355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Уистлер » Две невесты » Текст книги (страница 8)
Две невесты
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:56

Текст книги "Две невесты"


Автор книги: Мэри Уистлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– Ну, небольшая конкуренция ему не повредит. Важно, чтобы вы безотлагательно облегчили душу. И еще вам важно получить какой-то совет. В данный момент я не могу вам ничего посоветовать, потому что не имел шанса обдумать, что вам лучше сказать и сделать. Но если мы вновь встретимся этим вечером... допустим, в моем отеле?

– Я вполне могу встретиться с вами там, – согласилась Роза, размышляя, как воспримет Гай ее ужин с мужчиной, который, кажется, всегда имел способность досаждать ему. – Это очень мило с вашей стороны – так обо мне беспокоиться.

– Вовсе нет. Если бы я вел себя как эгоист, я дал бы вам совет здесь и сейчас. Но я не дам! – Брюс криво усмехнулся и проводил ее к такси. – Значит, сегодня вечером в «Мерси». Но, если хотите, я могу за вами заехать.

– Нет, – быстро ответила Роза, – не думаю, что это будет разумно.

– Возможно, поэтому я и не был эгоистичен, – вновь криво усмехнулся он.

Разговор с Картером позволил Розе почувствовать себя гораздо лучше, но, как только она оказалась одна в такси, прежняя неуверенность вновь навалилась на нее. Доктор Картер ей совершенно чужой человек, и как он сможет ей советовать, когда она сама не знает, что решить? Это ее будущее, и с ним нужно определиться за короткий срок. Ей все равно придется увидеться вечером с Гаем и дать ему возможность как-то объясниться. Хотя как он сможет объяснить такую очевидную вещь, как крепкие объятия, Роза не могла себе представить.

Внезапно она поняла, что ей не нужен ничей совет, что ее ближайшие действия такие же ясные, как и дневной свет. Она должна прекратить обманывать себя и вернуться в Англию. Кармелла будет в восторге, и даже Гай, вероятно, вздохнет с облегчением, когда поймет, что она вновь спасла его будущее, и теперь ему нет необходимости поворачиваться спиной ко всему, чего он желал. А он желал Кармеллу, и, когда Роза уйдет с дороги, Гай, вероятно, осознает, что затаенная обида на Кармеллу никуда его не приведет и что самое лучшее – это забыть прошлое и начать все сначала. Начать вновь с Кармеллой! Схватить счастье, которое ускользало от него шесть долгих лет, и признать, что он обязан им Розе!

Но ее совсем не подбодрила мысль о его благодарности. Остановив такси на значительном расстоянии от дома Кармеллы, остаток пути Роза преодолела пешком, продолжая размышлять. Что там Кармелла говорила Гаю о письме его бабушки? «Ты должен жениться на той, которая может поднять тебя до новых высот... – так, кажется? – Иначе женитьба окажется бесполезной...»

Ну а она, Роза, никогда не сможет поднять его до этих самых «высот», и хорошо, что осознание этого пришло ей со всей своей горькой правдой прежде, чем стало уже слишком поздно.

Когда она подошла к кварталу, где стоял элегантный дом Кармеллы, ноги девушки налились свинцом. Она говорила себе, что должна проскользнуть в дом Кармеллы незамеченной – к счастью, у нее был свой ключ от входной двери – и любой ценой избежать столкновения с хозяйкой и, что более важно, с самим Гаем.

Если у нее хватит сил довести задуманное до конца, то нужно собрать сумку с несколькими ее собственными вещами и затем покинуть этот дом навсегда. И при этом нельзя наткнуться на Гая. Потому что одно прикосновение его рук, один взгляд его темно-синих глаз, особенно если в них будет хоть немного нежности, заставят ее сердце ослабеть, и, когда это случится, ослабеет и она сама.

Неожиданно Роза увидела машину Гая, припаркованную прямо у двери дома Кармеллы. Гай сидел за рулем, а Кармелла, наклонившись, разговаривала с ним через открытое окно. Безумная паника охватила девушку, и она, повернувшись, помчалась в противоположном направлении.

Поток транспорта стал еще плотнее, чем прежде, и его ярко сияющие фары, отражающиеся на мокрой дороге, привели Розу в такое смятение, что она приложила руку к глазам, заслоняясь от их ослепляющего блеска. Яркий свет окутывал ее стройную фигурку, и она ясно вырисовывалась на дороге, когда отчаянно и безрассудно ныряла в поток машин в своем желании спрятаться от Гая, скрыться от его серебристо-серого «бентли»...

Вдруг раздался визг тормозов, ярко освещенный бампер задел ее, и девушка перелетела через дорогу. Другая машина успела затормозить как раз вовремя, чтобы избежать наезда на нее. Роза, одновременно потеряв туфлю и равновесие, упала на мокрый асфальт, норковая шапочка, слетев с белокурой головки, укатилась в сточную канаву, а лицо девушки вдавилось в грязь.

Со всех сторон раздались восклицания ужаса, поток транспорта полностью остановился, захлопали дверцы машин.

Мужчина, управлявший автомобилем и чуть не сбивший ее, наклонился над ней и попытался поднять, но чья-то сильная рука схватила его за ворот и практически отбросила в сторону. Гай, с мертвенно-бледным лицом и потемневшими глазами, упал на колени рядом с девушкой и схватил ее в объятия. Лицо Розы было так измазано грязью, что его не было видно. Гай вытащил белоснежный носовой платок и стер грязь, и карие глаза тускло взглянули на него с совершенно бледного лица.

– Я... все хорошо... – пробормотала она.

– О, Роза! – Голос его был полон муки. – О, Роза, Роза! – И, подняв ее на руки, он направился сквозь толпу к своей машине.

Глава 16

Роза чувствовала себя ошеломленной внезапностью всего, что с ней произошло, но когда машина тронулась от обочины, все же заметила Кармеллу, безумно бегущую рядом и пытающуюся привлечь внимание Гая.

– Куда мы едем? – тихо спросила она.

– В госпиталь. Не думаю, что ты серьезно пострадала, но нужно убедиться. Важно, чтобы тебя осмотрел врач.

– По-моему, у меня нет никаких повреждений.

Гай вздохнул с облегчением и искоса посмотрел на нее. Кармелла отстала, оставшись далеко позади, и теперь они были одни, изолированные от всех в машине, кругом ярко сверкал огнями Париж. Но единственное, что сейчас видела Роза, был мужчина, которого она любила и который выглядел так, как будто он только что посмотрел в глаза самой смерти. Краска постепенно возвращалась к нему, но в глазах по-прежнему застыла мука.

– Роза, если бы с тобой что-то случилось... я... я...

– Но ничего не случилось, – мягко отозвалась она и нежно прикоснулась к его руке. – Уверяю тебя, я в полном порядке, и нет никакой необходимости везти меня в госпиталь. Кстати, позади остался злой жандарм, который, вероятно, доложит о тебе, потому что ты вот так умчался со мной, прежде чем он сам смог что-то предпринять. И еще я не могу понять, почему ты практически выпихнул Кармеллу из машины?

– Она собиралась поехать с нами, – холодно ответил Гай, – а я этого не хотел.

Роза притихла.

– Зачем ты это сделала, Роза? – вдруг спросил он.

– Что я сделала?

– Повернулась и бросилась бежать, как только увидела мою машину. Догадываюсь, что ты хотела избежать встречи со мной, но если бы ты знала, что я почувствовал, когда... – Гай вытер пот со лба тыльной стороной ладони. – Был момент, когда я думал, что ты мертва, Роза! – Он тяжело сглотнул.

– О, Гай, я... я сожалею, – произнесла она, глядя на него полными сочувствия глазами. – Если честно, я сама не понимаю, почему убежала вот так.

– А я понимаю, – тихо признался он, – но не хочу тревожить тебя этим сейчас. Давай не будем пока об этом говорить. – Сняв одну руку с руля, Гай крепко сжал руку Розы. – Дорогая, если ты вполне уверена, что тебе не нужно в госпиталь, мы поедем прямо ко мне в отель и ты сможешь привести себя в порядок в моем номере. Одежда, вероятно, испорчена, но это не имеет значения, мы скоро получим что-нибудь от Кармеллы. И вообще, заберем у нее все твои вещи, и как можно скорее.

– Значит... ты больше не собираешься туда возвращаться? – тихо спросила Роза.

– Во всяком случае, до свадьбы, – ответил он со зловещей непреклонностью. – Поедем ли мы туда после, зависит от многих вещей.

– Кармелла была очень добра ко мне, Гай, – проговорила Роза, чувствуя, что должна это сказать.

Он сжал ее руку и нежно улыбнулся.

– Я люблю тебя, Роза, – просто произнес он. – Пожалуйста, поверь в это!

Когда они подъехали к импозантному отелю, Гай настоял на том, чтобы взять ее на руки и внести внутрь. Роза чувствовала, что все взгляды были обращены на нее, когда он нес ее к лифту. Лифтер, не тратя времени даром, быстро поднял их на этаж Гая. Его номер, который она видела всего лишь один раз до этого, был самым роскошным во всем отеле. Мгновенно примчался официант с бренди и другими подкрепляющими средствами, и большая часть женского персонала скопилась в гостиной, помогая Розе избавиться от дорожной грязи и испорченных вещей. Унеся последние, они приготовили ей ванну и принесли кое-что из одежды, чтобы она смогла накинуть ее на себя. Это оказалась пижама Гая и один из его объемистых халатов, в них девушка и появилась в гостиной.

К этому времени обслуга исчезла, и они остались одни в огромной комнате с элегантной мебелью и вазами с цветами. Гай взял ее лицо в свои руки и внимательно осмотрел его в поиске синяков и ссадин. Но их не оказалось.

– Ты вполне уверена, что хорошо себя чувствуешь, дорогая? – спросил он с легкой дрожью в голосе. – Не думаешь, что нам следует вызвать доктора?

Роза покачала головой:

– Я в полном порядке.

– Уверена?

Она улыбнулась ему:

– Уверена.

Гай обнял ее, и она прильнула к нему с легким усталым вздохом. Подхватив ее на руки, он отнес девушку на кушетку.

– Ты сказал, что любишь меня, Гай, – напомнила ему Роза, когда он встал рядом с ней на колени. – Ты... Ты действительно именно это имел в виду?

– Действительно. Более того, хочу признаться, что я влюбился в тебя в тот же момент, как только увидел в первый раз! Это абсолютная правда!

Ее большие карие глаза смотрели на него недоверчиво.

– Но... почему ты никогда не говорил мне этого?

– Возможно, потому, что боялся... Сам боялся поверить в глубину моей любви! После моего печального опыта я научился быть осторожным и подозрительным. И я так мало тебя знал. Ты казалась мне состоящей из ласки и наслаждений... из всего того, что мужчина надеется найти в женщине, которая может сделать его счастливым! Но была вероятность, что я тебе совсем не нравлюсь... а я, так уж случилось, очень богатый человек. Ты вполне могла соблазниться не мной, а моим богатством. Совсем не мной на самом деле!

– Но я тоже люблю тебя с самого начала, – просто сказала Роза. – Да! Еще до того, как ты появился тогда в офисе мистера Манкрофта. Я влюбилась в тебя по фотографии!

Гай испытующе посмотрел на нее:

– Ты совершенно уверена, что это не из-за той романтической истории, которую обо мне сочинила пресса? Все эти сказки о моем богатстве... моих яхтах и прочем. У меня слишком много всего, малышка Роза!

Она неистово замотала головой:

– Если бы это вообще имело какое-то значение, когда я читала о тебе в первый раз... Как только я увидела тебя, я поняла, что Кэрол-Энн Вейзи – самая счастливая девушка в мире! Пусть у тебя не было бы ни пенни, она все равно была бы счастлива! А потом, когда ты не появился на вашей свадьбе, я начала размышлять, как она сможет пережить эту потерю... потерю тебя?

– Но ты отказывалась сопровождать меня в Корнуолл! Мне пришлось тебя заставить.

– Только потому, что я знала – мне больше никогда не быть прежней, когда ты перестанешь во мне нуждаться. И... – глаза ее неосознанно погрустнели, – есть только один шанс из десяти, что ты будешь во мне нуждаться и после того, как я выполню мою задачу.

– Не верь в это, милая! – Гай вновь обнял ее, и Роза услышала, как гулко бьется его сердце. – Когда эти маленькие ручки нежно прикоснулись к моим ранам или, вернее, ране, – произнес он, нежно целуя каждый ее пальчик, – а твои прекрасные глаза сказали, какое глубокое сочувствие ты ко мне испытываешь, я сразу же оказался у твоих ног... Такого со мной не было никогда прежде!

– Но ты... любил Кармеллу! – Слова сами собой вырвались у нее.

– Я любил женщину, которая была не более чем иллюзией, но никогда так, как я люблю тебя! И если мне нужны были какие-то доказательства, я получил их, когда Кармелла вновь появилась в «Выборе Трегони» тем утром. И еще я сразу же понял, что она замыслила посеять раздор между нами.

– Ты хочешь сказать... ничего не воскресло? Ничего из того, что ты когда-то к ней чувствовал, я имею в виду?

– Конечно нет! Все умерло давным-давно! Но я знал, что Кармелла безо всяких угрызений совести всегда добивается того, чего хочет. Не считай меня тщеславным, но у меня не было никаких сомнений, что, оставшись вдовой, она вновь захочет меня. Или вообразит, что захочет! И, как видишь, она проделала долгий путь до Корнуолла, только чтобы меня заполучить, прочитав в газетах, что я вновь свободен и доступен для нее. Вот почему я умолял тебя обручиться со мной!

– Защитить тебя от Кармеллы?

– Глупенькая, – прошептал Гай, убирая мягкие волосы с ее лба. – Чтобы защитить то, чего хотел я – тебя! Достигнув возраста здравого смысла и ясного мышления, я никогда не рискнул бы всем моим будущим счастьем, прося выйти за меня женщину лишь потому, что мне нужна жена. Мужчина может гарантировать себе счастье только тогда, когда он обожает свою жену! О, моя дорогая, – прошептал он, пылко прикасаясь губами к ее волосам, – я так сильно тебя обожаю!

– А будешь ли ты говорить мне все это после... после того, как мы поженимся?

Его глаза сверкнули. Потом он умоляюще взглянул на нее:

– Поцелуй меня, Роза!

Но она мягко отстранила его от себя.

– А прошлый вечер? Когда я застала тебя с Кармеллой?

– Мое дорогое дитя, – произнес он с легким укором, – ты не должна судить обо всем по одному моменту! Тем более после того небольшого представления днем. Кармелла хотела разлучить нас и использовала оружие, которое было у нее под рукой. Кстати, моя бабушка никогда не считала ее идеальной женой для меня и, разумеется, не думала, что именно Кармелла может поднять меня до высот! Если бы она знала тебя, Роза, она поверила бы, что когда-нибудь я их обязательно достигну!

– Ох! – выдохнула Роза и уткнулась лицом в его грудь. – Сожалею, – прошептала она, – я не должна была так легко обманываться.

Гай поднял ее подбородок и серьезно посмотрел ей в глаза:

– Если бы ты любила меня, Роза, и... и верила мне, тебя было бы не так легко обмануть!

– Но я люблю тебя! Люблю всем сердцем и душой и...

Он не дал ей договорить, схватив в объятия и страстно впившись в губы. Поцелуй наполнил их обоюдной радостью, стирая все сомнения. И впервые Роза поняла, что она в полной безопасности и сохранности в его руках, а синие глаза Гая сверкали с такой страстью, что у нее закружилась голова.

Не легкомысленная ли она, размышляла Роза? Только вчера она была погружена в пучину несчастья, и вот теперь... Внезапно Роза вспомнила Брюса Картера и о своем обещании поужинать с ним этим вечером. И пока она думала, как ей смягчить свое признание в отсутствии веры в Гая совсем недавно, зазвонил телефон. Когда Гай поднял трубку, с ним заговорила Кармелла.

– Здесь Брюс Картер, – сообщила она. – Мы с ним едем ужинать, но сначала нам хотелось узнать, как Роза.

– С ней все в порядке, – ответил Гай. – И послезавтра она пойдет под венец прямо отсюда.

– Значит, ты не хочешь привозить ее ко мне?

– Нет. – Голос Гая был тверд. – Но ты и Брюс можете приехать на нашу свадьбу, если хотите.

Повисла недолгая пауза, затем Кармелла сказала:

– Спасибо. Мы будем.

Гай положил трубку. Роза смотрела на него. Нужно ли ей вообще говорить ему о Брюсе? Как будто читая ее мысли, он внезапно покачал головой:

– У тебя были свои сомнения, Роза, у меня – свои. Кармелла, не переставая, твердила мне, что Брюс Картер стал бы тебе идеальным мужем, но из-за моей огромной финансовой привлекательности ты его сдерживаешь. Но я никогда ей не верил, Роза... И хотя ты бросилась к нему сегодня за советом, ты последовала бы ему?

Роза покачала головой:

– Я поняла, что могу действовать без чьих-то советов, и решила сегодня вечером сбежать! И от него... и от тебя!

Гай широко раскрыл ей свои объятия, и она прильнула к нему.

– Ты никогда больше не сбежишь от меня, – прошептал он рядом с ее губами, – правда, Роза, любимая?

– Никогда... никогда, – пообещала она и затем робко взглянула на него. – Мы правда поженимся послезавтра?

– Правда. А до тех пор я устрою тебя в смежной комнате. Кармелла была более чем отличной дуэньей – даже не позволяла нам подходить друг к другу! Но теперь, когда мы от нее избавились... – Она почувствовала, как кровь дико застучала в ее венах. – Ты не будешь чувствовать себя слишком одинокой в смежной комнате, Роза? Это совсем ненадолго... Я тебя очень сильно люблю!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю