355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэрилайл Роджерс » Воспевая бурю » Текст книги (страница 13)
Воспевая бурю
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:27

Текст книги "Воспевая бурю"


Автор книги: Мэрилайл Роджерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

– Ивейн, прошу тебя… – Анья ласково поглаживала заигравшие на его лице желваки. – Ради меня, если уж не ради себя самого, постарайся успокоиться и отдохнуть, чтобы полностью восстановить силы.

Ивейн глянул в зеленые, затуманенные тревогой глаза возлюбленной и попытался улыбнуться. Он почти ощущал медовую сладость ее губ и всем сердцем желал к ним прижаться, уверенный, что обрел бы лекарство от всех своих болестей.

Пока Анья успокаивала друида, его сестра нашла то, что искала. Она вернулась к постели больного с глиняной кружкой в руках, предварительно плеснув туда горячей воды из котелка, висевшего над огнем.

– Выпей это.

Ивейн усмехнулся, глядя на темную жидкость, дымившуюся в кружке. Неужели Элис хочет свести на нет то добро, что сотворила, когда спасла ему жизнь? По усвоенной ли привычке друида к резким переменам настроения или ради того, чтобы подбодрить возлюбленную, он нашел в себе силы шутить и взглянул на Элис с притворным ужасом.

Та ответила ему твердым взглядом. В нем, правда, мелькнул огонек насмешки, столь свойственный ей и Ивейну.

– Это всего лишь питательный отвар. Боль пройдет, и ты сможешь погрузиться в глубокий, спокойный сон, необходимый, если ты хочешь поскорее поправиться и снова пуститься в путь.

Ивейн с неохотой отпил глоток, но отвар показался ему таким вкусным, что он тут же допил остальное. Затем, поддавшись ласковым увещеваниям Аньи, он лег и, сжав в своей руке ее тонкие пальцы, погрузился в освежающий сон.

– Так значит, договорились? – Епископ Уилфрид самодовольно сложил руки на животе. – Каждый из вас соберет свое войско. Отряд Кадваллы обеспечит свободный проход через княжество Гвилл; так они смогут сократить путь и встретиться с Этелридом и его армией. Затем в течение трех дней все силы объединятся для нападения на Трокенхольт. Так?

Уилфрид проговорил это уверенно, не проявляя ни тени сомнения, невзирая на тяжелое молчание, каким была встречена его заключительная речь. Конечно, князю Матру было совершенно необязательно присутствовать на этой встрече, ведь его войско не участвовало в предстоящем сражении, но Уилфрид неожиданно пожалел, что престарелого князя нет с ними. Именно Матру, как и Уилфрид, преследовал личные цели, и в эту напряженную минуту поддержка князя была бы как нельзя более кстати.

– Я не уверен в правильности вашего плана, – отозвался наконец рыжеволосый гигант. Его веские, мерно падавшие слова были вроде бы ответом епископу, однако он не сводил воинственного, грозного взгляда с другого короля-воина. – Ваше последнее нападение на скир завершилось разгромом, в котором я, к счастью, никогда не участвовал… и не хотел бы участвовать впредь.

– Даже ради той добычи, которую сулит нам королевство? – усмехнулся Этелрид. Он склонил голову набок, пытаясь скрыть глубочайшее презрение к человеку, который нужен был ему как союзник.

– Это не повторится. – Уилфрид тотчас же прервал поединок взглядов между двумя сильными и могущественными королями, которые нередко оказывались на грани открытой войны.

– И как же вы этому помешаете? – поинтересовался король Кадвалла из Уэссекса у священника. Он когда-то привел опального епископа, изгнанного прежним, ныне покойным монархом Нортумбрии, именно за то самое поражение, которое они сейчас обсуждали.

– У нас в руках Адам, илдормен Оукли, и нортумбрийцы не посмеют поставить его жизнь под угрозу.

Уилфрид тотчас же понял, что промахнулся, когда оба короля посмотрели на него с явным недоверием и иронией. Ни один из них, разумеется, не свернул бы с пути из-за жизни какого-нибудь сподвижника.

– Во всяком случае, король Олдфрит миролюбив и может запросто оставить преступление безнаказанным.

Епископ рад был увидеть, что эти двое с ним согласились. Он нуждался в их покровительстве, чтобы добиться от Папы Римского восстановления своих прежних владений и власти и – что было особенно важно в эту минуту – ради мести тем, кто был виновен в его потерях.

– Да, у нас в руках илдормен из Оукли, – ледяной тон Кадваллы был полной противоположностью его огненной шевелюре. – Но вы потеряли жреца и дочь илдормена из Трокенхольта.

Он сделал немало, чтобы помочь епископу. Он даже, ради спасения своей души, отдал ему во владение четверть острова Уайт и захваченной в этом походе добычи. Но он не позволит Уилфриду так просто втянуть себя в этот союз, да еще и с королем, который был его недругом.

– Потеряли жреца? Человека, которого вы так жаждали иметь своим пленником? – притворно удивился Этелрид. Король знал о происшествии чуть ли не с той самой минуты, когда это случилось, но и не пытался скрыть презрения к епископу, преследовавшему друидов и помешанному на их таинствах.

Обыкновенно красное лицо Уилфрида стало пурпурным. Он не нуждался в напоминаниях о горьких потерях, но это не помешает его мести.

– Да, но если мы сможем захватить госпожу Трокенхольта с сыновьями и вместе с Адамом из Оукли упрячем их в надежное местечко, на землях самого короля Олдфрита…

Уилфрид воздел руки в умоляющем жесте, хотя в душе был исполнен решимости.

– Держа в руках одного илдормена, супругу и сыновей другого и часть королевства, мы будем иметь приманку, чтобы завлечь и остальных в западню, в том числе и короля, которого вы оба мечтаете свергнуть.

– А разве вы не обещали того же, если поймаете жреца, а тот взял да и ускользнул из ваших рук? – вкрадчиво поинтересовался Этелрид.

Уилфрид снова сложил руки на животе, но костяшки его пальцев побелели, как и глубокие складки, прорезавшиеся по сторонам его сжатого рта.

– Боюсь, что подобные действия не принесут нам победы. Не вижу ни малейшего смысла посылать целую армию ради такой малости. – Кадвалла считал, что план этот – лишь напрасная трата сил. Однако, чтобы в случае хотя и маловероятной удачи не упустить крупной добычи, он добавил: – Тем не менее я пошлю моих воинов вам в поддержку. Если все будет так, как вы задумали и вам понадобится подмога в честном сражении, я пришлю остальные войска. Они встретятся с вами в Венде.

– Прекрасная мысль, – искренне одобрил это решение Этелрид. Он столько раз уже видел, как планы епископа рушились, что и теперь не ожидал слишком многого. Но даже если что-то получится, то – после того как он поднимет все войско на штурм одной крепости, которую и защитить некому, поскольку все мужчины ушли на войну, – не окажутся ли они в глупом положении, вроде охотников, которые преследуют прирученных животных и хвастаются потом, что подстрелили их? Он славился непобедимостью и вовсе не хотел, чтобы эта слава померкла.

Этелрид был в общем-то не против необычного плана, порожденного жаждой мести и разработанного епископом с князем Матру. Но если эти замыслы не принесут вскоре желаемой победы, он, Этелрид, оставит их ради более простой, давно испытанной тактики превосходящей силы. Ничто не должно помешать ему в завоевании Нортумбрии, в этом походе, продолжавшемся уже несколько месяцев. Однако из самолюбия король Этелрид предложил то же самое, что и Кадвалла, и даже добавил еще кое-что.

– Я тоже пошлю только часть моей армии – одну треть – и сам поведу ее.

– Ну, если уж так… – Кадвалла невесело усмехнулся. – Тогда я тоже поведу моих воинов на битву.

Хотя оба короля согласились участвовать в сражении, Уилфряда потрясла эта внезапная перемена в их настроении: отказ от прежних, ранее данных обещаний и обязательств. Он снова, как не раз уже за последние десять лет, чувствовал, что ему не хватает уверенности и власти, чтобы отстаивать принятое решение. Это он тоже припомнит друидам и иже с ними. От этих непредвиденных препятствий желание епископа доказать свою правоту еще более возросло. Он должен и, как он сказал себе, он с Божьей помощью добьется, чтобы не только колдунья из Трокенхольта, но и все отродье друидов исчезло с лица земли. Уилфрид с удовольствием представил себе небесный огонь, пожирающий их. Успокоенный этими мыслями, епископ с облегчением вздохнул, довольный поддержкой своих сторонников.

Когда Ивейн снова открыл глаза, то увидел, что Элис сидит рядом с ним и вертит колесо прялки, свивая в нити промытую, расчесанную шерсть и в то же время ни на секунду не отрывая от брата глаз.

– Сколько времени я так пролежал? – Ивейн резко сел на постели. При этом он сделал для себя приятное открытие. Голова уже почти не болела. Теперь даже Элис не сможет запретить ему продолжать поиски.

– Ты проспал весь день.

Элис, казалось, с головой ушла в работу, что было совершенно излишним – она могла бы заниматься ею даже с закрытыми глазами.

Ивейна расстроило это известие. Он собирался выйти в путь на рассвете, хотя для этого подходили и сумерки. В конце концов, за последнюю неделю они не раз шли, не останавливаясь ни ночью, ни днем. Теперь же, учитывая, что они упустили время, двигаясь не в том направлении, можно сделать это опять. Пронзительные синие глаза вглядывались в полумрак в поисках Аньи и Киэра. Их не было.

– Где мои спутники?

Он и так-то не особенно доверял Элис, и в душе его тотчас же зародились нехорошие подозрения.

Сестра в ответ улыбнулась такой же насмешливой улыбкой, какую часто можно было заметить на губах самого жреца.

– Я попросила их собрать немного хворосту, чтобы подбросить в огонь до наступления ночи.

– Ну так я пойду и приведу их назад.

Со всех сторон их подстерегали недруги, лишь недавно на них пытались напасть, а его сестра так спокойно отправила мальчика и девушку в лес одних. В голове Ивейна тотчас же зароились мысли о самых разнообразных опасностях, но друид постарался оправдать свою озабоченность.

– Нам пора собираться и отправляться в дорогу.

–Успокойся. С ними ничего не случится. – Элис поняла тревогу брата и попыталась его успокоить. – Тебе не из-за чего волноваться. Без моего позволения или призыва никто не осмелится приблизиться к Иствуду. Люди считают это место проклятым вот уже десять лет, тогда еще была жива Гита, и нас внесло сюда огненным вихрем. Даже мой бывший господин, епископ Уилфрид, и его приспешники побоятся войти в опаленный пожаром лес, окружающий мое жилище.

Ивейн приподнялся, но Элис успокаивающе придержала его за плечо, не давая встать.

– Я отослала их, чтобы мы могли побыть наедине. Мне нужно сообщить тебе кое-что важное. – Поскольку брат продолжал вырываться, собираясь уйти, она добавила: – Ты, по-моему, забыл, что я единственная, кто знает, куда тебе надо направиться.

Напоминание о том, что он, жрец, нуждается в совете колдуньи было настолько мучительно, что грозило взорвать его хладнокровие. Он изо всех сил постарался сдержаться, но тем не менее резко ответил:

– Я уже достаточно оправился и сам могу узнать, где находится Адам.

– Но если я тебе скажу, это будет быстрее. – Насмешливые огоньки вспыхнули в глазах Элис, и она снова принялась рассеянно крутить колесо прялки. – И ты не доберешься до места так быстро, как я могла бы доставить тебя своим тайным путем.

Ивейн нахмурился, а Элис широко улыбнулась. Понимая, что победила в этой маленькой схватке, она чуть помягче добавила:

– Я умоляю тебя остаться и выслушать то, что тебе, может быть, и не следовало бы знать, но все-таки выслушай.

Ивейн с неохотой опустился на набитый соломой матрас.

Элис тихим голосом начала:

– Я устроила так, чтобы мы остались одни, поскольку не уверена, что ты захотел бы слушать это при Киэре или Анье.

На лице Ивейна появилась настороженность.

– Да, – подтвердила Элис, – это касается твоих спутников. Вряд ли ты поверишь в истинность моих слов, и все же я должна произнести их.

Все в Ивейне, кроме пламени, полыхавшего в синих глазах, казалось, застыло.

– И это тебе тоже было ниспослано видением во сне?

Элис не обратила внимания на язвительную насмешку, звучавшую в его голосе.

– Нет, наяву.

Ивейн ждал, стараясь преодолеть напряжение, грозившее разорвать оковы его самообладания. Элис тем временем отложила веретено и, крепко сжав его руки, заговорила:

– Ты ошибаешься, не принимая всерьез дара девушки к волхованию. Тебе следовало бы поддерживать и направлять ее в попытках – пока еще робких – найти связи с природными силами.

– Что?! – недоверчиво воскликнул Ивейн. Он, воспитанный на заповедях друидов, не верил своим ушам. – Анья наполовину саксонка, а значит, ни о каких связях не может быть и речи.

– Для жреца с таким несомненным даром ты судишь на удивление неверно. У девушки эти способности врожденные. Такое случается редко, не спорю, среди тех, в чьих жилах течет смешанная кровь, но не в ее случае.

Хотя Ивейн и сам временами задумывался, но подобное утверждение, обвинявшее его в заблуждении и полнейшем неведении, было больше, чем он мог снести.

Два синих взгляда скрестились, но ни один не отвел глаз, что доказывало упрямство обоих.

Ивейн первым прервал затянувшее молчание, язвительно усмехнувшись:

– Так это и есть твое предостережение!

– Нет. Это факт. – Элис печально улыбну-дась. – Слушай внимательно, и я сейчас дойду до предостережения. Оставшись без надлежащего обучения, какое только ты в силах дать ей, девушка может поддаться соблазну и сбиться на опасный, но более легкий путь, подобно нашей тетушке Гите. Тебе известен ее ужасный конец.

Ивейн яростно тряхнул черными, как вороново крыло, кудрями, отгоняя даже мысль о том, что его маленькой нежной фее грозит опасность оказаться во власти злых сил – тех самых страшных, отвратительных духов, которые чуть не погубили ее, когда она была совсем малышкой.

Элис на мгновение умолкла, чтобы он мог в полной мере, точно при свете магического кристалла, осознать всю серьезность опасности.

– Хотя я не желаю, да и не могу общаться с темными силами, властвовавшими над моим прошлым, я чувствую, как они пробуждаются и тянутся к Анье. Если ты не хочешь, чтобы они завлекли ее в свои сети, ты должен заставить их умолкнуть.

Брат, казалось, не мог или не хотел взглянуть в лицо этой страшной угрозе. Веретено соскользнуло с колен Элис, она еще крепче сжала руку друида, встревоженно заклиная:

– Я слишком хорошо знаю, как соблазняет и влечет этот путь. И я прошу тебя, умоляю – подумай об этом!

Ивейн сжал ее пальцы – в глазах сестры он прочел искренность слов, лившихся, словно река в половодье.

– Злые духи приманивают такими нехитрыми радостями, как благовония и душистые травы. Затем они предлагают в дар величайшее из наслаждений – власть над могущественными силами, которые станут подчиняться тебе и исполнять малейшее твое повеление. К этому привыкаешь… пока не узнаешь, какой ужасной ценой приходится за это платить. Но узнаёшь это только тогда, когда поздно уже что-либо изменить и разорвать эти узы. – Элис горько усмехнулась.

– Но ты ведь это сделала. Я же видел. – Ивейн попытался утешить сестру.

– Да, – Элис легонько кивнула, и голос ее зазвенел, как натянутая струна. – Но за это я заплатила еще дороже. Я навеки обречена пребывать в одиночестве. Одиночестве куда более всеобъемлющем, чем отсутствие собеседников и друзей. Это внутренняя пустота, пустота души. – Подыскивая верные слова, она задумчиво продолжила: – Нет, не пустота, ведь я чувствовала и знаю, чего теперь лишена. Пустота эта заполняется лишь призрачными видениями чужих жизней, счастья или печалей других и предостережениями о грозящей им опасности. Временами я даже вижу картины того, что могло бы случиться со мной, но теперь уже никогда не случится.

– Я мог бы научить тебя общаться с добрыми силами.

Ивейн не был уверен, что это возможно, если жрица разбила кристалл и разорвала те узы, что связывали ее с духами природы, но он попытался бы, если бы только это помогло его заблудшей сестре.

– Нет, ты не понял, хотя я и пыталась объяснить тебе все. Если бы мне даже каким-то образом и удалось восстановить мои нарушенные связи с природой, я почти наверняка снова поддалась бы соблазну, отдавшись во власть темных сил. Лучше уж больше не рисковать.

Ивейн попытался придумать хоть что-нибудь, чтобы спасти ее от печального настоящего и невеселого будущего, но Элис прервала его на первом же слове нелепым, казалось бы, заявлением, достойным только резких перемен настроения жреца.

– У нас есть сестра… по крайней мере, была…

Ивейн нахмурился. Конечно же, у них есть сестра. Ради Ллис он и отправился на поиски Адама. Что Элис хочет этим сказать? Неужели с Ллис что-то случилось?

Догадавшись о его опасениях, Элис слегка улыбнулась:

– Я говорю не о Ллис. При этих словах Ивейн вскинул голову. Десять лет назад он увидел сестру, о существовании которой не подозревал, – Элис. Но не может же это случиться опять!

– Первая жена нашего отца умерла, подарив ему девочку. Та выросла, достигнув зрелости как раз к тому времени, когда он взял себе в жены нашу мать.

Ивейн никак не мог в это поверить:

– Если бы это было правдой, мы с Ллис, без сомнения, знали бы о ее существовании.

– Отец ничего не говорил тебе и обо мне, – напомнила брату Элис. – Так почему же тебе так трудно поверить в это?

– У него были причины не говорить о тебе ради спокойствия и безопасности всех остальных. – В голосе Ивейна слышалось раздражение.

– Но, согласись, это никак не объясняет, для чего ему было скрывать от всех старшую дочь?

Элис не хуже Ивейна понимала, почему отец не хотел никому говорить о ее существовании. Любая женщина, которая одновременно произвела на свет более одного ребенка, вызывала опасения и недоверие окружающих. Тем более у друидов, для которых, как всем было известно, число три являлось священным. Родить тройню значило подвергнуть неминуемой грозной опасности жизнь малышей. Ради того чтобы спасти всех троих, отец отослал Элис на воспитание к своей сестре Гите.

– Тайна нашей сестры открывается куда проще. – Элис опустила глаза на свои переплетенные пальцы. – Наш отец, друид, отрекся от нее, потому что она вышла замуж за христианина, простого саксонского фермера.

Действительно, секрет открывался так просто, что Ивейн сразу поверил. Он вполне мог представить себе, что отец, каким он его помнил, должен был повести себя именно так.

Гаснувшее пламя сверкнуло в серебряных нитях волос Элис; она была довольна, что брат наконец-то поверил ей. Но это было еще не все.

– Сестра подарила своему мужу, фермеру, сына и дочь… Она погибла в полыхавшем аду пожара… в объятиях супруга.

В последних словах Элис звенело страстное томление ее тоскующей души по любви, которой ей не дано изведать.

– Так для чего же ты говоришь мне о ней теперь, когда она умерла? – Ивейн уже почти догадывался и все же, не отводя от сестры пристального взгляда, ждал ответа на свой вопрос. – Ее дети живы, – загадочно усмехнувшись, ответила Элис. – Одно дитя сейчас находится с человеком, которого ты хочешь освободить.

Ивейн прищурился, невидящим взглядом всматриваясь в пространство. В сознании его всплыло видение сестры: малышка на носу лодки, прикорнувшая на коленях у Адама. Но кто же другой? Он не решался задать вопрос, боясь поверить, что и эта его догадка подтвердится.

Элис не в силах была дольше молчать:

– Наш племянник уже находится под твоим покровительством.

– Киэр?

Хотя это и прозвучало вопросом, все было ясно, и Элис даже не стала подтверждать очевидное. К тому же, ей осталось сказать последнее, самое главное.

– В этом мальчике тоже заложены связи с природой, и он нуждается в твоей помощи, чтобы эти связи развивались правильно.

Ивейн успел уже полюбить мальчугана, так что даже обрадовался, узнав, что тот оказался его племянником. Жрец вспомнил, как, разговаривая с крестьянином, сказал ему, что мальчик – сын его покойной сестры. Похоже, это было пророчеством. Однако ему не так-то просто было привыкнуть к мысли о том, что не только Анья, но и Киэр обладает способностями, редкими у тех, в ком течет смешанная кровь. Где-то в глубине его сознания мелькнула мысль: вдруг темное прошлое Элис вновь дало о себе знать, подвигнув ее – может быть, бессознательно – ввести в заблуждение жреца, заставить его разорвать свои собственные могучие связи с природой поступком, который поднял бы против него могущественных духов стихии?

– Я должна была сказать тебе все это – и ты услышал.

Элис заметила недоверие, даже подозрение в глазах Ивейна и пожала плечами:

– Можешь верить моим предостережениям или нет – как угодно. – Подобрав веретено, она встала, пристально взглянула на Ивейна и добавила: – Спроси у своих спутников, как им удалось вырваться из темницы епископа.

– Разве не ты спасла их?

– Они хлопотали около тебя, когда я пришла. Я только привела их сюда, в укрытие.

– Тогда кто же помешал нашим недругам?

Кто-то ударил его сзади по голове, и это не мог быть саксонец, который шея впереди. В те мгновения, когда сознание ненадолго вернулось к нему, друид отчетливо видел, что лежит на земле, под ногами врагов – их было двое… И тут чья-то неведомая рука отвела от него опасность. Но чья?

– Чья, в самом деле?

Брови Элис насмешливо приподнялись, еще выше, чем раньше у брата.

– Где Анья? – Звонкий, тревожный голосок Киэра разорвал тугую нить напряжения, протянувшуюся между сестрой и братом. Оба тотчас же повернулись к мальчику, застывшему в проеме дверей.

Ивейн нахмурился:

– Разве вы не вместе пошли собирать хворост для очага?

– Вместе, но она мне сказала, чтобы я собирал у подножия холма, а сама поднялась вверх по склону. Мы должны были встретиться здесь, когда каждый наберет по вязанке. Я набрал.

Киэр показал на охапку хвороста, перевязанную камышовой веревкой Элис.

Чувствуя себя пригвожденным к месту двумя пронзительными синими взглядами, мальчик неуверенно передернул плечами, пытаясь оправдаться за то, что вернулся один.

– Я просто думал, что Анья закончит первая. У нее и так уже полно было хвороста, когда она решила подняться на холм.

Жрец по-прежнему не отрывая от него пристального взгляда, и Киэр, бросив вязанку у низкого очага, повернулся к двери.

– Я пойду, поищу ее.

– Нет. – Ивейн проворно поднялся. – Я сам найду Аныо.

И он исчез, прежде чем кто-либо успел вымолвить слово.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю