355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Дикушин » Я Осушу Все Болота (СИ) » Текст книги (страница 3)
Я Осушу Все Болота (СИ)
  • Текст добавлен: 22 июля 2017, 04:00

Текст книги "Я Осушу Все Болота (СИ)"


Автор книги: Михаил Дикушин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Ой, жабка!

– Какая хорошенькая!

– Добро пожаловать в пустыню!

– Жаба в пустыне – к дождю!

– Мы так хотим дождя!

– Жабка, наколдуй нам дождик!

– Ливень!

– Град!

– С грозой!

– С ураганом!

– Так, чтобы все перевернулось!

– Чтобы крыши с домов посносило!

Бррр... Ничего не понимаю... То хотели прибить меня, на кактус посадить. А теперь встречают с распростертыми объятьями... Вообще, что это за идиоты такие тут возле телепорта ошиваются?

– А ну всем цыц! – раздался важный голос откуда-то сбоку.

Толпа тут же замолчала и начала расступаться, пропуская кого-то. Вскоре возле телепорта показался пустынный лис размером с теленка, возвышаясь над всеми остальными. Поравнявшись с платформой телепорта, он посмотрел на меня пристально и молвил:

– Капуста есть?

– Й-есть. – растерянно вякнул я.

– Проходи.

Я вышел из платформы телепорта и последовал за лисом. За нами народ смыкался, перед нами расступался. Тишина стояла такая, что отчетливо были слышны шлепки моих лап об утрамбованный песок. Жутковато. Я хоть и привык уже к странностям, но не настолько.

Не прошло и получаса, и мы выбрались из толпы. Теперь я мог вздохнуть с облегчением: столько различных существ – и все смотрят на меня. И непонятно чего хотят. Мороз по коже! Теперь осталось только одно из них – Пустынный Лис. Который тоже неизвестно чего от меня хочет...

– Можешь звать меня Йуф-чан. – прервал он внезапно затянувшееся молчание.

– Ты что, японец?

– Ты заметил, правда? Посмотри, какие у меня узкие глаза! – И лис, прищурившись, приблизил свою морду к моей. Морде. Мда.

– А, да ты косплейщик!

– Нет! Я – фурри!

– Какой же ты фурри, если ты уже и так лис! Или ты...

– Когда никто не видит – я переодеваюсь в человека! У меня есть кожаный костюм японского мальчика! Я сам его смастерил!

– Из-з кого?

– Нет-нет! Я не причинил вред ни одному японскому школьнику! Пришлось замочить корейца...

– Так ты бывал на Земле?

– Я? Я там родился!

– Как?! Там же нет магических зверей!

– Своих собственных – нет. А мои папа с мамой были там в командировке. Командировка затянулась... и так родился я.

– Вот оно что...

– А ты, ты так хорошо знаешь Землю, что даже смог определить меня как японца. Ты тоже там жил?

Вот что ему сказать? Так хочется открыть ему все, как есть, но – нельзя. Мы с отцом договорились, что никто об этом не узнает. Поэтому я ответил:

– Нет-нет. Я лишь читал о Земле. В библиотеке нашего замка много книг о ней. В том числе и о Японии. Там даже манга есть...

– Яойная?

– П-почему сразу яойная? – С подозрением покосился я на лиса и немного от него отпрыгнул.

– Говорят, что самая крутая манга – яойная. – Мечтательно протянул лис.

– А..ц..к.. а кто тебе это сказал?

– Моя мама!

– Извращенка!

– Отец тоже так говорит! А ты почему так решил? – удивленно спросил лис.

– Потому что отстойней манги для парня, чем яойная – нет ничего на свете. Для девушки – тоже. Но многим девушкам такая манга нравится и тут ничего нельзя поделать...

– А парням? Парням такая манга нравится?

– Т-только некоторым!

– Значит, мне понравится... – мечтательно протянул лис.

Вот что с ним делать? Святая простота... он не знает еще, что это за манга, но она уже ему нравится.

– А спорим, что не понравится?

– Не, мне все японское нравится! Я прямо сейчас представляю: сижу я на татами в фурсьюте японского школьника, пью зеленый чай и читаю яойную мангу...

– Ты хочешь, чтобы меня сейчас стошнило?

– Почему?

– Да ты не поймешь... Ты ведь мангу не читал еще...

– А ты мне можешь ее принести?

– Н-нет, не могу! – выпалил я сразу, вспомнив жуткие глаза библиотекаря Квадевиля, когда он меня предупреждал, что выносить книги из замка запрещено.

– Жаль!

– Но ты можешь сам приехать к нам в замок и почитать ее!

– О, это идея!

– Только предупреждаю тебя! Читай любую другую мангу, кроме яойной!

– Почему?

– Она тебе не понравится!

– Понравится!

– Спорим, что не понравится?

– Спорим!

– Тогда, если тебе эта манга не понравится, ты выполнишь любое мое желание!

– Любое-любое?

– Да!

– А если понравится, тогда ты любое мое желание, да?

– Нееееет!

– Что значит нет?

– Забудь! Мы не спорили!

– Нет, поспорили!

– Ну, что мне с тобой делать? Ладно. Я уверен, что тебе такая манга не понравится, но при условии, что ты ее будешь читать не первой, а после того, как прочтешь ту, которую я тебе порекомендую! Иначе тебе вообще манга поперек горла станет... ты будешь думать, что она вся такая, извращенская...

– Хорошо. Я полагаюсь на твой вкус.

– Кстати, Йуф-чан, а куда это ты меня ведешь?

– Домой. Мама с папой просили жабу на обед...

– ...?

– Пригласить.

– В-в качестве?

– Гостя, конечно же! – сказал лис и облизнулся.

Я еще дальше отпрыгнул от него. Настолько далеко, что уже пришлось не разговаривать, а перекрикиваться.

– А ты жабу спросил, хочет она в гости к твоим родителям, или нет?

– А чего спрашивать? К моим родителям все хотят в гости!

– И кто твои родители?

– Король и королева Великой Пустыни!

– Так, это, а я принц Великого Болота, Квареддин. – сказал я, подпрыгнув поближе.

– Я знаю.

– Откуда? – спросил я, подпрыгнув еще ближе.

– Мама с утра сказала, что ты придешь.

– А отквуда она это узнала, квогда я сам еще не знал? – от растерянности я начал приквакивать.

– Ха-ха-ха! Ты такой смешной! – заливисто рассмеялся мой новый друг.

– И все же!

– Ей министр иностранных дел сказал.

– А он откуда узнал?

– Ему сказал министр иностранных дел Великого Болота.

– А тот откуда узнал?

– Ну ты и смешной! Про мангу все знаешь, а про систему управления государством – ничего! Ты же принц! Министру сказал король, конечно же!

– Ах, вон оно что... мой отец все спланировал заранее... а я, олух, подумал, что для него мой вопрос будет неожиданностью...

У меня в груди поселилось два чувства – гордость за отца и... небольшая обида на него. Вот почему ничего не сказал мне, не объяснил толком? Почему все сделал за моей спиной? Я, конечно, понимаю, что он жутко занят и все такое... Бегемоты, бобры всякие... Разве ему до сына? Ээх...

Вот стану королем – никогда не буду так поступать со своими детьми. Никогда!

Глава 10. Великолепный прием и трудности перевода


– Лис, а лис...

– Тяф?

– А после обеда ты отведешь меня в храм Бога Квишны?

– Нееее

– ?...

– После обеда я буду отдыхать! И ты тоже! Пойдем плавать в бассейн.

– А когда отдохнем?

– А когда отдохнем – ты наколдуешь нам дождь!

– Ап... Эп... квап... а квак?

– Что значит "как"?

– Й-йа не умею...

– Да ладно? Ты шутишь?

– Н-нет, не шучу...

– Ахаха, вот ты смешной! Про Японию и мангу все знаешь, а как дождь наколдовать – прямую свою обязанность – так и не освоил!! Ахахаха... – заливисто засмеялся лис.

– Ну, я не успел еще выучить...

– Хватит дурить! – Посерьезнел вдруг лис. – Твой отец сказал, что ты вызовешь отличный дождь! Чего ты вдруг отлыниваешь, а?

Вот что ему сказать на это? Безумный Жабник и тут меня уделал. Раз он пообещал – нужно как-то выкручиваться. Вот только как? Пока что хотя бы потяну время...

– Х-хорошо! Я вызову дождь. Но сначала ты отведешь меня в храм Квишны. Для меня это очень важно. Я не смогу сосредоточиться должным образом для сотворения заклинания, пока не побываю в храме!

– Ну, это решаю не я... Программа твоего пребывания была разработана придворным церемониймейстером, одобрена Королем и Королевой. Весь двор уже на ушах стоит, ждет твоего прибытия и готовит развлекательную программу...

– Я очень польщен, конечно... Мне бы хотелось поменьше шуму...

– Ты не бойся! Тебе понравится! Просто расслабься и наслаждайся нашим гостеприимством!

– Да я как-то и не знаю даже... неудобно как-то...

– Ахаха, ты и вправду неискушен в дворцовых делах! Ты же принц большого государства! Дружественного, к тому же! Как мы можем встретить тебя без пышности и церемоний?

– И на сколько времени рассчитаны церемонии?

– Торжества в честь твоего прибытия будут длиться месяц. Затем месяц мы посвятим осмотру достопримечательностей магических сект нашей страны. Следующий месяц ты будешь принимать подарки и встречаться с вельможами, желающими выразить свое почтение. Потом...

– Эй, эй, потише! Вообще-то я собирался сюда приехать на денек, посетить храм Квишны и уехать...

– Разве тебя твой отец не предупредил? Ты назначен официальным послом Великого Болота! А официальный посол не имеет права покидать место своего назначения...

– Ква..., кви..., кву... За чтооооооооо?

– Послом назначают только за выдающиеся заслуги, – мечтательно сказал лис. – Ты должен гордиться! Я тебе даже завидую!

– Да я... да мне же тренироваться нужно! И я засохну в этой жаре!

– Не засохнешь, если будешь вызывать дождь. Как у посла – у тебя только одна обязанность. Вызвал дождь – месяц свободен. Халява! Зато сколько почета и уважения... Все лисички падают к твоим ногам...

– Ага, и кактусихи тоже... Я жаба! Зачем мне лисички!?

– Ты не любишь грибы?

– Аааа, моя голова! Мои мозги! При чем тут грибы??

– Ну а как же! Когда посол идет по лесу, все грибы в приветствии падают к нему под ноги. И сыроежки, и шампиньоны, и подосиновики, и белые, и мухоморы... и даже лисички! Это было закреплено указом нашего Короля, так что они не смеют ослушаться...

– Круто! Только где же ты лес найдешь в пустыне-то?

– Так отож!

– Что отож?

– Нет леса у нас... Не растет он тут... дождей ему не хватает...

Во взгляде лиса проскользнула печаль. Я бы тоже был опечален, живя в пустыне под палящим солнцем и не имея возможности посидеть в тени леса. Или камышей. Лучше камышей, мда... Хочу домой!

***

– Ту, ту-ту-ту!

– Хрю-хрю-хрю-хрююююю!

У Королевского Замка меня встречали фанфары и хор диких поросят.

За триста метров до ворот замка меня, со всеми церемониями, усадили в карету, запряженную тройкой кошадей.

Кошади – очень редкий вид, завезенный из другого мира. Они имеют лошадиный круп и кошачью морду. Кошади – копытные животные. Абсолютно неразумные. Повадки у них тоже частично лошадиные, частично кошачьи. Например, они любят гулять по крышам. Копытами гремя. Кошади, одним словом... Содержать их могут только очень богатые и знатные существа. Уж очень они сложные животные...

Пока карета ехала к воротам замка – гремели фанфары, пел хор поросят, по обе стороны дороги народ забрасывал карету кактусами. Цветущими. Тогда я понял, зачем нужна карета. Бронированная. А сначала было, из скромности, хотел отказаться...

За воротами меня встречала целая процессия: по обе стороны вытянулись на задних лапах двухметровые тушканчики и трехметровые песчаные лисы, а впереди меня встречали Король и Королева Великой Пустыни. С переводчиком.

– Йиф-йиф, йяф-йяф, тяф-тяф, уиииииии, – сказал Король Лис, принимая ритуальные позы и помахивая хвостом.

– Его Величество Король Великой Пустыни рад приветствовать Ваше Высочество Посла Великого Болота в своем Замке Из Песка.

Чего? Все это великолепие – всего лишь пасочка? Господи, о чем я думаю! Мне теперь отвечать нужно!

– Ква, кво, кву, квааааааа, кре-ке-ке! – надул я брюхо и показал все свои 50 зубов.

– Его Высочество Принц Квареддин, Посол Великого Болота изволили сказать... изволили сказать... я не могу этого перевести...

Вокруг зашумели и зашептались. Что ж это за переводчик такой, который жабьего языка не знает? Бедным существам было невдомек, что единственным, кто не знает жабьего языка – был я. Поэтому квакал я что попало, лишь бы выглядело это убедительно...

– Поскольку у переводчика возникли затруднения, позвольте мне самому сказать на общем языке слова приветствия, хоть это и не по протоколу... – нашелся я сразу.

Король с Королевой выглядели весьма ошеломленными но, видимо, что-то сообразили, поэтому, переглянувшись, дали свое согласие.

– Тяф. – Сказал Король.

– Их Королевские Величества согласны. – Перевел потный переводчик.

Бедный суслик! А переводчиком был суслик. Он, после церемонии, должно быть, попадет в темницу. Или его вовсе казнят... Скорее всего, казнят. Находчивости бы ему побольше...

– От имени Правящего Королевского Дома Великого Болота я, Принц Квареддин, приветствую Короля и Королеву Великой Пустыни и преподношу в качестве подарка эти 50 кочанов капусты!

Толпа зашлась в криках – "Да здравствует Великое Болото!"

Чего это они? Отец, конечно, говорил, что капуста важна в пустыне. Но я не думал, что настолько...

Королевская же чета лисиц казалась весьма довольной. Королевский Казначей быстренько собрал капусту и мы направились внутрь великолепного замка... пасочки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю