Текст книги "Не судилось (панське болото)"
Автор книги: Михаил Старицкий
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Високоповажному артистові
Миколі Карповичу Садовському
присвячує автор
ДІЙОВІ ЛЮДЕ:
Іван Андрійович Ляшенко – 60 літ, багатий пан, але зовсім простий; іначе говорить не може, як по-українськи.
Анна Петрівна – 40 літ, його жінка; закида часом по-українськи, моди ради.
Николай Степанович Бєлохвостов – кузен Ляшенчихи, З0 літ; фатуватий.
Зізі – дочка Ляшенків; манірне дівча, 13 літ.
Михайло – син їх, 22-х літ, студент; чистюк і джигун.
Павло Чубань – його товариш, 25 літ; уже лікар. Бідна одіж.
Жозефіна – швейцарка, учителька.
Катря Дзвонарівна – дівчина молода, селянка.
Горпина Дзвонариха – її мати, недужа й слаба.
Дмитро Ковбань – парубок, годованець Дзвонарів.
Пашка – подруга Катрі.
Степанида – покритка, п'яничка й плетуха.
Шльома – жид, орендар.
Харлампій – старий лакей.
Аннушка – покоївка; вертка на всі заставки.
Селяне, соцькі, парубки, дівчата, дворові.
Діється на правім березі Дніпра, з початку 60-х років.
Між 1-ю і 2-ю дією мина два тижні; між 2-ю і 3-ю – місяць; між 3-ю і 4-ю – два місяці.
ДІЯ ПЕРША
Панський садок. Наліво від слухачів – стіна офіцини; вікна й двері з ганком виходять в садок. Направо чверть кону впродовж огороджено барканом з хвірткою; за барканом – вулиця. Просто – доріжки, луговина, дерева; між дерев далі блищить став, а з-за його визира панський будинок.
Вихід І
Михайло, розкішне по-українськи одягнений, лежить без жупана; далі на луговині Жозефіна і Зізі гуляють в м'яча.
Михайло (курить сигару). Славно покачатись на траві після купання і затягтись сигарою! Чорт його зна, якось мене лінощі обсіли: сьогодні уже й до школи не пішов. (Потягається). Та з цією дрібнотою нудно й воловодитись... тільки Павло й зможе!
Голоси (за вікном). Ос-са! Рос-са! Кос-са! Нос-са!
Павло (за вікном). Ну, тепер разом, швидче, не зупиняючись.
Голоси (за вікном). Оса! Роса! Коса! Носа!
Михайло. Товчи, товчи! А я полежу та поніжусь: тут у холодку так славно! Вітрець подиха; пахощами якимись тягне, – здається, липа розцвіла. Читати навіть не хочеться: отак би лежав, затопивши очі у те сине море блакиті, та зорив би за хмариною.
Зізі (здалека). Тібора! Тібора! Піль!!
Жозефіна. Ту-бо! Ту-бо! Laissez non mouchojr. [1]1
– Лишіть мою хустку (франц.).
[Закрыть] Ві не карош!
Зізі. Ха-ха-ха-ха!! Пиль, пиль! Рви его, рви!
Жозефіна. Ві не рві!
Михайло. Не руш собаки! Лиши мені зараз!
Зізі. Так й послушала! Тибора, иси, иси! (Біга, тріпле платок, а собака рве).
Михайло. Лиши, кажу! А то встану та вуха намну!
Зізі. Попробуй! Я маме скажу! Мужик!
Михайло. Чекай же! (Устає).
(Зізі тіка; за нею спішить Жозефіна.)
Як розпустилась! Ну, я з матір'ю побалакаю про тебе! (Знов лягає).
Павло (з-за вікна). А це коло бича – обід, бачите? То вимовляється – р-р-р-р! Кажіть!
Голоси. Р-р-р-р! Р-р-р-р! Р-р-р-р!
Михайло. І не обридне йому? Уже я б такий, щоб і обідати, а він таки працює. Усе за ділом якимсь. На вулицю ледве затяг, та й то вже етнографії ради... А яка хороша Катря Дзвонарівна, таки просто і між паннами красунею була б, та й годі! Очі – карі, але глибокі, темні; а погляд – такий милий, лагідний, любий, що аж пронизує душу тихим променем... Тільки між брівок рисочка; вона надає і якусь думність личеньку, і якусь силу вдачі. Щось оце не було її; треба б довідатись через Пашку.
Вихід II
Анна Петрівна під руку з Бєлохвостовим.
Анна Петрівна (до Бєлохвостова). Я тебя непременно с ним познакомлю. Он оригинал большой; знаешь, из зтих новых.
Бєлохвостов. Ну, уволь, ma chere; [2]2
– Моя люба (франц.).
[Закрыть] я этих новых терпеть не могу; занесет гиль, а попробуй возражать – сейчас подлецом выругает.
Анна Петрівна. Ну нет; m-eur Поль очень умный й честный, нетронутая такая натура. Michel! Где твой Павло?
Михайло (схоплюється). А, мама! Микола! (Цілує у матері руку, а з Миколою обнімається). Павло ще й досі з школярами у офіцинах там.
Анна Петрівна. Я пойду позову его. (Іде на гайок, зазира і вступа в хату).
Михайло. Ну, Миколо, давно ми з тобою бачились!
Бєлохвостов. Давно, давно. Поздравить можно с окончанием университета?
Михайло. Ще не зовсім.
Бєлохвостов. Передержка или диссертация только?
Михайло. Дисертація.
Бєлохвостов. Молодец! Ну, куда ж после направишь стопы? На коронную или на ораторскую трибуну?
Михайло. Ні туди, ні туди.
Бєлохвостов. Как так? Свободным художником? Sans profession? [3]3
– Без певного фаху (франц.).
[Закрыть]
Михайло. Sans profession!
Бєлохвостов. Понимаю: отдохнуть желаем, пожуировать?
Михайло. Ні од кого не залежать, а працювати там, де мені мило, – на користь народові!
Бєлохвостов. А! Ты хлопоман еn forme? [4]4
– Справжній, формений (франц.).
[Закрыть] У вас там других диалектов, кроме вашего выдуманного, не допускается?
Михайло. Видуманий? Для неука дуже легкий спосіб зрікатись: не бачив Америки – значить, нема, не чув про Канта – значить, вигадали! Розмовлять на другій мові з тобою не буду; не для того, що не вмію, бо ми руську літературу незгірш вашого проковтнули, а для того, що не хочу потурати твоїй писі! Живеш в Україні, то знай її й мову!
Бєлохвостов. Очень укорительно, но не вразумительно. Рremierement, [5]5
– По-перше (франц.).
[Закрыть] с пейзанами в философские дебаты я не вступаю; лексикон с ними очень короток: личные объяснения все исчерпываются лишь просьбою об отмене штрафов. Secondement: [6]6
– По-друге (франц.).
[Закрыть] кормление от земли не обязывает меня, надеюсь, обратиться в дохристианского дикаря для поклонения ей, как богине. И, наконец, в-трєгьих, я – за культуру. Циви-ли-за-ция, civilisation, mon cher, [7]7
– Цивілізація, мій любий (франц.).
[Закрыть] приводит все языки к одному знаменателю, то есть к такому, в котором все остальные будут содержаться. А ваш украинофильский идеал подходит, кажется, к идеалу рака. С'еst le mot! [8]8
– Оце слушний вираз (франц.).
[Закрыть]
Михайло. Стара байка! Хто тобі казав, що ми бажаємо вернутись назад? Брехня, ваше-ці, проше: я стою більш за просвіту, ніж ти! У вас тільки накрадено високих слів: "цивилизация", "культура", "общечеловеческие интересы"! Ти за цівілізацію – на словах, а в серці її ненавидиш, бо з нею непевні будуть штрапи! Чи буде колись одна мова, чи ні – про те не нам знати, а от, що всякий примус, всяке руйнування природи ради переробу її під один аршин – вадить і кравцеві, і сукні, – то це кожному звісно. Кожному народові бажається виробити собі такі форми, у яких йому найпридобніше. Кожному народові у своїй власній одежі найвільніше, найзручніше поводитись: то що й казати про мову? Ви порвали з народом; а ми стоїмо за освіту меншого брата, за народне щастя, за правду!
Бєлохвостов. Однако ты красноречив. Je te feliete [9]9
– Я тебе вітаю (франц.).
[Закрыть] – прелестный будешь адвокат, хотя я и не все понимаю в твоей тираде.
Михайло. Ви всі вихваляєтесь любовію до всього люду, – брехня це, лукава брехня. Ви й отечества не любите, коли не можете любити своєї родини! Тільки себе самих любите, а одбріхуєтесь, що – цілий світ.
Анна Петрівна (виходить з офіцини; до Павла). Кінчайте-бо швидче з дітьми та йдіть до йас!
Бєлохвостов. Ну, мой друг, ты уж очень горячишься; так мы, пожалуй, и поругаемся после долгой разлуки!
Анна Петрівна. О чем это у вас тут спор?
Бєлохвостов. Об украинофильстве. Знаете, Місhel обнаруживает положительные ораторские способности; только горяч, горяч: нужно еще школы.
Анна Петрівна. Миша мой молодец! (Цілує його). Да, голубчик, пойди до батька и припиши непременно к дяде; зтим пренебрегать нельзя.
Михайло. Для чого заставляєте ви мене підлещуватись? Я й думки не маю служити, та ще по Петербургах.
Анна Петрівна. Вот этой зксцентричности не люблю: там только й делают карьеру... да еще при таких связях, – не правда ли, Nicolas?
Бєлохвостов. Certainement. [10]10
– Безперечно (франц.).
[Закрыть]
Михайло. Хто за кар'єрою ганяється...
Анна Петрівна. Ну, вот, вот...
Бєлохвостов. Да вы, сherе soeur, [11]11
– Люба сестро (франц.).
[Закрыть] не наседайте! Уляжется!
Михайло. По собі судиш?
Бєлохвостов. Ну, полно дуться; я нарочно подразнил. (Обніма його). Мы еще с тобою на зти темы почешем языки. Вот костюм этот в деревне – одобряю.
Анна Петрівна. Тоut a fait charmant! [12]12
– Чудово! (Франц.).
[Закрыть]
Вихід III
Ті ж і Жозефіна й Зізі.
Жозефіна. Маdаmе! С'еst іmроssіblе аvес Zіzі! [13]13
– Мадам, Зізі просто неможлива (франц.).
[Закрыть]
Анна Петрівна. Ах, вечно с жалобами... Qu'est-ce qu'il y a la? [14]14
– Що там таке? (Франц.)
[Закрыть]
Жозефіна. ЕІІе mе gгоnde, еllе mе taquіnе". [15]15
– Вона мене лає, вона мене дражнить (франц.)
[Закрыть]
Анна Петрівна. Vous еtes trор rudе, vоus mеmе! [16]16
– Ви самі надто суворі! (франц.)
[Закрыть]
Михайло. Ні, мамо; Зінька, як собака, лізе у вічі; до паскудства розбещена!
Анна Петрівна. Что за выражения? Зінька! Паскудство!
Бєлохвостов. Зінька? С'еst joli! [17]17
– Чудово! (Франц.)
[Закрыть]
Михайло. Нехай буде й по-модньому – Зізі, хоч, на мене, вона більше підходить до зінського щеняти; але ви придивіться краще, що це за перекрутень? З неї вийде моральна каліка!
Бєлохвостов. С'еst trор fогt! [18]18
– Це занадто! (Франц.)
[Закрыть] Милый, резвый ребенок, не больше!
Анна Петрівна (до Михайла). Оставь, пожалуйста! Ты доведешь меня до мигрени.
(Зізі проходить здаля.)
Зизи, Зизи! Ступай сюда!
(Зізі підходить з опущеними очима.)
Анна Петрівна. Что это ты творишь, дрянь? Чтобы я еще от вашего братца выговоры получала?
Бєлохвостов. Ах, mа соusinе, [19]19
– Моя кузино (франц.)
[Закрыть] не обижайте моей крошечки! Ко мне, Зизюк, под мою защиту! Дядя в обиду не даст!
Зізі (підбігає до Бєлохвостова, плаксивим голосом). Она сама... воображает много! Через... этого урода достается только.
Анна Петрівна. Они меня cговорились уморить! Я слабонервная, чувствительная – и вечно какие-либо дрязги! У меня голова не выдержит, – чувствую, что сейчас начнется тик... Недоставало еще, чтобы из-за вас (до Жозефіни) я слегла в постель! С пустяками в глаза лезет... Там, в Швейцарии, коров доила, а здесь обижается, если ребенок что-нибудь скажет.
(Жозефіна сумна; Зізі пересміюється з Бєлохвостовим і йдуть далі.)
Михайло. Ne vous chagrinez pas! [20]20
– Не сумуйте! (Франц.)
[Закрыть]
Анна Петрівна. Пожалуйста, без трагедий! Скажешь Павлу, чтобы сейчас пришел ко мне: у меня тик. Я такая слабонервная, чувствительная... (Виходить).
(Михайло підходить до Жозефіни й потіша її, проводячи по дорозі.)
Павло (за вікном). Ну, тепер – годі! Рушайте додому! Спасибі за увагу й слухняність!
Вихід IV
Пашка і Михайло.
З школи виходять діти з книжками, кунштуками; [21]21
– Кунштуки – малюнки. Тут – абетка з кольоровими малюнками.
[Закрыть] жарти і сміх стиха. Позаду кілька дорослих. Наостанці Пашка.
Старші. Ну, не пустуйте! Це вам не вулиця, а панський садок!
(Пашка входить і озирається кругом.)
Михайло (повернувся назад). Бідна оця Жозефіна! Поневіряється на чужині, без язика, без мови. Всяке аж сікається принизити, осміяти; а заступитись нема кому. І все ото гонить бідність та доля щербата! А матір яка немилосердна, жорстока! Гидко й здумати! (Зуздрів Пашку й хутко підходить). А! Здрастуй, Пашко! І ти сюди прийшла? Яким способом? (Подає руку).
Пашка. А вчитись до школи.
Михайло. Хіба?
Пашка. Авжеж! Думаєте – стара?
Михайло. Куди там! А тільки здивувало мене, що ти нічого перше не казала, а це здумала.
Пашка. А що ж? Захотілось вивчитись на гулянках читати, щоб і самій можна було бавитись отими книжечками, що ви приносили: такі занятні та втішні!
Михайло. Добре, добре єси задумала. І вивчишся?
Пашка. А чому ж ні? Аби хіть.
Михайло. А трудно здалося?
Пашка. Не так трудно, а якось ніяково з малими сидіти. От Варка Горбанівна перше ходила, то ще й проказує, аж соромно.
Михайло. Пусте! Шкода, шкода, що я не знав: я б зайшов сам проказати... А Катря де? Може, тут?
Пашка. Ні, вона дома; у неї мати чогось слабує, то ні на кого кинути. А вона б охоча була вчитись, бо вже трохи й чита, – ще за батька почала.
Михайло. Ти б її, Парасю, серце, привела коли, то ми б разом і вчилися.
Пашка. Добре. А що, вам подобається?
Михайло. Кому ж вона не до вподоби? Дуже гарна та мила. Оченята, брівоньки – в світі нема!
Пашка. Чи ба, як у око впала! А от ви стережіться залицятись до неї.
Михайло. Або що? Хіба не можна любувати красою, тішить серце розмовонькою дівочою?
Пашка. Та то, що у неї Дмитро є.
Михайло. Хто ж це?
Пашка. Ковбань, парубок; годованцем був, а тепер сам хазяйнує. Вони змалку з Катрею, як брат з сестрою: певно, швидко й поберуться. (Зітхає).
Михайло. Ну, то й щасти боже; а мені що до того?
Пашка. А то, що Дмитро дуже заздрісний, завзятий і Катрю коха без душі. (Зітхає).
Михайло. Про мене, Семене, аби я Йван!
Пашка. Так-то так! А як здиба вас з Катрею, то буде лихо.
Михайло. Овва! Злякались!
Пашка. Ні, далебі, – він страшний!
Михайло. Ти чорзна-що, Парасю, верзеш! Чого ж йому казитись? У вас, як тільки постояти з дівчиною, побалакати, – то вже й язики чешете. Хіба не можна чесно та мило бавити часу без усяких зальотів? Хіба не можна просто товаришувати, дружити, як людина з людиною, а треба конечне любощі замішати?
Пашка. Розказуйте, розказуйте! Так і повірили! Щоб ото ваш брат ходив до нашого так тільки, аби час пробавити, а щоб про інше й на думці не мав?! Ще парубок – може, а що пан – зроду!
Михайло. Та я за панів не обстоюю!.. Але, здається, я нічим не образив нікого, а зо всіма вами щиро, як з рівними.
Пашка. Крий боже! За вас всі чисто... і Катря так, – боже! Питала навіть, чого пана Михайла третій день не видко?
Михайло. Невже питала?
Пашка. І не раз. Та вас-таки, певно, в любистку купали, бо всі дівчата за вами аж-аж-аж! А Катрі й надто сподобались. Тільки й мови, що про вас...
Михайло. Брешеш!
Пашка. Далебі!.. Ага!.. А чого почервоніли? А тільки що казали! (Сміється).
Михайло. Де там почервонів? Пустуєш! То у мене звичка така... Адже, пам'ятаєш, як була маненькою у дворі та вмісті гралися, то було цукеру тобі вкраду, та зараз і піймаюся: спитають тільки, а я й спалахнув!
Пашка. Пам'ятаю, пам'ятаю – ви добрі були. Ну, прощавайте ж!
Михайло. А ти куди тепер?
Пашка. Піду до Катрі; може, витягну.
Михайло. Піди, голубко, та виклич гуляти. Сьогодні ж неділя.
Пашка. Заманулося? Ну, добре, добре! (Вийшла).
Михайло. Будь ласка!
Вихід V
Михайло і Павло.
Михайло (до себе). Жартівлива, але щира. Тільки, що вона постерега? І чого я почервонів, справді? Чого я зрадів так?
Павло (виходить до дивана). Михайло! Ти тут?! А чого ти не прийшов допомогти?
Михайло. Спізнився купанням, а тут перебили ще наші: кузен Білохвост приїхав.
Павло. Ага! А я так натомився, що й рук не зведу. Дай тютюну!
Михайло. Може, сигари хочеш? Добрі.
Павло. Цур їм, то панські витребеньки! А мені не лишень міцного; якби махорки, то ще лучче!
Михайло. А сигари – ласощі? (Подає тютюн).
Павло. Атож! Мені от треба затягтись міцним чим, щоб у грудях одлягло, бо переговоривсь; а вашому братові, білоручці, сигару в зуби для того, щоб пахучим димом дурманить нерви та придумувати собі заласні картини та мрії.
Михайло. По-твоєму – кожна приятність, кожна втіха, то трохи чи не карна провинність? Аж досадно, їй-богу!
Павло (закурює). А ти, мій голубе, розкинь розумом, що кожна така приятність для одного коштує неприятності для багатьох.
Михайло. А! La proprilete c'est le volt? [22]22
– Власність – це крадіжка (Прудон) (франц.).
[Закрыть] Чули! Не згоден: довго ще вона світ підпиратиме, та й хто його віда, коли її знищать? Егоїзм – підвалина усьому; треба його тільки направляти добре та викохати в противагу йому другу силу не меншу – любов!
Павло. Ф'ю! Ф'ю! Уже окульбачив свого Пегаса, сів на кохання?
Михайло. А що? Може, зречешся од ції сили?
Павло. Хто каже? Тільки у здорових людей вона єсть присмака до приязні, до спілки, що зв'язує людей ради вищих пориваннів, ради діла, а ви, пани, покладаєте на це діло життя, і як не заноситесь в хмари – своїми ідеями, своїми замірами народові послужити, а все оте зложите перед першою спідницею.
Михайло. Ти дуже гостро судиш: не всіх же рівняти до розбещених лодарів, золотих ласунів? Так би прийшлось і віру в чоловіка згубити!
Павло. Та от... вибач на слові, хоч би запитати й тебе: чого ти став учащати на вулицю?
Михайло (змішавшись). Що ж, ти й про мене?.. Я тобі, Павло, не дав приводу мене кривдити.
Павло. І в думці не маю, а все ж таки я б обачніш поступовувавсь...
Михайло. Як? Що на вулицю ходжу? Так ти навіть проти єднання з народом? Небезпешно, значить, з ним знатись, споучати його, хоч би етнографії ради...
Павло. Яка там етнографія! Чого лукавиш? Спіднички тягнуть... Ти ж мені недарма живописав якусь Катрю поетичними кольорами!
Михайло. Не ждав я, щоб ти мене за бидло вважав!
Павло. Не за бидло... а тільки я добре знаю ваші ледачі нерви: отак вразить яке-небудь свіже личико – ви зараз і ну упадати, залицятись – така вже ваша вдача... Панича ж порива поезія, примха, а дівча молоде, дивись, – і підбите навіки.
Михайло. Тільки подлячі ледаща здатні на те! Павло, не зневажай мене; я б себе сам зненавидів, коли б таку думку мав!
Павло. Вірно: навмисно ти паскудства не зробиш; але, запалившись, стратиш розум в загарі... [23]23
– Загар, загара – запал, пристрасть.
[Закрыть]
Михайло. Ніколи в світі! Будь я проклят всіма, хто мені дорогий!
Павло. Дай боже! Але все [ж] краще не грай з вогнем, не дратуй ні своїх, ні чужих нервів... щоб, бува, несподівано не закінчити своєї справи мерзотою...
Михайло (ображено). Значить, я на мерзоту здатний? З доброю шаною ти на мене дивишся! Спасибі!!
Павло (тисне руку Михайлу). Не сердься, друже: я тебе люблю за твоє серце чуле та добре; але воно й надто м'яке. Для того-то й кажу: стережись!
Вихід VI
Ті ж і Аннушка.
Аннушка (вбіга). Павло Платонович! Гдьо ви? (Побачивши Михайла). Ах, як я спужалась!
Михайло. А ви не пужайтесь, щоб, бува, вави не було.
Аннушка. Надсмєшники!
Павло. Чого там мене треба?
Аннушка. В барине тік. Просють, щоб сю минуту прийшли.
Михайло. Що се ти вигадала "тік"?
Аннушка. Звьосно: галава балить.
Павло. А! Не люблю я з цими слабими паніями возжатись!
Аннушка. Просють очінно, штоб зараз, пущай безпрімьонно.
Павло (з досадою). Та піду вже! (Іде).
Михайло. Не ламай, будь ласка, хоч при мені язика по-собачому!
Аннушка. Я не виноватая, што міньо по-благородному грамоті вивчено. З міньо так требують... Ви мене вчіть (маніриться), то я вже буду як слід, по-мужичому, коли вам хочеться...
Михайло. Хочеться? Цигане, цигане, якої ти віри? А якої тобі треба?
Аннушка. На вас не догодиш.
Михайло. А ти лучче і не догоджай всякому.
Аннушка. Не всякому, а вам тольки. (Наближається, заграє). Забули?
Михайло. Ну, про мене і далі посунеш: минулося! Мене нудить од таких лакузованих перевертнів.
Аннушка (образилась). Куди ж нам? Певно, з мужичкою якою знюхались! (Іде).
Посмотримо!!
Михайло. От, освіта лакейська яких покручів робить! З якого боку не глянь – паскудство. Але й Павло крайній песиміст! У всякій мализні бачить злочинства! Та так же й жити не можна?.. Піти ще приготувати набої: може, качок на Росі здибаю. (Іде до офіцини).
Вихід VII
Іван Андрійович і Шльома входять з бокової доріжки.
Іван Андрійович (в халаті, з люлькою, все пихтить). Так трудно, кажеш, віддати пшеницю за десятий?
Шльома. Ох, вельможний пане, трудно! Такий тепер народ, такий!.. Тільки плюнеш – далебі, так!
Іван Андрійович. Що ж вони, каторжні, кажуть?
Шльома. Та кажуть, – пан з нас із жили тягне, а йому ще хоцетьця олію видушити! Гвульт! Не підемо, та й уже! У нас, спасибі богові та цареві, свої наділи єсть, буде коло цого поратись, а пан нехай свого сам жне! Минулись ті роки, що розпирали боки!
Іван Андрійович. Ач, гадюки! Це бунт! От випустили на волю гайдамак! Ти мені приготуй кілька свідків, то я до станового бумагу: покажу їм, скручу!
Шльома. Щоб гірше не вийшло! Жнаєте шьо, вельможний пане? Краще їх прикрутіть ж толокою. Якшьо пан заборонить проганяти товар через скарбове толока, то їм нікуди буде й ж хати випхнутись.
Іван Андрійович. А що думаєш? Нехай пасуть, прокляті, по своїй пшениці!
Шльома. А пан тоді що скаже, то й мусять. Поки, вельможний пане, отого хлопа не взяв у лещатах, то він, вибачайте, як швиню борсається; а як його з чуприном тримаєсь, то воно робиться, жвиняйте, таке мняке, як віск; хоч до рани клади!
Іван Андрійович. Добре, добре, Шльомо! Перекажеш від мене це Степану. О, ти в мене добрий зух!
Шльома. Жартує пан. А я таки, правду казати, жнаю, як того хлопа обійти; раз у раз ж ним у корчма гешефти ружні веду; то треба – хитро. От я вельможному пану скажу, що як їх прикрутити добре штрапами та толокою, то можна буде оті кучугури з піском їм слічно [24]24
– Слічно – гарно (польськ.).
[Закрыть] продати, взяти гіт [25]25
– Гіт – хороші (евр. з нім.).
[Закрыть] гроші! Хе-хе-хе!
ІІван Андрійович. О? Оце б штука була дуже ползительна. Ти, Шльомо, розкинь тут своїм жидівським розумом, то будеш мати десять процентів.
Шльома. Цц-цц-цц! Далібуг, антик буде! Тільки, пане, коли б нам не пошкодив навчитель.
Іван Андрійович. Який? Оцей кудлатий Павло?
Шльома. Він. Часом бачу – на вулиці шепоче, а то й коло корчма... Воно розтлумаче, то й буде ферфал міт ганцен [26]26
– Ферфал міт ганцен – пропала вся... (євр. з нім.).
[Закрыть] постройка.
Іван Андрійович. Доброго гостя привезла нам пані! Одгодували, а він так дякує! От якби накрити, велике б спасибі було! Безштанько чортовий! Се він, се його діло і за жнива; люде були як люде, а тут, дивись, – сколотились!
Шльома. Шьо мужик? – клямка, кавалок жалізо, а його вчать!
Іван Андрійович. Треба цій школі кінець положити: годі іграшок!.. А що, як нащот грошей?
Шльома. Ох, таке тепер на світі, цур йому! Ніхто нікому не віре... цц-цц-цц! Далібуг!
Пані з Павлом проходять мляво через кін. Іван Андрійович з Шльомою одходять далі і жваво балакають.
Вихід VIII
Іван Андрійович, Анна Петрівна, Павло і Жозефіна.
Анна Петрівна. Така тоска, нудота... нерви розбиті. Тільки ви мені хоч трохи помагаєте; хоч почитаєте, слово розумне почую...
Павло. Вам би краще було тільки перележати в покої, а ви шпаціруєте.
Анна Петрівна. Чисте повітря... Там от в холодку приляжу. Прочитайте що-небудь! Взяли Авдєева "Подводный камень"?
Павло. Та взяв. (Набік). От причепилась потороча!
Проходять далі.
Іван Андрійович (до Шльоми). Так поїдь-таки, поїдь, розстарайся, бо мені аж-аж треба!
Шльома. Слухаю, пане! (Пішов).
Жозефіна виходить з другого боку, смутна.
Іван Андрійович (зуздрівши). А! Мамзель! Мамзель!
Жозефіна. Ах, се фі сама!.. Я шкаль madamе.
Іван Андрійович. Чого ви такі смутні? Ходіть побалакаємо!
Жозефіна. Qu'est-ce-que c'est! [27]27
– Що означає (франц.)
[Закрыть] баляка?
Іван Андрійович. Хе-хе-хе! Парле... парле...
Жозефіна. Оuі? Баляке?
Іван Андрійович. Та йдіть-бо, сядемо тут та гарненько, любенько і поговоримо.
Жозефіна. Мне не мошна... очень трудно, bien difficile... [28]28
– Дуже важко (франц.).
[Закрыть]
Іван Андрійович. Чого там трудно? Ви не лякайтесь; потрошку...
Жозефіна. Нет трошка... моя трошка не може.
Іван Андрійович. О, бодай вас!.. А як же? Ось сідайте!
(Сідають на дереві.)
Які в вас славні ручки!
(Входить Харлампій і крадеться тихо.)
Жозефіна (не дає руки). М-eur, vous mе faites des compliments? [29]29
– Пане, ви кажете мені компліменти? (Франц.).
[Закрыть]
Іван Андрійович. І очки славні... чим ви їх закаляли?
Жозефіна. Соmment? [30]30
– Як? (Франц.).
[Закрыть]
Іван Андрійович. А подивіться, які чорні! (Хоче обняти).
(Харлампій кашляв.)
Жозефіна (встає). Я так не хотіль! Lissez moi franquille! [31]31
– Дайте мені спокій (франц.).
[Закрыть]
Вихід IX
Ті ж і Харлампій.
Іван Андрійович (з досадою). Чого тобі треба?
Жозефіна хутко пішла.
Харлампій. Та там, вельможний пане, люде прийшли.
Іван Андрійович. А чого їм?
Харлампій. Загнали на спашу гусей, чи що.
Іван Андрійович. Ага! Побалакаємо, побалакаємо, голубчики, лебедики!
Пішли.
Вихід Х
Пашка і Катря виходять з кінця кону по той бік баркану.
Катря (зупинившись коло хвіртки). Ну, іди ж ти, а я тут почекаю.
Пашка. Ходім разом.
Катря. Не піду.
Пашка. Чому? Туди всі ходять; он до того будинку: там і школа.
Катря. Я й тут постою.
Пашка. Чого ти боїшся? Не вкусить. От розкажеш і за матір – чим і як слаба.
Катря. Та про це діло, то, може б, до знахарки краще...
Пашка. То таки лікар, вчений, а то... Он і люде всі дякують, що пособля.
Катря. Та я тим тебе і послухала, що ти про матір нагадала, а сама б зроду не насмілилась...
Пашка. То й добре: от і за матір порадимось, і прогуляємось до Росі, бо ти все дома та дома, – аж заниділа.
Катря. Гуляти – то дарма; а от лікар чи й піде? Ми бідні...
Пашка. Що ти? Він такий добрий; до самого найбіднішого піде; коло слабого аж упада, а як той не слуха, чи з'їсть, що не велене, – то й вилає добре!
Катря. Він сам тут сидить? Чи й...
Пашка (підморгує). Там і панич.
Катря. Геть!
Пашка. Та ну, справді, ходім! Адже ти хотіла й до школи ходити і про Михайла питала, що не видко, а тепер затялась!
Катря. Та ти мене й тоді на вулицю потягла і тепер...
Пашка. А може, скажеш, Михайло не гарний?
Катря. То що?
Пашка. Як одягне жупан, та дорогим поясом підпережеться, та сиву шапку набакир, – і очі б видивилась! Куди нашим парубкам до його! Вид біленький, вус чорненький, брови на шнурочку!
Катря (засоромившись). Та годі вже! Чи так закохалася!
Пашка. Хто б говорив?.. У самої тьохкає, а вона на другу!
Катря. Отакої!
Пашка. Такої ж! А як загра на гармоніку, то аж душу тягне: часом і плакать хочеться, а часом так весело серце заб'ється, що й господи!
Катря. Він і співа славно, голосно так та чуло; та все наших пісень, тільки таких, що я й не знаю... слухала б і не наслухалась!
Пашка. Бач, для тебе й співав!
Катря. Чого для мене? Так прийшлось. Знаєш, я боялась перше і слово промовити з паничем, а він – нічого, зовсім простий, ласкавий: розказує таке все цікаве, а часом смішне, і так звичайно, з великою шаною... Я потроху розбалакалась, як з парубком, та аж злякалася.
Пашка. Чого? Ото дурна! (Засміялась).
Катря. Е, тобі смішки, нічого, бо змалку до панів призвичаєна, – у дворі була.
Пашка. Такі ж люде. Ну, ходім же, ходім! Чого ми будемо тини підпирати, коло хвіртки стояти? (Тягне Катрю за рукав у садок).
Катря (озираючись). Як тут славно! Квітки які хороші, дух такий...
Пашка. Хіба ти ніколи не була?
Катря. Ні, вперше. А то куди оті широкі стежечки?
Пашка. До горниць, до ставка. Хочеш – я тебе кругом обведу?
Катря. Ні, ні, не хочу. На мене й без того якийсь ляк напав... неначе порвалося що, як переступила порога: так серце щось здавило, мов руками, аж защеміло всередині... Ходім звідси мерщі, бо мене чогось і сум, і страх огорта... краще другим разом.
Пашка. Вигадай ще!
Вихід XI
Михайло, Катря і Пашка.
Михайло (виходить з рушницею на гонок). Тібора!! Тібора!! Ісі! І де вона забігла? Зіпсують чисто собаку! (Зуздрівши дівчат). А!! Здоровенькі! (Підходить, подає руки). Спасибі, що прийшли.
Пашка. Та насилу затягла; так боїться вас, що й глянути не хоче.
Катря. Ви не слухайте її, то вона жартує.
Пашка. Далебі! А хочеш, розкажу зараз, що ти тут казала і про кого?
Катря (сіпа Пашку). Що ти? Борони боже! (До Михайла). Ви не слухайте її... вона такого...
Михайло. Та чи я ж повірю? Хіба я не знаю Пашкиних пустот!
Катря. Не вірте, будь ласка...
Пашка. Ні, ні! Не бійся! То ми сюди на гулянках зайшли з вами чи з Павлом Платоновичем порадитись: у неї матір слабує.
Михайло. О? Давно? Що ж такого?
Катря. Та вони слабують давно, ще з того часу, як батька деревом прибито. То все якось перше ходили, а це, не знаю й чого, гірше сталося: сказать би, натрудились, – так я вже ж і до хазяйства нікуди не допускаю. Так боюся за маму, одведи мати божа! Нас двойко тільки й на світі: ото вся моя й родина!
Михайло. Не тривожся, голубко; я з Павлом навідаюсь. Де ваша хата?
Катря. На Горбанівці; зараз за цвинтарем, коло тополі.
Пашка. Та от ми підемо з Катрею до Росі нарвати квіток та зілля; то, назад вертаючись, і вас проведемо.
Михайло. Або краще – я Павлові скажу та сам до вас на Рось вийду, а звідти укупі й підемо.
Катря. Спасибі вам. Коли б помогли мамі!
Михайло. Не бійся, серце: Павло добрий лікар. Нічого не пожалієм, вирятуємо.
Пашка. А я не казала? (До Михайла). А на вулицю сьогодні вийдете?
Михайло. А ви будете обидві?
Пашка. Авжеж!
Катря (до Пашки). А мати як?
Пашка. Ет! Будемо, будемо! Ви ж, дивіться, й гармонію принесіть.
Михайло. Гаразд. Приходь же й ти, Катре; ми до матері оце зайдемо, дамо лікарства, – то чого ж?
Пашка. Нема чого й говорити: мати ж не така слаба, щоб не здужала й встати. А тобі треба і розважити себе, провітритись.
Катря. То й прийду уже.
Пашка. Ну, ходім же до Росі. Ми там коло млина будемо.
Михайло. Добре, добре.
Катря. Прощавайте, спасибі вам.
Пашка (за хвірткою). Так прийдете?
Тихо пішли.
Михайло. Я зараз! (Любує здалеку на Катрю).
Вихід ХІІ
Михайло сам.
Михайло. Яка хороша, хоч малюй! А погляд, погляд... такий уже лагідний, чисто янголиний! Сердешне голуб'ятко! Сирота ще: сама-сімісінька. Хоч би матері її пособити! Так просила, аж слізки бриніли на оченятах... Ех, Павло, Павло!! Плетеш ти дурницю: життя має свої права, і проти них воювати годі! Та на біса б і колотивсь цілий вік чоловік, якби не загорював якої втіхи? Навіщо б поневірятись і лити кривавий піт над працею, коли б не мати таких одрадісних хвилин у житті? Чого тікати від краси? Який там гріх – одволожити поезією душу?
Буду, конечне буду!
Завіса