Текст книги "Том 2. Нервные люди"
Автор книги: Михаил Зощенко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 37 страниц)
В СС 3 со ссылкой на СС 6 опубликован под заглавием «Протекция».
Гипноз (с. 254)
Смехач. 1926. № 21.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 107–109.
Режим экономии (с. 256)
Бегемот. 1926. № 22. Заглавие: Худо ли. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 104–106.
Отчаянные люди (с. 258)
Бегемот. 1926. № 23.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 344–345.
Кинодрама (с. 260)
Бегемот. 1926. № 24.
Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 98–100.
Бешенство (с. 262)
Бегемот. 1926. № 25.
Печ. по: Зощенко Мих. Над кем смеетесь?! М.; Л., 1928. С. 92–93.
Прискорбный случай (с. 264)
Бегемот. 1926. № 26.
Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 95–97.
Кузница здоровья (с. 267)
Бегемот. 1926. № 28.
Печ. по: Зощенко М. Десять рассказов. Л., 1926. С. 18–20.
Рачис (с. 269)
Бегемот. 1926. № 29. Заглавие: Несчастный случай.
Печ. по: СС 6. Т. 1. С. 125–127.
Фабула рассказа напоминает анекдот, использованный в «Трех сестрах» Чехова: написанное учителем слово «чепуха» ученик читает «по-латински»: реникса. Любопытно, что такая же учительская оценка появится в книге «Перед восходом солнца» как факт биографии Зощенко: «Я получил единицу по русскому сочинению. Кроме единицы, под сочинением была надпись красными чернилами: "Чепуха"» (главка «Пытка» в разделе III «Опавшие листья»).
Гибель человека (с. 271)
Бегемот. 1926. № 42.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 167–169.
Театр для себя (с. 273)
Смехач. 1926. № 42.
Печ. по: Зощенко Мих. Над кем смеетесь?! М.; Л., 1928. С. 104–106.
Заглавие повторяет название работы режиссера, драматурга, философа театра Н. Н. Евреинова (1915–1916); с 1925 г. Евреинов находился в эмиграции.
Театральный механизм (с. 275)
Бегемот. 1926. № 43. Заглавие: Сложный механизм.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 110–112.
В 1930-е гг. рассказ получил заглавие «Монтер». Здесь вместо реплики монтера: «Господ нынче нету!» – появилось: «Теноров нынче нету!» (см. СС 3. Т. 1. С. 355–356).
«Руслан и Людмила»– опера М. И. Глинки (1837–1842), написанная на сюжет одноименной поэмы А. С. Пушкина. В опере две теноровые партии: доброго волшебника Финна и певца Бояна.
Праздничный подарок (с. 278)
Бегемот. 1926. № 44. Подпись: 3. Печ. по: УГ. С. 158–159.
Октябрьские праздники– годовщина Октябрьской революции 1917 г., которая праздновалась 7 ноября (25 октября по ст. стилю).
Узел(с. 280)
Смехач. 1926. № 44.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 147–149.
Мещане (с. 282)
Смехач. 1926. № 46. Заглавие: Мещанский уклон. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 6–8.
Прелести культуры (с. 284)
Бегемот. 1926. № 46.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 123–127.
Печатался также под заглавием «В театре».
Лимонад (с. 288)
Бегемот. 1926. № 47. Печ. по: СС6. Т. 3. С. 9–11.
Спешное дело (с. 291)
Бегемот. 1926. № 49. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 32–34.
На основе рассказа написана одноактная комедия «Преступление и наказание» (1933).
Товарищ Гоголь (с. 293)
Смехач. 1926. № 49.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 499–500.
Суета сует (с. 295)
Бегемот. 1926. № 50. Печ. по: УГ. С. 280–281.
Гости (с. 297)
Бегемот. 1927. № 1.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 15–18.
Качество продукции (с. 300)
Бегемот. 1927. № 2.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 38^1.
Хиромантия (с. 303)
Смехач. 1927. № 3.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 367–368.
Мелкота (с. 305)
Бегемот. 1927. № 3.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 158–160.
Мелкий случай (с. 308)
Бегемот. 1927. № 5. Заглавие: Мелочи жизни. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 142–146.
Социальная грусть (с. 312)
Смехач. 1927. № 5. Подпись: М. 3. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 201–203.
Волокита (с. 315)
Бузотер. 1927. № 5. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 138–141.
В переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Интересное происшествие в канцелярии» (раздел «Неудачи»).
Бледнолицые братья (с. 318)
1-2 – Смехач. 1927. № 1. Общее заглавие: Бледнолицые мои братья; 3–4 – Бегемот. 1927. № 6; 5 – Зощенко Мих. Обезьяний язык. М., 1926.
Скупой рыцарь– повторение заглавия «маленькой трагедии» А. С. Пушкина (1830).
Пушкин (с. 327)
Бегемот. 1927. № 7. Заглавие: Гроб (Из повестей Белкина).
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 28–31.
Демьян Бедный(псевдоним Е.А. Придворова, 1883–1945) – поэт, творчество которого воспринималось как придворно-государственное.
Мейерхольд Всеволод Эмильевич(1874–1940) – театральный режиссер, очень популярный в 1920-е гг.
Цензор Дмитрий Михайлович(1877–1947) – поэт-сатирик, приятель Зощенко, упоминается в автобиографии Зощенко и рассказе «Случай в провинции» (1924; см. Т. 1).
О пользе грамотности (с. 330)
Бегемот. 1927. № 8. Заглавие: Интеллигентный случай.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 230–232.
Рассказу предшествовал фельетон «Ликвидация неграмотности ко дню юбилея Гаврилы» (Бузотер. 1925. № 26. Подпись: Михал Михалыч).
Сила красноречия (с. 332)
Бегемот. 1927. № 9.
Печ. по: СС 6.Т. 1. С. 157–160.
Царские сапоги (с. 335)
Бегемот. 1927. № 10.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 35–37.
Коленкоров– фамилия условного рассказчика «Сентиментальных повестей». В предисловии к ним упоминается его сестра Ек. Вас. Коленкорова.
Мадаполам(модеполам) – тонкая и прочная белая хлопчатобумажная ткань, из которой шили носильное и постельное белье.
Капельдинер– служащий, проверяющий билеты в театре; вероятно, имеется в виду камердинер, комнатный слуга.
Литератор (с. 338)
Бегемот. 1927. № 13.
Печ. по: СС 6. Т. 1. С. 153–156.
Свадьба (с. 341)
Бегемот. 1927. № 14.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 150–154.
В переработанном виде вошел в «Голубую книгу» под заглавием «Свадебное происшествие» (раздел «Любовь»). Рассказ также стал основой одноименной одноактной комедии (1933).
Галоша (с. 345)
Бегемот. 1927. № 15. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 134–137.
С незначительными изменениями включен в «Голубую книгу» под заглавием «Мелкий случай из личной жизни» (раздел «Неудачи»).
Административный восторг (с. 348)
Бегемот. 1927. № 16.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 194–197.
Много ли человеку нужно (с. 351)
Бегемот. 1927. № 25.
Печ. по: Зощенко Мих. Над кем смеетесь?! М.; Л., 1928. С. 107–108.
Заглавие варьирует название притчи Л. Н. Толстого «Много ли человеку земли нужно» (1886).
Мелкое происшествие (с. 353)
Бегемот. 1927. № 26.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 121–122.
Рука ближнего (с. 355)
Бегемот. 1927. № 28.
Печ. по: СС 6. Т. 1. С. 161–164.
Ямбург– город в Ленинградской области, на границе с Эстонией, в 1922 г. переименован в Кингисепп.
Карболка– дезинфицирующая жидкость, раствор карболовой кислоты.
Игра природы (с. 358)
Бегемот. 1927. № 29.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 191–193.
Поэт и лошадь (с. 360)
Пушка. 1927. № 30. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 235–236.
Детское Село– название Царского Села в 1918–1937 гг., позднее – г. Пушкин.
Любитель (с. 361)
Бегемот. 1927. № 30.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 155–157.
Дырка (с. 363)
Бегемот. 1927. № 31.
Печ. по: Зощенко Мих. Над кем смеетесь?! М.; Л., 1928. С. 89–91.
Ватерпас– прибор для проверки горизонтального положения различных поверхностей, представляющий уровень в деревянной оправе или треугольник с отвесом.
Бутылка (с. 366)
Пушка. 1927. № 31.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 390.
Полезная площадь (с. 368)
Пушка. 1927. № 32.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 391.
Сажень– старая русская мера длины – 2,13 м.
Душевная простота (с. 369)
Бегемот. 1927. № 32. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 19–21.
Негритянская негрооперетта– негритянская труппа, гастролировала в СССР в апреле – мае 1926 г.
Пароход (с. 371)
Бегемот. 1927. № 33. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 128–130.
Короленко Владимир Галактионович(1853–1921) – русский писатель.
Игрушка (с. 374)
Пушка. 1927. № 33. Печ. по: УГ. С. 284–285.
Каторга (с. 376)
Бегемот. 1927. № 34.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 131–133.
Несчастный случай (с. 379)
Пушка. 1927. № 34.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 393–394.
Событие (с. 380)
Пушка. 1927. № 35. Подпись: Михал Михалыч. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 395–396.
Драка (с. 381)
Бегемот. 1927. № 36.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 267–269.
Операция (с. 383)
Бегемот. 1927. № 37.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 22–24.
Гримаса нэпа (с. 386)
Бегемот. 1927. № 38. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 25–27.
Печатался также под заглавиями «Гримасы нэпа», «Безобразие», «Человека обидели».
Баретки (с. 388)
Пушка. 1927. № 38. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 3–5.
Включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ о том, как девочке сапожки покупали» (раздел «Коварство»).
Зубное дело (с. 391)
Бегемот. 1927. № 39.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 261–263.
Мелочи жизни (с. 393)
1 – Пушка. 1927. № 29; 2 – Пушка. 1927. № 37; 3 – Пушка. 1927. № 39; 4 – Бегемот. 1927. № 35. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 270–277.
Веселенькая история (с. 400)
Бегемот. 1927. № 40. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 52–54.
Печатался также под заглавием «Забавное происшествие».
Щукин рынок– часть Апраксина двора на Садовой улице в Петербурге, где торговали фруктами.
Что-нибудь особенное (с. 403)
Пушка. 1927. № 40.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 405–406.
Кошка и люди (с. 404)
Пушка. 1927. № 41. Заглавие: Печка.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 60–62.
Жакт– жилищно-арендное кооперативное товарищество (существовало до 1936 г.); организация, занимавшаяся сдачей и обслуживанием квартир.
Шапка (с. 406)
Бегемот. 1927. № 46.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 55–57.
Научное явление (с. 408)
Бегемот. 1927. № 47. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 58–59
Гавань– западная часть Васильевского острова, включающая берег Финского залива.
Закорючка (с. 410)
Бегемот. 1927. № 48. Заглавие: Легкая жизнь. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 258–260.
Быстры, как волны, все дни нашей жизни (с. 413)
Пушка. 1927. № 48. Подпись: М. 3. В сопровождении 4 рисунков Н. Радлова.
Печ. по: УГ. С. 288.
Заглавие – неточно воспроизведенная первая строка романса на стихотворение А. П. Серебрянского «Вино» (начало 1830-х гг.).
Айвазовский Иван Константинович(1817–1900) – русский художник, прославившийся прежде всего морскими пейзажами.
Графология (с. 414)
Пушка. 1927. № 49. Рассказ сопровождается 4 рисунками и 4 стилизованными подписями Б. Малаховского. Печ. по: УГ. С. 288–289.
Ростов (с. 416)
Бегемот. 1927. № 50.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 69–70.
Новая эпоха (с. 418)
Пушка. 1927. № 51. Подпись: М. 3. В сопровождении 4 рисунков Н. Радлова.
Очень просто (с. 419)
Бегемот. 1927. № 51.
Печ. по: Зощенко Мих. Трезвые мысли. М., 1928. С. 38–41.
О пользе неграмотности (с. 423)
Бегемот. 1927. № 52. Заглавие: Жулик.
Печ. по: Зощенко Мих. Трезвые мысли. М., 1928. С. 32–34.
Больные (с. 425)
Бегемот. 1928. № 1.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 54–56.
Дарвин Чарльз Роберт(1809–1882) – английский естествоиспытатель, автор теории эволюции, существенным моментом которой является борьба за существование.
Берегите здоровье! (с. 427)
Пушка. 1928. № 3. Печ. по: УГ. С. 292.
Хамство (с. 429)
Бегемот. 1928. № 4.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 63–65.
Публиковался также под заглавием «Пора отвыкать».
Хотел на Максима Горького посмотреть. – В 1920-е гг. Горький жил на итальянском острове Капри; поездки к нему русских путешественников в Европу, главным образом – писателей, стали такими же ритуальными, как ранее визиты к Л. Толстому в Ясную Поляну.
Неприятность (с. 431)
Пушка. 1928. № 4. Подпись: Михал Михалыч.
Печ. по: УГ. С. 292–293.
Существует одноименный рассказ (1929; см. далее).
Выгодная комбинация (с. 433)
Бегемот. 1928. № 6.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 170–172.
Цыганский мотив (с. 436)
Пушка. 1928. № 9. Подпись: Гаврила. Печ. по: УГ. С. 293–294.
Некоторые наши учреждения… – ироническая перелицовка начала поэмы Пушкина «Цыганы» (1827).
Работяги (с. 437)
Пушка. 1928. № 10. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 294–295.
Красота! (с. 438)
Пушка. 1928. № 11. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 295.
Брачный аппарат «Тустеп» (с. 439)
Пушка. 1928. № 12. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 295–296.
Ваньку валяют (с. 440)
Пушка. 1928. № 12. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 296.
Каждый сам себе – заграница (с. 441)
Пушка. 1928. № 13. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 296–297.
Помыться захотелось (с. 442)
Пушка. 1928. № 16. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 298.
Старая история (с. 443)
Пушка. 1928. № 19. Заглавие: Все в порядке! Подпись: Гаврилыч Печ. по: Зощенко Мих. Личная жизнь. Л., 1934. С. 137–138.
Грубо (с. 445)
Пушка. 1928. № 20. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 299–300.
Иностранцы (с. 446)
Бегемот. 1928. № 21. Заглавие: Все в порядке. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 66–68.
Не все потеряно (с. 449)
Прожектор. 1928. № 33. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 75–80.
«И вся-то наша жизнь есть борьба»– цитата из «Марша Буденного» (слова Д'Актиля, музыка Д. Покрасса).
Пожар (с. 454)
Бегемот. 1928. № 34.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 246–248.
Не забавно (с. 457)
Пушка. 1928. № 36. Подпись: Гаврилыч.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 513.
Существует одноименный фельетон (1929; см. далее).
Карманная кража (с. 458)
Пушка. 1928. № 36. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 300–301.
Музыканты допрыгались (с. 459)
Пушка. 1928. № 38. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 301.
Раздули кадило (с. 460)
Пушка. 1928. № 38. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 301.
Обмишурились (с. 461)
Пушка. 1928. № 42. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 513–514.
«Чуден, говорит, Днепр при тихой погоде»– неточная цитата из главы X повести Гоголя «Страшная месть» (1832).
Ломбардия (с. 462)
Пушка. 1928. № 43. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 302.
Пора вставать (с. 463)
Пушка. 1928. № 44. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 302–303.
Тяга к чтению (с. 464)
Пушка. 1928. № 44. Подпись: Гаврилыч.
Печ. по: УГ. С. 303.
Малинин Александр Федорович(1834–1888), Буренин Константин Петрович(?-1882) – соавторы известных школьных учебников и задачников по физике и математике.
Краевич Константин Дмитриевич(1833–1892) – физик, известный педагог, автор многократно переиздававшихся учебников по физике и алгебре.
Шутка (с. 466)
Пушка. 1928. № 45. Ноябрь. С. 4. Подпись: Гаврилыч. Печатается по этому изданию.
Существует одноименный рассказ (1926, см. выше). Рассказ, кажется, не переиздавался.
Спецеедство– политические преследования специалистов-профессионалов, обвинявшихся в буржуазности и вредительстве.
Черт возьми! (с. 468)
Пушка. 1928. № 46. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 304.
Крысы (с. 469)
Пушка. 1928. № 46. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 304–306.
Рассуждение об иностранцах. Рассуждение первое (с. 472)
Пушка. 1928. № 47. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 306.
Семейный купорос (с. 473)
Пушка. 1928. № 47. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 161–163.
Подождем, над нами не каплет (с. 476)
Пушка. 1928. № 48. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 514–515.
Заграничная история (с. 477)
Пушка. 1928. № 48. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 427^28.
«Вечерка»– разговорное обозначение «Вечерней Москвы» или Вечернего Ленинграда».
Всюду жизнь (с. 479)
Пушка. 1928. № 48. Подпись: Гаврилыч.
Печ. по: УГ. С. 306–307.
Заметка сопровождается рисунком В. Краева.
Непорядки на земном шаре (с. 480)
Пушка. 1928. № 49. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 307–308.
«И скучно, и грустно…»– ироническая перелицовка стихотворения М. Лермонтова (1840).
[Грустно] (с. 482)
Пушка. 1928. № 49. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 308–309.
В журнале опубликовано без заглавия; заглавие дано републикатором заметки Ю. Томашевским.
Руководство для начинающих наблюдателей (с. 483)
Пушка. 1928. № 50. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 309–310.
«Пушка» – Пушкину (с. 485)
Пушка. 1928. № 50. Подпись: Пушкинист Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 310.
Кому что, кому ничего (с. 486)
Пушка. 1928. № 52. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 310–311.
Уэллс Герберт Джордж(1866–1946) – английский писатель-фантаст.
Пустое дело (с. 487)
Чудак. 1928. № 1. Декабрь. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 42–44.
Трезвые мысли (с. 489)
Зощенко Мих. Трезвые мысли. М., 1928. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 107–108.
В СС 6 помещен в разделе 1921–1923 гг. Публикация ранее 1928 г. не установлена.
Неприятная история (с. 491)
Бегемот. 1927. № 27.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 71–74.
Включен в «Голубую книгу» в новом варианте под заглавием «Интересный случай в гостях» (раздел «Коварство»). Фамилия Троцкого заменена на Рыкова, потом вычеркнута и она. Цензурная купюра сохранилась даже в СС 3 (Т. 3. С. 317).
Позднее под заглавием «Неприятная история» печатался фельетон 1934 г. (см. СС 3. Т. 2. С. 375–378).
Троцкий Лев Давидович(1879–1940) – революционер-большевик, один из руководителей Советского государства в 1920-е гг. В 1929 г. был выслан за границу и впоследствии убит в Мексике по приказу Сталина. Имя Троцкого после высылки стало в СССР запрещенным. Оно исчезло и из рассказа Зощенко.
Встреча (с. 494)
Зощенко М. Дни нашей жизни. М., 1928.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 173–176.
Существует одноименный рассказ: Крокодил. 1937. № 31.
Дни нашей жизни (с. 497)
Печ. по: 1–9 – Зощенко М. Дни нашей жизни. Л., 1928. С. 30–40; 10–17 – СС 3. Т. 1. С. 530–534.
Цикл сформирован Зощенко из заметок, публиковавшихся в журнале «Пушка» в 1928 г. В СС 3 дополнен Ю. Томашевским (с одновременным исключением № 3, 4, 5). В СС 6 вошел лишь фельетон № 8 под заглавием «Смешно» (Т. 2. С. 239–240).
Клад (с. 515)
Чудак. 1929. № 2.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 48–51.
Кража (с. 518)
Пушка. 1929. № 2. Подпись: Гаврилыч.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 244–245.
ЦРК– центральный рабочий кооператив.
Медицинский случай (с. 520)
Чудак. 1929. № 3.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 45^7.
Что делается!(с. 523)
Пушка. 1929. № 3. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 318–319.
Неприятность (с. 524)
Пушка. 1929. № 3. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 319–320.
Серенада (с. 525)
Чудак. 1929. № 4.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 86–90.
С незначительными изменениями включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ о студенте и водолазе» (раздел «Удивительные события»).
«Черный принц»– английский пароход, погибший вблизи Севастополя в ноябре 1854 г. во время Крымской войны. Его поискам Зощенко посвятил отдельную повесть (1936).
Лошадиная история (с. 530)
Пушка. 1929. № 4. Подпись: Гаврилыч.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 252–253. Печатался также под заглавием «Не ври».
Не забавно (с. 532)
Пушка. 1929. № 5. Подпись: Гаврилыч.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 241–242.
Существует одноименный фельетон (1928; см. выше).
Все в порядке (с. 534)
Пушка. 1929. № 6. Подпись: Гаврилыч.
Печ. по: УГ. С. 321.
Спецеедство– см. прим. к «Шутке» (1928).
Хороший знакомый (с. 535)
Ревизор. 1929. № 1. Март.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 81–85.
Хвостизм– сатирическая метафора, введенная В. И. Лениным для определения противников, отрицавших революционные методы борьбы и тем самым плетущихся в «хвосте монархической буржуазии».
Домашнее средство (с. 540)
Ревизор. 1929. № 2.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 249–251.
Существует одноименный фельетон (1925; см. выше).
Сильнее смерти (с. 542)
Ревизор. 1929. № 3. Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 95–98.
В переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ про одного спекулянта» (раздел «Деньги»).
Тухлое дело (с. 545)
Ревизор. 1929. № 4. Подпись: Назар Синебрюхов. Печ. по: УГ. С. 324–325.
1:0(с. 547)
Ревизор. 1929. № 4. Без подписи. Атрибуция М. Долинского. Печ. по: УГ. С. 325–326.
Терпеть можно (с. 549)
Ревизор. 1929. № 5. Апрель. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 518–519.
Природа и люди (с. 551)
Ревизор. 1929. № 6. Подпись: Назар Синебрюхов. Печ. по: УГ. С. 326–328.
Летняя передышка (с. 554)
Ревизор. 1929. № 7.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 70–73.
Материнство и младенчество (с. 556)
Чудак. 1929. № 11.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 91–94.
Няня (с. 560)
Ревизор. 1929. № 12–13.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 51–53.
В переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ про няню, или Прибавочная ценность этой профессии» (раздел «Деньги»).
Не дают развернуться (с. 563)
Ревизор. 1929. № 14–15. Подпись: Михал Михалыч. Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 57–59.
В существенно переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Забавное происшествие с кассиршей» (раздел «Коварство»).
Необыкновенная история (с. 565)
Ревизор. 1929. № 20.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 74–77.
Чистка– кампания по очищению рядов, проводившаяся партией большевиков в 1921–1936 гг. В результате «классово чуждых» и случайных лиц исключали из партии или комсомола, увольняли из государственных структур.
В 1930-е гг. последняя фраза рассказа была изменена: «Шлем привет беспартийному бойцу» (вместо – «товарищу»).
Семейное дело (с. 568)
Ревизор. 1929. № 22. Подпись: М. Гаврилов. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 519–521.
Происшествие (с. 571)
Ревизор. 1929. № 23.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 40^4.
Включено в «Голубую книгу» под тем же заглавием (раздел «Удивительные события»). В варианте «Голубой книги» ГПУ было заменено транспортной охраной.
Честное дело (с. 575)
Ревизор. 1929. № 25. Подпись: Мих. Гаврилов. Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 63–65.
Музпред– музыкальное представительство.
Шахтинец или вредитель. – В 1928 г. был сфабрикован процесс над специалистами (спецами), инженерами и техниками Донбасса, обвиненными во вредительстве в угольной промышленности; слово приобрело нарицательный смысл.
Человека жалко (с. 577)
Ревизор. 1929. № 26. Подпись: Мих. Гаврилов.
Печ. по: Зощенко Мих. Личная жизнь. Л., 1934. С. 125–127.
Мерси (с. 580)
Ревизор. 1929. № 27.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 78–82.
Лист Ференц(1811–1886) – венгерский композитор и пианист.
Шимми– парный импровизированный танец, похожий на фокстрот, популярный в 1920-е гг.
Землетрясение (с. 584)
Ревизор. 1929. № 28.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 5–10.
Землетрясение в Крыму было… два года тому назад. – Разрушительное крымское землетрясение 11 сентября 1927 г. изображено также в 39 главе романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».
Чистая выгода (с. 589)
Ревизор. 1929. № 29.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 66–69.
Рассказ кончается той же фразой, что и рассказ «Мерси» (см. выше).
Бессонница (с. 592)
Ревизор. 1929. № 30. Подпись: М. Гаврилов.
Печ. по: УГ. С. 329–330.
В сборнике «Личная жизнь» (Л., 1934) авторская дата: 1926 г.
Расписка (с. 595)
Ревизор. 1929. № 36.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 11–14.
В переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Последний рассказ под названием "Коварство и любовь"» (раздел «Любовь»).
Дама с цветами (с. 598)
Прожектор. 1929. № 38. Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 31–39.
Включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ про даму с цветами» (раздел «Любовь»).
Спецеедство– см. прим. к «Шутке» (1928).
Бурлацкая натура (с. 607)
Ревизор. 1929. № 38. Подпись: Мих. Гаврилов. Печ. по: УГ. С. 331–332.
В переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ о человеке, которого вычистили из партии» (раздел «Неудачи»). На основе рассказа написана трехактная комедия «Уважаемый товарищ» (1930).
Приятная встреча (с. 609)
Чудак. 1929. № 39.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 24–30.
В переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Мелкий случай из личной жизни» (раздел «Удивительные события»).
Рембрандт Харменс ван Рейн(1606–1669) – голландский живописец.
Горько (с. 615)
Ревизор. 1929. № 40.
Печ. по: Зощенко Мих. Личная жизнь. Л., 1934. С. 121–124.
Не согласен (с. 618)
Ревизор. 1930. № 4. Печ. по: УГ. С. 332–334.
Опубликован в тематическом номере «Готовь зимой телегу, а летом сани!»
Хитрость (с. 622)
Ревизор. 1930. № 7. Подпись: Мих. Гаврилов.
Печ. по: УГ. С. 334–335.
В переработанном виде входит в «Голубую книгу» под заглавием «Хитрость, допущенная в одном общежитии» (раздел «Коварство»).
Один день (с. 624)
Ревизор. 1930. № 8. Подпись: Мих. Гаврилов. Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 362–364.
Психологическая история (с. 627)
Ревизор. 1930. № 9. Подпись: Мих. Гаврилов
Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 364–366.
Ударная бригада писателей, «буксир» «Красной газеты»– добровольные объединения писателей и журналистов, отправлявшиеся на заводы для помощи в организации процесса производства; в сентябре – ноябре 1930 г. Зощенко работал в такой бригаде на Балтийском судостроительном заводе (см. далее публикации из газеты «Балтиец»).
Неувязка (с. 630)
Ревизор. 1930. № 11. Подпись: М. Гаврилов. Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 60–62.
Жорес Жан(1859–1914) – французский социалист, убит 31 июля 1914 г., накануне мировой войны.
Не надо спекулировать (с. 632)
Ревизор. 1930. № 15.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 15–19.
В переработанном виде включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ про одну корыстную молочницу» (раздел «Деньги»). Печатался также под заглавием «Спекуляция».
Лошадиное средство (с. 637)
Ревизор. 1930. № 24. Подпись: М. Гаврилов. Печ. по: УГ. С. 337–338.
Сторож (с. 639)
Ревизор. 1930. № 27.
Печ. по: СС 6. Т. 5. С. 20–23.
«Выдвиженец» (с. 643)
Некрасивая история (с. 644)
Спешное дело (с. 645)
Балтиец. 1930. № 69. 20 сентября. Подпись: Гаврилыч. Печ. по: УГ. С. 338–340.
Не забавно (с. 646)
Балтиец. 1930. № 71. 27 сентября. Печ. по: УГ. С. 340–341.
Назаводе (с. 648)
Ревизор. 1930. № 31.
Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 366–368.
Волокита (с. 651)
Ревизор. 1930. № 32. Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 368–370.
Существует одноименный рассказ (1927, см. выше), в переработанном виде включенный в «Голубую книгу».
«Зингер»– американская электротехническая компания, поставлявшая в Россию швейное и текстильное оборудование; здесь: сговор, организация.
Нахальство (с. 655)
Ревизор. 1930. № 34.
Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 368–372.
Полпред– полномочный представитель.
Необыкновенное происшествие (с. 660)
Ревизор. 1930. № 36. Печ. по: УГ. С. 341–343.
Запутались (с. 660)
Ленинские искры. 1930. № 105. 27 декабря. Печ. по: УГ. С. 343–344.
«Баклажка»– сатирический отдел газеты «Ленинские искры», где был опубликован фельетон Зощенко.
Доктор медицины (с. 662)
СС 6. Т. 5. С. 45–50.
Печатается по этому изданию.
Более ранняя публикация не установлена.
Приложение
«Златогорская, качай!» <Глава из романа «Большие пожары»> (с. 668)
Огонек. 1927. № 19. С. 6–7.
Печатается по этому изданию.
Этот текст – фрагмент коллективного романа 25 писателей, сочинявших главу за главой без всякой предварительной договоренности. Придумал «Большие пожары» и написал последнюю главу главный редактор журнала «Огонек» М. Кольцов. В осуществлении «проекта» приняли участие И. Бабель, В. Каверин, Б. Лавренев, Л. Леонов, А. Толстой, К. Федин и др. Первую главу, завязку фабулы, сочинил А. Грин.
В городе Златогорске происходят таинственные пожары: за две недели сгорело восемнадцать зданий. Разобраться в событиях и написать об этих то ли пожарах, то ли поджогах хочет репортер Берлога: «Старожилы сообщили нам в редакции, что двадцать лет назад, в, так сказать, мрачные времена царизма, Златогорск пережил подобную же серию пожаров, и поручили мне открыть это для трудящихся читателей». Вместе с делопроизводителем Мигуновым он едет в архив, чтобы отыскать старое судебное дело № 1057. Передача его Берлоге сопровождается внезапным появлением и исчезновением желтой бабочки, «пламенной сильфиды», похожей на «странный цветок». После ухода героев в архиве тоже начинается пожар.
По воле других писателей в романе происходит еще множество таинственных (и плохо связанных между собой) событий. Дело № 1057 исчезает. Берлогу заманивают в сумасшедший дом. Таинственный концессионер-иностранец, удачливый игрок в карты, возводит в городе «чудовищный особняк», в котором тоже появляются всякие таинственные личности и происходят загадочные события.
В своей главе (№ 19) Зощенко соединяет привычную сказовую стилистику и бытовую фактуру с навязанной предшественниками уголовной фабулой: бежавший из лечебницы репортер обнаруживает после очередного пожара пропавшее дело.
Подробнее о творческой истории и фабуле «Больших пожаров» см.: Быков Д. Большие пожары: Роман двадцати пяти писателей // Огонек. 2001. № 21. С. 40–43.
Фрагменты романа (9 глав) см.: Новая Юность. 2004. № 1–2 (публикация Е. Голубовского).
Кари глазки, куда вы скрылись… – цитата из популярного городского романса, авторы которого неизвестны; упоминается в «Рассказе певца» (см. Т. 1).