355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Уистлер » Две невесты » Текст книги (страница 5)
Две невесты
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:56

Текст книги "Две невесты"


Автор книги: Мэри Уистлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Почему нет? – спокойно ответил Уокфорд, встал и вновь шагнул к ней с так и не зажженной сигаретой в руке. – Это идея, Роза! На этот раз для меня все будет по-другому. Я женюсь не для того, чтобы обеспечить себя хозяйкой дома, хозяйкой для моих приемов... если хотите, украшением моего дома. И не... не по причине, по которой хотел жениться несколько лет назад!

Роза внутренне содрогнулась, не выдавая этого. Каким же беспечно жестоким может быть мужчина! Мужчина, который вовсе не имел намерения быть жестоким и только что целовал ее так, как только может целовать влюбленный!

– Тогда зачем вам жениться? – спросила она, отступая на шаг, когда он продвинулся ближе.

Гай улыбнулся. Это была легкая и странная улыбка, которую она так часто видела на его лице.

– Полагаю, чтобы удержать вас рядом с собой, Роза! Это кажется мне достаточно хорошей причиной! И ничто в этом меня не пугает, не заставляет чувствовать, что я сую голову в петлю! Напротив, я вижу, что мы будем счастливы вместе. Я многое могу для вас сделать... Заберу вас из офиса старины Манкрофта, сделаю так, что вам не нужно будет зарабатывать себе на жизнь...

– Меня никогда не пугала необходимость зарабатывать себе на жизнь, – тихо и напряженно возразила Роза. – Это дает возможность быть независимой.

– Только не когда вам двадцать лет, – задабривающе улыбнулся он, – и кто-то в вас нуждается!

– Это зависит от того, насколько сильно он нуждается, – уточнила она. – Вы ведь больше всего нуждались в Кармелле, не так ли?

– Да, – кивнул Гай, и она заметила, как его глаза потемнели, а рот сурово сжался.

– Но вы не нуждались по-настоящему в Кэрол-Энн?

– Совершенно не нуждался, – согласился он.

– Значит, я стою где-то посередине, так? – предположила Роза. – Вы вполне можете обойтись без меня, но думаете, что было бы приятно сделать меня частью вашей жизни. – Она немного помолчала. – Я польщена, если вы считаете, что я стою потери вашей свободы. Но мы только что праздновали ваше освобождение!

Глава 10

На следующее утро, как раз перед полуднем, небольшая ярко-синяя машина свернула в ворота «Выбора Трегони» и направилась к дому. Миссис Бивс суетилась на кухне, когда раздался вызов из холла. Сунув фруктовый пирог в духовку, она вытерла руки о фартук и вышла в холл. У подножия ажурной лестницы стояла гостья и насмешливо смотрела на нее.

– Ты должна простить меня, что я вошла без стука, Бивси, – улыбнулась она, – но дверь была открыта. И как вы здесь поживаете?

Поначалу миссис Бивс лишилась дара речи. Как часто в прошлом она была под впечатлением от этой прекрасной и обаятельной улыбки, от белизны зубов под красными губами и блеска огромных черных глаз!

– Я ошеломила тебя, Бивси? – прожурчала гостья и, сняв зеленую шляпу, прекрасно гармонирующую с костюмом, перчатками и туфлями, бросила ее беспечно на дубовый столик у стены. Откинув назад красиво подстриженные черные волосы, она устало махнула рукой. – Я за рулем с самого завтрака, Бивси, и с удовольствием выпила бы кофе, если ты его сваришь. Заехала к вам по дороге в свой коттедж. Последние два года он был в полном запустении, и я совершенно уверена, состояние его теперь просто ужасное! Вот и решила сначала заглянуть сюда. Твое удивление слишком велико. Надеюсь, это не неподходящий момент?

Миссис Бивс наконец пришла в себя.

– Разумеется, нет, мисс... прошу прощения, миссис Кавендиш! – поправила она себя. – Но вы последний человек, которого я ожидала увидеть стоящим вот так в холле... Если честно, я с трудом верю своим глазам!

– Значит, ты не находишь, что я сильно изменилась?

– Едва ли, мисс... Сожалею, мадам! Мне так и хочется назвать вас мисс Трейси, – взволнованно призналась смотрительница. – Это выходит как-то само собой.

– Ну, это вполне понятно, – протянула женщина. – Можешь меня звать мисс Трейси, если хочешь, я теперь вдова и вновь пользуюсь своим девичьим именем. Собственно говоря, я никогда его не бросала из профессиональных соображений.

– Вы... вдова?

Но грациозная фигурка уже скрылась в библиотеке. В комнате Кармелла огляделась вокруг, ни в малейшей степени не удивляясь, что ничего в ней не изменилось. Она даже тихо засмеялась, теплый и приятный смех почему-то испугал смотрительницу. Миссис Бивс быстро прошла за гостьей в комнату и стояла, взволнованно теребя фартук, пока та, откинув назад голову, рассматривала поблекшее великолепие потолка.

– Значит, Гай так и не потратил своих денег на это имение. Я думала, если дом оставлен ему в наследство любимой бабушкой, он мог бы заботиться о нем гораздо лучше, чем раньше. Он ведь начинал строить планы в отношении его несколько лет назад.

Миссис Бивс ничего не ответила, а глаза гостьи стали темными и таинственными, как непостижимые каровые озера в самом сердце глубокого леса.

– Он ведь здесь, да?

Смотрительница кивнула:

– Но, думаю, он скоро опять собирается уезжать.

– О, Бивси, – протянула миссис Кавендиш низким насмешливым голосом, – ты всегда была трогательно предана своему мистеру Гаю, но не можешь набросить дымовую завесу на его передвижения только потому, что я внезапно вновь появилась на сцене! Я никогда не находилась в полной изоляции и, знаешь ли, читаю газеты! Естественно, я заинтересовалась, когда старый друг не появился на своей самой разрекламированной свадьбе!

– Мистер Гай попал в аварию, – сердито проворчала миссис Бивс. – Он не был в состоянии жениться.

– Но покинутая невеста не стала ждать его выздоровления после этого несчастного, случая и вышла замуж за кого-то другого! Это ты знаешь, Бивси?

– Это не мое дело, – ответила смотрительница. – Я лучше приготовлю вам кофе, мисс Кармелла.

– Ах, это звучит почти как в старые времена! Но прежде расскажи мне о той юной особе, которая сопровождала его в Корнуолл. Она действительно просто секретарша или имеет отношение к расстроенной свадьбе?

– Я ничего не знаю о мисс Арден, – решительно ответила на этот раз миссис Бивс.

– Хорошенькая?

– Очень приятная молодая женщина.

– Умная?

– Не знаю, мисс!

– Ладно, Бивси, – очень мягко произнесла Кармелла. – Но... – она прикоснулась холеной рукой с острыми розовыми ноготками к рукаву поношенного кардигана женщины, – ты не дура, Бивси, и я совершенно уверена, вполне можешь распознать охотницу за мужем, как только увидишь такую. Особенно за богатым мужем!

– Мисс Арден не такого сорта, – заверила ее миссис Бивс.

Кармелла тихо вздохнула:

– Хорошо. Принеси мне кофе. Я подожду здесь, на кушетке. Они гуляют в скалах, да? Я видела Гая и молодую женщину, взбирающихся на край гряды, когда въезжала в ворота.

Когда они вошли, Кармелла курила сигарету, вставленную в длинный мундштук из слоновой кости, золотой с финифтью портсигар лежал у нее на коленях. Солнечный свет, льющийся в окно позади нее, не отражался на ее волосах. Они были матовыми и очень темными, как оперение черного дрозда, и на их фоне кожа женщины казалась поразительно белой, только красный рот ярко выделялся на лице.

– Ах, Гай! – воскликнула она и протянула ему руку. – В последний раз, когда мы встречались, ты пребывал не в слишком дружелюбном настроении, помнишь? Даже заявил, что мы никогда больше не встретимся!

Гай застыл на месте, лицо его превратилось в маску.

– Да, это действительно я, дорогой! – тихо засмеялась гостья. – Твоя Кармелла во плоти! Я писала тебе, но ты не ответил на мои письма. Это сильно обижает, знаешь ли!

В это время в дверь вошла Роза и встала рядом с Гаем. Она еще не поняла, что кто-то приехал – они вошли через боковую дверь и не видели ярко-синей машины, стоящей на дороге, которая могла бы предупредить их. Но как только девушка увидела грациозную фигурку на кушетке и поняла, что визитер – женщина, первым ее побуждением было удалиться.

– Извините меня, – сказала она, – я не знала... – И повернулась, чтобы исчезнуть.

– Нет, не уходите, пожалуйста! – воскликнула Кармелла. – Я слышала, что вы здесь, и ужасно хочу с вами познакомиться. Вы мисс Арден, да? Мой старинный друг Брюс Картер сказал мне, что вы помогаете Гаю с книгой.

– А, вот, значит, что! – как-то странно выдохнул Гай. – Твой старинный друг Брюс Картер! Я был озадачен тем, что он мне почему-то знаком, а теперь вспоминаю, что мы встречались с ним на вечеринке, которую ты устраивала. По-моему, это было несколько лет назад, и он выглядел тогда очень несчастным, как будто ты гнусно обошлась с ним. Возможно, он ошибался, думая, что твое сердце не занято?

Опустившись на подлокотник кресла, Гай тяжело посмотрел на Кармеллу.

– Подумать только, – засмеялась она, – ты это помнишь! Бедняга Брюс переживал тогда довольно трудный период, но, по-моему, он хорошо справился. Он очень практичный человек, знаешь ли! И сердце у него не такое ранимое. Кстати, в то время он практиковал в Уэст-Энде [5]5
  * Уэст-Энд – западная фешенебельная часть Лондона.


[Закрыть]
* и был ужасно модным.

– Тогда почему он все бросил?

Она вновь засмеялась:

– Дорогой, откуда мне знать? Я никогда не претендовала на понимание мужских реакций. По-моему, кто-то предложил ему захватывающие дух перспективы за границей... клинику или что-то в этом роде, некий таинственный вирус, который нужно было выделить и изничтожить, пока он не скосил всех туземцев.

– И он был в таком отчаянном состоянии духа, что его даже не беспокоило, что этот вирус может убить и его?

Кармелла посмотрела на кончик своей сигареты, почти истлевшей до мундштука, осторожно вынула ее и раздавила в пепельнице, затем убрала мундштук в сумочку.

– Мой дорогой, Гай, я приехала сюда не для того, чтобы обсуждать Брюса Картера, – проговорила она. – Ты ведешь себя очень невоспитанно! Мисс Арден все еще стоит, а ты не сделал попыток представить нас. Пожалуйста, позаботься об этом сейчас!

Лицо Гая больше не было маской, оно было мрачным и печальным. Роза видела его таким пару раз, когда упоминалось имя Кармеллы, но теперь к тому же оно было еще и бледным, а глаза – растерянными. У самой Розы после прогулки по берегу был прекрасный цвет лица, гармонирующий со спутанными ветром мягкими золотистыми волосами, но теперь и он поблек.

– Это мисс Роза Арден, – напряженно произнес Гай, повернувшись к ней, – о которой ты, кажется, уже наслышана. Роза, это миссис Кармелла Кавендиш.

Женщина грациозно протянула руку и, когда Роза подала ей свою, внимательно и не спеша принялась изучать девушку. Розе вздохнуть бы с облегчением от такого поворота событий, несмотря на вызванную потрясением бледность и шокирующее чувство уныния. У нее не было никаких причин ощущать страх от появления этой особы – всего несколько минут назад она решительно сказала Гаю, что никогда не выйдет за него замуж! – но все равно что-то похолодело внутри, как будто она долго задержалась на открытом всем ветрам берегу. Прекрасные карие глаза девушки затуманились опасением за Гая, внезапно сжавшим ее сердце. Она видела, насколько Гай был ошеломлен появлением Кармеллы. Вряд ли он был способен сейчас справиться с этим потрясением. И она ничем не могла ему помочь!

Кармелла была обворожительной. В элегантном зеленом костюме, с молочно белой кожей и противными черными глазами она была похожа на смертоносную зеленую змею. Ей стоило лишь поднять тяжелые белые веки и взглянуть в лицо любого мужчины, и тот сразу же был готов упасть к ее ногам! Роза была уверена в этом. Уверена потому, что глаза эти были бессовестными и самым наглым образом полны всевозможных манящих обещаний!

– Брюс, по-моему, описал вас очень точно, – медленно протянула Кармелла, когда Роза наконец освободилась от странного гипноза ее глаз. – Он сказал, что вы славная и добрая, а Гай – счастливчик, что вы оказались с ним.

– Как снисходительно! – заметил Гай, и мгновенно его глаза стали злыми. – Все это он описал в своем письме к тебе?

– Нет, – покачала головой Кармелла. – Я знала, что он здесь, и заехала к нему. Не думаю, что он очень хотел, чтобы я вообще сюда приезжала.

– И он решил оказать услугу мне? – сардонично спросил Гай. – Решил, что мне это больше нужно?

– Нет, – вновь покачала она прекрасно уложенной головой. – По-моему, он больше думал о мисс Арден.

– Почему? – почти крикнул ей Гай. Женщина томно ему улыбнулась:

– Потому что он не вполне уверен в ваших отношениях, дорогой... Мисс Арден слишком молода! Для секретаря, я имею в виду. – Она встала, подошла к нему и ласкающе пробежала пальцами вверх и вниз по его руке, улыбка ее стала еще более томной. – А ты ведь знаешь, насколько свирепыми и кровожадными бывают некоторые женщины! Как они борются! И не только за свою молодость! – Это, видимо, кой о чем напомнило ей, и она сказала с внезапной скромностью: – Возможно, ты еще не слышал, но я вдова, Гай. Роджер скончался шесть месяцев назад, а мой маленький сын умер за год до этого. Это моя трагедия!

Но Гай услышал только одно слово и смотрел на нее, как будто не был уверен, что правильно его понял.

– Вдова? Ты... Ты сказала, что стала вдовой, Кармелла?

Она глубоко заглянула ему в глаза и слегка кивнула. Уокфорд стоял совершенно неподвижно, но Роза знала, что в этот момент где-то в глубине этих синих-пресиних глаз оживает к жизни пламя. Они начали мерцать, как будто он пытался вызвать былые сильные воспоминания, но, очевидно, менее приятные мысли перебили их – мысли о всей горечи и разочарованиях, которые Кармелла ему принесла, и крошечное пламя тут же погасло. Внезапно он стал напряженным, измученным и невыносимо страдающим – таким, что Розе захотелось закричать. И хотя Кармелла все еще цеплялась за его рукав, а ее изысканный аромат проникал прямо ему в душу, Гай резко отодвинул ее в сторону и прошел к окну.

– Позволь выразить тебе мои соболезнования, Кармелла, – коротко произнес он и затем резко спросил: – Зачем ты приехала сюда?

– Я подумала, что ты мог... У меня было странное чувство, что ты хотел бы это узнать!

– Но ты ждала шесть месяцев!

– Из приличия! – воскликнула она с мягкой улыбкой, предназначенной ублажить его. – Роджер был мне хорошим мужем, и я любила его!

– Ты вышла замуж не потому, что любила его!

– Нет, но я изменилась, знаешь ли, – вздохнула Кармелла, постукивая сигаретой о крышку портсигара. Она оглянулась на Розу, и девушка восприняла это как сигнал ей покинуть комнату. – Это наводит тоску, но каждый значительно меняется с годами. Шесть лет назад, например, у тебя не возникло бы желания жениться на такой пустоголовой кукле, как Кэрол Вейзи! Правда, ты вовремя избежал этой печальной ошибки. Но мне понадобилось шесть лет, чтобы сделать открытие, что ты единственный человек, кроме моего сына, к которому я на самом деле испытывала глубокое и прочное чувство...

– Роза! – Гай, повернувшись от окна, застал девушку как раз в тот момент, когда она поворачивала дверную ручку. – Куда ты идешь?

– Я... я подумала, что вы предпочли бы остаться наедине, – запинаясь, ответила она.

– Совершенно верно, моя дорогая, – одобрительно кивнула Кармелла, закуривая сигарету, и со снисходительным одобрением улыбнулась ей. – И поскольку мне не хотелось бы вас смущать, думаю, вам лучше уйти!

– Нет причин Розе уходить, – возразил Гай, его синие глаза удерживали девушку у двери. – Только вчера вечером я просил ее выйти за меня замуж, а этим утром она дала свое согласие. Мы планируем пожениться как можно скорее.

Несколько секунд в комнате стояла гробовая тишина. Роза вцепилась в дверную ручку, слишком потрясенная, чтобы сказать что-то в подтверждение или опровержение. Миссис Кавендиш медленно ткнула сигарету в пепельницу, давя на горящий кончик, пока тот не погас, затем подняла глаза и процедила:

– Как... интересно! Я, кажется, приехала вовремя, чтобы вас поздравить!

Глава 11

Позже Роза поняла, что только немая мольба в затравленном взгляде Гая удержала ее у двери и заставила хранить молчание. Она могла бы гневно отрицать его заявление, даже чувствовала сильный соблазн сделать это, когда прошло первое удивление. Зачем ей вообще вмешиваться в дела этих двоих? Она могла бы объяснить Кармелле Кавендиш, что только сегодня утром очень резко отказала Уокфорду, что она никогда не смирится с ролью второго сорта ни для одного мужчины. Но Роза промолчала.

Гай хватался за соломинку и был явно напуган, как бы женщина, когда-то обманувшая его ожидания и причинившая ему сильную боль, не стала уговаривать его вернуться назад. Поэтому он и вцепился в Розу, как будто она была спасательным кругом. Они смотрели друг на друга через комнату, и он посылал ей свой безмолвный призыв: «Кармелла свободна, и она вернулась сюда с определенной целью. Не покидай меня, Роза! Я отчаянно настрадался прежде и не хочу вновь пройти через все это! Пожалуйста, Роза!»

Роза присела на край дивана, чувствуя, что не может произнести ни слова. Миссис Кавендиш пристально рассматривала девушку, как будто искала ответ на необъяснимую загадку, затем перевела взгляд на Уокфорда, решив, что ключ к разгадке должен быть у него и она сможет вырвать этот ключ у Гая из рук. Она долго разглядывала Гая, потом откинула голову назад и легко рассмеялась.

– О, как забавно! – воскликнула Кармелла. – Брюс так уверен, что ваши отношения совершенно невинны! Это только доказывает, как легко можно ввести в заблуждение умного мужчину!

Послышалось звяканье чашек, и в комнату вошла с подносом миссис Бивс. Услышав, что в дом вернулись хозяин и мисс Арден, она принесла кофе на троих.

– Очень благоразумно с вашей стороны, миссис Бивс, – заявила Кармелла. – Мы действительно нуждались в каком-нибудь напитке, чтобы поднять тост. Не вижу причин, почему бы нам не выпить кофе. Ваш хозяин и мисс Арден собираются пожениться, вы это знали, миссис Бивс? Супружество, в конце концов, неизбежно настигло мистера Уокфорда, но пока все еще висит в воздухе!

Миссис Бивс так несчастно взглянула на своего хозяина, что, если бы лицо Гая мгновенно не окаменело, его выражение вполне могло бы выдать всю правду о ситуации, по крайней мере ей, которая знала его с самого детства.

– Это правда, Бивси, – наконец произнес он, встретившись с ней взглядом. – Можешь послать Бивса в погреб за шампанским. Пусть поищет еще одну бутылочку. За серьезные тосты нужно пить только шампанское.

– А это очень серьезный тост, – мягко вставила Кармелла, начиная разливать кофе. Она протянула чашку Розе. – И что самое важное, я приехала как раз вовремя! Присутствую, так сказать, у самых истоков!

Роза, стараясь контролировать себя и унять дрожь своих рук, приняла чашку с кофе, но она не была готова к почти материнскому отношению к ней миссис Бивс, которая, склонившись, нежно тронула ее за плечо.

– Я очень рада, мисс Арден, – спокойно произнесла смотрительница. – Могу сказать, я уверена, что вы и мистер Гай будете очень счастливы вместе. – И она удалилась из комнаты.

– Ну и ну! – насмешливо воскликнула Кармелла, мерцая глазами. – Вы только что получили благословение самой смотрительницы! – Затем она взглянула на Гая и, очевидно, выбросила этот вопрос из головы. – Однако в данный момент для меня важнее мой собственный интерес. Я приехала сюда специально, посмотреть на мой коттедж, который, как сообщил мой агент, находится в очень плачевном состоянии. Мне хотелось самой составить мнение о нем до того, как стемнеет. Если коттедж действительно совершенно непригоден для проживания, я попытаюсь снять номер в «Отдыхе моряка» на несколько дней, пока не договорюсь о ремонте. Но эта гостиница такая примитивная и маленькая...

Ее глаза задавали прямой вопрос Гаю, и ему пришлось на него ответить.

– Ты хочешь вернуться сюда? Но этот дом тоже достаточно примитивен, ты это знаешь, а миссис Бивс – единственная из обслуживающего персонала. Это для нее будет слишком... Если будет!

– Какое очаровательное гостеприимство! – парировала вдова. – И старому другу к тому же! – Ее черные глаза насмехались над ним и в то же время ласкали. – Но я так часто останавливалась здесь в прошлом, что знаю все недостатки водопроводной системы, а миссис Бивс не в первый раз будет утюжить мое нижнее белье. – Она вызывающе взглянула на Розу. – Несколько лет назад мы прекрасно проводили здесь время, когда Гай был совсем не прочь уступить мне апартаменты своей бабушки. Он даже настаивал на этом! Для него вполне хватало мансарды, только бы мне было удобно! Полагаю, вас устроили в люксе?

Роза покачала головой. Она по-прежнему жила в детской, и водопровод был плохим, но это не имело для нее никакого значения. Кармелла, однако, сильно удивилась.

– Но, моя дорогая, какая невнимательность со стороны Гая! Хотя, конечно, он всегда был предан своей бабушке, и, вероятно, ее комнаты дороги ему как память! – Она, прищурившись, сверкнула на Гая глазами, затем улыбнулась ему. – Я вернусь и отдамся на твою милость, если ничего не смогу поделать с коттеджем. И тогда я хочу услышать все ваши свадебные планы. Странно, конечно, переключаться с одного плана на другой, но, вероятно, вы все уже продумали? Я имею в виду, вы не можете продолжать прятаться здесь, как будто чувствуете себя ужасно виноватыми... – Она замолчала. – О, это подкинуло мне идею! В конце недели я возвращаюсь в Париж. Я все еще держу там квартиру, ту, что у меня уже несколько лет. Если Роза захочет купить приданое, что может быть лучше для этого, чем Париж? У тебя там тоже дом, Гай, и ты можешь открыть его. Мы сможем дать несколько потрясающих приемов, прежде чем ты предпримешь решительный шаг, которого избегал годами!

Двое других взирали на нее, как будто смутно понимали, о чем она ведет речь. Кармелла улыбнулась и быстро продолжила:

– Конечно, Роза может остановиться со мной, и я помогу ей в выборе приданого, представлю ее во всех домах моды. Мне было так тяжело последние месяцы... я никак не могла ни на что решиться после смерти Роджера чувствовала себя абсолютно потерянной! А теперь мне нравится быть полезной кому-то, играть роль этакой дуэньи для вас обоих! – Она озорно погрозила им пальцем. – Это совершенно неправильно, что вы здесь одни. Знаю, у вас есть миссис Бивс, которая приглядывает за вами, но Роза слишком молода... – протянула Кармелла и, подняв брови, взглянула на Гая, говоря этим, что он для девушки слишком опытен! – А юность и опыт – едва ли подходящая пара, не так ли, дорогой? – мягко пропела она.

Лицо Гая, когда он, нахмурившись, шагнул к ней, выражало странную смесь скованности и достоинства, негодования и непреклонности. Как только он приблизился к кушетке, Кармелла грациозно поднялась. Они были почти одного роста, и ее гибкое тело, казалось, склонилось к нему слегка, черные очи насмешливо и призывно замерцали. Его глаза потемнели, стали мрачными и задумчивыми.

– Не думаю, что тебе стоит возвращаться сюда, Кармелла, – произнес он.

– Почему, дорогой? – Она лениво и дерзко улыбнулась ему прямо в лицо. – По-моему, твоя маленькая мисс Арден сильно во мне нуждается. Она не похожа на людей твоего круга, а женщина, которая знает все ходы и выходы, – ценное приобретение в такое время! И я на самом деле думаю о Париже. У вас было полно ненужной рекламы, которую сгладит только время, и Лондон – едва ли подходящее место для этого. В Париже большого интереса к вашей свадьбе не возникнет, хотя и совсем замолчать ее не удастся. Но если и поднимется какая-то шумиха, французы простят все, что хоть как-то связано с отчаянной любовью и сердечными делами! Они не станут обвинять Розу за разбитое сердце Кэрол-Энн!

Когда вдова стремительно умчалась, заявив, что по максимуму должна воспользоваться дневным светом, Роза подошла к Гаю и посмотрела на него затуманенными от ярости глазами.

– Зачем вы это сделали? – спросила она. – Это нечестно по отношению ко мне, я уже отказалась выйти за вас замуж. И если вы ее не боитесь, зачем тогда сделали это?

Гай смотрел на нее мгновение, как будто не слышал того, что она говорила, затем закрыл глаза руками и попросил оставить его одного.

– Пожалуйста, Роза! Я не в состоянии сейчас что-то обсуждать!

Девушка взглянула на его склоненную голову, руки, скрывающие глаза, и сердце ее внезапно сжалось.

– Вы боитесь, – тихо констатировала она, чувствуя острую жалость к нему. – По-моему, вы трус, но ничего с этим не можете поделать.

Он отнял руки от глаз и понуро посмотрел на девушку:

– Нет, я не трус, Роза... И я не боюсь. Но если она вернется, не говорите ей, что не выходите за меня. Вы не выдадите меня, нет?

Розе внезапно ситуация показалась комичной, и она слегка улыбнулась.

– Интересно, что вы попросите у меня потом? – спросила она. – Это становится для вас каким-то хобби – зависеть от меня, не так ли?

Но в его синих глазах не было веселья, когда они пристально посмотрели на нее.

– Да, боюсь, что так оно и есть, – признался он. Глядя на него полусострадательно-полуосуждающе, Роза вдруг вспомнила, каково это – чувствовать на себе его руки и губы, и воспоминание нахлынуло на нее, как натиск приливной волны, наполняя смущающим ощущением беспомощности и неизбежности. Она поняла: что бы он ни попросил ее, она никогда не покинет его в беде и не подведет. Это не для нее – изменять ему.

– Хорошо, – кивнула она и сделала шаг к двери, – я сделаю так, как вы хотите, если вы считаете это необходимым.

– Спасибо, Роза, – тихо произнес он, наблюдая, как она выходит из комнаты.

Во время дневного чая миссис Кавендиш вернулась в «Выбор Трегони» и на этот раз потребовала, чтобы ее чемоданы были извлечены из багажника машины и перенесены в дом. Вновь небрежно кинув шляпу на дубовый столик в холле, она медленно сняла перчатки и, войдя в библиотеку, с улыбкой заявила, что ничего теперь не поделаешь! Коттедж в отвратительном состоянии, и потребуется по крайней мере неделя, чтобы привести его в относительный порядок.

– Но с уверенностью чувствую, что здесь я желанная гостья! – добавила она, ярко улыбнувшись Гаю. – Я знаю, что ты не позволишь мне столкнуться с ужасом «Отдыха моряка»! Там отвратительная еда, нет горячей воды, и эти ночные концерты в баре! Как раз под моей мерзкой викторианской спальней!

Она с явным удовольствием огляделась вокруг и затем уютно свернулась на кожаном диване у камина. Роза в это время управлялась с тяжелым серебряным чайником, отсветы пламени играли на старинных серебряных блюдах, наполненных горячими плюшками с маслом.

– Как удобно! – заявила вдова. – И очень уютно! И такая возможность ближе узнать друг друга... Ты и я, Гай, – вновь, а мы с Розой – в первый раз. И я хочу быть очень полезной. Вы оба должны без колебаний обращаться ко мне за помощью!

Но Роза, проигнорировав содержимое тарелок и сделав несколько поспешных глотков чая, слышала в ее голосе тонко замаскированную насмешку. И знала, что Гай это тоже слышит. Она никогда прежде не видела у него такого выражения лица, похожего на маску... Под загаром он был по-прежнему бледным, как будто только-только начинал медленно приходить в себя после шока.

Глава 12

Следующим вечером на ужин приехал доктор Картер. Эта Кармелла пригласила его по телефону.

– Думаю, ты ему обязан, – заявила она Гаю. – Немного гостеприимства в обмен на то, что тебя не выдали сразу же, как только ты сюда приехал! Брюс мгновенно узнал, кто ты, и мог бы связаться с несчастной невестой или ее отцом. А если бы еще сообщил и о Розе, то все выглядело бы довольно странно.

– Доктор обычно не выдает своих пациентов, – с холодной резкостью заметил Гай. – Иначе он рискует, что его подопечный даст рецидив. А я ведь на самом деле был его пациентом. И никаких сомнений в ударе по голове не возникало.

– Бедняжка! – прожурчала Кармелла и, подойдя к Гаю, нежно прикоснулась к пластырю, который по-прежнему белел над его правым глазом. – Все еще болит? – спросила она. – Дурно было с моей стороны так дразнить тебя, когда ты почти побывал на войне. А Брюс никогда никого не предает. Он не тот тип! Вот почему я хочу, чтобы ты пригласил его на ужин... Всего лишь благородный жест... потому что я здесь и потому что мы были с ним довольно близкими друзьями. Я повторяю: друзьями! – сделала она ударение.

Гай смотрел на нее с утомленным цинизмом.

– Интересно, имела ли ты когда-нибудь в своей жизни друзей мужчин, Кармелла? – произнес он, как будто обдумывая эту возможность в уме, и вдруг обнаружил, что трудно прийти к какому-то выводу самому.

Она улыбнулась медленной соблазнительной улыбкой.

– Я была очень дружна с Роджером, моим мужем. Мы были с ним очень хорошими друзьями. И было время, когда мы с тобой тоже были очень дружны, Гай! Ты помнишь?

Но Гай отвернулся, а она направилась к телефону и позвонила доктору. Он ответил, что будет рад поужинать в «Выборе Трегони»

Брюс Картер прибыл вечером, одетый в элегантный смокинг, и, хотя взгляд его задержался на Кармелле, восхитительно выглядевшей в вечернем платье из серебристой парчи, слишком изысканном для такого случая, но отменно подчеркивающем все изящные линии ее грациозной фигуры, окончательно он остановился на Розе.

У девушки было только одно темно-синее платье, чтобы переодеться к вечеру, но темный цвет привлекал внимание к чистоте ее кожи и мягкому блеску волос, которыми можно было любоваться в любое время, что бы она ни надела. Красивые карие глаза под слегка подкрашенными ресницами удивляли спокойствием, и для такого мужчины, как Брюс Картер, это спокойствие было особенно привлекательным.

Он считал, что Розу нечестно использовал мужчина, который теперь выступал в роли хозяина, принимающего гостей. Не имей Брюс симпатии к Уокфорду из-за несчастного эпизода в его жизни, он мог бы быть с ним менее любезен, чем был на самом деле. Но они оба пострадали в том же пожаре, и оба с трудом оправились от воздействия его сжигающего пламени, и это общее испытание связало их незримыми узами. Доктор мог презирать Гая Уокфорда, но не мог полностью его осуждать.

Однако он не был готов услышать, что Гай Уокфорд и стройная юная девушка со спокойными карими глазами, которые так пленили его, помолвлены и собираются скоро пожениться.

– Вот, кстати, и отпразднуем, – заметила Кармелла с вечно сладкой насмешкой в голосе, когда разлили спиртное. – Гай и мисс Арден собираются пожениться! А я буду следить за всеми приготовлениями к свадьбе. И мы сейчас немедленно выберем для нее место!

Брюс Картер изумленно посмотрел на нее.

– Париж! – заявила вдова. – Это моя идея, не думаешь, что она превосходная?

– Почему Париж? – спросил доктор, оправившись от удивления.

Кармелла с притворным недоумением посмотрела на него из-под длинных ресниц.

– Почему нет? Париж – особое переживание в жизни любой молодой женщины. Как я поняла, наша маленькая Роза никогда там не была. Ее можно назвать йоркширской розой... – Склонив голову набок, она с улыбочкой принялась рассматривать девушку. – Кроме того, следует учесть и неприятную рекламу, которую сделал себе Гай совсем недавно...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю