Текст книги "Поймать Джордан (ЛП)"
Автор книги: Миранда Кеннелли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– Могу я остаться? – наконец спрашивает Генри.
– Конечно. Ты никуда не пойдешь? – я удивлена и рада, когда он говорит, что предпочтет остаться, чем куда-то идти с черлидершей. Я расслабляюсь, когда понимаю, что он в безопасности и не сделает ничего сумасшедшего или безрассудного, например как вождение грузовика со скоростью восемь миль в час через грязевое болото.
– Не сегодня, – он смотрит на меня и проводит рукой по волосам. – Ты тоже никуда не пойдешь? – спрашивает он.
– Куда бы я могла пойти? Джей Джей и Картер только что бросили нас. Ты – все, что у меня осталось, – говорю я, смеясь.
– Что насчет Тая?
Я чувствую, как краснею, мое лицо похоже на клубнику.
– Не знаю. Он придет на игру завтра.
– Серьезно? – он вздыхает, берет пульт и начинает щелкать каналы.
– Генри... Что случилось? Пожалуйста, поговори со мной.
– Все нормально.
– Я переживаю за тебя.
– Мы можем пойти спать? Я устал.
Больше я ничего не могу сделать, потому что я тоже должна хорошо выспаться. Я постараюсь выглядеть красивой для Тая завтра, и если мне удастся поспать лишь несколько часов, я совершенно точно буду выглядеть как гремлин. Поэтому я встаю, вытягиваю обе руки и поднимаю Генри с дивана, и мы идем наверх в мою комнату. Он снимает футболку и джинсы и надевает одни из моих тренировочных шорт вместо пижамных штанов и футболку. В ванной мы вместе чистим зубы, потом бросаем наши щетки в держатель.
Когда я иду в постель, он берет крошечную баночку масла ши с полки и откручивает крышку. Делает вдох:
– Вкусно. Так вот почему ты стала лучше пахнуть последнее время, – говорит он, его грудь наполняется смехом.
Вырывая баночку у него из рук, я говорю:
– Отдай, – но он снова забирает ее. Он наносит несколько капель масла ши на свои руки, улыбаясь и обнюхивая себя. Я закатываю глаза и иду в постель.
Я откидываю одеяло и забираюсь под него, и Генри ложиться рядом со мной. От него несет маслом ши:
– Ты воняешь, – говорю я. – Повернись. Мы должны спать валетом. Так мама сказала.
– Не сегодня. Я слышал слухи о том, что у тебя микоз, не могу рисковать, чтобы это попало в мой нос.
Смеясь, я бью его подушкой:
– Если ты будешь плохо себя вести, ты пойдешь спать в комнату Майка.
– Нет! – выпаливает Генри. Он тут же переворачивается и двигается на другой край кровати.
– Ты все еще боишься комнаты Майка? – спрашиваю я, хихикая.
Он прячет лицо в подушке, которую я только что кинула в него. Он отвечает приглушенным голосом:
– Нет, просто я предпочитаю остаться с тобой.
– Готова поспорить, ты все еще боишься его комнаты из-за твоего кита из сна.
– Мы не будем говорить про того жуткого кита. Тот дом с приведениями был ужасным.
– Чувак... Это не было домом с приведениями. Это был Хэллоуинский базар, организованный церковью.
Генри смеется.
– Неважно, что это было. Это было ужасно.
Уже прошло девять лет с тех пор, как Картер пригласил нас на тот Хэллоуинский базар, проходивший в его церкви. Вместо жутких людей в масках Фредди Крюгера, преследующих нас
с цепными пилами, или людей, изображающих ведьм Блер, все кабины были с библейской тематикой. Церковь превратила длинный темный коридор в копию внутреннего желудка кита, чтобы люди могли понять, какого было Ионе, когда его проглотили.
Идя по почти кромешному коридору, я чувствовала стены и поняла, что они покрыты желе и спэмом [3] для имитации внутренностей кита.
Мелодия песен китов и грохота волн играла через дешевое стерео, и шары, наполненные пудингом валялись на полу. Миниатюрные внутренние органы?
Я подумала, что это самый настоящий отстой.
Генри? Что ж, Генри испугался. Должно быть, у него глубокая боязнь китов или что-то в этом роде, потому что он впился в мой локоть и хныкал.
Хныкал. Я не смеялась над ним. Просто накрыла его руку своей и вела его через желудок кита. Вместо трех дней мы были там около тридцати секунд.
Той ночью Генри ночевал у меня. Он всегда оставался в комнате Майка, но посреди ночи Генри прокрался в мою кровать, потому что ему приснился ужасный кошмар, в котором его съел кит.
С тех пор он всегда оставался в моей комнате.
– Ты определенно все еще боишься комнаты Майка.
Он приподнимается над подушкой и улыбается:
– Пожалуйста, разреши мне остаться. Обещаю, я буду хорошо себя вести.
– Хорошо, – говорю я, но как только мы ложимся валетом, я получаю по лицу ногой.
•••
Мой будильник звенит в девять утра. Я двигаюсь, чтобы выключить его и осознаю, что рука Генри лежит на моем животе. Как ему удалось перевернуться на моей кровати?
– Генри, слезьсменя, – бормочу я, отталкивая его, чтобы выключить будильник. Потом я снова перекатываюсь на подушку, и он придвигается ближе и снова обвивает руки вокруг меня. Он прижимается лицом к моей шее. Я начинаю беспокоиться за него.
Я перебираю его кудри несколько минут до того времени, когда мне определенно надо вставать. Выбравшись из постели, я накрываю его одеялом. Очевидно, что он слишком подавлен, чтобы идти на сегодняшнюю игру, поэтому я даже не заморачиваюсь, чтобы будить его.
После быстрого душа, я надеваю черное нижнее белье, которое я нахожу в своем комоде, спасибо маме. Выйдя из ванны, я провожу тридцать секунд в шкафу. Хоть я и ненавижу надевать что-то, включающее юбку, я должна приодеться, если я хочу сидеть в ложе владельца, поэтому я надеваю обычное черное платье и обуваю серебристые лодочки.
Перед тем как уйти, я сажусь на кровать и провожу рукой по голове Генри. Он едва открывает глаза, едва улыбается мне и снова прячет лицо в подушке.
– Я позвоню тебе сразу после игры, – говорю я. – Оставайся, сколько хочешь.
– Спасибо, Вудс. Повеселись с Таем, – говорит он в подушку. – Покажи ему то нижнее белье, что ты надела... Он сойдет с ума.
Я бью Генри в плечо. Учитывая, что мы тусовались вместе с семи лет, я уверена, что он видел меня в нижнем белье сотни раз, но он никогда не упоминал об этом ранее.
– Зачем ты смотрел, как я переодевалась? – восклицаю я.
– Хм, потому что я парень? – он переворачивает подушку и бьет ее, взбивая. Потом он переворачивается и снова закрывает глаза.
[1] Фэнтези драфт – это уникальный симулятор фэнтезийного футбола.
[2] Даньхуатан – китайский суп с клочками яиц, варёных в курином бульоне.
[3] Спэм – торговая марка консервированного мяса, производимого американской компанией Hormel Foods Corporation.
Глава 8
Начос гранде
Количество дней до моей поездки в Алабаму – 16.
Когда я подъезжаю к трейлеру Джей Джея, я сигналю около десяти раз. Я сказала Таю встретить меня у Джей Джея, потому что пока еще не хочу, чтобы он видел, где я живу. Судя по тому, что у Тая нет машины, и он не хочет, чтобы Генри узнал, где он живет, я не хочу, чтобы он увидел мой дом и подумал, что я какой-то заносчивый сноб.
Джей Джей бегом спускается по гниющим ступеням, его лишний весь трясется под белой рубашкой и галстуком.
– Мы идем. Перестань сигналить.
Идя позади Джей Джея, Тай выглядит мило в своей рубашке, галстуке и штанах цвета хаки. Он хорошо принарядился. Он садится на заднее сиденье, и Джей Джей садится спереди рядом со мной.
– Знаешь, у некоторых людей есть манеры, и они пользуются звонком, – говорит Джей Джей.
Не обращая внимания на Джей Джея, я говорю:
– Привет, Тай.
– Привет, – отвечает он. Через зеркало заднего вида я вижу, как он смотрит на меня и делает глубокий вдох. Он откидывает свои песочные волосы со лба.
– Картер? – спрашивает Джей Джей.
– Сегодня семидесятилетие его бабушки, – отвечаю я.
– Генри? – спрашивает Джей Джей.
– Спит в моей кровати.
– Что? – восклицает Тай.
– Ничего особенного, чувак, – говорит Джей Джей. – Он спит там чаще, чем у себя дома.
– Оу, – говорит Тай, пока играет с кнопками, которые открывают мой багажник, открывая и закрывая его несколько раз.
Чудом мне удается доехать до Нэшвилля, не разбившись. Каждый раз, когда я смотрела на Тая через зеркало, я отвлекалась и начинала думать о том, как замечательно он выглядит в галстуке.
Через час мы заходим в ложу владельца. Мама уже там, выпивает и болтает с владельцем Титанс, но когда она видит, что я иду с Таем и Джей Джей, она подходит к нам.
– Привет, милая, – говорит мама, целуя меня в щеку. Потом она поворачивается к Джей Джею и целует его.
Джей Джей говорит, широко улыбаясь:
– Здрасте, миссис Вудс. Вы как всегда прекрасны, – я закатываю глаза. Джей Джей вечно флиртует. Неудивительно, что все эти глупые черлидерши падают в обморок при виде него, несмотря на то, что он такой же крупный, как и борец сумо.
– Спасибо, Джей Джей, – отвечает мама. – А это кто? – спрашивает она, указывая на Тая.
Тай протягивает руку:
– Я Тай Грин. Приятно познакомиться, мэм.
– Приятно познакомиться, Тай, – говорит мама, улыбаясь мне и Таю. Должно быть, мое лицо красное, как знак «Стоп». – Ты превосходно показал себя на пятничной игре. Было похоже, что Джордан была на разогреве, а ты был хедлайнером [1].
– Ну, спасибо, мам, – говорю я, смеясь. Я не злюсь... Она просто пытается сделать так, чтобы Таю стало комфортно здесь, в кругу богатеев Титанс.
Мама подмигивает мне и продолжает:
– Тай, я могу сказать тебе, что тебя ждет великолепное будущее. Пошли, ты должен познакомиться с мистером Тейлором, владельцем, – она кладет руку на спину Тая и отводит его в сторону.
Он смотрит на меня через плечо и тяжело сглатывает. Я пользуюсь возможностью вздохнуть и хватаю бутылку с водой. Это официально: я втюрилась в него.
Джей Джей отводит меня в сторону:
– Что, черт возьми, с тобой происходит Вудс?
– О чем ты?
– О том, что происходит между тобой и Таем?
– Ничего.
Джей Джей хихикает:
– Как будто я поверю в это. Он не может оторвать от тебя взгляд.
– Правда? – восклицаю я.
– Пф. Слушай, Джордан, ты мой лучший друг. Я не знаю, как сильно доверяю этому парню, – говорит Джей Джей, кивая в сторону Тая. – Я не хочу, чтобы он украл твое место или использовал твою семью, чтобы пробиться. И Картер сказал мне, что он сказал Дакетту в пятницу. Это не круто.
– Я понимаю, о чем ты, но давай дадим ему шанс, хорошо? Если у меня будет как минимум десять перехватов в игре, тренер не отдаст мое место. И если бы он попытался использовать меня, ты и Майк, и Генри, и Картер надрали бы ему задницу.
– Правда... Так он тебе нравится?
Вау, не могу поверить, что Джей Джей только что спросил меня о моих чувствах. Поскольку это знаменательное событие, я не могу соврать, поэтому я киваю один раз.
– Черт возьми! Я думал, что ты будешь одна всю свою жизнь. Думал, ты убежишь в монастырь.
– Ты такой засранец, – говорю я, смеясь. – Знаешь, Лэйси по уши влюблена в тебя.
– О Боже, я больше с тобой не разговариваю, – говорит Джей Джей, отходя от меня. Я смотрю, как он берет огромную тарелку и накладывает туда невиданное количество начос, – достаточное, чтобы накормить Род-Айленд.
Так Джей Джей все же воспринимал бы меня всерьез как приятеля по команде и капитана, если бы у меня был парень?
Я решаю, что сейчас самое подходящее время, чтобы спасти Тая от моей мамы и мистера Тейлора. Когда я подхожу к группе, мистер Тейлор улыбается и говорит:
– Я слышал, появился претендент на твое место, Джордан.
– Да, сэр. Спасибо, что пригласили нас сегодня, – говорю я. Я всегда льщу ему, потому что мне нужно поддерживать хорошие отношения с мистером Тейлором. Они подают этот удивительный десерт Санде [2], и Джей Джей отходит от начос гранде бара.
– Всегда пожалуйста, – говорит мистер Тейлор. – Твоя мама и брат говорят мне, что большой Дивизион, который я объединяю, расхватит Тая.
Тай хмурится и трет шею.
Я прошу мистера Тейлора и маму извинить нас, а потом выручаю Тая, хватая его за руку и оттаскивая его к моему любимому месту, к этому теплому кожаному дивану на другой стороне комнаты.
– Спасибо, – говорит он, когда мы садимся на диван. – Я умирал там.
– Прости насчет этого. Джей Джей отвлек меня с баром начос, – говорю я, смеясь.
Официант подходит к нам и спрашивает:
– Я могу принести Вам что-нибудь?
– Ты что хочешь? – спрашиваю я у Тая.
– То, что будешь ты, думаю, – отвечает он, пожимая плечами. Он прокашливается.
– Мы возьмем две колы, два тех крутых десерта Санде, острые крылышки... Не нужно неострый соус, в смысле нам с соусом 911, тот, который на вкус, как разгоряченная лава, и большую пиццу с сыром.
– Эм, – говорит Тай. – Ты, правда, девчонка?
Я замираю. Я хочу, чтобы он думал обо мне, как о девушке, а не как о человеке, который участвует в профессиональных конкурсах по поеданию еды, как Джоуи Честнат – парень, который съел шестьдесят девять хот догов за двенадцать минут.
– Еда – это круто. Это единственная причина, по которой я сижу в ложе владельца, а не со всеми остальными.
Тай смеется и хлопает меня по бедру. Он позволяет руке задержаться на несколько секунд, но потом отстраняется и складывает руки.
– Знаешь, – говорит Тай, сосредоточив внимание на массивном табло Титанс, не встречаясь со мной взглядом, – я не хотел идти в Сто Дубов, и я беспокоился, что буду в команде с парнями, которых не знаю, но из-за тебя я чувствую, что я часть чего-то. Поэтому спасибо.
– Без проблем, – я вытираю свои потные ладони о платье.
– Нет, правда. Ты хороший лидер. Мне нравится, что ты серьезна. Мне нравится, что ты другая.
– Спасибо, – отвечаю я, улыбаясь ему, пока он продолжает пялиться на табло, держа свои сильные загорелые руки вместе.
Когда Тай поворачивается, чтобы улыбнуться мне, друг Майка, Джейк, подходит к нам и садится рядом со мной. Из всех дней, почему Майк должен был притащить своего друга с корндогами именно сегодня?
Джейк обнимает меня:
– Привет, Джор. Кто твой друг? Надеюсь, он не твой парень.
Тай смотрит на поле, но я могу сказать, что он слушает Джейка, потому что он придвигается ко мне, и потому что игра еще не началась. Игроки разминаются и делают последние упражнения. Я вижу отца, размахивающего руками и подпрыгивающего вверх и вниз. Кажется, он взволнован.
– Тебе что-то нужно, Джейк? – спрашиваю я.
– Просто хотел сесть рядом с самой красивой девушкой в этой комнате, – говорит Джейк. Он склоняется надо мной и оставляет у меня на щеке мокрый и небрежный поцелуй.
– Тьфу ты! – восклицаю я, вытирая слюни со своего лица.
К счастью, Майк подходит, чтобы выручить меня. Он хватает Джейка за руку и оттаскивает его от нас.
– Прости, Тай, есть причины, по которым мы не выпускаем этого парня на люди слишком часто.
Когда Майк и Джейк уходят, Тай шепчет:
– Кто, черт возьми, это был?
– Это был первый претендент в НФЛ в следующем году, – говорю я, качая головой.
– Это Джейк Рэйнолдс? – говорит он, повернувшись, чтобы посмотреть. Его глаза широко распахнуты, он выглядит, как одна из тех ядовитых древолазов. – Черт возьми. Он такой крутой.
Я смеюсь.
– Поверь, это не так.
– Кажется, ты ему нравишься. Ты не хочешь встречаться с первым претендентом?
– Прости, но меня сейчас стошнит.
– Так ты не заинтересована? – спрашивает Тай, улыбаясь.
– Черт возьми, нет. Я лучше буду встречаться с О. Джеем Симпсоном.
Тай смеется.
– Думаю, я рад это слышать
Господи, это так неловко. К счастью для меня, игра начинается, и Тай сходит с ума. Я рада, что он хорошо проводит время. Мы объедаемся едой, что я заказала, и я уже чувствую, как платье становится узким. Надеюсь, Тай не подумает, что я толстая.
Я так сосредоточена на Тае, что я не обращаю внимания на маму, брата или Джей Джея. Но это нормально, потому что Джей Джей смотрит на черлидерш Титанс и на свои начос. Также я не обращаю внимания на игру, чего я не замечаю, пока Тай не говорит мне, как это было круто, когда мой отец бежал за тачдауном с десятиярдовой отметки прямо перед перерывом. Не могу поверить, что пропустила это. Отец почти слишком стар, чтобы реализовать тачдаун.
На перерыве Майк подходит к нам и теснится между мной и Таем:
– Привет, ребят, – говорит он, кладя руки на наши плечи.
– Почему ты так странно ведешь себя, братец?
– Я веду себя странно, потому что я услышал невероятную сплетню, – тихо говорит Майк.
– Майк, думаю, ты должен забыть о карьере в НФЛ и стать моим агентом. Ты не должен растрачивать свои навыки.
Майк смеется:
– Я думал об этом. Так ты хочешь услышать мои новости?
– Конечно, – говорю я.
– Ты знаешь, кто шурин мистера Тейлора, ведь так?
– Нет.
– Он главный тренер Нотр-Дама.
– И?
Мистер Тейлор спросил, заинтересована ли ты, сестренка, но я сказал ему, что Алабама для тебя на первом месте. Но я сказал, что его шурину стоит прийти и посмотреть на Тая.
– Большое спасибо, Майк, – говорю я, обнимая брата.
– Спасибо, – говорит Тай. Его взгляд мечется от поля к Майку, от Майка ко мне, от меня к десерту. Почему он так нервничает?
– Круто... Что ж, я оставлю вас одних, ребят. Мне нужно еще кое с кем поболтать, – говорит Майк и, вставая, снова идет к бару.
Тай снова трет шею и смотрит вниз на поле.
– Эти несколько дней очень странные, Вудс, – бормочет он.
– Да ладно, – отвечаю я, прежде чем подумать. Почему он сказал это, черт возьми?
– Мы можем пойти поговорить куда-нибудь после сегодняшней игры? Одни?
Я и Тай наедине?
– Конечно, – отвечаю я спокойно и профессионально.
Но внутри?
Мое сердце и желудок подпрыгивают как йо-йо.
[1] Хедлайнер – человек, наиболее привлекающий внимание публики.
[2] Санде – десерт из мороженого. Обычно готовится из шариков мороженого, украшенных фруктовым сиропом или желе, измельченными орехами, шоколадом, взбитыми сливками и ягодами.
Глава 9
Дом Тая.
Он не бедный.
Но это и не Трамп Плаза [1].
Это милый дом с
белой краской, облезшей по сторонам,
заросшим газоном, но
это можно исправить с помощью газонокосилки.
Полевые цветы растут во дворе:
утреннее сияние и золотарник разбросаны будто Скиттлз, но
весенний ползучий клевер – мой любимый
(когда я была маленькой, Генри делал мне ожерелья из них).
В общем,
Джей Джей и Генри живут в нищете в сравнении с Таем.
Но взгляд на лице Тая
говорит мне, что с этим местом что-то не так.
Он знал…?
– О чем ты хотел поговорить? – спрашиваю я, припарковав свой грузовик. Он берет меня за руку, и мы сидим в тишине, взявшись за руки. Его рот приоткрыт, как будто он собирается сказать что-то, но он снова закрывает его.
– Мой отец умер шесть месяцев назад, – наконец говорит он.
К своему удивлению я тянусь к нему и обнимаю его. Он позволяет себе спрятать лицо у меня на плече.
– Мне так жаль. Что произошло?
– Ужасная автомобильная авария. Водитель был пьян.
– Вот почему ты переехал?
Он немного отстраняется, но все еще обнимает меня.
– Частично.
– Ты сказал, что ты живет с мамой и сестрой? И дедушкой?
– Да... Ты должна зайти и познакомиться с дедулей. Он замечательный.
– А я познакомлюсь с твоей мамой и с сестрой?
Он ерзает на сидении и снова начинает играть с моим багажником.
– Моя мама тоже была в той машине.
Но если она была в машине... и... не умерла...?
– Что случилось?
– Ну, в общем, хм, она парализована? – Тай закрывает глаза руками. – В смысле, я, правда, изо всех сил старался справиться со всем, чтобы мы с сестрой могли остаться в Техасе... Но я не смог...
– Почему ты рассказываешь мне об этом?
Он опускает руки и поворачивается, чтобы посмотреть мне в глаза.
– Мы ведь друзья, да? Я надеюсь, что да. Я все оставил в Техасе.
Я беру его за руку.
– Конечно, мы друзья.
– В общем, у моего отца была не такая большая страховка, как я думал, у нас не было большого количества денег для старта. Но мама нуждается в особом уходе... Уходе, который я не могу ей обеспечить? Ей нужна сиделка.
– И вы переехали сюда, чтобы ваш дедушка мог помочь?
– Да... Мне пришлось продать дом в Техасе... И нам удалось предоставить маме уход, в котором она нуждалась. К тому же у моего дедушки уже была здесь работа на пижамной фабрике.
– Пижамная фабрика?
– Ты не знала, что Теннесси что-то вроде мировой пижамной столицы? – Тай слегка усмехается.
– Нет... Я не ношу пижамы, – говорю я, не подумав.
Тай прокашливается:
– Что?
– В смысле, я сплю в чем-то вроде спортивной одежды... Ну, знаешь, в футболках и тренировочных шортах.
– Конечно, – говорит Тай, усмехаясь. Фирменная усмешка Тая, наверное, самое сексуальное, что есть на этой планете.
– Я сплю в одежде!
– Это отстой.
Я бью Тая по плечу.
– Итак... Тогда твой дедушка заботиться обо всем?
Тай трет шею, тайком глядя на меня.
– Нет. Не совсем. Он тоже не может этого предоставить, потому что у него плохая медицинская страховка, но его страховка все равно не смогла бы покрыть уход за мамой. Родители моей мамы умерли молодыми, и отец отца был достаточно гостеприимен, чтобы пригласить нас. В смысле, он вовсе не обязан ухаживать за мамой. И... Хм, сейчас мы живет на деньги от проданного дома. И вчера я нашел работу посудомойщика в ресторане по средам, субботам и воскресеньям. Они были достаточно добры и составили расписание, учтя наше футбольное, но я не знаю, что, черт возьми, я буду делать.
– О чем ты?
– Даже если я получу работу после школы, у меня не будет достаточного количества денег, чтобы одновременно обеспечивать сестру и оплачивать уход, нужный маме.
– Работа? А как же колледж?
– Вудс... Я не смогу пойти в колледж.
– Ты должен пойти в колледж. Что насчет Нотр-Дама? Ты подходишь НФЛ!
– Думаешь, я не знаю? – быстро говорит Тай. Потом он дергает головой, будто злясь на самого себя. – Прости... Я не хотел срываться. Я просто хочу сказать, что я хочу пойти в колледж, и я хочу играть в футбол больше всего на свете, но я не могу уехать на четыре года и оставить сестру с мамой, позволив им заботиться о себе самим. Дедушка не зарабатывает слишком много денег... Он уже берет больше смен, чем может выдержать, чтобы кормить меня и сестру.
– Но должен же быть выход. Ты получишь стипендию.
– Стипендия не поставит еду на стол.
– Тогда зачем ты играешь в футбол сейчас? Почему ты не работаешь чаще, чем три раза в неделю?
Он снова берет меня за руку, поглаживая ее.
– Я люблю футбол. Когда я был маленьким, мы с отцом кидали мяч часами. Мы делали так почти каждый день... до, ну, знаешь, аварии.
– Так ты просто хочешь играть в футбол?
– Этот сезон, что-то вроде моего последнего «Ура!», потому что после я должен найти настоящую работу и перестать мечтать.
Я сжимаю его руку.
– Знаешь, что я думаю о мечтах?
Тай едва заметно улыбается.
– Что?
– Что если ты слишком долго мечтаешь, ты перестаешь что-то делать для достижения. И когда ты действительно что-то делаешь, появляется неплохой шанс, что все сложится. Мы получаем желаемое, атакуя, а не сидя в мечтах.
– Я буду полнейшим ублюдком, но я все же спрошу. О чем тебе то мечтать? Твоя жизнь что-то вроде идеала.
Я громко смеюсь.
– Ты шутишь, да?
Тай качает головой.
– Хорошо, в общем, мои проблемы не сравняться с твоими, но мой отец совсем не верит в меня и ненавидит, что я играю в футбол.
– Серьезно? Но твой отец казался таким классным в спортивном центре.
– Он очень классный... Пока ты не упоминаешь мою игру в футбол.
– Твой отец ошибается, – он снова поглаживает мою руку.
Мне становится жарко.
– Спасибо.
– Может, зайдешь ненадолго? – Тай показывает на дом большим пальцем.
– Ага, – говорю я, улыбаясь.
Черт возьми, я зайду туда навсегда.
Я сяду на его кровать? У него постельное белье в мелкую клетку?
Мы выпрыгиваем из грузовика и идем к крыльцу, и, когда я подхожу к двери, я начинаю немного нервничать. Как я могла быть такой эгоисткой, зацикленной на том, чтобы залезть к нему в кровать, когда его мама лежит в доме парализованная?
Когда Тай открывает дверь, он тянется и берет меня за руку, проводя внутрь. Все кажется идеально чистым. Смогла бы я найти пыль в этом доме? Гостиная определенно оформлена в стиле 1970-х годов, в ней – коричневый клетчатый диван. Мне нравится. Возможно, я смогу купить у них этот диван, и тогда у них будет больше денег. Но судя по тому, что я уже знаю о Тае, он никогда не возьмет подачки.
Красивая девушка, которая может быть только сестрой Тая, сидит на диване, читая журнал и смотря телевизор. Должно быть, ей тринадцать или четырнадцать, и, должно быть, она разбивает сердца всем мальчишкам в школе. Когда она видит Тая, она подпрыгивает с дивана и обнимает его.
– Как игра? – спрашивает его сестра – высокая девушка с светло-песочными волосами. Она накрашена и на ней милый топ и юбка. Да, совершенно точно сердцеедка.
– Великолепно! Ты смотрела ее по телевизору? – отвечает Тай.
– Хм... Нет.
Тай смеется, потом говорит мне:
– Ванесса ненавидит футбол. Ванесса... Это Джордан Вудс, и Вудс, это моя сестра, Ванесса.
Мы пожимаем руки, и его сестра говорит мне:
– Тай так много рассказывал о тебе! Мне нравится это платье... Могу я одолжить его как-нибудь?
Тай стонет. Но какой факт поражает меня больше... Тот факт, что его сестра спросила, может ли она одолжить это отстойное платье? Или тот факт, что я знаю о том, что он говорил обо мне?
– Ванесса, это грубо, – говорит Тай.
Я пожимаю плечами.
– Ты можешь забрать его, если у тебя есть что-то, во что я смогу переодеться, чтобы добраться до дома. Я ненавижу платья.
– Обожемой! Я пойду и найду что-нибудь прямо сейчас, – говорит она, вылетая из комнаты.
Тай закатывает глаза, но улыбается. Он берет меня за локоть, ведя из гостиной на кухню, где взрослый мужчина сидит за столом с задранными ногами, читая газету.
– Дедуля, я бы хотел познакомить тебя с Джордан Вудс, – говорит Тай, переводя взгляд с дедушки на меня.
Мужчина встает, протягивая руку:
– Джим Грин.
– Приятно познакомиться, – отвечаю я.
– Я очень рад встречи, Джордан. Я читал о тебе в газетах многие годы.
– Серьезно? – говорю я, особо не удивляясь. Мое имя всегда светится в газетах в течение футбольного сезона, как будто в нашем городе можно писать только о футболе.
– Да, прежде чем он сюда переехал, я даже отсылал Таю несколько статей по почте, – говорит мистер Грин, хлопая Тая по спине. – Я говорил ему, что будет сложно попасть в команду Ста Дубов, у которой есть ты, поэтому я был взволнован, что тренер принял его в команду. Боб Миллер – хороший парень.
Подождите, так Тай знал обо мне? Он знал, что я девушка? Тогда почему, черт возьми, он прикинулся удивленным, когда я сняла шлем?
– Теперь, когда ты вернулся, я должен идти на фабрику. Мне повезло... Я получил дополнительную смену в воскресенье, – говорит мистер Грин Таю. – Был рад познакомиться с тобой, Джордан.
– Я тоже, – отвечаю я, когда он уходит. Я в полной растерянности. Тай знал обо мне? Ванесса прерывает мои размышления, появляясь с разнообразной одеждой. Тай начинает копаться в одежде, в которой есть и мини-юбки, и кожаная куртка, и камуфляжные штаны. Усмехаясь, он кладет на стол сексуальную розовую мини-юбку, джинсовку и топ без бретелей.
– Нет. Черт возьми, нет.
Тай смеется, передавая мне тренировочные шорты и найковскую футболку.
– Просто шучу. Ты можешь переодеться в ванной, – Тай показывает на дверь, и я захожу туда, чтобы переодеться в спортивную одежду, и возвращаюсь на кухню босиком. После того, как я отдаю платье визжащей Ванессе, я замечаю, что Тай хмурится, и я решаю уйти. Я не спрашиваю, где его мама, но я думаю, что, если бы он хотел, чтобы я с ней увиделась, он бы познакомил нас. Может ли она говорить? Или она парализована настолько, что она, как бы ни было ужасно это говорить, является овощем? Я не спрашиваю.
– Я лучше пойду, – говорю я Таю. – Мне нужно навестить Генри.
– Оу? – отвечает Тай, приподнимая бровь. – Зачем?
Разрыв Генри и Кэрри – публичное достояние, сродни новости о треугольнике Дженнифер Энистон/Брэд Питт/Анджелина Джоли, поэтому я не предаю его, говоря:
– Он в полном раздрае после того, как Кэрри Майер бросила его.
– Ааа... Что ж, я провожу тебя.
Ванесса обнимает меня.
– Я так рада познакомиться. И спасибо тебе огромное за платье! У тебя прекрасный вкус! Может как-нибудь пойдем по магазинам вместе?
Тай смеется:
– Не думаю, что Джордан нравится ходить по магазинам.
Ванесса открывает рот:
– Не верю. Всем девушкам нравится ходить по магазинам.
Я качаю головой:
– Нет, только не мне. Но моя мама может взять тебя с собой. Бог видит, я не пойду с ней. Готова поспорить, она обрадуется компании.
Ванесса улыбается и закусывает губу:
– Я только с радостью. Спасибо, Джордан. Я уже сейчас могу сказать, что мы станем замечательными друзьями.
Каким-то образом я вынуждаю себя улыбнуться. Уверена, Ванесса отчаянно нуждается в матери любого вида. Она готова даже согласиться на девчонку-сорванца ростом в шесть футов, играющую футбол.
– Я скоро вернусь, – Тай говорит Ванессе, идя за мной к парадной двери, когда Ванесса говорит.
– Кстати, звонил Нейт... – и Тай останавливается.
– Джордан, – говорит он, хмурясь, – ты не могла бы подождать минутку в гостиной?
Я киваю, иду в другую комнату и смотрю на фото Тая, его мамы, отца и сестры, которое висит рядом со входом. Я думаю, какая у него красивая мама, и как был привлекателен его отец, когда слышу, как Ванесса восклицает:
– Ничего со мной не случится!
Тай говорит приглушенным голосом:
– Нет. Ты не будешь ходить в гости к парням. Он может прийти сюда, но ты никуда не пойдешь. И той домашней работе лучше быть сделанной.
– Боже! Как будто я в тюрьме!
– Мне все равно, Ванесса. Ты никуда не идешь.
Затем Тай заходит в гостиную и вздыхает:
– Вудс, позволь проводить тебя.
Что с ним не так? Должно быть, как и его родители, он в ужасе, что с ней что-нибудь случится. Но ты не можешь ограничивать девушку-подростка... Это только сделает ее бунтаркой. С другой стороны, я не могу представить, как Тай чувствует себя, осознавая, что он отвечает за сестру. Она – все, что у него осталось.
Я выхожу на улицу в позаимствованной спортивной одежде и своих серебристых лодочках. Это похоже на послеобеденный марш позора. Тай идет за мной к моему грузовику, развязывая галстук. Я запрыгиваю на водительское сидение, и Тай удивляет меня, когда садится на пассажирское место.
Я вставляю ключ в зажигание, но не завожу. Я смотрю Таю в глаза и спрашиваю:
– Если ты уже знал обо мне, почему ты прикинулся таким удивленным, когда я сняла шлем тогда?
Тай снимает галстук.
– Хм... Признаю, я знал, что ты девушка...
– И?
– Я просто не ожидал, что ты будешь... такой... немужеподобной.
– Что, черт возьми, это значит?
Тай склоняется надо мной и проводит рукой по своим волосам.
– Это значит... Я не ожидал, что ты будешь так прекрасна.
[1] Трамп Плаза – 39-этажное здание, включающее отель и казино, в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси, построенное в 1984 году.
Глава 10
Все еще в грузовике.
Он наклоняется через центральную консоль,
дотрагивается до моей щеки,
смотрит на мои губы,
проводит пальцем по линии челюсти,
прижимается лбом к моему.
Он двигается ближе.
Это слишком.
Я боюсь поцеловать.
Что если он подумает, что я ужасна?
Я не хочу быть отвергнутой.