит Джей Джей, кивая в сторону Тая. – Я не хочу, чтобы он украл твое место или использовал твою семью, чтобы пробиться. И Картер сказал мне, что он сказал Дакетту в пятницу. Это не круто.

– Я понимаю, о чем ты, но давай дадим ему шанс, хорошо? Если у меня будет как минимум десять перехватов в игре, тренер не отдаст мое место. И если бы он попытался использовать меня, ты и Майк, и Генри, и Картер надрали бы ему задницу.

– Правда... Так он тебе нравится?

Вау, не могу поверить, что Джей Джей только что спросил меня о моих чувствах. Поскольку это знаменательное событие, я не могу соврать, поэтому я киваю один раз.

– Черт возьми! Я думал, что ты будешь одна всю свою жизнь. Думал, ты убежишь в монастырь.

– Ты такой засранец, – говорю я, смеясь. – Знаешь, Лэйси по уши влюблена в тебя.

– О Боже, я больше с тобой не разговариваю, – говорит Джей Джей, отходя от меня. Я смотрю, как он берет огромную тарелку и накладывает туда невиданное количество начос, – достаточное, чтобы накормить Род-Айленд.

Так Джей Джей все же воспринимал бы меня всерьез как приятеля по команде и капитана, если бы у меня был парень?

Я решаю, что сейчас самое подходящее время, чтобы спасти Тая от моей мамы и мистера Тейлора. Когда я подхожу к группе, мистер Тейлор улыбается и говорит:

– Я слышал, появился претендент на твое место, Джордан.

– Да, сэр. Спасибо, что пригласили нас сегодня, – говорю я. Я всегда льщу ему, потому что мне нужно поддерживать хорошие отношения с мистером Тейлором. Они подают этот удивительный десерт Санде [2], и Джей Джей отходит от начос гранде бара.

– Всегда пожалуйста, – говорит мистер Тейлор. – Твоя мама и брат говорят мне, что большой Дивизион, который я объединяю, расхватит Тая.

Тай хмурится и трет шею.

Я прошу мистера Тейлора и маму извинить нас, а потом выручаю Тая, хватая его за руку и оттаскивая его к моему любимому месту, к этому теплому кожаному дивану на другой стороне комнаты.

– Спасибо, – говорит он, когда мы садимся на диван. – Я умирал там.

– Прости насчет этого. Джей Джей отвлек меня с баром начос, – говорю я, смеясь.

Официант подходит к нам и спрашивает:

– Я могу принести Вам что-нибудь?

– Ты что хочешь? – спрашиваю я у Тая.

– То, что будешь ты, думаю, – отвечает он, пожимая плечами. Он прокашливается.

– Мы возьмем две колы, два тех крутых десерта Санде, острые крылышки... Не нужно неострый соус, в смысле нам с соусом 911, тот, который на вкус, как разгоряченная лава, и большую пиццу с сыром.

– Эм, – говорит Тай. – Ты, правда, девчонка?

Я замираю. Я хочу, чтобы он думал обо мне, как о девушке, а не как о человеке, который участвует в профессиональных конкурсах по поеданию еды, как Джоуи Честнат – парень, который съел шестьдесят девять хот догов за двенадцать минут.

– Еда – это круто. Это единственная причина, по которой я сижу в ложе владельца, а не со всеми остальными.

Тай смеется и хлопает меня по бедру. Он позволяет руке задержаться на несколько секунд, но потом отстраняется и складывает руки.

– Знаешь, – говорит Тай, сосредоточив внимание на массивном табло Титанс, не встречаясь со мной взглядом, – я не хотел идти в Сто Дубов, и я беспокоился, что буду в команде с парнями, которых не знаю, но из-за тебя я чувствую, что я часть чего-то. Поэтому спасибо.

– Без проблем, – я вытираю свои потные ладони о платье.

– Нет, правда. Ты хороший лидер. Мне нравится, что ты серьезна. Мне нравится, что ты другая.

– Спасибо, – отвечаю я, улыбаясь ему, пока он продолжает пялиться на табло, держа свои сильные загорелые руки вместе.

Когда Тай поворачивается, чтобы улыбнуться мне, друг Майка, Джейк, подходит к нам и садится рядом со мной. Из всех дней, почему Майк должен был притащить своего друга с корндогами именно сегодня?

Джейк обнимает меня:

– Привет, Джор. Кто твой друг? Надеюсь, он не твой парень.

Тай смотрит на поле, но я могу сказать, что он слушает Джейка, потому что он придвигается ко мне, и потому что игра еще не началась. Игроки разминаются и делают последние упражнения. Я вижу отца, размахивающего руками и подпрыгивающего вверх и вниз. Кажется, он взволнован.

– Тебе что-то нужно, Джейк? – спрашиваю я.

– Просто хотел сесть рядом с самой красивой девушкой в этой комнате, – говорит Джейк. Он склоняется надо мной и оставляет у меня на щеке мокрый и небрежный поцелуй.

– Тьфу ты! – восклицаю я, вытирая слюни со своего лица.

К счастью, Майк подходит, чтобы выручить меня. Он хватает Джейка за руку и оттаскивает его от нас.

– Прости, Тай, есть причины, по которым мы не выпускаем этого парня на люди слишком часто.

Когда Майк и Джейк уходят, Тай шепчет:

– Кто, черт возьми, это был?

– Это был первый претендент в НФЛ в следующем году, – говорю я, качая головой.

– Это Джейк Рэйнолдс? – говорит он, повернувшись, чтобы посмотреть. Его глаза широко распахнуты, он выглядит, как одна из тех ядовитых древолазов. – Черт возьми. Он такой крутой.

Я смеюсь.

– Поверь, это не так.

– Кажется, ты ему нравишься. Ты не хочешь встречаться с первым претендентом?

– Прости, но меня сейчас стошнит.

– Так ты не заинтересована? – спрашивает Тай, улыбаясь.

– Черт возьми, нет. Я лучше буду встречаться с О. Джеем Симпсоном.

Тай смеется.

– Думаю, я рад это слышать

Господи, это так неловко. К счастью для меня, игра начинается, и Тай сходит с ума. Я рада, что он хорошо проводит время. Мы объедаемся едой, что я заказала, и я уже чувствую, как платье становится узким. Надеюсь, Тай не подумает, что я толстая.

Я так сосредоточена на Тае, что я не обращаю внимания на маму, брата или Джей Джея. Но это нормально, потому что Джей Джей смотрит на черлидерш Титанс и на свои начос. Также я не обращаю внимания на игру, чего я не замечаю, пока Тай не говорит мне, как это было круто, когда мой отец бежал за тачдауном с десятиярдовой отметки прямо перед перерывом. Не могу поверить, что пропустила это. Отец почти слишком стар, чтобы реализовать тачдаун.

На перерыве Майк подходит к нам и теснится между мной и Таем:

– Привет, ребят, – говорит он, кладя руки на наши плечи.

– Почему ты так странно ведешь себя, братец?

– Я веду себя странно, потому что я услышал невероятную сплетню, – тихо говорит Майк.

– Майк, думаю, ты должен забыть о карьере в НФЛ и стать моим агентом. Ты не должен растрачивать свои навыки.

Майк смеется:

– Я думал об этом. Так ты хочешь услышать мои новости?

– Конечно, – говорю я.

– Ты знаешь, кто шурин мистера Тейлора, ведь так?

– Нет.

– Он главный тренер Нотр-Дама.

– И?

Мистер Тейлор спросил, заинтересована ли ты, сестренка, но я сказал ему, что Алабама для тебя на первом месте. Но я сказал, что его шурину стоит прийти и посмотреть на Тая.

– Большое спасибо, Майк, – говорю я, обнимая брата.

– Спасибо, – говорит Тай. Его взгляд мечется от поля к Майку, от Майка ко мне, от меня к десерту. Почему он так нервничает?

– Круто... Что ж, я оставлю вас одних, ребят. Мне нужно еще кое с кем поболтать, – говорит Майк и, вставая, снова идет к бару.

Тай снова трет шею и смотрит вниз на поле.

– Эти несколько дней очень странные, Вудс, – бормочет он.

– Да ладно, – отвечаю я, прежде чем подумать. Почему он сказал это, черт возьми?

– Мы можем пойти поговорить куда-нибудь после сегодняшней игры? Одни?

Я и Тай наедине?

– Конечно, – отвечаю я спокойно и профессионально.

Но внутри?

Мое сердце и желудок подпрыгивают как йо-йо.


[1] Хедлайнер – человек, наиболее привлекающий внимание публики.

[2] Санде – десерт из мороженого. Обычно готовится из шариков мороженого, украшенных фруктовым сиропом или желе, измельченными орехами, шоколадом, взбитыми сливками и ягодами.

Глава 9

Дом Тая.

Он не бедный.

Но это и не Трамп Плаза [1].

Это милый дом с

белой краской, облезшей по сторонам,

заросшим газоном, но

это можно исправить с помощью газонокосилки.

Полевые цветы растут во дворе:

утреннее сияние и золотарник разбросаны будто Скиттлз, но

весенний ползучий клевер – мой любимый

(когда я была маленькой, Генри делал мне ожерелья из них).

В общем,

Джей Джей и Генри живут в нищете в сравнении с Таем.

Но взгляд на лице Тая

говорит мне, что с этим местом что-то не так.


Он знал…?

– О чем ты хотел поговорить? – спрашиваю я, припарковав свой грузовик. Он берет меня за руку, и мы сидим в тишине, взявшись за руки. Его рот приоткрыт, как будто он собирается сказать что-то, но он снова закрывает его.

– Мой отец умер шесть месяцев назад, – наконец говорит он.

К своему удивлению я тянусь к нему и обнимаю его. Он позволяет себе спрятать лицо у меня на плече.

– Мне так жаль. Что произошло?

– Ужасная автомобильная авария. Водитель был пьян.

– Вот почему ты переехал?

Он немного отстраняется, но все еще обнимает меня.

– Частично.

– Ты сказал, что ты живет с мамой и сестрой? И дедушкой?

– Да... Ты должна зайти и познакомиться с дедулей. Он замечательный.

– А я познакомлюсь с твоей мамой и с сестрой?

Он ерзает на сидении и снова начинает играть с моим багажником.

– Моя мама тоже была в той машине.

Но если она была в машине... и... не умерла...?

– Что случилось?

– Ну, в общем, хм, она парализована? – Тай закрывает глаза руками. – В смысле, я, правда, изо всех сил старался справиться со всем, чтобы мы с сестрой могли остаться в Техасе... Но я не смог...

– Почему ты рассказываешь мне об этом?

Он опускает руки и поворачивается, чтобы посмотреть мне в глаза.

– Мы ведь друзья, да? Я надеюсь, что да. Я все оставил в Техасе.

Я беру его за руку.

– Конечно, мы друзья.

– В общем, у моего отца была не такая большая страховка, как я думал, у нас не было большого количества денег для старта. Но мама нуждается в особом уходе... Уходе, который я не могу ей обеспечить? Ей нужна сиделка.

– И вы переехали сюда, чтобы ваш дедушка мог помочь?

– Да... Мне пришлось продать дом в Техасе... И нам удалось предоставить маме уход, в котором она нуждалась. К тому же у моего дедушки уже была здесь работа на пижамной фабрике.

– Пижамная фабрика?

– Ты не знала, что Теннесси что-то вроде мировой пижамной столицы? – Тай слегка усмехается.

– Нет... Я не ношу пижамы, – говорю я, не подумав.

Тай прокашливается:

– Что?

– В смысле, я сплю в чем-то вроде спортивной одежды... Ну, знаешь, в футболках и тренировочных шортах.

– Конечно, – говорит Тай, усмехаясь. Фирменная усмешка Тая, наверное, самое сексуальное, что есть на этой планете.

– Я сплю в одежде!

– Это отстой.

Я бью Тая по плечу.

– Итак... Тогда твой дедушка заботиться обо всем?

Тай трет шею, тайком глядя на меня.

– Нет. Не совсем. Он тоже не может этого предоставить, потому что у него плохая медицинская страховка, но его страховка все равно не смогла бы покрыть уход за мамой. Родители моей мамы умерли молодыми, и отец отца был достаточно гостеприимен, чтобы пригласить нас. В смысле, он вовсе не обязан ухаживать за мамой. И... Хм, сейчас мы живет на деньги от проданного дома. И вчера я нашел работу посудомойщика в ресторане по средам, субботам и воскресеньям. Они были достаточно добры и составили расписание, учтя наше футбольное, но я не знаю, что, черт возьми, я буду делать.

– О чем ты?

– Даже если я получу работу после школы, у меня не будет достаточного количества денег, чтобы одновременно обеспечивать сестру и оплачивать уход, нужный маме.

– Работа? А как же колледж?

– Вудс... Я не смогу пойти в колледж.

– Ты должен пойти в колледж. Что насчет Нотр-Дама? Ты подходишь НФЛ!

– Думаешь, я не знаю? – быстро говорит Тай. Потом он дергает головой, будто злясь на самого себя. – Прости... Я не хотел срываться. Я просто хочу сказать, что я хочу пойти в колледж, и я хочу играть в футбол больше всего на свете, но я не могу уехать на четыре года и оставить сестру с мамой, позволив им заботиться о себе самим. Дедушка не зарабатывает слишком много денег... Он уже берет больше смен, чем может выдержать, чтобы кормить меня и сестру.

– Но должен же быть выход. Ты получишь стипендию.

– Стипендия не поставит еду на стол.

– Тогда зачем ты играешь в футбол сейчас? Почему ты не работаешь чаще, чем три раза в неделю?

Он снова берет меня за руку, поглаживая ее.

– Я люблю футбол. Когда я был маленьким, мы с отцом кидали мяч часами. Мы делали так почти каждый день... до, ну, знаешь, аварии.

– Так ты просто хочешь играть в футбол?

– Этот сезон, что-то вроде моего последнего «Ура!», потому что после я должен найти настоящую работу и перестать мечтать.

Я сжимаю его руку.

– Знаешь, что я думаю о мечтах?

Тай едва заметно улыбается.

– Что?

– Что если ты слишком долго мечтаешь, ты перестаешь что-то делать для достижения. И когда ты действительно что-то делаешь, появляется неплохой шанс, что все сложится. Мы получаем желаемое, атакуя, а не сидя в мечтах.

– Я буду полнейшим ублюдком, но я все же спрошу. О чем тебе то мечтать? Твоя жизнь что-то вроде идеала.

Я громко смеюсь.

– Ты шутишь, да?

Тай качает головой.

– Хорошо, в общем, мои проблемы не сравняться с твоими, но мой отец совсем не верит в меня и ненавидит, что я играю в футбол.

– Серьезно? Но твой отец казался таким классным в спортивном центре.

– Он очень классный... Пока ты не упоминаешь мою игру в футбол.

– Твой отец ошибается, – он снова поглаживает мою руку.

Мне становится жарко.

– Спасибо.

– Может, зайдешь ненадолго? – Тай показывает на дом большим пальцем.

– Ага, – говорю я, улыбаясь.

Черт возьми, я зайду туда навсегда.

Я сяду на его кровать? У него постельное белье в мелкую клетку?

Мы выпрыгиваем из грузовика и идем к крыльцу, и, когда я подхожу к двери, я начинаю немного нервничать. Как я могла быть такой эгоисткой, зацикленной на том, чтобы залезть к нему в кровать, когда его мама лежит в доме парализованная?

Когда Тай открывает дверь, он тянется и берет меня за руку, проводя внутрь. Все кажется идеально чистым. Смогла бы я найти пыль в этом доме? Гостиная определенно оформлена в стиле 1970-х годов, в ней – коричневый клетчатый диван. Мне нравится. Возможно, я смогу купить у них этот диван, и тогда у них будет больше денег. Но судя по тому, что я уже знаю о Тае, он никогда не возьмет подачки.

Красивая девушка, которая может быть только сестрой Тая, сидит на диване, читая журнал и смотря телевизор. Должно быть, ей тринадцать или четырнадцать, и, должно быть, она разбивает сердца всем мальчишкам в школе. Когда она видит Тая, она подпрыгивает с дивана и обнимает его.

– Как игра? – спрашивает его сестра – высокая девушка с светло-песочными волосами. Она накрашена и на ней милый топ и юбка. Да, совершенно точно сердцеедка.

– Великолепно! Ты смотрела ее по телевизору? – отвечает Тай.

– Хм... Нет.

Тай смеется, потом говорит мне:

– Ванесса ненавидит футбол. Ванесса... Это Джордан Вудс, и Вудс, это моя сестра, Ванесса.

Мы пожимаем руки, и его сестра говорит мне:

– Тай так много рассказывал о тебе! Мне нравится это платье... Могу я одолжить его как-нибудь?

Тай стонет. Но какой факт поражает меня больше... Тот факт, что его сестра спросила, может ли она одолжить это отстойное платье? Или тот факт, что я знаю о том, что он говорил обо мне?

– Ванесса, это грубо, – говорит Тай.

Я пожимаю плечами.

– Ты можешь забрать его, если у тебя есть что-то, во что я смогу переодеться, чтобы добраться до дома. Я ненавижу платья.

– Обожемой! Я пойду и найду что-нибудь прямо сейчас, – говорит она, вылетая из комнаты.

Тай закатывает глаза, но улыбается. Он берет меня за локоть, ведя из гостиной на кухню, где взрослый мужчина сидит за столом с задранными ногами, читая газету.

– Дедуля, я бы хотел познакомить тебя с Джордан Вудс, – говорит Тай, переводя взгляд с дедушки на меня.

Мужчина встает, протягивая руку:

– Джим Грин.

– Приятно познакомиться, – отвечаю я.

– Я очень рад встречи, Джордан. Я читал о тебе в газетах многие годы.

– Серьезно? – говорю я, особо не удивляясь. Мое имя всегда светится в газетах в течение футбольного сезона, как будто в нашем городе можно писать только о футболе.

– Да, прежде чем он сюда переехал, я даже отсылал Таю несколько статей по почте, – говорит мистер Грин, хлопая Тая по спине. – Я говорил ему, что будет сложно попасть в команду Ста Дубов, у которой есть ты, поэтому я был взволнован, что тренер принял его в команду. Боб Миллер – хороший парень.

Подождите, так Тай знал обо мне? Он знал, что я девушка? Тогда почему, черт возьми, он прикинулся удивленным, когда я сняла шлем?

– Теперь, когда ты вернулся, я должен идти на фабрику. Мне повезло... Я получил дополнительную смену в воскресенье, – говорит мистер Грин Таю. – Был рад познакомиться с тобой, Джордан.

– Я тоже, – отвечаю я, когда он уходит. Я в полной растерянности. Тай знал обо мне? Ванесса прерывает мои размышления, появляясь с разнообразной одеждой. Тай начинает копаться в одежде, в которой есть и мини-юбки, и кожаная куртка, и камуфляжные штаны. Усмехаясь, он кладет на стол сексуальную розовую мини-юбку, джинсовку и топ без бретелей.

– Нет. Черт возьми, нет.

Тай смеется, передавая мне тренировочные шорты и найковскую футболку.

– Просто шучу. Ты можешь переодеться в ванной, – Тай показывает на дверь, и я захожу туда, чтобы переодеться в спортивную одежду, и возвращаюсь на кухню босиком. После того, как я отдаю платье визжащей Ванессе, я замечаю, что Тай хмурится, и я решаю уйти. Я не спрашиваю, где его мама, но я думаю, что, если бы он хотел, чтобы я с ней увиделась, он бы познакомил нас. Может ли она говорить? Или она парализована настолько, что она, как бы ни было ужасно это говорить, является овощем? Я не спрашиваю.

– Я лучше пойду, – говорю я Таю. – Мне нужно навестить Генри.

– Оу? – отвечает Тай, приподнимая бровь. – Зачем?

Разрыв Генри и Кэрри – публичное достояние, сродни новости о треугольнике Дженнифер Энистон/Брэд Питт/Анджелина Джоли, поэтому я не предаю его, говоря:

– Он в полном раздрае после того, как Кэрри Майер бросила его.

– Ааа... Что ж, я провожу тебя.

Ванесса обнимает меня.

– Я так рада познакомиться. И спасибо тебе огромное за платье! У тебя прекрасный вкус! Может как-нибудь пойдем по магазинам вместе?

Тай смеется:

– Не думаю, что Джордан нравится ходить по магазинам.

Ванесса открывает рот:

– Не верю. Всем девушкам нравится ходить по магазинам.

Я качаю головой:

– Нет, только не мне. Но моя мама может взять тебя с собой. Бог видит, я не пойду с ней. Готова поспорить, она обрадуется компании.

Ванесса улыбается и закусывает губу:

– Я только с радостью. Спасибо, Джордан. Я уже сейчас могу сказать, что мы станем замечательными друзьями.

Каким-то образом я вынуждаю себя улыбнуться. Уверена, Ванесса отчаянно нуждается в матери любого вида. Она готова даже согласиться на девчонку-сорванца ростом в шесть футов, играющую футбол.

– Я скоро вернусь, – Тай говорит Ванессе, идя за мной к парадной двери, когда Ванесса говорит.

– Кстати, звонил Нейт... – и Тай останавливается.

– Джордан, – говорит он, хмурясь, – ты не могла бы подождать минутку в гостиной?

Я киваю, иду в другую комнату и смотрю на фото Тая, его мамы, отца и сестры, которое висит рядом со входом. Я думаю, какая у него красивая мама, и как был привлекателен его отец, когда слышу, как Ванесса восклицает:

– Ничего со мной не случится!

Тай говорит приглушенным голосом:

– Нет. Ты не будешь ходить в гости к парням. Он может прийти сюда, но ты никуда не пойдешь. И той домашней работе лучше быть сделанной.

– Боже! Как будто я в тюрьме!

– Мне все равно, Ванесса. Ты никуда не идешь.

Затем Тай заходит в гостиную и вздыхает:

– Вудс, позволь проводить тебя.

Что с ним не так? Должно быть, как и его родители, он в ужасе, что с ней что-нибудь случится. Но ты не можешь ограничивать девушку-подростка... Это только сделает ее бунтаркой. С другой стороны, я не могу представить, как Тай чувствует себя, осознавая, что он отвечает за сестру. Она – все, что у него осталось.

Я выхожу на улицу в позаимствованной спортивной одежде и своих серебристых лодочках. Это похоже на послеобеденный марш позора. Тай идет за мной к моему грузовику, развязывая галстук. Я запрыгиваю на водительское сидение, и Тай удивляет меня, когда садится на пассажирское место.

Я вставляю ключ в зажигание, но не завожу. Я смотрю Таю в глаза и спрашиваю:

– Если ты уже знал обо мне, почему ты прикинулся таким удивленным, когда я сняла шлем тогда?

Тай снимает галстук.

– Хм... Признаю, я знал, что ты девушка...

– И?

– Я просто не ожидал, что ты будешь... такой... немужеподобной.

– Что, черт возьми, это значит?

Тай склоняется надо мной и проводит рукой по своим волосам.

– Это значит... Я не ожидал, что ты будешь так прекрасна.


[1] Трамп Плаза – 39-этажное здание, включающее отель и казино, в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси, построенное в 1984 году.

Глава 10

Все еще в грузовике.

Он наклоняется через центральную консоль,

дотрагивается до моей щеки,

смотрит на мои губы,

проводит пальцем по линии челюсти,

прижимается лбом к моему.

Он двигается ближе.

Это слишком.

Я боюсь поцеловать.

Что если он подумает, что я ужасна?

Я не хочу быть отвергнутой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю