355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Лондон » Убийство из суеверия » Текст книги (страница 8)
Убийство из суеверия
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:22

Текст книги "Убийство из суеверия"


Автор книги: Мэри Лондон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава 16

На следующее утро сэр Малькольм Айвори поднялся в девять часов. Это было не в его привычках, но вчерашний день выдался довольно напряженным. Во всяком случае, старший инспектор заявил, что не сможет собраться с мыслями, пока не выспится, как следует, и не примет хорошую ванну. И благородный сыщик решил посвятить больше времени утреннему туалету, благо, к этому ритуалу он всегда относился с особой щепетильностью.

К тому времени, когда появился Форбс, Вэнь Чжан уже успел закончить свои занятия гимнастикой цигун и приготовить легкий завтрак. Старший инспектор и правда выглядел бодрым; как обычно, на лацкане его помятого пиджака торчала искусственная роза – высший знак дурного вкуса!

– Вчера, сэр, вы меня просто доконали!

– Исключительно по необходимости, дружище. Сегодня же все разрешилось само собой, и теперь у меня есть недостающее звено в цепочке доказательств. Кое-что, впрочем, остается пока неясным, и сегодня до вечера нам предстоит это прояснить.

Знаком он пригласил старшего инспектора к столу, где рядом с чайником были разложены гренки, джемы и булочки, к которым Вэнь Чжан вскоре добавил яйца всмятку и апельсиновый сок.

– Финдли сообщил результаты вскрытия. Ничего нового. Пуля прошла через сердце и раздробила лопатку.

– Значит, стреляли под небольшим углом снизу вверх – классический пример плохо закончившегося спора. Вот только кто из двоих спорщиков держал оружие, пока неизвестно.

Форбс удивился:

– Почему вы так решили?

– Царапины и еще одно весьма любопытное наблюдение: во время потасовки с Кевина сорвали пиджак, если только он сам его не снял перед этим, хотя по такой погоде, да еще в таком месте мне это кажется удивительным… На пиджаке есть пулевое отверстие?

– Нет. Мы заметили это уже в конторе. Прострелена только рубашка.

– Прекрасно. Вот, возьмите-ка гренок, угощайтесь, пожалуйста. А что нового с отпечатками в доме тетушки Скво?

– Пока ничего. Предстоит еще сверить их с «пальчиками» гостей Даллингтона. Скоро все будет готово. Из лаборатории позвонят.

Выпив не спеша чашку чая, сэр Малькольм продолжал:

– Понимаете, Дуглас, всегда надо начинать с простых вопросов. Например, чем Кевин Адамс подсвечивал себе в заброшенном доме, где уже давно нет электричества? Ведь ставни были закрыты, а на улице стояла темная ночь.

– Думаю, он прихватил с собой карманный фонарик… Экономка показывала вчера, где они лежат.

– Замечательно, – согласился сэр Малькольм. – У другого, того, с кем он встречался и кто, вероятно, убил его, наверняка тоже был фонарь, так?

– Ну да, конечно.

– Значит, он тоже знал, куда шел, раз взял с собой фонарь.

– Действительно. Да, но там еще валялась свечка – про нее говорил бродяга…

– Свечка, по-моему, ничего не меняет. Послушайте хорошенько, что бы там ни было – сам ли Кевин обнаружил заброшенный дом, когда проходил однажды мимо, или ему как-то случайно рассказал о нем Даллингтон, – парень точно знал, что там нет света. А как об этом узнал тот, другой, с которым они встретились?

– От самого Кевина.

– Прекрасно! Таким образом, у каждого из них было по фонарику. Верно?

– Не понимаю, к чему вы это… – признался Форбс.

– Сейчас поймете… Скажите, Дуглас, сколько карманных фонариков ваши люди нашли на месте преступления?

– Ни одного! Черт возьми, а ведь точно! Что, если убийца, сбежавший после выстрела, унес оба фонарика с собой?

– Весьма любопытное заключение. Выпейте чаю и, с вашего позволения, продолжим. Предположим, например, что тот, другой, принес украденные вещи и разложил их, так сказать, в виде театральной декорации, чтобы навести подозрение на профессора…

– Да! – воскликнул Форбс. – Но если этот другой пришел купить украденное, то принес их, естественно, не он!

– Как раз к этому я и веду… Кевин приходит с пустыми руками, покупатель тоже. Единственное, что у них при себе имеется, так это по фонарику в кармане. И тут появляется некто третий с украденными вещами.

– А что, если третьим сообщником был Патрик Тейлор, закадычный дружок Кевина?

– Допустим, это он. Таким образом, мы имеем уже трех фигурантов! Остается выяснить, в каком порядке эти трое объявились в доме тридцать два на Клейтон-стрит. Пришел ли Кевин первым или, может, тот, с кем он вел разговор, уже был там? Что же касается третьего, по вашему предположению Тейлора, действительно ли он подошел третьим и вместе с украденным? Тут возможны любые варианты, но представьте, что ваш Тейлор явился уже после того, как спор между Кевином и убийцей закончился. Он видит своего друга – тот лежит на полу убитый. Тогда-то ему и приходит в голову разыграть спектакль. Прекрасный случай навести подозрение на Даллингтона, которого он терпеть не может! Он раскладывает предметы на теле убитого и вокруг него, а потом уходит.

– Такая версия кажется мне убедительной, – признался Форбс, приступив к яйцу всмятку.

– И все-таки, Дуглас, тут снова кое-что не сходится… По поводу чего у Кевина с тем, вторым, мог завязаться спор, если при них еще не было украденного? В сделках подобного рода покупатель сперва тщательно проверяет товар, оценивает и только потом отвечает на предложение. Так что ссора между ними могла вспыхнуть лишь после того, как вещи были осмотрены и оценены!

– Правда ваша. В таком случае, что же все это значит?

– В таком случае, – сказал сэр Малькольм, – это означает, что если некто третий действительно увидел Кевина уже мертвым, то между жертвой и убийцей не могло быть денежных разногласий, о чем мы только что с вами говорили. И тут мы сталкиваемся с практически бесконечным числом версий! Тем, вторым, по нашим предположениям, убийцей, мог быть кто угодно – какой-нибудь мафиози, имевший зуб на Адамса, или ревнивый соперник – герой темной любовной истории, или же человек, которого Кевин шантажировал и который решил свести с ним счеты…

– А может, Мартин Даллингтон? Или Дервантер? Эти двое со своим колдовством и выкрутасами… Потом, должен сказать… Я тут подумал, может, наш профессор… этот… ну, как его? Шаман! Наверняка он сам все и устроил, и, конечно, без сатанизма и без помощи нотариуса, его сообщника, тут не обошлось!

– Значит, с помощью своих психических возможностей они взяли и перенесли предметы по воздуху и разложили вокруг Кевина в строго определенном порядке… Это и есть ваша новая версия?

– Ах, сэр Малькольм, вы меня только путаете… Ну, а если имело место сведение счетов, что там делал третий фигурант с украденными вещами?

Сэр Малькольм улыбнулся с таким видом, который старшему инспектору был очень хорошо знаком. Да, Форбс уже знал наверняка: его знаменитый друг распутал головоломку и намеренно тянет время, чтобы наказать его, Форбса, за излишнюю подозрительность. Покончив с яйцом всмятку, старший инспектор продолжал:

– Я все думаю, как там Элис…

– Скоро узнаем. Как только закончим завтракать, поедем к Даллингтону. Может, люди Финдли нашли что-нибудь новенькое…

Через четверть часа полицейская машина уже везла их по знакомому адресу. Дождь шел, не переставая. Лондон обретал все более печальный вид, и так, наверное, будет до самых рождественских праздников.

Сыщиков вышел встречать Мартин Даллингтон. Лицо у него осунулось. Спал он, очевидно, плохо. Профессор попытался улыбнуться, но вместо улыбки вышла гримаса. Потом он сообщил, что его невеста, наконец, вышла из комы. Лечащий врач считает, что ее жизнь теперь вне опасности. И через неделю Элис должна полностью поправиться. А пока за нею будут наблюдать там же, в ричмондской больнице.

– Замечательно, – сказал сэр Малькольм. – Тем более что в нашем деле ее участие уже не понадобится…

– Значит, вы уже все знаете? – осведомился профессор.

– Любезный друг, – как будто не расслышав вопроса, продолжал благородный сыщик, – мне бы хотелось попросить вас ничего больше не скрывать.

– Хорошо! Да и с какой стати?

– Из чувства стыда или уважения к своей любимой, что, впрочем, вполне понятно. Только давайте покончим с уловками. Кевин Адамс вас шантажировал?

Даллингтон как будто удивился.

– Нет. Честное слово.

– Тогда поставим вопрос иначе: вы получали анонимные письма?

Профессор поджал губы и после недолгого молчания живо проговорил:

– Джентльмены, что мы все стоим в вестибюле. Давайте пройдем ко мне в кабинет.

И наши друзья проследовали за профессором. Сев в кресло, Даллингтон продолжал:

– Я считал себя не вправе говорить с вами на эту тему.

– Почему же? – поинтересовался Форбс.

– Потому что я не видел связи между теми письмами и смертью Кевина. К тому же в них было столько оскорблений и грубости, что мне хотелось скорее все это забыть.

– Они были составлены из букв, вырезанных из газет, так?

– Совершенно верно.

– Вы их сохранили?

– Конечно, нет! Подобной грязи место только на помойке!

– Сколько всего было писем, и когда вы их стали получать?

– С десяток. А приходить они стали примерно полгода назад.

– О чем в них говорилось, в двух словах?

– Об Элис. Ее обвиняли во всех тяжких… Как объяснить вам все эти унизительные мерзости и непристойности? У меня нет слов передать то, что там было написано.

– Элис знала о письмах?

– Нет, конечно! Я никогда ей не рассказывал. Это было бы совершенно бестактно, и ее бы это жестоко оскорбило…

– Что ж, это только делает вам честь, – заверил его сэр Малькольм. – Значит, если я правильно понял, письма стали приходить уже после того, как вы объявили о своей помолвке с Элис.

– Совершенно верно.

– И вы не догадывались, кому такое могло прийти в голову?

– Признаться, нет, – в нерешительности проговорил Даллингтон. – Да и когда в голову порой приходят разные подозрительные мысли, стараешься всеми силами гнать их прочь… Это так горько!..

– Хотя настаивать пока нет необходимости, – решительно сказал сэр Малькольм, – однако, если позволите, профессор, мне бы все же хотелось задать вам один вопрос, по-дружески.

– Пожалуйста, спрашивайте.

– Так вот, знай вы, кто писал эти унизительные письма, вы смогли бы его убить?

Даллингтон воспринял столь прямой вопрос, не моргнув глазом. Он обратил на сэра Малькольма взор, полный грусти:

– Отвечу вам прямо – как другу и как дознавателю. Да, смог бы, но клянусь на этом самом месте, я не убивал.

– Принимаю ваши слова к сведению, – только и сказал сэр Малькольм. И, обращаясь к старшему инспектору, прибавил: – Дуглас, будьте так любезны, предупредите гостей профессора Даллингтона, что через час я хотел бы увидеться с ними всеми в столовой. Пора с этим заканчивать.

– Сэр, вы уверены, что во всем разобрались? – тревожным голосом воскликнул профессор.

– Дорогой Мартин, не беспокойтесь. Хоть это было и непросто, я все-таки понял, почему книга Уоллиса оказалась рядом с телом Кевина Адамса.

Даллингтон вздохнул как будто с облегчением и, казалось, размяк в своем кресле.

Глава 17

Первым в столовую пришел профессор Даллингтон, следом за ним подошли Тейлоры. Не успели они сесть за стол, как подоспел и Брайан Дервантер. Нотариус поддерживал Эмму Адамс – она, казалось, постарела лет на десять, голова у нее непроизвольно тряслась. Старший инспектор Дуглас Форбс, лейтенанты Финдли и Беринг заняли места в глубине столовой.

Как только все разместились, сэр Малькольм, оставшийся стоять, сразу приступил к делу:

– Леди и джентльмены, я собрал вас, чтобы постараться вместе с вами выяснить причину смерти Кевина Адамса, которая постигла его при весьма необычных обстоятельствах. К сожалению, мисс Элис Адамс не может к нам присоединиться, но я искренне благодарю госпожу Эмму Адамс за то, что она согласилась быть с нами. Поверьте, мадам, мы все соболезнуем вашему горю и сделаем все, чтобы смягчить предстоящие объяснения и не причинить вам лишних страданий.

Вдова профессора Грегора Адамса тяжело вздохнула – казалось, из последних сил. Нотариус положил руку ей на плечо и что-то сказал на ухо, но она, похоже, его не расслышала.

– В сущности, – продолжал сэр Малькольм, – в этом деле мы столкнулись с весьма хитроумной загадкой, и чтобы ее разгадать, пришлось сначала выяснить кое-какие и правда странные обстоятельства, повлекшие за собой смерть молодого человека с непростым характером. Простите, госпожа Адамс, что затрагиваю память о вашем сыне, но я это делаю и буду делать впредь только по мере необходимости. Вы нежно любили его, даже боготворили. Каждый из присутствующих здесь знает, что представляла собой ваша любовь: то была нездоровая, слепая страсть. Меня поразило то, что вы сказали, когда пытались покончить с собой. Профессор Даллингтон передал мне ваши слова. Вы не только запрещали сыну встречаться с другими женщинами, хотя ему уже было двадцать восемь лет, но и потом обвинили одну из них в том, что она его убила.

Эмма Адамс обратила на сэра Малькольма свое лицо – оно было мертвенно-бледное. Ее глаза смотрели на благородного сыщика с непреклонной строгостью, губы дрожали, но с них не сорвалось ни единого звука.

– В итоге, – продолжал благородный сыщик, – Кевин пытался уклониться от вашей всепоглощающей материнской любви, связавшись с миром, глубоко чуждым его семейному кругу, – с игроками, мошенниками и прочими проходимцами. Полиция держала его на заметке, и, будь он сейчас жив, так бы и катился дальше вниз. Кстати, именно поэтому мы сначала подумали, что убийство совершили его друзья-приятели, – может, кто-то решил свести с ним счеты, а может, причиной была неудачная сделка. У профессора Даллингтона украли из коллекции кое-какие вещи, и потом их нашли возле тела убитого. Но тут мы задумались: почему злоумышленник, убив Кевина, не забрал украденное, ради чего он, вероятно, и пришел на встречу с ним? И действительно, след этот, должен признаться, оказался ложным. Так что возвращаться к нему мы больше не будем. – Сэр Малькольм вдохнул из своего чудодейственного ингалятора, после чего продолжал: – На самом деле надо было понять психологию не только Кевина, но и одного из вас. На семейном совете, который вы решили собрать, чтобы обсудить предстоящую свадьбу профессора и Элис, прежде всего, предстояло решить вопрос с долгом Адамсов в отношении Тейлоров. Мартин Даллингтон взялся погасить долг за свой счет при условии, что к нему перейдет часть коллекции покойного учителя, Грегора Адамса. Такое решение, похоже, устраивало всех, кроме Кевина, поэтому на совете он вел себя непреклонно, грубо и даже враждебно.

– Он защищал память об отце! – вскричал Патрик Тейлор. – Даллингтон подстроил все так, чтобы коллекция Адамсов целиком перешла к нему. Да, это он вынуждал профессора Адамса покупать все без разбору! Это он обольстил Элис – сперва помогал ей в учебе, а после устроил на работу! Он только выжидал удобного случая, чтобы прибрать к рукам все и вся!

– Замолчи, Патрик! – воскликнула Дженнифер Тейлор.

Выждав, когда шум поутихнет, сэр Малькольм продолжал:

– Я тоже спрашивал себя: может, Кевином действительно руководила сыновняя любовь? Однако подобное чувство было ему чуждо. Тогда я начал искать с другой стороны, и после бурной истерики Эммы Адамс картина на глазах стала проясняться. Потом я отправился домой к Адамсам в Ричмонд и обнаружил там много интересного. Во-первых, как выяснилось, Кевин посылал анонимные письма. Мы нашли изрезанные газеты, которыми он для этого пользовался. Кому же он посылал письма? Сначала мы подумали, он кого-то шантажировал. Но ошиблись: письма были клеветническими, и Кевин посылал их профессору Даллингтону. Он пытался таким способом очернить Элис в глазах ее жениха. Господин Тейлор, вы знали об анонимных письмах?

– Нет, зато я точно знаю, что Кевин не хотел, чтоб его сестра выходила за Даллингтона. Я же говорю: он подозревал профессора в разных махинациях. К тому же Даллингтон был для нее слишком стар. Кевин считал такой союз отвратительным!

– И вы сами, кажется, тоже! – колко заметил профессор.

– Итак, мы со старшим инспектором приехали домой к Адамсам, – продолжал сэр Малькольм. – И там, в библиотеке Элис, среди книг по этнологии я, к своему изумлению, обнаружил исследование Крафта-Эбинга о половых патологиях. Я решил его пролистать. И наткнулся на одну весьма примечательную страницу, читаную-перечитаную. Там как раз черным по белому описывался интересующий нас случай. Скоро я перескажу в двух словах, о чем речь. Так вот, а еще я обнаружил личный дневник Элис Адамс, впрочем, довольно странный. Я взял его с собой, хотя мне несвойственна подобная бестактность, и, вернувшись вчера домой, прочел его. Вот он. – Сэр Малькольм извлек из кармана пиджака дневник и стал читать: – «Третье июля: снова он, как всегда! Восьмое июля: он предложил мне самое худшее. Откуда такая низость? Седьмое августа: очередная попытка с его стороны. Двадцатое августа: у меня заканчиваются каникулы. Стоит ли принимать его предложение? Второе сентября: в перерывах между учебой приходится обхаживать маму, возможно, скоро выйду замуж, даже не знаю, как от него избавиться. Он ходит за мной по пятам. Чем все это закончится?» – Сэр Малькольм закрыл дневник Элис Адамс и спросил: – Догадываетесь, кто такой безымянный «он»?

– Даллингтон! – решительно выкрикнул Патрик Тейлор.

Профессор пожал плечами:

– В записи от двадцатого августа Элис упоминает, что возвращается с каникул и боится встречи с «ним». А на каникулах мы были в Париже с нею и госпожой Эммой Адамс. И тут уж я думаю скорее на вас, Патрик, это вас она упоминает в своих записях. Признайтесь, вы же любили Элис и поэтому так меня ненавидите. Сожалею, старина, но она предпочла меня!

Молодой Тейлор собрался было возразить, но тут сэр Малькольм подошел к Эмме Адамс:

– Вчера в разговоре с мэтром Дервантером и профессором Даллингтоном вы упомянули женщин, вероятных знакомых Кевина, и вдруг впервые догадались, какую из них любил Кевин.

Госпожа Адамс встала. Всем было ясно: она опять погрузилась в бездну воспоминаний. Наконец несчастная мать проговорила:

– Нет, мой малыш не мог так поступить со мной, со своей матерью, ведь я его так любила. Неправда! Он никогда не обманывал моего доверия. И как вам такое могло прийти в голову! – Она поднесла руки к вискам: – Никогда! Никогда!

И с этими словами она снова упала в кресло. Брайан Дервантер сказал ей еще что-то на ухо. И по ее щекам потекли слезы.

Сэр Малькольм снова оказался посередине комнаты.

– В тот вечер Кевин вышел из дома профессора около полуночи. И направился по адресу Клейтон-стрит, тридцать два, к заброшенному дому тетушки Скво. Там он должен был с кем-то встретиться. Лейтенант Финдли, не могли бы вы сообщить нам результаты сравнительной экспертизы отпечатков пальцев, снятых в том самом доме, и тех, что вы взяли у здесь присутствующих?

– Слушаюсь, сэр. На табличке со странными буквами мы обнаружили отпечатки пальцев господина Патрика Тейлора.

Финдли собирался продолжить, но молодой человек поспешно его прервал:

– Возможно, я действительно прикасался к ней, когда заходил в музей, но в том доме бывать мне никогда не приходилось!

– Табличка лежала в витрине, а витрина была заперта на ключ, – заметил профессор. – И прикоснуться к ней вы никак не могли, разве что украли ее, после того как разбили стекло!

– Давайте послушаем дальше, – предложил сэр Малькольм. – Прошу, лейтенант, продолжайте.

– Слушаюсь, сэр. Мы сняли множество отпечатков с входной двери того дома. Чтобы ее открыть, – ведь она вся перекосилась – приходилось подналечь на одну створку. Так вот, на ней сохранились отпечатки не только пальцев, но и ладоней, притом очень четкие. И установить их принадлежность нам удалось совершенно точно: помимо сэра Малькольма Айвори и того бродяги, Шаромыги, там наследили Кевин Адамс, господин Тейлор, Элис Адамс и профессор Даллингтон.

Присутствующие были до того потрясены, что никто из них не проронил ни слова. А Форбс так и вовсе был сражен.

– Чудеса, правда? – спросил сэр Малькольм, обводя взглядом присутствующих.

Все сидели молча, потупив взоры.

– Ну, хорошо, а теперь я расскажу, как все было. Кевин приходит в заброшенный дом. В полночь у него там встреча. Тот, кого он ждет, понятно, появляется чуть погодя. И не один. Он не знает, что за ним кое-кто следит, и этот «кое-кто» – вы, Патрик Тейлор.

Молодой человек встал и, переминаясь с ноги на ногу, выпалил одним духом:

– Все это… Ах, я не виновен в смерти Кевина, совершенно, клянусь!

– Господин Тейлор, я не обвиняю вас в убийстве друга. Но, судя по отпечаткам, вы были в доме тетушки Скво, ведь так? Ответьте же, пожалуйста.

Не переставая покачиваться из стороны в сторону, молодой человек глухим голосом признался:

– Да, был. Я понял: у Кевина назначена тайная встреча. Он ничего мне о ней не говорил, и я понятия не имел, с кем он собирался встретиться. У меня возникло любопытство, я спрятался в библиотеке и следил за вестибюлем, и сразу после полуночи увидел того, с кем он должен был встретиться. Да, я поступил плохо… Решил пойти следом… Но, сэр, больше я ничего сказать не могу… Это означало бы навести кое на кого подозрения.

– Насчет этого не беспокойтесь, дружище. Я все знаю. Так что не стесняйтесь! Итак, вы проследили за этим «кое-кем» до самого заброшенного дома и стали свидетелем того, что там произошло. Так скажите нам правду!

Патрик сначала заколебался, потом сказал:

– У того, за кем я пошел, был фонарик. И выследить его было легко. Когда этот человек вошел в дом, то дверь за собой оставил открытой, и я незаметно прокрался за ним. Мне хотелось узнать, что там будет, только и всего…

– Сколько времени Кевин разговаривал с тем человеком?

– Довольно долго – час, наверно… Мне было плохо слышно, но я не смел пошевельнуться. Зато видел их я хорошо. На камине горела свеча. У Кевина был с собой карманный фонарик, у того, другого, тоже. Фонарики горели все время, пока шел разговор. Вдруг они перешли на повышенные тона. Но нет, сэр, это невозможно… Я больше ничего не могу сказать…

– Вы обязаны! – повысил голос уже старший инспектор, хранивший до сих пор молчание.

Сэр Малькольм подошел к Патрику Тейлору.

– И тогда, – напомнил он, – вы, наконец, поняли, зачем они встретились и почему между ними возник спор, ведь все случилось на ваших глазах…

– Я не верил ни ушам своим, ни глазам… – только и пролепетал молодой человек.

Он уже не мог говорить складно: слова как будто застревали у него в горле.

– Так-так, – пришел ему на выручку сэр Малькольм, – получается, произошло что-то из ряда вон выходящее?

– Да-да, из ряда вон… – машинально повторил молодой человек. – Он задрожал всем телом, перестал раскачиваться и спросил: – Можно я сяду? – И безвольно опустился на стул.

Между тем сэр Малькольм продолжал:

– Ваш друг Кевин мертв, господин Тейлор. Необходимо, чтобы вы засвидетельствовали, когда точно и как произошло убийство. Это нужно для того, чтобы иметь полное представление, какая на ком лежит ответственность. Понимаете, что я имею в виду?

– Да, понимаю. Так надо. Ну, хорошо, да. Кевин достал пистолет. И поднес его прямо к лицу того, другого… человека… Тогда-то все и случилось. Тот человек набросился на Кевина, и какое-то время они дрались… Полминуты, наверно… Тут громыхнул выстрел. Жутко так…

Патрик Тейлор даже заплакал. Сэр Малькольм подождал, пока тот успокоится, после чего продолжал:

– Вы отдаете себе отчет, насколько важны ваши показания?..

– Да, да.

– Вы подтверждаете, что оружие было в руке у Кевина?

– У него. Выстрел прозвучал, когда они уже дрались, и пистолет держал Кевин. А тот, другой, только защищался… – Тут Патрик Тейлор вскочил и закричал: – О, клянусь! Клянусь! Госпожа Эмма, простите, но я должен сказать все, как было. Пистолет принесла не Элис. А Кевин!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю