Текст книги "Нет места лучше дома"
Автор книги: Мэри Хиггинс Кларк
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)
63
В 16 часов сержант Клайд Эрли и Дрю Перри ожидали у кабинета Джефа Макингсли.
– Я не знаю, понравится ли ему то, что вы со мной, – проворчал Клайд.
– Послушайте, Клайд, я журналистка. Это мой репортаж. Я хочу защитить свою эксклюзивную информацию.
Анна сидела за столом. Она с удовольствием отметила безрадостное выражение на лице Клайда Эрли. Всегда, когда он звонил Джефу, она сообщала об Эрли как об Уайате Эрпе[13]13
Уайат Эрп (1848—1929) – охотник на бизонов, полицейский, хозяин салуна; герой десятка кинофильмов
[Закрыть]. Она знала, что склонность Эрли пренебрегать законом, когда ему было удобно, приводила Джефа в ярость. Из меморандума, который она напечатала, она узнала, что Джеф весьма сомневается в правдивости истории Клайда о том, как он обнаружил преступные улики Чарли Хэтча, и был обеспокоен тем, сможет ли использовать эти улики, если они понадобятся при расследовании уголовного преступления.
– Надеюсь, вы пришли с хорошими новостями к прокурору, – сказала она Клайду дружеским тоном. – Он в плохом настроении сегодня.
Заметив, что Клайд поник, она услышала голос Джефа.
– Впустите их.
– С вашего позволения, я буду говорить первой, – невнятно сказала Дрю Клайду, он открыл дверь и пропустил ее вперед.
– Ага, Дрю, Клайд, – приветствовал их Джеф. – Чем могу быть полезен?
– Спасибо. Я присяду, – сказала Дрю. – Джеф, вы поступили правильно. Вы заняты, но скоро обрадуетесь нашим новостям. То, что я должна вам рассказать, очень важно, и мне нужно, чтобы вы дали слово, что это не просочится в прессу! Я работаю над этой статьей и решила рассказать ее вам: я считаю, что обязана это сделать. Меня беспокоит, что жизнь человека находится под угрозой.
Джеф подался вперед, скрестив руки на столе.
– Продолжайте.
– Я полагаю, что Силия Нолан – это Лиза Бартон, и благодаря Клайду вы сможете это доказать.
Тень пробежала по лицу Джефа, и Дрю отчетливо поняла две вещи: Джеф Макингсли уже знал об этой возможности и его не обрадуют доказательства. Она вытащила фотографии Лизы, которые взяла у Марселлы Уильямс.
– Я собиралась с помощью компьютера прибавить возраст человеку на фото, – сказала она. – Но не думаю, что это требуется. Джеф, посмотрите на них, а затем подумайте о Силии Нолан. Она вылитая копия мамы с папой.
Джеф взял фотографии и разложил их на столе.
– Где вы предполагали осуществлять «старение»? – спросил он.
– У друга.
– У друга в департаменте полиции штата? Я сделаю это быстрее!
– Но я хочу, чтобы вы вернули мне сами фотографии или их копии. И еще мне нужна копия «состаренного» фото, – настаивала Дрю.
– Дрю, вы же знаете, как необычно такое сотрудничество с репортером? Но я понимаю, что вы пришли ко мне, потому что опасаетесь, что кто-то еще может быть убит. За это я в долгу перед вами. – Он повернулся к Клайду. – А вы почему здесь?
– Видите ли, – начал Клайд.
– Джеф, – перебила Дрю сержанта. – Клайд здесь потому, что Силия Нолан, возможно, уже убила двоих, и сейчас охотится за человеком, который как-никак был частично замешан в происшествии с ее отцом. Посмотрите, что я сегодня взяла в библиотеке.
Пока Джеф просматривал статьи, Дрю сказала:
– Я говорила с Клайдом. Это он оформлял протокол на Лизу в тот вечер, когда она убила мать и ранила Тэда.
– Я сохранил отпечатки ее пальцев, – сказал Клайд Эрли. – Они у мена сейчас с собой.
– Ты сохранил отпечатки пальцев, – повторил Джеф. – Насколько я помню, есть закон о том, что когда подросток признается невиновным в совершении преступления, все протоколы аннулируются, включая отпечатки пальцев.
– Это просто что-то вроде личного сувенира, – оправдываясь, сказал Клайд, – но это означает, что можно довольно быстро узнать, действительно ли Силия Нолан – Лиза Бартон.
– Джеф, – сказала Дрю, – если я правильно поняла, что Силия это Лиза, она, возможно, будет мстить. Я разговаривала с адвокатом, который защищал ее двадцать четыре года назад, и он сказал мне, что не удивится, если в один прекрасный день она вернется и пристрелит Тэда Картрайта. А судебная секретарша, которая всегда в курсе всего, сказала мне, что слышала о том, что когда Лиза находилась в центре для содержания малолетних преступников, она произносила имя Зак, и на нее накатывалась волна печали. Возможно, эти статьи объясняют, почему это произошло. Сегодня я позвонила в Клуб Вашингтонской долины и попросила к телефону Зака. Мне сказали, что он дает урок верховой езды Силии Нолан.
– Хорошо. Спасибо вам обоим, – сказал Джеф. – Клайд, ты знаешь мое мнение о твоей привычке пренебрегать законом в собственных целях, но я рад, что у тебя хватило мужества отдать мне эти отпечатки. Дрю, это ваш репортаж. Даю слово.
Когда они ушли, Джеф долго сидел, разглядывая фотографии Лизы Бартон. Она Силия, думал он. Мы можем убедиться наверняка, сверив ее отпечатки пальцев с теми, что были на фото, прилепленном в сарае. Я знаю, что в суде я никогда не смогу использовать старые отпечатки, которые сохранил Клайд, но по крайней мере я знаю, с кем имею дело. И я надеюсь, все это разрешится до того, как мы найдем еще один труп.
Фотография, которая была прилеплена в сарае.
Погруженный в размышления, Джеф пристально вглядывался в фотографии на своем столе. Было ли это тем, что он упустил?
«В учебниках по криминологии сказано, что мотивами большинства убийств являются любовь или деньги», – размышлял он.
Джеф включил внутреннюю связь.
– Морт Шелли здесь?
– Да, я вижу его за столом. У Клайда был спокойный вид, когда он уходил, – сказала Анна. – Думаю, ты не подвешивал его за пальцы.
– Осторожней, а то я тебя подвешу за пальцы, – ответил Джеф. – Пришли ко мне Морта, пожалуйста.
– Ты сказал «пожалуйста». Должно быть, ты в хорошем настроении.
– Возможно, так и есть.
Когда Морт вошел, Джеф сказал:
– Оставь все свои дела. Есть кое-что, что я хотел бы проверить от начала до конца.
Он показал Морту имя, которое написал в своем блокноте.
Глаза Шелли расширились.
– Ты думаешь?
– Я пока ничего не думаю, но задействуй столько людей для этого дела, сколько тебе нужно. Я хочу знать все, включая то, когда этот парень потерял свой первый зуб, и какой зуб это был.
Когда Морт поднялся, Джеф дал ему копии газетных статей, полученные им от Дрю.
– Передай это Анне, пожалуйста. – Он нажал кнопку внутренней связи.
– Анна, двадцать семь лет назад в Клубе верховой езды Вашингтонской долины была зафиксирована смерть. Расследование должно было проводиться или полицией Мендхема, или нами. Мне нужна вся сохранившаяся информация по тому делу. Подробности посмотри в газетах, которые тебе передаст Морт. Кроме того, позвони в тот клуб и узнай, можно ли поговорить с Заком Виллетом.
64
Когда я вернулась домой, сарай был пуст; Джека и Сью тоже не было. Она, вероятно, взяла его с собой на прогулку верхом на Звездочке по окрестным местам, и это меня устраивало. Я позвонила своему бухгалтеру для того, чтобы проверить и убедиться, что у меня есть наготове хотя бы миллион сто тысяч долларов на моем счету в брокерской фирме.
Ларри умер два года назад, но для меня по-прежнему было непривычно оперировать в голове такими огромными суммами. Консультант Ларри по инвестированию, Карл Уинстон, продолжает консультировать меня, и во многом я следую его советам по финансовым вопросам. Он консервативен, как и я. Но я почувствовала вопрос в его голосе, когда сказала ему, чтобы он был готов перевести данную сумму на счет другого человека.
– Мы не можем списать эти деньги на благотворительность, – сказала я ему, – или включить их в статью издержек, но поверь мне, эти деньги нужно потратить.
– Это твои деньги, Силия, – сказал он. – Ты определенно можешь себе это позволить. Но я должен предупредить тебя, что один миллион сто тысяч долларов – это очень внушительная сумма.
– Я бы заплатила и в десять раз больше, чтобы выполнить то, на что я надеюсь потратить эту сумму, Карл, – ответила я.
И это было правдой. Если у Зака Виллета было то доказательство, о котором он говорил, улика, указывающая, что Тэд Картрайт был напрямую причастен к смерти моего отца, и если бы Тэд пошел под суд, я с удовольствием выступила бы свидетелем и подтвердила бы те последние слова матери, которые она крикнула Тэду. Тогда впервые мир услышал бы мою версию случившегося в ту ночь. Я поклялась бы под присягой, что Тэд намеревался убить мою мать, когда толкнул ее на меня, и убил бы меня тем же вечером, представься ему такой случай. Я бы так заявила, потому что знаю, что это правда. Тэд любил мою мать, но себя он любил больше. Он не мог смириться с тем, что в один прекрасный день она решилась бы пойти в полицию и рассказать о его пьяных откровениях.
Алекс позвонил в обед. Он остановился в Чикаго в своей любимой гостинице «Риц-Карлтон».
– Силия, я очень скучаю по тебе и Джеку. Я определенно застряну здесь до вечера пятницы, но подумай вот о чем: ты не хотела бы съездить в Нью-Йорк на выходные? Мы могли бы сходить на пару спектаклей… Может быть, твоя старая нянька присмотрит за Джеком в субботу вечером, тогда в воскресенье мы могли бы сходить с ним на дневное представление, которые ему так нравятся… Как насчет такого варианта?
Звучало это прекрасно, о чем я ему и сказала.
– Я закажу номер в «Карлайле», – сказала я. Затем глубоко вздохнула. – Алекс, ты говорил, что чувствуешь что-то неладное между нами. Так и есть. Я должна тебе кое-что рассказать, что может изменить твое отношение ко мне. Если это произойдет, я с уважением отнесусь к твоему решению.
– Силия, боже мой, ничто и никогда не изменит моего отношения к тебе.
– Посмотрим, но я должна это сделать. Я люблю тебя.
Когда я положила трубку, руки дрожали. Я знала, что приняла правильное решение. Кроме того, мне предстояло рассказать правду и Бенджамину Флетчеру. Меня интересовало, останется ли у него желание представлять мои интересы. Если нет, то придется найти другого адвоката.
Я не знала, кто убил Джорджет и садовника, но просто сам факт, что я была Лизой Бартон, был недостаточным доказательством, чтобы обвинить меня в их смертях. Все мои уклончивые ответы выставляли меня в подозрительном свете. Зак Виллет был моим единственным шансом на спасение.
Сейчас я смогу рассказать Алексу правду о себе: я буду говорить голосом человека, который совершил большой грех. Я попрошу у него прощения за то, что не доверяла ему, а также попрошу у него защиты.
– Мамочка, ты счастлива? – спросил Джек, когда я его вытирала после ванны.
– Я всегда счастлива, когда ты рядом, Джек, – сказала я. – Но я также считаю, что мне повезло и во многих других отношениях.
Потом я ему сказала, что Сью приедет ненадолго, потому что мне нужно съездить по своим делам.
Сью приехала в половине девятого.
Зак жил в Честере. Я отыскала его улицу на карте и наметила дорогу к нему. Он жил в районе, где стояли небольшие дома, многие из которых были перестроены так, чтобы в них могли жить две семьи. Я нашла его дом под номером 358, но вынуждена была проехать к следующему кварталу, чтобы найти место для парковки. Горели уличные фонари, но их свет скрывался за кронами деревьев, что росли вдоль тротуара. Вечером резко похолодало, и на улице было безлюдно.
Зак был прав насчет одной вещи. Его дом можно было узнать по звуку барабанов, которые гремели где-то внутри. Я поднялась по внешней лестнице к дверям. Там было две двери: одна – прямо передо мной, другая – сбоку. Я предположила, что последняя ведет наверх, поэтому я прошла к ней.
Над дверным звонком было имя, и, щурясь, я смогла разглядеть букву «3». Я позвонила в дверь и стала ждать, но ответа не было. Я попробовала опять и вслушивалась, но из-за барабанного боя я не могла быть уверенной, что звонок работает.
Я не знала, что мне делать. Время было около девяти. Я решила, что, может, он просто вышел поужинать и еще не успел вернуться домой. Я спустилась с крыльца и стояла на тротуаре, вглядываясь. В окнах на втором этаже света не было. Я не могла поверить в то, что Зак передумал встречаться со мной. Я была уверена в том, что ему безумно нужны эти деньги. Затем я подумала: неужели Тэд Картрайт сделал ему более выгодное предложение? Если так, то я решила предложить ему в два раза больше.
Мне надоело там стоять, но я не переставала надеяться, что Зак скоро вернется. Я решила снова сесть в машину, припарковаться перед его домом и все-таки дождаться его. Движения на дороге почти не было, и я была уверена, что не пропущу его автомобиль.
Я не знаю, что заставило меня оглянуться и посмотреть на машину, припаркованную перед домом. И я увидела в ней Зака. Боковое стекло было опущено, и мне показалось, что он спит. Я подумала, что он решил встретить меня на улице, и пошла к его машине.
– Здравствуйте, Зак, – сказала я. – А я боялась, что на вас нельзя положиться. – Когда он не ответил, я коснулась его плеча, и он резко упал на руль своей машины. Моя рука стала влажной от крови. Я схватилась за дверь машины, чтобы не упасть. А затем поняла, что дотронулась до нее, и быстро начала вытирать ее носовым платком. Потом побежала к своей машине и поехала домой, пытаясь стереть следы крови. Я не знаю, о чем думала, пока ехала домой, но точно знала, что мне надо исчезнуть. Когда я зашла в дом, Сью смотрела телевизор, сидя ко мне спиной в гостиной. Света не было.
– Сью, – позвала ее я. – Я забыла позвонить маме. Я спущусь через минуту.
Наверху быстро забралась в ванну и повернула кран. Казалось, вся кожа была в крови Зака. Я бросила джинсы в ванну и смотрела, как вода становится бордовой.
Не думаю, что вела себя рационально. Единственное, что я понимала, – мне нужно было обеспечить себе алиби. Я в спешке оделась, снова спустилась вниз и сказала, что не застала дома человека, с которым предполагала встретиться.
Я знаю, Сью заметила, что я переоделась, но она была так довольна, когда я дала ей деньги за три часа работы. После того как она ушла, я налила себе стакан шотландского виски и села на кухне. Я пила виски и думала, что же мне теперь делать. Зак был мертв, а я не имела ни малейшего понятия, что стало с уликами, которые он хотел мне показать.
Мне не следовало убегать. Я это понимала. Но Джорджет послала моего отца к Заку, чтобы он брал уроки верховой езды у него. А Зак допустил, что отец ездил верхом без сопровождения. Предположим, они выяснят, что я Лиза Бартон. Если бы я вызвала полицию, как я смогла бы объяснить им, что снова обнаружила труп человека, который был причастен к смерти моего отца?
Я допила виски, поднялась наверх, разделась, легла в кровать и поняла, что впереди бессонная ночь, наполненная беспокойством или, лучше сказать, отчаянием. Это было неправильно, но я выпила снотворное. Где-то около одиннадцати я поняла, что звонит телефон. Это был Алекс.
– Силия, ты, должно быть, очень крепко спала. Прости, что разбудил. Ты обязательно должна знать, что, чтобы ты ни говорила там, это нисколько не изменит моих чувств к тебе.
Я сильно хотела спать, но была очень рада услышать его голос и эти слова.
– Я верю, что это правда, – прошептала я в трубку.
С улыбкой в голосе Алекс произнес:
– Мне плевать, даже если ты скажешь, что ты на самом деле Малютка Лиз Борден. Спокойной ночи, милая.
65
Труп Зака Юджина Виллета нашел шестнадцатилетний барабанщик Тони Корриган по прозвищу Рэп в 6 часов утра, когда собирался отправиться на велосипеде развозить утреннюю почту.
– Я думал, что Зак был связан, – взволнованно объяснял он Джефу Макингсли и Анджело Ортизу, которые немедленно прибыли на место, после того как Честерская полиция сообщила им о поступившем звонке в Службу спасения. – Но потом я увидел запекшуюся кровь. Тьфу ты! Меня чуть не стошнило.
Никто из семьи Корриганов не помнил, как Зак парковал машину.
– Это, должно быть, случилось, когда уже стемнело, – сказала Сэнди Корриган, мать Тони, ухоженная женщина лет сорока. – Когда я возвращалась домой с работы прошлым вечером, было примерно 7:25, и там был припаркован фургон. Я работаю медсестрой в Морристаунской больнице. Девочки были со мной, когда я приехала. После школы они ходят к моей матери, а я забираю их по пути домой.
Три девочки – десяти, одиннадцати и двенадцати лет – сидели возле матери. Из ответов на вопросы Джефа было ясно, что никто из них не заметил ничего необычного по возвращении домой. Они пробежали мимо автомобиля Зака и провели остаток вечера перед телевизором.
– Мы делаем домашнюю работу с бабушкой, – объяснила двенадцатилетняя девочка.
Муж Сэнди, Стив, который работает пожарным, вернулся домой в 10 часов вечера. Он сказал:
– Я заехал прямо в гараж. По сторонам не смотрел. У нас была сумасшедшая смена сегодня, горел дом, предназначенный к сносу. Мы подозреваем, что подожгли дети. Слава богу, у меня четверо замечательных детей. Мы советуем им дружить с ребятами, живущими рядом. Рэп – отличный ударник. Он репетирует каждый день.
– Зак планировал съехать после выходных, – рассказывала Сэнди Корриган, не ожидая вопросов. – Он всегда жаловался на шум барабанов Рэпа, и я так или иначе говорила ему, что после окончания срока его аренды мы не будем ее продлевать. Нам нужна эта комната. Это дом моей приемной матери. Мы въехали сюда после ее смерти. Мне было жаль Зака. Он был таким одиноким. Но должна вам сказать, что я почувствовала облегчение, когда он сказал, что съезжает.
– У него никогда не собирались компании? – спросил Джеф.
– Никогда, – выразительно произнесла Сэнди Корриган. – Он приходил в шесть-семь вечера, и почти никогда не выходил. В выходные оставался наверху, если не надо было ехать обратно в клуб. Его дом больше там, чем здесь.
– Он сказал вам, куда собирался переехать?
– Да. В дом-образец в «Таунхаусах Картрайта» в Мэдисоне.
– Картрайта? – воскликнул Джеф.
– Да, Тэд Картрайт, это застройщик, он строит таунхаусы.
– Чего он только не строит! – кисло сказал ее муж.
– По-моему, такие секции в таунхаусе должны стоить достаточно дорого, – осторожно сказал Джеф, стараясь не выдавать возбуждения. «И снова Картрайт», – подумал Джеф.
– Тем более с обстановкой, – согласилась Сэнди Корриган. – Зак заявлял, что Картрайт предоставит ему жилье, поскольку однажды он спас ему жизнь.
– Два грузчика вчера приехали помочь Заку, мистер Макингсли, – вставил Рэп. – Я впустил их около трех часов. Я сказал им, что двоим тут нечего делать: один грузчик выполнил бы всю работу за час. У Зака было не много барахла. Они были недолго, взяли только пару коробок, которые и не весили-то ничего.
– Они оставили визитки? – спросил Джеф.
– Ну, вообще-то нет. Они были в комбинезонах и приехали на грузовике. В любом случае, зачем кому-то приезжать и упаковывать вещи для Зака, кто не имеет к этому никакого отношения?
Джеф и Анджело смотрели друг на друга.
– Ты можешь описать этих людей?
– Один из них был довольно крупный. Блондин с прикольной прической, в темных очках. Думаю, волосы были крашеные. Он уже пожилой, за пятьдесят, это точно. Другой был маленький, лет тридцати. Если честно, я особо не обращал на них внимания.
– Ясно. Если ты что-нибудь вспомнишь еще, я оставлю свою визитку.
Джеф вернулся к Сэнди Корриган.
– Миссис Корриган, у вас есть ключ от комнаты Зака? – спросил он.
– Конечно.
– Можно взять? Спасибо всем вам за сотрудничество.
Судебные эксперты снимали отпечатки пальцев с ручки комнаты Зака и дверного звонка.
– Здесь все чисто, – воскликнул Дэннис, работник лаборатории. – Также частично получили результаты с двери автомобиля. Кто-то пытался стереть следы.
– У меня не было возможности сказать тебе, – обратился Джеф к Анджело, как только повернул ключ и толкнул дверь. – Я разговаривал с Заком Виллетом по телефону вчера в 5 вечера.
Они стали подниматься наверх по ступенькам, которые скрипели под тяжестью их ног.
– Какое впечатление он произвел? – спросил Ортиз.
– Дерзкий. Очень уверенный в себе. Когда я спросил, могу ли я прийти и поговорить с ним, он сказал, что, по правде говоря, он уже подумывал, чтобы встретиться со мной. Он сказал, что у него есть что сказать мне, но, может быть, несколько нюансов, которые нужно проработать. Также сказал, что он был уверен, что мы трое можем прийти к пониманию.
– Трое? – спросил Анджело.
– Да, трое: Силия Нолан, Зак и я.
После лестницы начинался узкий коридор.
– Старинное расположение комнат, – прокомментировал Джеф, – все комнаты в конце коридора.
Они сделали несколько шагов и заглянули в помещение, считавшееся гостиной.
– Какой беспорядок! – воскликнул Анджело.
Диван и кресла были изрезаны в пух и прах. Содержимое вываливалось из облинявшей обивки. Ковер был свернут и отброшен. Полки с декоративными безделушками были опрокинуты на одеяло.
Они молча прошли на кухню и в спальню. Везде творилось то же самое: содержимое ящиков и шкафчиков было выброшено на покрывала или одеяла; матрас на кровати был вспорот. В ванной комнате содержимое аптечки было вывернуто в ванну. Отколотые куски плитки были разбросаны по полу.
– Ничего себе грузчики, – тихо сказал Джеф, – прошли как ураган.
Они вернулись в спальню. Десять или двенадцать фотоальбомов были свалены в углу. Бросалось в глаза, что некоторые страницы вырваны.
– Я думаю, что первый альбом был продан в тот день, когда изобрели фотоаппарат, – заметил Ортиз, – никогда не мог понять эту страсть к старым фотофафиям. Когда старики умирают, новое поколение хранит фотографии из-за сантиментов. А третье поколение хранит часть фотографий прадедов, чтобы доказать, что и у них были предки и глубокие корни.
– Вместе с медалями и призами сохраняется память о наших предках, – сказал Джеф, – интересно, ребята, которые были здесь, нашли, что искали?
– Пришла пора пообщаться с миссис Нолан, не так ли? – спросил Анджело. – Она прикрывается своим адвокатом, но, может быть, все-таки согласится ответить на некоторые вопросы в его присутствии.
Они снова остановились в гостиной.
– Этот подросток внизу сказал, что грузчики забрали с собой какие-то коробки. Как ты думаешь, что было в них?
– Чего здесь может не хватать? – спросил Джеф.
– Кто ж знает?
– Бумаг, – быстро произнес Джеф. – Ты видишь где-нибудь здесь хотя бы какой-нибудь счет, письмо или просто клочок бумаги? Уверен, что кто бы здесь ни был, он не нашел того, что искал. Может, он искал сейф с ценностями или расписки?
– Как тебе это произведение искусства? – сухо поинтересовался Ортиз, поднимая разбитую раму от картины или зеркала. – Мне представляется, что прежде над диваном висело зеркало, которое Зак вынул из рамы и сотворил это уродство. – В центре рамы располагалась большая карикатура на Зака Виллета, вокруг которой было прилеплено клейкой лентой много фотографий с надписями. Ортиз прочел надпись под карикатурой: – «Заку, по случаю двадцатипятилетнего юбилея в Клубе Вашингтонской долины». Полагаю, всех в тот вечер попросили оставить свои фотографии с пожеланиями. Спорю, они еще спели для бедолаги:
Лучше парня нет на свете,
Знают взрослые и дети[14]14
Перевод М. Г.
[Закрыть].
– Давай возьмем это с собой, – предложил Джеф. – Может, найдем что-нибудь интересное. А сейчас уже девятый час, не слишком рано, чтобы нанести маленький визит миссис Нолан.
«Или же Лизе Бартон», – мысленно поправился он.