Текст книги "Ночью и днем"
Автор книги: Мэрилин Джордан
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Глава 6
В субботу, как только Девон появилась в ресторане, ее тут же захватила обычная вечерняя суматоха, и она не заметила, когда в помещение вошел Джейк и направился к одной из отдельных кабинок в дальнем углу. Увидев его, она подошла и села напротив.
– Привет, – произнесла Девон мягко.
– Мне удалось расшифровать второй текст, – начал он без долгих предисловий.
– Да? И о чем там говорится?
Он невольно улыбнулся, заметив ее нетерпение.
– Я сделал для тебя с помощью Пандоры распечатку. Сунув руку в карман рубашки, Джейк небрежным жестом извлек оттуда сложенный в несколько раз лист бумаги.
– Вот, возьми и прочти сама, – предложил он ей.
Девон развернула бумагу и, разгладив, положила ее перед собой на стол. Она быстро пробежала глазами содержание документа:
«25 сентября 1889 года.
Моя дорогая Александра!
Постараюсь быть по возможности кратким. Моя рука дрожит, и боюсь, у меня не хватит сил, чтобы выразить в одном письме все чувства, что переполняют сейчас мою душу. Надеюсь, удача улыбнется мне и это послание до тебя дойдет. Я воспользовался шифром, с тем чтобы моя жена и сыновья не смогли его прочесть. Его содержание может причинить им лишние страдания, а их в нашей жизни и без того достаточно.
Моя семья предпочитает не вспоминать о моем первом браке. Я же никогда о нем не забывал. Я обвенчался с моей возлюбленной Марлеттой шестнадцатого июня тысяча восемьсот пятьдесят девятого года. В течение нескольких лет мы наслаждались взаимным счастьем, пока нас не разлучила война. Из-за неприязни, которую мои родственники испытывали к Марлетте, она была вынуждена вернуться домой в Нью-Йорк после того, как я присоединился к армии Конфедерации. Я отстаивал тот образ жизни, который считал своим, и даже в мыслях не мог предположить, что ему суждено исчезнуть навсегда. Вряд ли Марлетта отдавала себе в этом отчет, однако она любила меня всем сердцем и не желала стоять у меня на дороге. Мы решили, что как только война окончится, я сразу же за нею приеду. Я как раз оправлялся от полученного ранения, когда получил письмо, извещавшее меня о том, что Марлетта умерла от воспаления легких – той самой болезни, от которой она незадолго до того выхаживала свою мать. Теща отправила мне вещи, которые я когда-то подарил Марлетте, вместе с ее дневником, давая понять, что не желает впредь иметь со мной никаких дел. Совершенно безутешный, я вернулся домой, чтобы спасти от разорения то, что еще оставалось от моего родового имения, и впоследствии мне удалось добиться значительного преуспевания.
В тысяча восемьсот семьдесят пятом году я решил жениться вторично, чтобы иметь наследника, которому я мог бы оставить Уайдокс. Элизабет была женщиной прямодушной, и мы оба знали, что наш брак объяснялся простым расчетом. Однако в тысяча восемьсот восемьдесят третьем году я получил еще одно письмо, без подписи, которое круто изменило мою жизнь. В нем сообщалось, что в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом году у меня родилась дочь, названная в мою честь Александрой. Моя бывшая теща не хотела, чтобы я об этом знал, поскольку относилась к девочке как к жительнице северных штатов и собиралась дать ей соответствующее воспитание. Чтобы найти свою дочь, я нанял частных детективов, однако поиски оказались безуспешными. Я разыскивал тебя в течение шести долгих лет, полных надежд и горького разочарования.
Итак, Александра, дорогое мое дитя, я всей душой молю Бога, чтобы это письмо когда-нибудь дошло до тебя и ты узнала о том, как страстно я желал тебя найти. Завешаю часть своего имущества тебе и твоим потомкам. Разумеется, я буду продолжать поиски, однако годы и смертельная болезнь могут помешать. Я оставил у своего поверенного инструкции, содержащие ключ к этим шифрам, а также деньги, которые я для тебя отложил, чтобы он передал их в твои руки, как только ты дашь о себе знать. Эти деньги не являются частью доходов от плантации, которая отойдет по наследству моим сыновьям, так что ты можешь с чистой совестью принять их и употребить с пользой для себя. Кроме того, оставляю для тебя дневник и один небольшой сверток. Это все, что мне удалось сохранить на память о твоей дорогой матери.
Твой любящий отец,
Александр Гамильтон Эванс».
– О Боже! – чуть слышно выдохнула Девон, подняв задумчивые глаза на лицо Джейка. – Какая печальная история. Бедная Александра, очевидно, так и не получила письмо отца.
– Да, – так же тихо согласился Джейк.
– Хотелось бы знать, что случилось с тем ключом, о котором Эванс упомянул в своем послании. По-видимому, все данные, необходимые для расшифровки, остались у поверенного. А как же третий шифр? При чем тут он?
– Этого я не знаю.
Девон вздохнула:
– В моем родословном древе была какая-то Александра. Вероятно, это и есть то связующее звено, которого нам недоставало. Как ты думаешь, что произошло после смерти Эванса?
– Надо полагать, поверенный в конце концов передал шифры его семье.
– Да, скорее всего. Иначе как еще они могли бы получить их в свое распоряжение? По крайней мере у меня не вызывает сомнений то, что миссис Эванс является его прямым потомком. – Девон нахмурилась. – Но если это так, почему он не отдал им вместе с шифрами и ключ?
– В самом деле, странно, – отозвался Джейк. – По-видимому, поверенный предпочел оставить ключ у себя, поскольку старик определенно не хотел, чтобы семья узнала о существовании его дочери, с которой он был разлучен.
– Не говоря уже о том, что родные этой дочери умышленно держали ее в неведении относительно судьбы отца. – Она устремила на него взгляд, подперев рукой подбородок.
– У меня есть идея. Почему бы нам не отправиться ко мне и не поработать над последним шифром? – предложил Джейк. – Может быть, он нее прояснит.
– Хорошо. – Приподняв белокурую голову, Девон внимательно всматривалась в его лицо. – Ты выглядишь на удивление бодрым, а ведь сейчас уже час ночи.
– Так оно и есть. Едва переступив порог квартиры, я сразу же рухнул без сил на диван и уснул.
– Ну и ну! Какое падение!
– Я знаю, что мне придется расплачиваться за все в понедельник утром.
– До понедельника еще далеко. – Девон рассмеялась, заметив ошеломленное выражение лица Джейка. – В конце концов, сегодня суббота, и у нас вся ночь впереди.
– О да, – пробормотал Джейк, улыбнувшись в ответ.
Они решили для начала остановиться возле дома Девон, чтобы забрать таблицы и шифры. Девушке не терпелось увидеть собственными глазами имена Александры и Марлетты на своем родословном древе. Она показала Джейку кратчайший путь к охраняемой стоянке для машин, примыкавшей к узкой грязной улице за ее домом.
– А где твой приятель, «граф Дракула»? – осведомился Джейк, когда они проскользнули во двор через заднюю калитку. – Не то чтобы мне так уж хотелось сейчас его видеть…
– Я уверена, что Влад где-то поблизости. А, вот и он! – Она махнула рукой в сторону дома Ларри, под окнами которого мелькала какая-то фигура в капюшоне, то появляясь, то вновь исчезая в густой заросли кустов.
– И чем он там занимается?
– Вряд ли тебе будет приятно это услышать, – ответила Девон, взяв его под руку и слегка подталкивая к двери. Джейк не тронулся с места.
– И тем не менее я хочу знать, – настаивал он.
– Ладно, только не говори потом, что я тебя не предупреждала. – Девон откашлялась и сообщила: – Он ловит ящериц. Или, вернее, пытается их ловить.
– Боже правый! И зачем ему это нужно?
Девон состроила гримаску:
– Видишь ли, ему трудно начать свою карьеру вампира с человека, поэтому он решил сначала попробовать свои силы на ком-нибудь помельче.
– О нет! – Джейк не мог скрыть отвращения. – Уж не имеешь ли ты в виду, что он собирается высосать у этой мерзкой твари кровь?
– Не беспокойся. Ему все равно не удается поймать ни одну, хотя бы потому, что он никогда не выходит на охоту без капюшона. – Она улыбнулась, глядя на искаженное ужасом лицо Джейка. – Кроме того, Ларри все еще ждет, пока у него подрастут клыки. По его словам, он уже добился в этом кое-каких успехов, но, на мой взгляд, он просто нуждается в услугах хорошего ортодонта.
– Хватит!.. С меня довольно.
– Выше голову, Дарнелл! – шутливо укорила она его. – Чудаки вроде Ларри, придают вкус жизни.
– Той жизни, какой видишь ее ты. Тебе же известно, что такие люди могут быть опасны. – Джейк раздраженно провел рукой по волосам. – Ладно, не будем больше об этом. Давай лучше пройдем в дом, пока он не явился сюда и не попросил тебя ему помочь.
Джейк увлек Девон к ступенькам и, выхватив у нее из рук ключ, отпер замок. Втолкнув ее довольно решительно в прихожую, он закрыл за ними дверь и тут же сжал девушку в объятиях.
– Подойди сюда, – процедил он сквозь зубы и принялся осыпать поцелуями ее шею.
Девон почувствовала, что сердце его отчаянно бьется.
– Эти полуночные поездки заставили меня совсем потерять голову, – продолжал Джейк, едва переводя дух в промежутках между поцелуями. – Я ведь говорил тебе, что я жаворонок по натуре.
Откинув волосы с ее лица, он мягко прикоснулся губами к виску Девон. Затем чуть отстранился и посмотрел на нее сверху вниз. Его голубые глаза потемнели от страсти, пальцы слегка поглаживали спину и руки Девон.
– А я – ночная сова, – прерывающимся голосом отозвалась Девон.
– Да, я знаю. – И снова губы Джейка обожгли ее поцелуем, подчиняя своей власти так, что ей казалось, будто она лишилась дыхания. У какой женщины на ее месте хватило бы духу что-либо возразить? Она пробормотала что-то в знак согласия, пока его язык и губы не спеша изучали ее собственные, и приоткрыла в ответ рот.
Джейку с трудом верилось в то, что она оказалась настолько покладистой. Он потерся лицом о волосы и щеки Девон, вдыхая аромат теплой женской кожи, затем подхватил на руки и отнес к кушетке. Луч лунного света, падавший на подушки дивана, казался каким-то холодным, неземным сиянием. Он положил Девон так, чтобы ее лицо было видно в свете ночного светила. В этой позе она поразительно напоминала ему древнюю богиню Луны и, похоже, чувствовала себя в своей стихии. Вся логика и здравый смысл, присущие Джейку при свете дня, растворились бесследно. Он не мог слышать неумолчного шума океана, находившегося всего в двух кварталах отсюда, однако ясно ощущал в душном воздухе его солоноватый привкус, и это только добавляло очарования и таинственности происходящему. Не в его власти было противиться ее чарам.
Джейк окончательно потерял голову. Девон околдовала его, и он был опьянен ее близостью. Даже стоя над пропастью, он не мог удержаться от соблазна заглянуть в неизведанные глубины, разверзшиеся перед ним, приблизившись еще на дюйм к краю. Как мог он остановиться, когда его тело и душа были во власти одной первозданной силы, которая неудержимо влекла их друг к другу?
– Девон, – прошептал Джейк полным муки голосом, склонившись к самым ее губам. – Позволь мне доказать тебе свою любовь!..
Она не сводила с него глаз, сердце в ее груди забилось сильнее, а в висках стучало от страха… и нетерпения. Его рука с какой-то болезненной решимостью ласкала ее плечи и грудь, а затем опустилась ниже, к талии. Девон изогнулась навстречу ему всем телом. О да, в тот миг она хотела принадлежать Джейку. Никогда в жизни она не испытывала ничего похожего на пылающий огонь, охвативший все ее существо. Она перестала узнавать себя, и это еще больше ее окрыляло.
Джейк приподнял голову, заглянув в самую глубину ее карих глаз.
– Представь себе, что я один из тех крепких напитков, которые ты так любишь готовить. Мы можем вместе подняться вверх с языками пламени – ты и я. – Он расстегнул две верхние пуговицы на своей рубашке и поднес ее ладонь к своей разгоряченной коже. – Если только ты не захочешь поджечь меня первой.
Ответный стон Девон был заглушен его поцелуем. К нему самым причудливым образом примешалось недовольное урчание двух ее кошек прямо у них над головами. Затем их протест, постепенно понижаясь в тоне, перешел в громкое дружное шипение.
Девон невольно приоткрыла рот. Это неожиданное вторжение разрушило чары. Девушка с трудом соображала, где она и как сюда попала.
Саша, вскочив на спинку дивана, с важным видом прошествовала на другой его конец. Орео следовала за ней по пятам. Бросив взгляд через плечо, Девон заметила, что обе кошки уселись на подоконнике. Спина Орео была угрожающе выгнута, а у Саши шерсть на загривке встала дыбом.
– Они всегда так ведут себя по вечерам? – осведомился Джейк, понизив голос и пытаясь пригладить взъерошенные волосы. – Может быть, им не нравится, что я тебя целую?
Девон изумленно уставилась на него.
– Что? Нет, мне кажется, там, снаружи, кто-то есть, – с трудом выдавила она.
– Какая-нибудь птица?
– Вряд ли они подняли бы столько шума из-за птицы.
Джейк поднялся с дивана.
– Может быть, это просто твой сосед под окном гоняется за ящерицами?
Девон покачала головой:
– Нет, я так не думаю. Они хорошо знают Ларри и не станут на него шипеть.
К этому моменту шипение кошек перешло в низкое приглушенное рычание.
– Оставайся здесь, а я пойду и выясню, в чем дело, – заявил Джейк.
Девон кивнула и быстро забилась в угол дивана, пытаясь оправить одежду, а Джейк между тем тихо подкрался к окну. Из-за поднятой сетки со стороны кустов доносился какой-то шорох.
– Джейк, умоляю тебя, не надо делать глупостей! Давай я лучше вызову полицию.
Он предостерегающе поднял руку, призывая ее к тишине.
В следующее мгновение, распахнув парадную дверь, Джейк выскочил наружу, а кошки с громким мяуканьем шарахнулись прочь от сетки. Девон подоспела к окну как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джейк вытащил из-за кустов за шиворот незнакомого мужчину. Пара удачных приемов с его стороны, и все было кончено.
Джейк держал отчаянно болтавшего в воздухе ногами незнакомца, а откуда-то слева раздался голос, сразу же привлекший к себе их внимание.
– Добрый вечер, – сказал кто-то нараспев с сильным восточноевропейским акцентом, подражая Беле Лугоши.
Девон тут же поспешила к ним.
– Кто вы такой, черт возьми? – осведомился Джейк резко, что было силы встряхнув своего противника, прежде чем поставить его на тротуар.
Едва освободившись, пленник повернулся и… оказался лицом к лицу с Ларри, который, появившись сдобно ниоткуда, выступил из-за ствола магнолии.
– А он кто такой, черт побери? – только и смог вымолвить несчастный, бросив испуганный взгляд на причудливый костюм графа Влада.
На Ларри были черные брюки белоснежная рубашка и черный плащ, которым он размахивал со зловещей ухмылкой на губах. Глаза Девон округлились, едва она заметила, что Ларри за это время сумел обзавестись парой смертоносных клыков вампира, которые он теперь с явным удовольствием демонстрировал окружающим.
– Я граф Владимир Ростов с Карпатских гор в Трансильвании, – протянул сосед Девон, понизив голос. Из-за вставных зубов он слегка шепелявил.
Незнакомец с трудом сглотнул. Он был коренастым мужчиной, чуть выше ростом, чем Ларри, на вид лет сорока или около того. Его лысина слегка лоснилась в свете уличных фонарей. У незнакомца уже намечалось брюшко, и сам он не совсем твердо держался на ногах. Нарушитель спокойствия бросил взгляд через плечо на Джейка, который был выше его почти на целую голову, и скорчил гримасу.
– Вам не кажется, что для Дракулы он немного маловат? Только без обид граф.
Джейк скрестил руки на своей крепкой, мускулистой груди, и Девон с трудом подавила смешок. Со стороны они и впрямь должны были представлять собой довольно забавное зрелище: у девушки волосы были растрепаны, а Джейк после их недавнего страстного поцелуя так и не успел заправить рубашку в брюки, в то время как Ларри был одет безукоризненно – ни дать ни взять живой Фред Астер[9]9
Популярный американский актер, хореограф и автор песен, один из основоположников и ведущих мастеров жанра музыкально-танцевальных фильмов.
[Закрыть], сошедший с экрана прямо в ночь.
– Что вы здесь делали? – холодно осведомился Джейк, ни на минуту не спуская глаз с лысого человечка.
– Я… э-э… я искал тут по соседству квартиру. Очевидно, ошибся адресом. – Он пожал плечами, как бы извиняясь, и уже собрался было уйти.
– Не так быстро. – Джейк выступил вперед и мужчина тут же замер на месте. – Не думаю, что поблизости есть квартиры, тем более в кустах. Зачем вы явились сюда?
Незнакомец моргнул и с трудом перевел дух. Ларри приблизился к нему еще на шаг, завернувшись в свой плащ и оскалив зубы. Глаза мужчины округлились от страха.
– Надеюсь, вам сегодня вечером сопутствовала удача, граф? – как бы между прочим спросил Джейк, обернувшись к Ларри. – Или у вас аппетит еще не пропал?
Незнакомец издал какой-то странный звук, похожий на мышиный писк.
– Моя жажда крови еще не утолена, – ответил Ларри со зловещей ухмылкой, театрально размахивая полами плаща.
«Он явно довел свою роль злодея до совершенства, – подумала про себя Девон, – и теперь ему выпал удобный случай проявить свое искусство». Она надеялась только, что он выбрал подходящую марку клея для своих зубов, иначе они могли отвалиться в самый неподходящий момент.
– Я явился сюда по приказу, – наконец выпалил незнакомец, едва не всхлипывая. – Ни за что бы не согласился, если бы знал, что здесь живут психи. Мне ничего не говорили ни о каких вампирах.
– Кто те люди, которые говорили с вами?
Незнакомец снова сглотнул, переведя взгляд с Джейка на Ларри. Когда последний с угрожающим видом двинулся в его сторону, бедняге ничего не оставалось, как только во всем сознаться.
– Не знаю. Какой-то парень нашел меня возле пристани. Я забрел туда в поисках работы. Да, у меня еще на груди был значок – «Готов трудиться за кусок хлеба». Он спросил меня, не хочу ли я заработать немного денег – мол, от меня требуется только наведаться кое к кому тайком, в этом нет ничего противозаконного. Ну и, само собой, я согласился. Когда я подошел к дому, в окнах не было света. Откуда мне было знать, что там кто-то есть? Я видел, как она вышла из дома, – тут он кивком головы указал на Девон – но не заметил, чтобы туда кто-нибудь входил.
Девон поймала на себе взгляд Джейка. Незнакомец не мог их видеть потому, что они проникли в дом через заднюю дверь.
– Должно быть, вы новичок в этом деле, – произнесла девушка с невольным сочувствием в голосе.
– Девон, этот парень шпионит за тобой, – заявил Джейк, не скрывая отвращения.
– Вернее пытался шпионить, – вставил Ларри со свойственным ему мелодичным акцентом.
– А, пропади все пропадом! – пробормотал незнакомец. – Теперь мне все равно не получить своих денег, так что, пожалуй, лучше рассказать все начистоту. Тот малый хотел, чтобы я не спускал глаз с юной леди, которая здесь живет, и сразу же дал знать, если она вздумает куда-нибудь уехать. Я должен был проникнуть в дом, если мне удастся это сделать, не вызвав подозрений, и выяснить, сумела ли она найти то место. – Он беспомощно развел руками. – Какие-то там шифры, карты – о черт, да я не понял и половины из того, о чем он мне говорит. Я не собирался никому причинять вреда.
– И как выглядел тот человек? – спросил Джейк. – Он был один?
– Нет, с какой-то женщиной. Ему на вид лет двадцать пять или чуть больше, волосы рыжие. Похож на серфингиста или что-то в этом роде. Ей по меньшей мере лет пятьдесят, хотя она пытается сойти за сорокалетнюю. Одета с иголочки. Я решил, что передо мной какая-нибудь светская львица из Палм-Бич и ее нынешний ухажер, если вы понимаете, к чему я клоню.
Девон и Джейк снова переглянулись. Девушка заговорила первой.
– И что ты собираешься с ним делать?
– Я хочу знать ваше имя и адрес, – потребовал Джейк. – Только без обмана. С нами граф, а он может выследить любого человека, стоит ему хоть раз с ним встретиться. У него сверхъестественное чутье.
Девон бросилась в дом и вскоре вернулась с блокнотом и карандашом. Она вручила ни то и другое незнакомцу, который поспешно нацарапал на бумаге требуемые данные.
– Ну вот, – произнес он, сунув блокнот Джейку. – Вам незачем посылать ко мне его. Вы всегда можете найти меня вечером вот по этому адресу. Я остановился у своего приятеля.
– Что ж, отлично… Том, – ответил Джейк, взглянув на имя.
– Вечера я люблю больше всего, – заявил граф Влад, обратив прищуренные глаза на Тома. – Да, кстати, какая у вас группа крови?
Тот, недолго думая, пустился бежать и вскоре пропал в темноте. На лице Джейка появилась широкая улыбка. Он обернулся к Владу и пожал ему руку.
– Благодарю за своевременную помощь.
Ларри просиял. Теперь ничто в его облике не напоминало вампира.
– Не за что, – пробормотал он с довольным видом, покраснев до самых кончиков ушей, что вызвало улыбку у Девон. – Ну, ладно, мне пора. Всего хорошего! – И Ларри направился к своему дому.
– Давай попробуем спокойно во всем разобраться, – предложил Джейк, открывая перед ней дверь.
– Как по-твоему, кто бы это мог быть? – спросила Девон взволнованно, едва они уселись на диван. Она чувствовала себя почти героиней кинофильма.
– У меня пока еще нет улик, – пробормотал он в ответ, нахмурившись.
– Да? И что нам теперь делать?
– Что ж, для начала я намерен безотрывно следовать за тобой повсюду, пока мы не выясним, что за всем этим кроется. Этот Том кажется на первый взгляд вполне безобидным, но никогда нельзя судить по внешности.
– Ты хочешь стать моим телохранителем?
Джейк бросил на нее мрачный взгляд.
– Послушай, тут тебе не приключение, а серьезное дело, – произнес он. – Должно быть, это как-то связано с шифрами. Когда речь заходит о деньгах, люди становятся совершенно беспощадными.
– Ну, хорошо, как скажешь, – согласилась Девон, хотя ее карие глаза до сих пор весело блестели. – Раз это так серьезно, почему бы нам не позвонить в полицию?
– Пока еще ничего особенного не случилось. Человек, прячущийся в кустах, не может служить доказательством. Вот если бы он забрался в дом, тогда другое дело.
Девон рассмеялась, вспомним забавную сцену.
– Ларри держался молодцом, не правда ли? Держу пари, ты понятия не имел о том, что вампиры тоже могут оказаться полезными.
– Ладно, твоя взяла. – Джейк улыбнулся и, протянув руку, коснулся ее щеки.
Его неудержимо влекло к ней. Быть может, на этот раз все сложится иначе, и он не надоест ей со временем, как это случилось с Андреа. Она способна была увлечь его за собой, подчас даже наслаждаясь той властью над ним, которую давало ей его желание.
– Нам нужно заняться третьим шифром, – произнес наконец Джейк. – Ты зря так легкомысленно к этому относишься. По-видимому, кто-то решил, что мы слишком близко подошли к разгадке.
– Наверное, ты прав. Вероятно, эти люди просто отсиживаются в стороне, чтобы за них выполнили всю черновую работу, в надежде на то, что мы приведем их прямо к сокровищу.
– Где твоя генеалогическая таблица? – Джейк включил свет в гостиной, а Девон тем временем отправилась за шифрами и родословной.
– Вот! – воскликнула она, быстро перелистывая страницы в поисках нужного места. – Александра Роуз Карлтон, родилась в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом году. А вот и Марлетта Мэри Карлтон. По-видимому, она никогда не носила фамилию мужа.
– Это означает, что ты являешься одним из тех потомков, о которых идет речь в письме. Похоже, что человек, который прислал сюда Тома, тоже об этом знал. Остается один вопрос: зачем ему это нужно?
– Понятия не имею. Не исключено, что кто-то из моих родственников – или родственниц, – уточнила она, – просто хочет присвоить сокровище себе.
– В любом случае я твердо намерен не спускать с тебя глаз. Ладно, давай поедем ко мне и запустим этот шифр в программу.