Текст книги "Волки и Клинки (ЛП)"
Автор книги: Мелани Карсак
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Глава 10: Агент 0-0-Красный
При помощи местных констеблей нам удалось сообщить в Общество о произошедшей трагедии. Вскоре прибыл дирижабль Общества с фирменным воздушным шаром алого цвета, чтобы оцепить место преступления, собрать улики и доставить тело агента Рида в штаб-квартиру.
– Я отправлюсь с ним, – сказала агент Роуз, пока тело её напарника готовили к транспортировке.
Пока первая команда работала на месте преступления, прибыл второй небольшой воздушный корабль. Один из членов экипажа спустился по веревочной лестнице и подошел ко мне.
– Агент Лувель? – уточнил он. Я окинула его внимательным взглядом, примечая кулон «С.М.» на лацкане. Он был одним из нас, агентом «Суровых Мастеровых».
– Да.
– Мне поручено доставить вас и профессора Пакстон. Пожалуйста, пройдемте со мной.
– Доставить куда?
– Информация засекречена. Уверен, вы понимаете. Пойдемте.
Я кивнула профессору Пакстон, которая была рада отправиться куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Следуя за агентом, мы поднялись по веревочной лестнице на маленький дирижабль. Как только мы оказались на борту, корабль развернулся и направился обратно в сторону города.
Я вытащила свою серебряную фляжку и протянула ее профессору Пакстон.
Она тяжело вздохнула, открутила крышку и сделала глоток, глядя на город.
– Всю жизнь меня учили держаться подальше от тех, кто носит красные плащи. Избегать вас, если встречу на улице. Отворачиваться. Но вы... Вы – воплощение добра, не так ли?
– Да. Мы работаем под патронажем Её Величества над делами, подобными тому, в котором вы оказались незаслуженной жертвой.
Она сделала еще глоток.
– Эти существа... Их ведь больше, не так ли?
– Да.
– И они живут среди нас? По видом обычных людей?
Я мягко улыбнулась, представляя, что она почувствует, если узнает, что это её партнер по сквошу – оборотень – попросил меня найти её.
– Да. Но не все они настолько плохи.
– Да неужели? – недоверчиво хмыкнула она.
– В большинстве своём, они злобные создания, но и среди них встречаются исключения.
Женщина рассмеялась.
К моему удивлению, дирижабль отклонился от штаб-квартиры и полетел в сторону Букингема. Королева вызывала нас только тогда, когда агент совершал ужасную ошибку. Такое изменение курса не предвещало ничего хорошего. Когда корабль приблизился к дворцу, я напряглась. Очевидно, меня ожидала очередная нотация.
Дирижабль пристыковался к платформе на крыше дворца, из которого прибыла целая вереница слуг для установки трапа.
– Агент. Вас просят присутствовать, – сказал мне и профессору агент Суровых Мастеровых.
– Похоже, я остаюсь без работы, – негромко проговорила я.
– Надеюсь, все не настолько плохо, – сказал он и протянул руку, чтобы помочь профессору спуститься. Я последовала за ней.
Я соскочила на крышу дворца и огляделась. Собравшаяся вокруг толпа состояла в основном из дворцовых слуг, но были среди них и двое вооруженных стражников, и агент Общества.
– Сюда, агент Лувель, профессор, – сказал агент Суровых Мастеровых и повел нас во дворец.
По узким коридорам для слуг мы дошли до ступенек. Мы спускались по одной лестнице вслед за другой, потом за третьей и дальше. Вскоре я осознала, что мы, по сути, находимся под землей. Воздух был прохладным, с характерным запахом земли.
В конце лестницы сопровождающий распахнул дверь.
Я с удивлением обнаружила, что по другую сторону меня ждет агент Грейсток.
– Клемени, наконец-то. Ты в порядке? – осведомилась она.
– В порядке, – кивнула я. – Это профессор Пакстон.
– Добрый вечер, профессор. Меня зовут агент Грейсток. Вы хорошо себя чувствуете? Вам требуется какая-либо медицинская помощь?
– Нет, мадам. Я просто... я просто пока пребываю в состоянии шока.
– Это ожидаемо. Пожалуйста, пройдемте, – сказала она и жестом пригласила нас следовать за ней.
– Есть какие-нибудь новости о Куинне? Я отправила сообщение в штаб-квартиру. Его отвезли к доктору Мюррею в Мейфэр, – поинтересовалась я.
Агент Грейсток кивнула.
– Мои посыльные уже побывали там и вернулись обратно. Он успел вовремя получить экстренную медицинскую помощь. Доктор Мюррей, хоть и на пенсии, сделал все, что мог. Куинн жив. С большим трудом, но жив. Клемени, откуда ты узнала о докторе Мюррее?
– Профессор Пакстон подсказала.
– Я изучала некоторые из его методов лечения, его эссе о болезнях, его работу с покойным Мастером Хокингом. Он хорошо известен в медицинском сообществе как самый яркий хирург Королевства.
– Агенту Брайервуду повезло, что вы быстро сообразили и оперативно доставили его по адресу доктора, – сказала агент Грейсток, а затем выразительно приподняла бровь.
– Я думаю, агент Роуз займется этим... осложнением.
– Действительно. Я была огорчена, узнав об агенте Риде. Он был хорошим человеком и отличным агентом.
– Работа Фентона.
Агент Грейсток нахмурилась.
– Кто-нибудь сообщил Джессике? – уточнила я. – Она будет волноваться за Куинна.
Агент Грейсток кивнула.
– Я послала за ней человека. Мюрреи оказались очень гостеприимны, – сказала она и открыла дверь. – Прошу за мной, – добавила она и жестом пригласила нас войти.
Мы с профессором Пакстон вошли в помещение, где находились агент Харпер, агент Уайт и агент Фокс. И Ее Величество.
Профессор Пакстон тихонько ахнула.
Мы обе остановились и сделали реверанс.
– Да, да. Обойдемся без формальностей, пожалуйста. Агент Лувель и профессор Пакстон, верно?
– Да, Ваше Величество, – в унисон ответили мы с профессором Пакстон.
Виктория ухмыльнулась, а затем опустила взгляд на бумаги, которые держала в руке.
– Агент Лувель, агент Грейсток ознакомила меня с событиями, предшествовавшими ночной суматохе в Гилдхолле. Я также выслушала отчет о событиях, произошедших сегодня ночью. Боюсь, все слишком расплывчато. Не могли бы вы объяснить мне, что происходит в моем Королевстве?
– Ваше Величество, я могу сказать вам только то, что видела своими глазами. Среди стай появился оборотень, которого я никогда раньше не встречала. Он стар – даже для волка. Остальные называют его Доктор Марло. Похоже, что помимо волчьего недуга у него есть некоторые навыки работы с магией. Именно он стоит за этим бедламом.
– Он? Не Сирил?
– А Сирил – простите, что прерываю вас, Ваше Величество, – это здоровенный мужчина с рыжими волосами? – осведомилась профессор Пакстон.
– Именно, – кивнула Виктория.
– Он был там, на фабрике. Он работал с доктором Марло, но именно доктор руководил нашими исследованиями. Полагаю, Сирил был тем, кто схватил джентльмена, которого вы называли Константином.
– Значит, этот доктор Марло использует стаи в качестве грубой рабочей силы. А следы Константина после всей этой неразберихи удалось найти? – обратилась Виктория к агенту Грейсток.
– Нет. След обрывается после того, как он доставил агента Брайервуда.
– Убедитесь, что агент Роуз проследит за этим. Волки похитили Константина из его замка в Шотландии. Мы должны убедиться, что все остальные наши активы в этом районе в безопасности.
– Да, Ваше Величество, – кивнула агент Грейсток.
– Я знаю, что агент Роуз не прочь присоединиться к агенту Лувель и поубивать всех волков в городе – и я ее в этом не виню, – но давайте проследим, чтобы она не отвлекалась от присмотра за своими подопечными.
– Конечно, Ваше Величество, – снова кивнула агент Грейсток.
Я закусила изнутри щеку, наблюдая за тем, как Ее Величество перелистывает бумаги. Я была потрясена тем, что она знала все наши имена и поручения. Я всегда считала, что работа в Секретной разведывательной службе Ее Величества – это всего лишь титул. Но в данном случае, похоже, королева действительно знала, кто мы такие и чем занимаемся.
– Профессор Пакстон, не могли бы вы просветить нас, над чем именно доктор Марло заставлял вас работать.
– Над алхимией, Ваше Величество. Он приказал нам изучать взаимодействие между различными металлами, плотью и кровью.
Королева нахмурилась.
– Зачем? Ради философского камня?
Профессор покачала головой.
– Ему не нужно золото или трансмутация металлов. Он заставлял нас исследовать серебро, – сказала она и нахмурилась. – Тогда я не понимала, зачем. Но я думаю... думаю, он искал способ использовать алхимическую формулу, чтобы защитить кровь – их кровь – от действия серебра. Но это бесполезно. Мне удалось немного продвинуться в определении слабых мест их организмов – тех специфических характеристик, которые делают их особенно восприимчивыми к серебру, но без работ доктора Джеймисон над алкагестом мы мало чего успели добиться.
– Очень жаль, – вздохнула Ее Величество.
– Жаль? – воскликнула я. – Почему?
– Потому что сегодня вечером профессор Джеймисон была похищена из убежища на Острове Псов, – сказала Ее Величество.
– Долгую жизнь оборотней сокращают только две вещи: естественная смерть, которая наступает спустя много сотен лет, и серебро. Если волки смогут найти способ стать невосприимчивыми к воздействию серебра..., – начала я.
Королева кивнула.
– Тогда у нас возникнет очень большая проблема с волками, – сказала она и снова повернулась к профессору. – Это возможно?
– Возможно. Как прививка. Наши исследования в области течения болезней пока недостаточны, Ваше Величество. Основываясь на исследованиях доктора Дженнера в области оспы, мы применили теорию прививок для многих форм борьбы с болезнями. Но это все еще далеко за пределами нашего понимания. И все же...
Ее Величество вопросительно взглянула на профессора.
– И все же исследования доктора Джеймисон с алхимической точки зрения, с использованием теорий Opus Magnum и четырех столпов алхимии – это то, что я пока не исследовала, однако оно открывает новые возможности.
– Ваше Величество, – произнесла агент Харпер, поднимаясь. Стопка книг перед ней была такой высокой, что я почти забыла о ее присутствии.
– Да?
– Это доктор Марло. Клем... То есть, агент Лувель сказала, что не встречала его раньше. У нас есть сведения о практикующем маге Ките Марло, который был изгнан Суровыми Мастеровыми в 1593 году. По нашим данным, он отправился в Италию и с тех пор его не видели в Англии.
– Кит Марло... Кристофер Марло, драматург? – осведомилась агент Грейсток.
– Он самый, – ответила агент Харпер.
– Марло, – вздохнула королева. – Похоже, не только его герои стремились к сделке с Фаустом. Что ж, агент Лувель, оборотни стремятся упрочить свое бессмертие, спасаясь от ваших серебряных пуль. И на этот раз у них есть маг, который дергает за ниточки. Что же нам делать?
– Всё, что прикажет Ваше Величество, – отозвалась я.
Королева Виктория усмехнулась.
– Мне нравится эта девушка, – сказала она, повернулась и достала два листа бумаги. Взяв перо, она сделала пометки на обоих, а затем растопила воск и вытиснила на каждом букву своей печатью. И снова повернулась к нам.
– Агент Уайт отвезет профессора Пакстон на время в наше убежище в Ноттингеме, – сказала она и посмотрела на агента, которая только кивнула. Потом она протянула одну из записок мне. – А это, агент Лувель, ваша привилегия на применение летального оружия. Действие Британского соглашения приостанавливается. Найдите этого мага и убейте его. С меня хватит и Сирила, и Фентона. Агент Грейсток отправит агентов следить за Лолитами и арестует всех оборотней, которых мы сможем найти. А вы, агент Лувель, доставите это письмо от моего имени.
Я приняла из ее рук второе запечатанное письмо.
– Кому, Ваше Величество?
– Львиному Сердцу. Передайте сэру Ричарду, что он должен на время отложить свои исследования. В конце концов, Господь столько лет ждал, пока Львиное Сердце закончит свои поиски, что может подождать еще неделю. Передайте ему, что я призываю своих Тамплиеров. Они помогут вам. Это приказ его Королевы, – она коснулась письма в моей руке, одарив меня изучающим взглядом.
Я кивнула.
– Да, Ваше Величество.
– Сэр Ричард? Вы имеете в виду, что Ричард Спенсер..., – начала профессор Пакстон, переводя взгляд с Ее Величества на меня.
– Прошу вас, профессор, пойдемте со мной, – сказала агент Уайт, приглашая женщину следовать за ней.
– Я... Хорошо, – кивнула она, повернулась и вышла вслед за агентом Уайтом из кабинета.
– Если позволите, Ваше Величество, сэр Ричард не стремится стать альфой, да и темперамент у него не тот, – заметила я.
– Конечно, не стремится, но мы предоставим ему возможность найти мирное решение данной проблемы.
Какая умная королева.
– Да, Ваше Величество.
Я еще раз сделала реверанс, а затем повернулась к агенту Грейсток.
– С вашего позволения, я провожу агента Лувель, – обратилась агент Грейсток к королеве, и та кивнула, вернувшись к бумагам на своем столе. Агент Грейсток жестом велела мне следовать за ней на улицу.
– Если увидите Куинна, пожалуйста, передайте ему... Я прошу его отдыхать и не волноваться, – попросила я агента Грейсток.
– Ты же прекрасно знаешь своего напарника и понимаешь, что он не усидит на месте, – хмыкнула агент Грейсток.
– За меня нечего волноваться. Я всего лишь буду работать с одним оборотнем, чтобы уничтожить другого оборотня. Что может пойти не так?
Агент Грейсток посмотрела на меня, и ответ был очевиден для обеих.
Всё.
Глава 11: Рыцари-тамплиеры
И снова я отправилась на трамвае через весь город на Флит-стрит. Однако на этот раз свернула с главной артерии города в небольшую арку, едва заметную под фасадом тюдоровского таунхауса рядом с книжным магазином. Учитывая, что уже рассвело, хозяин магазина как раз раздвинул шторы на окне маленькой книжной лавки, когда я проскользнула на тихую улочку.
И вот я уже на другой стороне, на Храмовой площади, в доме рыцарей-тамплиеров, спрятанном у всех на виду.
Конечно, все знали, что рыцарей-тамплиеров давно уже нет. Сады, церкви, залы и здания на Храмовой площади были лишь остатками прошлой истории, рыцарей с и хорошей, и с дурной репутацией, рыцарей крестовых походов. Такие люди, к добру или к худу, давно ушли в прошлое. Ведь так?
Но дело в том, что это, безусловно, было настолько далеко от истины, насколько это вообще возможно. Некоторые Тамплиеры вернулись из крестовых походов, но не такими, какими они были раньше. Что-то случилось во время их похода, и Храмовники изменились, заразившись волчьей чумой. Тамплиеры все еще жили, но они уже не были обычными людьми.
Сделав глубокий вдох, я пересекла Храмовую площадь и настороженно огляделась.
Возможно, Ее Величество и права, что Тамплиеры будут готовы подчиниться любому ее указу, но такой указ, переданный через Красный Плащ, мог быть воспринят не слишком радушно. Проходя через площадь, я заметила мужчину, направлявшегося к Тамплиер-Холл, вероятно, за утренней трапезой. Он замер на полушаге и настороженно посмотрел на меня.
Волк.
Еще один мужчина, только что взявшийся за уборку клумбы, тоже бросил на меня косой взгляд.
Ещё один волк.
Я чувствовала на себе взгляды, устремленные из окон сверху.
У меня зачесались ладони. Я буквально попала в логово волков.
Что ж, первый шаг за мной. Посмотрим, что будет дальше.
Неподалеку от площади находилась церковь Тамплиеров – небольшое здание, отличающееся своей ротондой. Хотя она не могла похвастаться величием собора Святого Павла, в двенадцатом веке, когда ее построили, она, должно быть, считалась внушающим благоговение сооружением. Я распахнула деревянную дверь и вошла внутрь. Здесь было совершенно тихо. Из окон, расположенных высоко вверху, пробивались лучи света. От меня не ускользнуло, что церковь, по-видимому, была недавно отреставрирована. Я миновала массивные колонны и прошла под куполом в круглую часть собора. Здесь на полу возвышались гробницы рыцарей-тамплиеров. Я остановилась, чтобы посмотреть вниз на царственные фигуры, увековеченные в камне. Тамплиеры отправлялись на войну по приказу своего монарха. Они принадлежали другому времени и другим обстоятельствам. Но разве они чем-то отличались от меня? Они были воинами короны. Как и я.
Дверь в задней части часовни распахнулась.
Я сделала глубокий вдох и стала ждать, когда звук шагов приблизится ко мне.
– Вы же знаете, что мне очень трудно приходить сюда, – сказал Львиное Сердце.
Я подняла глаза на оборотня.
Он заметно сжимал челюсти.
– Да, знаю. И поэтому я здесь. Решила, что это самое безопасное место на площади.
– Если вы хотели безопасности, агент Лувель, то не стоило приходить на территорию стаи. Это не очень разумно.
Я вытащила бумагу, которую дала мне королева, и протянула ее Львиному Сердцу. Он перевел взгляд с письма на меня, затем нахмурился и сломал печать. Я наблюдала за тем, как он перечитывает письмо, и его черты мрачнели все больше и больше.
Закончив, он поднял на меня глаза.
– Ее Величество официально просит помощи у стаи Тамплиеров. Она просит вас отложить свои исследования и помочь мне положить конец правлению Сирила, выследить и убить Фентона, а также уничтожить мага-волка по имени Кит Марло, который, судя по всему, пытается использовать алхимию для выработки иммунитета к серебру. Ее Величество отменила Британское соглашение и грозится изгнать всех оборотней из Лондона. Если, конечно, вы не поможете мне взять ситуацию под контроль.
Львиное Сердце очень по-волчьи зарычал – такого звука я от него еще не слышала. И начала понимать, что сэр Ричард Спенсер был волком куда больше, чем утверждал сам. Он тряхнул бумагой в руке, обдумывая мои слова и предложения Ее Величества.
– Байрони Пакстон в порядке. Ее отвезли в безопасное место. Ваши братья заковали ее в цепи и заставили резать гоблинов, моего напарника и одного клыкастого по имени Константин. Слышали о нем?
– Да вы шутите...
– Полагаю, этот маг имел какие-то планы и на её счёт. Мне удалось вызволить женщину из рук оборотней, но при этом мы потеряли агента Рида. А агент Брайервуд серьезно ранен. Ваши братья рассказали вам о масштабах деятельности, которую они планировали под руководством нового чародея?
– Они мне не братья, – вспылил Львиное Сердце. – Вот мои братья, – сказал он, указывая на захоронения.
Моя уловка сработала.
– Тамплиеры выполняли волю короля Ричарда. Вы служили короне. Я тоже выполняю поручение королевы Виктории как агент короны. Я знаю, что вы роялисты, но считаете ли вы себя по-прежнему агентами Ее Величества?
– Разумеется, – резко ответил он.
– Прекрасно. Полагаю, тогда это делает нас партнерами. Так что пока никаких исследований. Теперь мы работаем вместе.
– Она призвала своих рыцарей. Мы не можем отказать. Итак, агент Лувель, с чего вы предлагаете начать?
– Нам нужно найти Сирила, Фентона и Марло. Красные Плащи сегодня арестуют всех, кто попадется им под руку, а Лолиты окажутся под замком.
– В таком случае, дайте мне пару часов. Мне нужно встретиться со своей стаей.
– Конечно.
– Вы упомянули вампира Константина. В прошлом я имел с ним дело. Не могу поверить, что Сирил настолько глуп, чтобы выступить против него.
– Не важно, глуп он или нет, но поступил он именно так. Многие члены стаи Луперкаль поплатились за эту ошибку. Но, насколько мне известно, вампир отступил.
Львиное Сердце покачал головой.
– Очень в этом сомневаюсь.
– Посмотрим. Что ж, сэр Ричард, поговорите со своей стаей, а я жду вас в час дня в «Грибе».
– В «Грибе»? Почему из всех мест вы выбрали именно это?
– Потому что если вы хотите купить информацию, нужно знать, где ее выгоднее всего продают.
Оборотень вскинул брови.
Я еще раз посмотрела на могилы павших Тамплиеров.
– Сожалею о ваших многочисленных потерях, – произнесла я и склонила голову в сторону надгробий.
Львиное Сердце мгновение помолчал.
– И я сожалею об агентах Риде и Брайервуде, – сказал он и взглянул на меня. – Вы необычная женщина, агент Лувель.
– Хммм, – улыбнулась я. – А я думала из странного во мне только запах.
– Я не говорил, что вы пахнете «странно». Я сказал, вы пахнете, как...
– Как роза Арабия. Я помню.
– Точно. Кто ваши родные, агент?
Я усмехнулась и повернулась к двери часовни.
– В час дня, Львиное Сердце. И платите вы, – заявила я и, толкнув дверь, вышла.
Меня беспокоило больше, чем я хотела показать, что Львиное Сердце чувствует во мне нечто, чего я не знаю и не понимаю.
Кто ваши родные?
Хороший вопрос.
Глава 12: Дом миссис Колридж для незамужних девушек
Когда до встречи с Львиным Сердцем оставалось всего несколько часов, я, махнув рукой проезжавшему мимо автомобилю, перебралась на другой берег Темзы в Саут-Бэнк. У волков, как известно, хороший нюх, а поскольку большинство агентов жили за городом или на другом берегу Темзы, проезжая по реке, даже на лодке или по мосту, волки могли уловить наши запахи. И время от времени выслеживали нас. Но пока они не обнаружили – по крайней мере, насколько мне было известно, – мою крошечную квартирку в доме для незамужних девушек «Глобус» у миссис Колридж, названном так потому, что здание находилось неподалеку от того места, где когда-то стоял знаменитый театр Мастера Шекспира.
Убедившись, что за мной не следят, я вошла в небольшое трехэтажное здание и направилась наверх. Я двигалась быстро и бесшумно. Миссис Колридж, несомненно, уже наслушалась восхитительных сплетен и хотела бы делиться ими с другими часами напролет. Я же, напротив, хотела спать.
Тихо и аккуратно вытащив ключ, я открыла дверь и шагнула внутрь своей крошечной квартирки. Но стоило мне войти, как под моей ногой жалобно скрипнула доска.
Дверь в квартиру миссис Колридж на втором этаже тотчас распахнулась.
– Клемени, это ты?
Я вздрогнула. Чувствуя себя ужасно виноватой, я захлопнула за собой дверь и повернула замок, вздрогнув от едва слышного щелчка. Миссис Колридж была по-настоящему доброй женщиной. Надо будет обязательно заглянуть к ней в гости и позволить ей вдоволь посплетничать, чтобы загладить ноющее чувство вины. А еще мне нужно было обследовать крышу, чтобы выяснить, могу ли я попасть внутрь через окно, а не через входную дверь.
Закрыв и заперев за собой дверь, я повернулась и прислонилась к дверному косяку.
В моей маленькой квартирке не было того очарования и семейного уюта, который исходил из каждого сантиметра дома моей бабушки. Но визиты к бабуле могли привести к её обнаружению – риск, который я надеялась свести к минимуму при каждом удобном случае. Будучи незамужней, я должна была жить с родственниками. У меня должна была быть приличная квартира в городе. И я очень хотела жить с бабушкой. Но это было небезопасно. Моя квартирка маленькая, промозглая, темная, и все вокруг убогое. Но так лучше.
По крайней мере, пока.
Я осмотрела комнату. Все помещение можно было окинуть одним взглядом. Даже не потрудившись снять плащ, я прошла к кровати и упала на одеяло.
Кто ваши родные?
Вопрос Львиного Сердца вертелся у меня в голове с тех пор, как я оттуда ушла.
По правде говоря, я понятия не имела.
Я была совсем маленькой, когда бабушка обнаружила меня на ступенях церкви Святого Климента Датского. В отличие от большинства сказочных сценариев, со мной не оказалось письма, у меня не было тайных родимых пятен или таинственного амулета, висевшего на шее. Я не была наследницей какого-то таинственного затерянного королевства. Я была нежеланным ребенком, оставленным на пороге церкви. Это глубокое чувство ненужности, если быть честной с самой собой, никогда не покидало меня. Став частью Общества Красного Плаща и Капюшона, я впервые почувствовала, что у меня есть место, где я принадлежу себе, где я нахожусь с теми, кто нуждается во мне, ждет меня. В каком-то смысле это заполнило израненную часть меня самой. Нежеланность. Возможно, это и было причиной, по которой я не могла найти любовь всей своей жизни. Глубоко внутри себя я снова боялась оказаться никому не нужной. Брошенной.
Я вздохнула и перевернулась на спину.
По крайней мере, бабуля меня такой не считала. И даже когда пришло время мне покинуть дом, чтобы начать карьеру, она не остановила меня. Она любила меня, нуждалась во мне, но все же позволила мне уйти. Более того, к моему удивлению, она меня горячо поддержала.
– Клемени? Ты оделась, девочка моя? – позвала бабуля из кухни в то утро, когда я должна была явиться на работу в Общество Красного Плаща и Капюшона.
То, что Элиза Грейсток случайно обратила внимание на мое шестое чувство, обернулось как нельзя кстати. Пройдя тщательное тестирование и необходимую физическую подготовку, я получила место в отделе агента Грейсток, где мне поручили стать тенью человека по имени Куинн Брайервуд, которого агент Грейсток назвала лучшим в своем деле. В то утро, когда мне предстояло выйти на работу, я ожидала, что бабушка будет сильно нервничать. Однако увиденное меня поразило.
– Да, бабуль, – сказала я, открывая дверь в свою спальню в нашей квартирке размером с чулан для метел.
Бабушка окинула взглядом мою одежду и глубоко втянула воздух сквозь зубы.
Меня охватило чувство неловкости. Брюки никогда не были бабушке по вкусу – она всегда предпочитала платья, – но они были гораздо практичнее. И, честно говоря, я чувствовала себя комфортно в этой облегающей одежде. Если судить по тренировкам, на работе мне придется много бегать. Платья для этого совсем не годились.
– Я знаю, это не самое женственное...
– О нет, ты выглядишь идеально, девочка моя. Просто тебе кое-чего не хватает, – сказала она и протянула мне коробочку, завернутую в лавандовую оберточную бумагу.
– Что это?
Бабушка улыбнулась.
– Подарок, конечно. О, апельсинчики-лимончики, я не знаю, что и думать. Но я хочу, чтобы ты была в безопасности. Открывай.
Я разорвала бумагу на длинной тонкой коробке, подняла крышку и с удивлением обнаружила, что внутри лежит кинжал.
– Бабуля...
– Я переплавила свои столовые приборы из стерлингового серебра. Отнесла их и штык твоего дедушки кузнецу. Он сказал мне, что кинжал в основном состоит из серебра, но он укрепил его для большей прочности. Элиза рассказала... Ну, она рассказала мне совсем немного о работе, которую тебе предстоит выполнять. Если я что-то и понимаю в том, что вас ждёт, так это то, что серебро – лучшее оружие.
– Бабуля, спасибо. Дедушкин клинок... не знаю, что и сказать, – ответила я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Я никогда не знала бабушкиного мужа. Он умер задолго до моего появления в ее жизни, но она говорила о нем как о герое. Штык, которым он орудовал во время Наполеоновских войн, всегда висел на стене нашей гостиной. Я даже не заметила, что он пропал.
– Ничего не говори, девочка моя. Только будь осторожна, – сказала она, вынимая оружие и пристегивая его к моему поясу. – А теперь иди. И не забывай правильно питаться, Клемени. И будь начеку. Никогда не знаешь, вдруг встретишь какого-нибудь красавца. Элиза говорила, что в агентстве работает много неженатых мужчин.
– Бабуля!
– Что? Никогда не знаешь, где найдёшь...
Я вздохнула и крепко-крепко её обняла.
– Будь осторожна, – прошептала она мне на ухо.
Я поцеловала её в щеку.
– Конечно, – улыбнулась я и, схватив сумку, отправилась на свой первый день в качестве агента Общества Красного Плаща. Я тогда еще и представить не могла, что кинжал бабушки не раз спасет мою шкуру.
Я отстегнула кинжал от пояса и положила его на кровать рядом с собой. Кузнец придал рукояти кинжала форму ветвей дерева. Обычно на рукояти изображалось какое-нибудь животное, цветок или символ. Но дерево? Я покачала головой. В следующий раз, когда увижу бабушку, надо будет не забыть спросить у нее, почему она – или кузнец – выбрала такой дизайн. Но пока я над этим размышляла, мои глаза начали медленно слипаться.
Два часа. Мне нужно всего два часа сна. Два часа после того, как я не спала последние тридцать, – я ведь не слишком многого прошу, правда?
Но прежде чем мой мозг успел выдать ответ, я уснула.








