355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэрилин Джордан » Ночью и днем » Текст книги (страница 8)
Ночью и днем
  • Текст добавлен: 19 июня 2018, 22:30

Текст книги "Ночью и днем"


Автор книги: Мэрилин Джордан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 9

– Прочти мне это, и поскорее, пока я не угодила в аварию. – С трудом переведя дух, Девон крепче схватилась за руль.

Джейк охотно повиновался и продекламировал:

 
Мое имя лежит между камнем
И высоким раскидистым деревом.
Мое имя осталось погребенным
На тучных полях Уайдокса.
Мое имя хранит мрачные тайны,
Что до сих пор еще не раскрыты.
Мое имя спрятано в четырех футах,
Но сокровище рано или поздно найдется.
 

– О Господи! – вырвалось у Девон. – Значит, оно находится где-то во владениях Эванса, между камнем и высоким деревом.

– Да, похоже на то.

– Но тогда почему здесь написано «мое имя», когда в действительности он имел в виду имя дочери?

– Не знаю. Во всяком случае, оно помогло нам найти решение. Эта самая Александра во многих отношениях напоминает мне тебя, – добавил он, перенося текст с экрана компьютера в маленький блокнот. – Мне не терпится увидеть собственными глазами, что ожидает нас на бывшей плантации Эванса.

Девон весь следующий отрезок пути вела машину сама. Джейк между тем успел пару раз вздремнуть и проснулся окончательно только после Таллахасси.

Он зашевелился в своем кресле, вытянув ноги и потирая затекшие мускулы. Солнце уже палило вовсю, и его косые лучи падали на голубую обивку салона. Он поднял голову как раз вовремя, чтобы успеть рассмотреть краешком глаза надпись на рекламном щите: «Добро пожаловать в Джорджию!»

– Мы только что пересекли границу Джорджии, – сообщил он Девон на тот случай, если она не обратила на это внимания.

Издав короткий возглас, она протянула руку к «бардачку», чтобы достать оттуда карту.

– Вот южная часть Джорджии. Эвансвилл всего в двадцати милях от границы штата.

Они свернули с шоссе на ближайшей развязке. Отсюда уже легко было добраться до Эвансвилла, следуя указателям, установленным вдоль пути. Сам город мог гордиться перекрестками с настоящими светофорами, а все его достопримечательности состояли из нескольких магазинчиков, выстроившихся вдоль главной улицы, а также церкви, кладбища и автозаправочной станции. Возле последней они и остановились, чтобы спросить, как проехать к бывшей плантации Эванса.

Было уже четыре часа пополудни, когда Джейк наконец повернул автомобиль на пыльную дорогу, ведущую к месту, некогда служившему предметом гордости и радости для Александра Гамильтона Эванса. Между плотными рядами старых дубов и сикамор, которыми была обсажена аллея, стояла густая тень. Вокруг не было видно ни души.

– Как здесь красиво! – воскликнула Девон, пока Джейк осторожно вел машину по ухабам. – По-моему, в усадьбе до сих пор кто-то живет.

Через некоторое время их взору предстал сам дом – типичное строение довоенной эпохи с белыми дощатыми стенами и темными ставнями. Они притормозили у парадного крыльца и вылезли из машины. При ближайшем рассмотрении оказалось, что краска на степах облупилась, а ставни изъедены червями.

– Я беру назад свои слова о том, что здесь все еще живут люди. Скорее место выглядит заброшенным. Кажется, сюда уже целую вечность никто не заглядывал. – Девон слегка вздрогнула.

– Сказать, что дом порядком запущен, – значит, ничего не сказать, – заметил Джейк.

– Давай заглянем внутрь.

– С этим вполне можно подождать до завтра. А пока что нам лучше вернуться в город и снять номер в мотеле, который мы видели по дороге. Мы вернемся сюда утром и осмотрим все более тщательно.

– Джейк, ты, наверное, шутишь! Не для того мы проделали такой долгий путь, чтобы просидеть весь остаток вечера в мотеле.

– Нам вовсе не обязательно просто сидеть, – спокойно возразил он.

Девон почувствовала, как ее щеки залил густой румянец.

– Ну, раз уж мы здесь, – возразила она, – давай по крайней мере проведем короткую разведку, пока еще светло.

Они поднялись по ступенькам парадного крыльца к массивным двустворчатым дверям. Девон взялась за одну из ручек:

– О черт! Дверь заперта.

– А чего еще ты ждала?

– Ладно, можно заглянуть в окна.

Девон попыталась рассмотреть интерьер дома через ближайшее к двери окно, однако стекло оказалось таким грязным, что она ничего не увидела. Она поспешно обогнула здание, чтобы заглянуть в него сбоку, но и тут ей повезло не больше. Только тогда, смирившись с неизбежным, Девон решила на время отказаться от своей затеи. Она поравнялась с Джейком возле служебных пристроек.

– Давай проверим, куда ведет эта тропинка, – предложила она. – Нам нужно найти поле, камень и дерево. – Девушка вынула из сумочки сложенный лист бумаги, который передал ей Джейк, и, прищурившись, еще раз перечитала его. – Выглядит не слишком многообещающе, как тебе кажется?

– Только не сейчас. Уже почти ничего не видно. В это время года мрак сгущается очень быстро.

– Никогда больше не упрекай меня за отсутствие здравого смысла, – пробормотала она с улыбкой. – Нам придется вернуться сюда завтра. Кроме того, я хочу есть.

– Как насчет того ресторанчика, мимо которого мы проезжали?

– Превосходно.

Обратная поездка до города окатилась короткой. Уже наступила ночь, и Джейк снял для них номер в мотеле. Когда он вернулся к автомобилю, у него в руке был один-единственный ключ.

– Я не стану прибегать к обычной уловке, сославшись на то, что у них нашлась лишь одна свободная комната, поскольку совершенно очевидно, что мотель почти пуст.

– В таком случае, какую еще уловку ты намерен пустить в ход? – спросила Девон. Сердце в ее груди подскочило при мысли о том, что ей предстоит провести эту ночь в его объятиях.

– В них нет нужды. Ты сама решила, что мы вместе займемся этим делом, когда согласилась взять меня с собой. Это случилось сразу после нашего сближения. И я не намерен отпускать тебя одну куда бы то ни было.

– Похоже, что в обоих случаях у меня не было выбора.

Он усмехнулся:

– Да, пожалуй, ты права.

Девон наслаждалась почти домашним уютом небольшого семейного ресторанчика, где подавали барбекю. Здесь не было даже столов, только стойки под навесами с ярко-красными пластиковыми салфетками. Плетеные хлебницы плохо сочетались с обеденными тарелками, но какое это имело значение, когда они были до отказа наполнены вкуснейшими кукурузными лепешками прямо из духовки, а тарелки – сочными ребрышками. Девон как раз с аппетитом обгладывала последнее ребрышко, когда ее глаза встретились с глазами Джейка, и внутри ее снова все оборвалось от волнения, едва она вспомнила о том, что готовил им обоим предстоящий вечер.

Она по-прежнему желала его и ничего не могла с собой поделать.

– Ты думаешь, нам действительно удастся найти этот клад, Джейк? – спросила девушка, стараясь не думать о том, что их ждало по возвращении.

– А почему бы и нет? Если, конечно, он все еще там. Нам нужно будет захватить с собой лопату.

– Наверное, стоит взять с собой металлоискатель.

– Еще неизвестно, понадобится он нам или нет, – сдержанно отозвался Джейк и, положив на стол несколько долларов чаевых, добавил: – Пойдем.

Ресторан находился недалеко от мотеля, и они отправились туда пешком, тем более что ночь выдалась ясной и теплой. Но едва они приблизились к своему номеру, как Девон заметила рядом с оградой, отделявшей тротуар от парковочной площадки, чью-то фигуру.

Джейк вежливо кивнул в сторону стоявшей там женщины, которая явно кого-то поджидала, и подхватил Девон под руку, увлекая ее вперед.

– Значит, вы и есть Девон Страттер? – осведомилась та с нескрываемым любопытством.

– А вы кто? – спросил Джейк.

– Миссис Эванс? – изумилась Девон. Этот голос невозможно было спутать ни с каким другим.

– Разумеется! Кто еще стал бы ждать у самых ваших дверей, чтобы первым приветствовать вас в Эвансвилле? Вам следовало предупредить о своем приезде, дорогая.

– Это решение для меня самой было неожиданным.

– А кто этот симпатичный молодой человек? – Миссис Эванс приблизилась к ним еще на шаг, и свет небольших фонарей, подвешенных над дверью каждого номера мотеля, упал на ее лицо. Феодосия Эванс оказалась на редкость красивой женщиной лет сорока пяти, с волосами пепельного опенка и умело подкрашенным лицом. Глаза миссис Эванс были слегка подведены, что придавало ее облику почти кошачье лукавство и утонченность, столь часто присущую жительницам южных штатов. Она не была высокой, вероятно, дюйма на два меньше ростом, чем Девон, а ее одежда отличалась безукоризненным покроем.

– Джейк Дарнелл, – представился он, пожимая протянутую ему руку.

– Для меня это большая честь, сэр. Я хотела просить вас обоих доставить мне удовольствие и пообедать завтра вместе со мной. Я прикажу прислуге подать ленч к полудню, если вас это устроит.

– Гм… Да, конечно, – поспешно согласилась Девон. Она видела, что Джейк собирался что-то сказать, и боялась, что он может ответить отказом. – И куда нам следует явиться?

– Конечно же, в Уайдокс, моя дорогая. Вы ведь знаете, где это, не так ли?

Глаза Джейка округлились. Девон слегка ткнула его в бок.

– О да, само собой, – ответила она вежливо.

– Выбор одежды я оставляю за вами. Я не всегда придерживаюсь…

– Что вы здесь делаете, мэм? – неожиданно раздался чей-то голос из-за припаркованных на стоянке автомобилей. Высокая худая женщина с седыми, слегка вьющимися волосами, обрамлявшими ее лицо, поспешно приблизилась к ним и произнесла, запыхавшись: – Я искала вас повсюду.

– Как видишь, Грейс, со мной ничего не случилось, – ответила миссис Эванс язвительно. – Просто я не хотела упускать возможности…

– Какой еще возможности, миссис Эванс?

– Пригласить своих соперников-кладоискателей перекусить вместе со мной, – отозвалась она непринужденным тоном. – Ленч на троих.

– Вы пригласили их в большой дом?

– Ну конечно. Куда же еще?

Грейс погрузилась в размышления, покачивая головой и прикусив нижнюю губу.

– Что ж, мистер Эванс сказал, что вы вольны делать все, что вам вздумается, пока это никому не приносит вреда. Поступайте как знаете.

– Разумеется, Грейс. А теперь поторопись.

Однако Грейс, похоже, вовсе не собиралась никуда торопиться. Она бережно подхватила миссис Эванс под руку и проводила ее до автомобиля, припаркованного по другую сторону улицы. Девон и Джейк будто зачарованные наблюдали за тем, как две женщины сели в машину и уехали, оставив за собой след из пыли и выхлопных газов.

– Дело с каждой секундой становится все более интригующим, – пробормотала себе под нос Девон.

– Я так и знал, что ты скажешь что-нибудь в этом роде. У меня такое чувство, будто я перенесся назад во времени и беседовал со Скарлетт О’Хара.

– Она и в самом деле ведет себя, как настоящая белая леди с плантации. Однако не кажется ли тебе сомнительным, что она до сих пор живет в Уайдоксе? Когда мы там были, у меня сложилось впечатление, что место уже давно необитаемо. Как, по-твоему, что за всем этим кроется?

– Будь я неладен, если могу тебе ответить. Лично мне кажется, будто я попал в сумеречную зону[12]12
  Выражение, обозначающее в психологии промежуточное состояние между сном и бодрствованием. В переносном смысле – отрыв от реальности.


[Закрыть]
, – до такой степени все вокруг лишено логики. – Он сделал короткую паузу. – Впрочем, ее и не было с тех пор, как я встретил тебя. С чего бы это, Девон?

Девушка пожала плечами и рассмеялась:

– Лучше не спрашивай. Я такая же жертва обстоятельств, как и ты.

– О да, тут я с тобой согласен. Вопрос лишь в том, почему в твоей жизни происходит куда больше странных и непонятных вещей, чем в жизни любого другого человека.

Он отпер дверь номера и жестом руки пригласил ее войти.

– Лучше посиди здесь, пока еще что-нибудь не случилось. Я сам принесу сумки.

Джейк направился к автомобилю, а Девон тем временем окинула взглядом комнату. Она уже начинала волноваться при мысли о том, что ожидало их этой ночью. Конечно же, она не могла не заметить выражение пылкой страсти в глазах Джейка, и сердце ее неистово билось, а в горле пересохло. Молодой человек вскоре вернулся, неся в руках багаж. Теперь, когда они были в комнате наедине, даже захватывающая история с шифрами почему-то отступила для Девон на второй план.

Джейк швырнул ключи от автомобиля на стол и подошел к ней. Его взгляд казалось, прожигал насквозь все ее существо, а тепло от него распространялось по ее коже, подобно «греческому огню»[13]13
  Зажигательная смесь из смолы, нефти, селитры и т. д., которую невозможно погасить водой.


[Закрыть]
.

– Джейк… – с трудом промолвила она наконец. Ее блестящие манеры метрдотеля вдруг пропали вместе с даром речи.

– Для начала недурно, – пробормотал он в ответ, протягивая к ней руки. – Даже очень недурно. Прошу тебя, Девон, назови меня по имени еще раз.

– Джейк!

Он привлек ее к себе на грудь и заключил в объятия. Девон не сомневалась, что температура в комнате сейчас не уступала кухне «Тамаринд Корта» в часы наибольшего наплыва посетителей.

– Я ждал этого весь день, – продолжал он, прижавшись губами к ее волосам. – Каждую минуту и каждую секунду с тех пор, как мы занимались с тобой любовью прошлой ночью.

– Тогда эти секунды должны были показаться тебе вечностью, – прошептала она в ответ, не в силах отвернуться. Потом закрыла глаза и поцеловала его в губы. Все равно рано или поздно это должно было случиться, и сейчас уже не имело значения, кто будет играть первую скрипку.

Его губы оказались на вкус просто восхитительными. Будучи опытным гурманом и знатоком по части кухни, она могла оценить их по достоинству. Самые изысканные соусы, самые экзотические паштеты не шли ни в какое сравнение с теплым, чисто мужским ароматом губ Джейка и терпким запахом его кожи и волос.

Наконец после мига безграничного блаженства Джейк оторвался от нее и, подхватив на руки, отнес к постели, бережно уложив на голубое в цветочках покрывало.

– Прикоснись ко мне, Девон, – хриплым голосом взмолился он. – Пожалуйста.

Он высвободил руку, чтобы расстегнуть верхние пуговицы рубашки. Затем обхватил рукой ее затылок и притянул ее к себе так, что ее губы оказались прямо напротив теплой, слегка влажной кожи на его груди.

Девон не нужно было просить о чем-либо дважды. Она покрывала поцелуями его шею и тугие мускулы на груди со страстью, не уступавшей его собственной, судя по его прерывистому дыханию. У Джейка вырвался невольный стон, когда ее губы коснулись сначала одного из чувствительных мужских сосков, затем другого.

– Да, – прохрипел он, и в его голосе ей послышалась боль. – О Господи, да!

Никогда еще за всю свою жизнь Девон не ощущала себя такой свободной и неукротимой, и это само по себе говорило о многом, поскольку ей стоило таких усилий добиться и того и другого. Интимная близость в ее глазах всегда являлась более чем смелым поступком, однако теперь она понимала, что главные трудности для нее только начинались. Сможет ли Девон довериться ему вся без остатка?

– Девон, – простонал он, прижавшись лицом к гладкой нежной коже на ее плече. – Я люблю тебя. Выходи за меня замуж.

Она оцепенела. И зачем ему только понадобилось все испортить, настаивая на том, чтобы получить над нею законные права? Неужели он не мог довольствоваться тем, что она давала ему по доброй воде?

– Ты не можешь говорить этого всерьез, – ответила она шепотом, даже не пытаясь скрыть своего разочарования.

Джейк отстранился от нее. Ему хватило одного беглого взгляда, чтобы заметить ее испуг.

– Послушай, Девон, – промолвил он, качая головой, – что плохого в том, что я люблю тебя? – Его тон был полон терпения и неподдельной нежности, однако это заставило ее чувствовать себя еще более подавленной.

– Ну, это, пожалуй, слишком сильно сказано, – отозвалась Девон чуть слышно, избегая смотреть ему в лицо. Неужели Джейк и в самом деле не понимал, что было поставлено на карту? По ее коже пробежал холодок, несмотря на тепло, исходившее от его тела.

– Понимаю, – произнес он, – я стал тебе противен.

Перевернувшись на другой бок, Джейк опустил голову на подушку и закрыл рукой глаза.

Девон уставилась на него в крайнем изумлении, пока не вспомнила об этой идиотке, его бывшей жене, которая нанесла ему незаживающую рану, хотел он в том признаться или нет. Ее поражало то, что такой страстный и зрелый во всех отношениях человек, как Джейк, чья близость заставляла ее кричать в порыве восторга, мог питать хотя бы малейшие сомнения в своих способностях любовника. На ее взгляд, они вообще не нуждались в доказательствах. Неужели он не понимал, что все ее существо рвалось к нему до такой степени, что она чуть было не поддалась искушению забыть обо всех своих прежних обетах, чтобы дать ему то, что он хотел?

Внезапно ей показалось чрезвычайно важным доказать ему, что он ошибается и что она по-прежнему видит в нем самого желанного любовника, за которого любая женщина может только благодарить свою счастливую звезду.

Даже не задумываясь над своим следующим шагом, Девон выключила лампу на столике рядом с кроватью и обернулась к Джейку, который до сих пор лежал не шевелясь, заложив руки за голову. Последние остатки робости исчезли.

Девон прикоснулась к его груди. Его кожа была такой теплой и бархатистой на ощупь, что она не удержалась от соблазна ее погладить. Дыхание Джейка тут же участилось, однако он оставался в прежней позе. Его глаза, украдкой следившие за ней, поблескивали в слабом свете, проникавшем в комнату сквозь тяжелые портьеры на окнах. Ее губы вскоре последовали за пальцами, пока запах его разгоряченного тела и теперь уже отчетливые стоны, вырывавшиеся из его груди с каждым вдохом, не довели ее возбуждение до предела. Она стремилась сделать его счастливым, подарить ему блаженство, не уступающее тому, которое дал ей он сам!

– Девон, ты зря все это затеяла, – произнес он хриплым шепотом, обернувшись к ней. – Ты не должна мне ничего за то, что я помог тебе разобраться с этими проклятыми шифрами.

Она предпочла пропустить это нелепое заявление мимо ушей. Шифры не имели ничего общего с ее чувствами и побуждениями, у нее и в мыслях не было ничего подобного. Однако Джейк, по-видимому, думал иначе.

– Кроме того, я не нуждаюсь ни в каких одолжениях, если у тебя на уме именно это, – процедил он сквозь зубы и схватил Девон за запястья, чтобы ее остановить.

– Какой же ты глупец, Джейк Дарнелл! – ответила она, слегка улыбнувшись и покачав головой. Отстранив его руки, она теснее прижалась к нему и принялась расстегивать пуговицы его рубашки. – Неужели ты и вправду решил, что я намерена заняться с тобой любовью только из жалости?

Она расстегнула его пояс и молнию на брюках. Джейк через силу сглотнул, однако не стал протестовать, когда она стянула с него брюки и без всяких церемоний швырнула их прямо на пол. За ними последовали плавки. Затем Девон быстро сбросила с себя одежду и расположилась сверху.

Джейк накрыл ладонями ее грудь. Его пальцы поглаживали ее соски, и она тихо ахнула, когда они тут же затвердели.

– Доводы рассудка не значат для меня ничего, потому что я больше не в силах, противиться тебе, Девон. Ты так похожа на Афродиту. – Его движения стали более уверенными, более мучительными для ее чувств. – Знаешь, богини иногда выбирали своими возлюбленными простых смертных.

– Во всяком случае, я могу понять, почему любая из них охотно остановила бы свой выбор на тебе, – ответила она, лаская его.

Последние остатки его отчужденности исчезли. Стон, вырвавшийся из самой глубины его души, свидетельствовал об этом и о многом другом, когда он притянул ее к себе за бедра, проникая в ее податливую плоть.

Когда все было позади, Девон лежала рядом с ним, обессиленная и удовлетворенная, как никогда прежде. Теперь она принадлежала ему. Да поможет ей Бог! На ней осталась неизгладимая печать. Она добровольно вошла в клетку, и дверь за ней захлопнулась. У нее уже не оставалось ни сил, ни воли, чтобы сопротивляться. «Что суждено, то суждено», – подумала она смутно и погрузилась в сон.

Глава 10

В ту ночь Девон спала крепче обычного, однако прикосновение губ Джейка к ее плечу вернуло ее к действительности.

– М-м… – пробормотала она сквозь сон и свернулась в клубочек поближе к его теплому телу.

Джейк перевернул ее на спину.

– Который час? – спросила Девон, бросив взгляд на портьеры. Свет, проникавший в комнату, был довольно скудным.

– Должно быть, около семи, – ответил Джейк, улыбнувшись.

– Ты, наверное, шутишь, – протянула Девон. – Солнце еще не взошло. Почему бы не поспать?

– Солнце давно взошло, хотя его и не видно. Похоже, сегодня выдался пасмурный день.

– Пасмурные дни как нельзя лучше подходят для того, чтобы подольше понежиться в постели, ты не находишь?

Она попыталась прижаться к нему теснее, но Джейк по-прежнему возвышался над нею, опираясь на локти.

– Так вот как ты выглядишь по утрам!..

Ее глаза снова широко открылись.

– Самое лучшее время для меня наступает где-то после полуночи, – пробормотала она. – Обычно я до полудня не могу окончательно проснуться.

Джейк улыбнулся, кивнув головой, и Девон улыбнулась ему в ответ. Вблизи он казался воплощением мужской красоты. Глаза его были ясными и живыми, а кожа отливала бронзой в полумраке комнаты.

– Теперь я понимаю, почему ты и «вампир» так хорошо ладите друг с другом, – заметил он, слегка поглаживая ладонью ее бедро.

– Да. Мы с ним оба создания ночи.

Девон попыталась перевернуться на другой бок и была слегка удивлена, когда Джейк ей это позволил. Тогда она решила рискнуть еще раз и легла вниз животом – ее излюбленная поза во время сна. Поскольку он не сделал ни единого движения, чтобы ее удержать, она успокоилась душой и телом и устроилась поудобнее, собираясь еще немного вздремнуть.

Однако она не приняла в расчет Джейка. Тот начал осторожно, издалека, проведя теплой ладонью по ее спине. Дыхание Девон тут же сделалось глубже от охватившего ее блаженства, но когда он пустил в ход и вторую руку, как бы невзначай лаская ее бедра, у нее вырвался невольный стон. Когда же его губы коснулись сначала ее затылка, а потом, опускаясь все ниже, достигли поясницы, ей не оставалось ничего другого, как только обернуться и высказать прямо все, что она думала об его уловках. Но сперва ей, конечно, пришлось его поцеловать.

– Мне кажется, я нашел наилучший способ не дать тебе попасть в очередную переделку, – произнес Джейк и, чуть отстранившись от нее, принялся целовать ее шею и нежные холмики грудей.

– Кто сказал, что я уже в нее не попала? – ответила Девон со вздохом, затем тихо ахнула, едва его горячие губы сомкнулись над ее соском.

– Я дам тебе знать, когда это случится. А до тех пор пусть все продолжается так, как ты хочешь.

Девон охотно согласилась. Она удивила Джейка, поменявшись с ним местами. Если он думал, что сам до сих пор не попал в переделку, она покажет ему, что такое настоящая женщина. Весь их мир сейчас состоял из одной крохотной комнатушки в мотеле и смятой простыни, однако она хотела, чтобы это мгновение навсегда осталось в его памяти.

При всей ее решимости сделать Джейка счастливым, ее душевное состояние представляло собой сплошной клубок противоречий. Она находилась полностью во власти тех чувств, которые он в ней пробудил, – от нежности и страстного влечения до настоящей любви, и тем не менее сила была на ее стороне, пока она целовала и гладила каждый дюйм его тела, стремясь выяснить, что именно доставляет ему наибольшее удовольствие.

Она почти достигла своей цели, когда Джейк снова поменялся с ней ролями. Его руки и губы ощупывали ее с головы до ног, и теперь уже настала ее очередь стонать от восторга. Казалось, что ни один из них не мог дать другому достаточно наслаждения…

– Прошу тебя, Девон, – наконец взмолился Джейк, когда у них обоих перехватило дыхание, – покажи мне, чего ты хочешь!..

– Это проще простого, – ответила она, прильнув к нему. – Я хочу тебя.

– Покажи, – повторил он.

Казалось, что их, как металл для закалки, бросает из огня в холод. Это было нечто одновременно нежное и неумолимое, мягкое и жесткое, как сама жизнь. Девон не думала, что способна подняться еще выше, чувствовать больше, и тем не менее Джейку удавалось унести ее далеко за пелену облаков, за пределы земного притяжения. Она хотела кричать во весь голос о своей любви. Джейк крепче прижал ее к себе, а она смотрела на него своими блестящими карими глазами, полными любви.

Девон даже не заметила, как вернулась к действительности. Она просто снова услышала ставшее уже более ровным дыхание Джейка, увидела капельки пота, покрывавшие их кожу. Она даже не была уверена в том, что в состоянии думать или говорить связно, настолько обессиленной и пресыщенной чувствовала себя сейчас.

Джейк отстранился от нее первым. Их взгляды опять встретились, и ее потрясла до самой глубины души мысль о том, что их судьбы теперь слиты воедино так, как она раньше и представить себе не могла. Девон чуть было не рассмеялась, осознав, до какой степени пустой и бессодержательной была вся ее прежняя жизнь.

Девон пошевелила рукой, чтобы коснуться его теплой груди. Возможно, он зашел слишком далеко в своем стремлении оградить ее от неприятностей, но сейчас ее почему-то не заботило то, что этот человек может попытаться подрезать ей крылья.

– О чем ты думаешь? – осведомился он мягко, откинув волосы с ее лица.

– М-м… О тебе. – Ей хотелось замурлыкать, будто кошке, от прикосновения его длинных тонких пальцев. – О том, как мне хорошо рядом с тобой и какой чудесной и полнокровной кажется мне сейчас вся моя жизнь.

– И никакой скуки?

Девон рассмеялась:

– Ни в малейшей степени, и ты сам это знаешь. – Девушка потянулась и зевнула. Никогда еще она не ощущала в себе столько легкости и энергии одновременно.

– Хорошо. – Его голос выражал глубокое удовлетворение. – Пожалуй, я дам тебе еще немного поспать.

– Как это великодушно с твоей стороны!

– Вовсе нет. Я намерен разбудить тебя точно так же.

В ответ она улыбнулась, как Чеширский кот, а он перевернул ее на бок и прижал к груди. В следующую минуту Девон погрузилась в сон.

Как оказалось, Джейку не пришлось будить Девон поцелуем, словно Спящую красавицу. Внезапный телефонный звонок заставил проснуться их обоих.

– Алло? – произнес в трубку Джейк. Последовала короткая пауза. – Да, разумеется, миссис Эванс… Мы скоро приедем. Гм… Да, я вас понял. До свидания.

Он повесил трубку и провел рукой по изящным изгибам тела Девон.

– Миссис Эванс спрашивала, сможем ли мы быть у нее в половине двенадцатого, – сообщил он. – Я ответил утвердительно.

– Вот и отлично, – пробормотала она и уже собралась снова задремать, но тут его голос привел ее в чувство:

– Сейчас уже половина одиннадцатого, так что, если мы не хотим опоздать, нам лучше поторопиться.

Ворча, Девон заставила себя подняться с постели. Умывшись и приняв вместе с Джейком душ, она почти стряхнула с себя обычную утреннюю вялость.

– Похоже, тебе требуется много времени на раскачку, – заметил Джейк.

– Очень смешно, Дарнелл. Просто так уж получилось, что кое-кто из нас органически не способен подниматься и чистить перышки до полудня. Как тебе известно, многие животные спят весь день.

Натянув на себя белье, она взялась за сумку с вещами.

– Надеюсь, миссис Эванс не ждет от нас ничего экстравагантного. – Она достала из сумки юбку и блузку, которые прихватила с собой. – Это все, на что у меня хватает фантазии, когда я вылезаю из своего смокинга, – добавила она, одеваясь.

– Что ж, по-моему, очень мило, – промолвил Джейк, который уже успел облачиться в брюки и рубашку.

Она окинула его взглядом. Бесспорно, Джейк был на редкость красивым мужчиной, хотя и не придавал видимого значения своей внешности или изящным манерам, и это делало его тем более желанным в глазах Девон.

Джейк схватил ее за запястья и мягким жестом привлек к себе.

– Ты так прекрасна, особенно по утрам, когда, еще не до конца проснувшись, кажешься такой теплой и нежной в моих объятиях. – Он нагнулся и поцеловал ее. – Итак, мы готовы отправиться с визитом?

Девон улыбнулась и посмотрела ему прямо в глаза.

– Да, разумеется, сэр, – ответила она с самым изысканным южным акцентом, на какой только была способна.

Захватив с собой груду бумаг с расшифрованными записями, они направились к двери. Было все еще пасмурно. Пока они ехали по двухполосной автостраде, которая вела к усадьбе Эванса, Девон, нахмурившись, перечитала вслух третий шифр.

– «Между камнем… и деревом…» Я что-то не заметила там никаких камней. А ты?

– Тоже нет. Но когда мы там были, темнело. Кроме того, мне с трудом верится, чтобы кто-то стал прятать сокровище недалеко от дома.

– Ты прав. Просто я начинаю терять терпение. – Она вздохнула.

– А вот и поворот! Интересно, что нас ждет на плантации Эвансов? Едва ли Теодосия Эванс сумеет раздобыть в этой Богом забытой дыре приличную еду.

Рядом с большим зданием были припаркованы два автомобиля. В одном из них они узнали тот самый, на котором миссис Эванс уехала вчера вечером вместе с Грейс. Тишину лишь изредка нарушали крики птиц, что было внове для Девон, привыкшей к шуму большого города. Девушка вышла из машины и с интересом осмотрелась вокруг.

При дневном свете со всей очевидностью было видно жалкое состояние, в котором находился дом. Деревянные ступеньки, что вели к парадной двери, порядком прогнили и выглядели такими ненадежными, что едва ли могли выдержать даже кошку, не говоря уже о человеке. Девон вспомнила, как накануне она взбежала по этим ступенькам, торопясь заглянуть в окно, и невольно вздрогнула. Она не сомневалась в том, что ей еще придется выслушать от Джейка едкие замечания по поводу собственного безрассудства, как только он заметит полуразрушенную лестницу. Как ни странно, у нее совсем не было желания с ним спорить. Одно дело – выслушивать такого рода укоры от ее отчима, и совсем другое – от Джейка. Она бросила на него беглый взгляд и улыбнулась.

– Хочешь, я помогу тебе подняться по лестнице? – предложил он. – Я даже могу отнести тебя наверх на руках, как подобает джентльмену и южанину.

– Это не слишком удачная идея, Джейк, – возразила Девон с лукавым блеском в глазах. – Нас двоих она уж точно не выдержит.

– Ладно, дай мне руку, – рассмеялся Джейк.

Он осторожно проводил ее вверх по ступенькам.

– Должно быть, для Эвансов настали трудные времена, раз им приходится жить в таком месте, – заметила Девон.

Дверь распахнулась, и за нею показалась Грейс, одетая в платье из пестрого ситца. Она взволнованным жестом пригласила их войти.

– Миссис Эванс сейчас в парадной гостиной, – приглушенным голосом сообщила им Грейс. – Я только хотела предупредить вас о том, что она… ну, словом, иногда ей нравится устраивать представления. Не то чтобы у нее было не все в порядке с головой или еще что-нибудь в этом роде, – добавила она поспешно. – Мистер Эванс позволяет ей поступать по-своему, пока это никому не приносит вреда, поэтому, когда вчера вечером она вела себя как хозяйка усадьбы, я не стала с ней спорить. Она любит вспоминать о том, как все здесь было в прежние времена, хотя сама никогда…

– Кто там, Грейс? Уж не наши ли гости? Пожалуйста, пригласи их в гостиную, – раздался голос миссис Эванс.

– Да, мэм, – отозвалась несчастная женщина, указав им рукой в нужную сторону.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю