412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелани Карсак » Волки и Клинки (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Волки и Клинки (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:18

Текст книги "Волки и Клинки (ЛП)"


Автор книги: Мелани Карсак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 7: ... и осёл

Я застонала, глядя на фасад борделя. Еще даже не стемнело, а в заведении уже кипела жизнь. Воздух наполняли музыка, громкий смех, запах табачного дыма и пьянящих духов. А потом появился другой, мускусный, безошибочно узнаваемый запах оборотней. Я закатила глаза. Это было последнее место, где мне хотелось бы быть.

Мы с Лолитами никогда хорошо не ладили. Я подозревала, что они прекрасно понимали, что в отличие от Куинна, который был слишком мягок по отношению к ним и их второсортному положению в волчьей иерархии, у меня подобных иллюзий не было. Человеческие женщины могут вести себя как самые отъявленные суки на планете. Волчицы? Они буквально были суками.

Поднимаясь по ступенькам, я заметила бродягу, сидевшего в темном подъезде соседнего здания. Маленький человечек был одет в лохмотья, его лицо спряталось в тени. Я замедлила шаг, разглядывая его, и мгновение спустя он бросил на меня ответный взгляд, в котором я безошибочно уловила жёлтый отблеск.

Я нахмурилась. Что возле борделя оборотней забыл гоблин?

– Будь осторожна, Мелкая Рыжуля, – донёсся мне в спину хриплый смех.

Великолепно.

Лакей, скептически осмотрев мой красный плащ, открыл дверь, но сделал знак кому-то внутри, прежде чем впустить меня. Я прикусила внутреннюю сторону щеки и вошла.

Место было чересчур жарким, чересчур шумным и очень... диким. Молодая женщина – точнее, волчица, – одетая в какую-то развевающуюся тогу, из-под которой выглядывали обе ее груди, громко смеялась, когда двое почти голых мужчин гнались за ней вверх по лестнице. Откуда-то сверху доносилось, как другая шлюха слишком громко выражала свое удовольствие и как скрипела ее кровать. Это место кишело полуголыми оборотнями и человеческими мужчинами. Волчицы были страстными любовницами с нечеловеческой выносливостью. Бордель превратился в хороший бизнес, о чем свидетельствовало количество торчащих членов и покачивающихся сисек, которые я видела повсюду, куда бы ни повернулась. Я попыталась отвести глаза, но приличных сцен вокруг не было. Даже на потолке был изображен барельеф с оргией олимпийцев.

Совушки-воробушки.

– Агент Лувель, – промурлыкал у меня над ухом чей-то голос, и, хотя тембр был исключительно приятным, я расслышала в нём угрозу.

Я обернулась и увидела подошедшую ко мне Алоди, хозяйку публичного дома и главу стаи. У нее были распущенные блондинистые волосы – такие светлые, что казались почти белыми, – и золотистые глаза на бесспорно красивом лице. И, учитывая прозрачное платье, в которое она была облачена, было очевидно, что ее фигура тоже была потрясающей. Глупо, но на мгновение я почувствовала себя немного неловко. Под кожаным корсетом, брюками и стальными наручами я представляла собой сплошь мышцы и кости. Моя тренированная фигура помогала мне выжить, а о большем я никогда и не думала. Но мои изгибы были ничтожны по сравнению с формами этой мадам. Может, именно поэтому я не могла найти мужчину? Я была недостаточно... фигуристой?

Так, Клемени, сосредоточься.

– Алоди, прости, что потревожила. Я ищу Куинна.

– Куинна? – она обернулась к лакею, но тот пожал плечами.

– Сегодня мы Куинна не видели.

– Не видели? Ты уверена?

– О, да, – по-волчьи оскалилась она. – Я никогда не теряю надежды сбить с пути этого красавчика.

Я нахмурилась, глядя на нее. Одержимость Алоди Куинном отчасти объясняла, почему ему так успешно удавалось вытягивать из нее информацию. Учитывая его верность жене, я никогда не ставила под сомнение его методы. Но много раз я ставила под сомнение методы Алоди. Как далеко она готова зайти, чтобы завоевать Куинна? Стерве нельзя доверять. Никогда. Вот почему мне было особенно трудно поверить ей на слово прямо сейчас. У волчицы не было причин быть честной со мной.

Один из клиентов Алоди зашел в фойе и замер, увидев меня.

– Так-так-так, только взгляните на это! Алоди, почему ты не сказала, что у тебя новая девушка? Такая подтянутая, – к нам приближался, спотыкаясь, крепкий мужчина, одетый только в нижнее бельё.

– Сэр, вы ошиблись..., – начала я возражать, но он меня перебил.

– У тебя на поясе наручники? Похоже, ты любишь повеселиться. Прошу, Алоди, – икнул он, – отдай её мне, – с этими словами мужчина шагнул вперед и схватил меня чуть ниже спины.

Мне потребовалась всего секунда, чтобы выхватить серебряный кинжал из-за пояса и приставить его к шее мужчины.

– Если вам дороги ваши пальцы, сэр, советую убрать руку, – прошипела я.

Стоявшие вокруг меня люди замерли. Я огляделась по сторонам. В глазах девушек из борделя вспыхнул угрожающий красный огонёк, вызванный внезапным появлением серебряного клинка.

– Что? Ох, ясно. Хорошо, – мужчина сделал неловкий шаг назад. – Я ошибся.

– Мои извинения, Перси. Она не из моих, – сказала Алоди и махнула рукой другой девушке. – Жюэлль, отведи Перси наверх и дай ему то, что он хочет. Агент Лувель уже уходит.

Мягко взяв меня за руку, Алоди проводила меня до двери.

– Если я еще раз увижу вас в своем заведении, агент Лувель, я прикажу своим девочкам разорвать вам глотку, – сладко пропела она.

– Можешь попробовать. Но я, скорее всего, сначала пристрелю вас всех, – ответила я не менее приторным голосом. – Еще раз приношу свои извинения. Я всего лишь искала Куинна, – произнесла я и вышла на улицу.

– Как я уже сказала, сегодня его здесь не было. До свидания, агент Лувель, – сказав это, она повернулась и захлопнула за собой дверь.

Чёрт побери, Куинн, куда ты подевался?!

– Она лжёт, – прошипел тихий голос.

Я обернулась ко входу, где до сих пор сидел гоблин, и окинула взглядом фасад борделя. За мной никто не наблюдал. Я развернулась и направилась по улице к соседнему зданию, где сидело чудовище. Даже на таком расстоянии я ощущала исходящий от него дурной запах.

– В самом деле? – уточнила я, прислонившись к стене.

Гоблин захихикал.

– В самом деле, – издевательски протянул он.

– Полагаю, ты не собираешься рассказывать мне, что видел?

– За просто так? Ни за что.

– Ну конечно... И чего ты хочешь?

– Поцелуй.

Я вздохнула. Ох уж эти гоблины. На уме всегда только поцелуи и разврат. Неудивительно, что он ошивался возле борделя: видимо, наслаждался открывавшимся из окон видом.

– Ну уж нет.

– Очень жаль, – прошептал он и расхохотался. – Неужели упрямая агентка пожалеет один-единственный поцелуй, чтобы спасти жизнь своего напарника?

– Жизнь напарника? О чём ты?

– О, теперь тебе интересно? Условие ты знаешь.

– Может, есть другой вариант?

– Есть. Сиськи покажи.

Я вытащила пистолет и направила его на мелкого крысёныша.

– Рискнёшь повторить?

– А что? Я лишь пытаюсь помочь, но ты не идёшь на контакт.

Я достала свой кошель и бросила ему одну монетку.

– Этого хватит. Купишь себе любой поцелуй.

Гоблин вздохнул.

– Ладно-ладно. Видел я твоего напарника в красном плаще. Здоровяк. Грива пепельных волос. Его вывели минут через пять после того, как он пришел сюда, бросили в машину и увезли.

– Кто его вывел?

– Псы Сирила.

– В какую сторону они поехали?

– Вниз по реке, – гоблин указал пальцем. – Странные вещи происходят. Забирают не только ваших людей. Пропали двое моего вида. Ходят слухи, что даже похитили одного сангвинарианца.

– Оборотни похитили вампира?!

– Я тебе этого не говорил, – сказало существо и ушло в тень, скрывшись из виду. Я услышала странный скрипящий звук. – Никто из моих сородичей тебе этого не говорил, – произнёс удаляющийся голос.

Я шагнула вперед и заглянула в темный проем. Под главным окном виднелась небольшая, теперь приоткрытая, решетка. Гоблина нигде не было.

Я посмотрела вниз по течению реки.

Куинн.

Глава 8: Opus Magnum3

Когда я добралась до промышленного района, уже стемнело. Заметив лестницу сбоку здания, в котором располагалась компания «Дедал», я вскарабкалась на крышу и стала подбираться к адресу, который дал мне Львиное Сердце. Поскольку было уже темно, я остановилась в тени и достала оптику, которую сделал мастер Харт. Пришлось немного подрегулировать ее, чтобы она сидела правильно, но когда я включила ее, то удивилась тому, как хорошо она передает очертания в темноте.

Улучшив зрение, я быстро и бесшумно понеслась по крышам к зданию. Никакой охраны на крыше я не обнаружила. Оставаясь незамеченной, спрыгнула на крышу здания и подошла к окнам, выходящим на расположенную внизу фабрику.

Прямо подо мной находился балкон, на котором разглядела трех охранников. Они смотрели из окон на улицу, держа винтовки наготове. Стая Паддингтона.

Двигаясь осторожно, я сдвинулась, чтобы лучше видеть, что происходит внизу, как вдруг кто-то схватил меня за руку.

Я выхватила кинжал и, мгновенно развернувшись, бросилась на неизвестного нападавшего.

– Агент Роуз? – прошептала я, глядя в ствол оружия другого агента Общества Красного Плаща и Капюшона. Бросив взгляд за ее спину, я обнаружила там агента Рида.

Агент Роуз приложила палец к губам, чтобы заставить меня замолчать, затем подала мне руку и помогла подняться на ноги. Приказав следовать за ней, мы с агентом Ридом скрылись за дымоходом, где, к своему удивлению, я обнаружила двух оборотней, связанных и с кляпами во рту.

– Что вы здесь делаете? – шёпотом поинтересовалась я.

– Выслеживаем Константина, – так же шепотом ответила агент Роуз.

– Константина?!

Константину не нужна была фамилия; этот вампир был хорошо известен в Обществе. Он был опасен во всех мыслимых отношениях и сумел избежать казни только благодаря указу короны. Судя по всему, он оказал государству некоторую помощь во время Наполеоновских войн, и с тех пор держался особняком, укрывшись в каком-то замке в Шотландии. Какого черта волкам от него потребовалось?

– Его похитила стая Сирила. Есть идеи, зачем? – спросил меня агент Рид.

Я покачала головой.

– Нет. Но я знаю, что они захватили нескольких гоблинов. И полагаю, у них агент Брайервуд, – добавила я, подразумевая Куинна. Я старалась, чтобы мой голос звучал спокойно, но не смогла, и в конце предложения он сорвался. Где сейчас Куинн? Что, черт возьми, происходит?

Агенты переглянулись, оба выглядели обеспокоенными. Куинн был одним из старших агентов. Если я правильно помнила, именно он обучал агента Роуз, когда ее завербовали.

– Когда они схватили Куинна? – спросила агент Роуз.

– Гоблин видел, как его выводили сегодня днём из борделя Алоди.

Агент Рид нахмурился.

– Там, по меньшей мере, две дюжины волков.

– Есть какие-нибудь следы твоего клыкастого?

Агент Роуз покачала головой.

– Посмотрим, что они замышляют, – предложила я и указала на окна.

Мы медленно подошли, заглядывая внутрь. Внизу я разглядела волков – все еще в человеческом обличье – из стай Уайтхолла, Паддингтона, Луперкаль и даже Ромула. Не хватало только Тамплиеров, Лолит и Конклинов. Странно, что Конклинов не было – эта мерзкая группа ублюдков всегда была не прочь помахать кулаками.

Но еще интереснее было наблюдать за бурной деятельностью на расположенных внизу верстаках. Я приподняла ночную оптику и достала подзорную трубу, чтобы получше присмотреться. Внизу был оборудован ряд рабочих мест, и на них я заметила всех пропавших членов гильдии. От меня не ускользнуло, что каждый из них был прикован за лодыжку к полу.

Мой взгляд скользнул по каждому из присутствующих, выделив лицо партнерши Львиного Сердца по сквошу – профессора Пакстон.

– Приведите его сюда, – из одной из боковых комнат донёсся хриплый голос Фентона.

Агент Роуз с трудом подавила стон, когда на импровизированной платформе с установленным крестом волки вывезли распятого вампира Константина.

– Какого чёрта..? – выругался агент Рид.

Меня начало подташнивать. Что бы здесь ни происходило, пахло это очень дурно. Я огляделась в поисках Куинна.

– Ну что, профессор? Сможете сделать или нет? – прорычал Фентон.

– Я... я не знаю. Заметки расплывчаты, а prima materia этого джентльмена не похожа ни на что, с чем мне приходилось работать, – сказала профессор Пакстон, рассматривая образец в микроскоп. – Чем заражен этот человек? – спросила она, глядя на Константина.

Фентон рассмеялся.

– Об этом можешь не беспокоиться. Просто делай то, что приказал босс, красавица, – сказал он, протянул руку и погладил женщину по волосам.

Внутри меня всё стянулось в тугой узел.

– То, что приказал ваш босс, невозможно, – сказал другой член гильдии. Я узнала в нем по фотографии пропавшего алхимика Невилла МакКи.

Фентон разочарованно зарычал, развернулся и ударил мужчину в живот.

– Закрой свой рот и делай, что сказано!

– Я добился некоторого успеха, – сказал Тоби Уинстон, алхимик. – Образец, предоставленный вашим боссом, реагирует. Основываясь на записях профессора Джеймисон, я смог использовать алкагест, с которым она работала, и это дало определенный результат.

– Кто-нибудь передайте доктору Марло, что магистр Уинстон совершил открытие, – приказал Фентон.

Сзади послышался шум, и через мгновение в помещение вошел сгорбленный старик в тяжелой мантии, опиравшийся на трость. По бокам от него стояли два члена стаи Ромула. Мужчина остановился у стола профессора Пакстон, посмотрел на ее работу, кивнул, затем повернулся к мастеру Уинстону и попросил алхимика отойти в сторону, чтобы он мог изучить его работу.

Доктор Марло постучал тростью.

– Мы делаем успехи. Отлично. Давайте получим еще несколько образцов. Приведите остальных.

Поднялась суматоха, и через мгновение в комнату вошли три оборотня, тащившие за собой двух гоблинов. Гоблины боролись с волками, проклиная их на непонятном мне языке.

Сердце замерло, когда я увидела, как волки толкают вперёд Куинна со связанными за спиной руками.

Старик, которого они называли доктором Марло, захихикал, увидев Куинна.

– А, вот теперь у нас полный комплект. Нигредо, – сказал он, указывая на Константина. – Цитринитас, – показал он на гоблинов. – Рубедо, – сказал он, указывая на Куинна. – И..., – протянул он и снова посмотрел на Байрони Пакстон. – Альбедо, я полагаю. Как она тебе? – спросил старик, повернувшись к Фентону.

– О да, она чиста.

Старик кивнул.

– Мой нос уже не тот, что раньше, но я так и думал.

– О чем... о чем вы говорите? – профессор Пакстон начала заикаться.

– Давай возьмем образцы у каждого из них. Воспользуемся наработками мастера Уинстона и посмотрим, что нам удастся выяснить. А когда нам ждать профессора Джеймисон? Ее труд – это ключ.

– За ней отправился Конклин, – ответил Фентон.

– Куда? – поинтересовался Марло.

– Красные Плащи спрятали ее на Острове Псов. Мы нашли ее. Скоро она будет у нас.

– Будем надеяться, что вам повезет больше, чем в прошлый раз.

Фентон рассмеялся.

– Повезёт, ведь сегодня он здесь, – сказал оборотень, указывая на Куинна. – Самый свирепый охотник на оборотней.

Доктор Марло покачал головой, явно не впечатленный бравадой Фентона, и снова вернулся к верстаку магистра Уинстона.

– Образцы? Сколько? – спросил один из волков, схватив первого гоблина за руку.

Доктор Марло тяжело вздохнул.

– Используй устройство, которое сделал мастер Дарт, идиот.

– О, точно, – согласился оборотень, подошел к столу мастера Дарта и взял шприц, к которому была подсоединена длинная трубка, ведущая в стеклянный контейнер.

Вервольф неуклюже сжал предмет.

– Болван, ты же его сломаешь. Мастер Дарт, возьмите образцы сами, – приказал доктор Марло и повернулся к оборотню. – Освободи мастера Дарта.

– Да, сэр. – Оборотень отложил устройство и отстегнул цепь.

Оливер Дарт, худощавый мужчина, выглядевший так, будто в любой момент может упасть в обморок, взял шприц и подошел к гоблину.

Доктор Марло посмотрел через плечо на мастера Дарта.

– По образцу крови от каждого из этих жалких тварей, – сказал он, указывая на гоблинов. – И ещё один из Красного Плаща, – добавил он, глядя на Куинна.

Доктор Марло повернулся и пристально посмотрел на Константина. Вампир ответил ему непроницаемым взглядом, и доктор Марло усмехнулся.

– Давайте получим всё, что сможем, от нашего знаменитого гостя. А потом сожжем его. Это отвлечёт внимание Красных Плащей. Ах, да, и возьмите образец у профессора Пакстон. Только осторожно, она нужна нам живой! Наша альбедо, – сказал он, бросив на Фентона строгий взгляд.

Я сделала глубокий вдох и выхватила пистолеты.

– Кто, черт возьми, этот старый оборотень? – спросил агент Рид.

Я пожала плечами, быстро роясь в своем рюкзаке, и протянула тонкие коробочки с патронами агентам Роуз и Риду. Те непонимающе уставились на меня.

– Серебряные пули. Прямо между глаз. Я заберу Куинна.

– Мне нужно добраться до Константина, – сказала агент Роуз. Выражение тревоги на ее лице озадачило меня.

Агент Рид достал из своего рюкзака небольшую ручную гранату.

– Тогда может начнем с отвлекающего маневра?

Глава 9: Динамит делает «бум»

Громкий взрыв сотряс здание. Оконные стекла лопнули, осыпав пол осколками. Охранники на площадке бросились вниз по лестнице, а остальные направились к дверям.

Глупые волки.

Раздался второй взрыв – агент Рид бросил еще одну бомбу в сторону двери, где стояли охранники. Устройство взорвалось, заставив все здание задрожать.

Я бросилась вниз по помосту, агент Роуз – за мной. Вскинув пистолет, я прицелилась и выстрелила.

– Красные Плащи! – закричал кто-то.

Третья граната – и ещё один взрыв.

Рыча, волки начали оборачиваться.

– Уведите отсюда доктора Марло и мастеров, – скомандовал Фентон и обернулся. Массивный зверь выгнул толстую шею и потянулся.

Пытаясь добраться до Куинна, я пробивалась сквозь толпу.

Один за другим волки бросались на меня, но в суматохе выстрелов и дыма они были неповоротливы. Торопясь освободить членов гильдии, я успела сделать несколько выстрелов, прежде чем оборотни заметили мое приближение.

В дверях я увидела доктора Марло, которого выводили из здания двое постоянных приспешников Фентона.

Мужчина уставился на меня, и его глаза вспыхнули рубиново-красным огнем.

Я вскинула пистолеты и прицелилась.

Я успела выстрелить, но старик взмахнул рукой и пуля прошла мимо, попав в плечо стоящему рядом с ним волку. Они втроем быстро развернулись и устремились к выходу.

Ещё один взрыв.

Фентон зарычал.

От этого звука у меня по позвоночнику побежали мурашки. Я обернулась и увидела, как бета бросился на агента Рид.

– Ри-и-ид! – закричала я.

Он обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как Фентон прыгает в его сторону.

Агент Роуз повернулась и выстрелила, пытаясь защитить своего напарника.

Я бросила к лежащему на полу Куинну.

– Куинн! – я пыталась помочь ему подняться.

– Клемени, – раздался его осипший голос. – Уведите отсюда членов гильдии.

– Давай сначала развяжем и вытащим отсюда тебя, – сказала я, быстро разрезая путы.

– Нет, Клемени, оставь. Ты... Ты не понимаешь...

Агент Роуз закричала.

Оглянувшись, я увидела, что агент Рид лежит на земле, а Фентон вгрызается ему в горло.

Агент Роуз начала отчаянно стрелять, но между ней и агентом Ридом находилось, по меньшей мере, полдюжины волков.

– Куинн, – позвала я, пытаясь помочь ему подняться. – Пойдем. Нам нужно идти.

– Его больше нет, агент. Его вскрыли. Оставьте его, – сказал мне вампир Константин, и его голос звучал на удивление спокойно и ровно.

– О чём ты говоришь? – спросила я вампира.

– Спусти меня отсюда. Освободи меня, и я убью их всех. – Он повернул голову, и его рот угрожающе сверкнул рядом зазубренных зубов. – Освободи меня, и у него еще будет шанс.

– Куинн? – затрясла я напарника за плечо. Он не ответил. Его лицо было ужасно бледным.

– Освободи меня, агент, – повторил Константин.

Я снова потрясла напарника.

– Куинн!

Пронзительный крик агента Роуз привлек мое внимание. Оглянувшись, я разглядела, как она поднимается на платформу. У нее был длинный порез на ноге, и красная кровь залила брюки. Она вытащила меч и стала размахивать им перед собой, отступая, но ей стремительно не хватало места.

– Освободи меня! – крикнул вампир, и больше я не стала сомневаться.

Вскочив на ноги, бросилась к вампиру.

– Дай слово, что оставишь в покое всех остальных. Других агентов, членов гильдии и меня. Дай слово, клыкастый.

– Разве ты не знаешь, кто я?! – скрипнул вампир зубами. – Даю слово.

Чёрт побери. Вампирам нельзя доверять...

– Даю тебе слово! А теперь отпусти меня! – яростно дёрнувшись, закричал Константин.

Я оглянулась на агента Роуз, которая поднималась обратно по ступенькам, ловко орудуя перед собой мечом, пока шесть волков загоняли ее в угол. Но, несмотря на своё мастерство, ей суждено было погибнуть под их натиском.

Волки почти расковали всех ученых, включая профессора Пакстон, и собирались их уводить. Нужно было что-то делать. И быстро.

– Совушки-воробушки, – чертыхнулась я, и один за другим выдернула колья из рук и ног вампира.

Глаза Константина ярко сверкнули, переливаясь серебром.

– Благодарю, – произнес он, и со скоростью, которую я не могла даже вообразить, пулей пронесся по помещению.

Вопли боли и ужаса заполнили воздух. Волки звали друг друга, пытались предупредить, но было уже слишком поздно.

Разбрызгивая кровь и разбрасывая части тел, вампир вершил свою страшную месть.

Схватив всех, кого только можно, включая Оливера Дарта, Мэвис Портер и Тоби Уинстона, оставшиеся в живых волки бросились к ожидавшим их на улице машинам. Гоблинов уже не было.

Последний из волков тащил профессора Пакстон за собой. Приятельница Львиного Сердца сопротивлялась изо всех сил.

Оставив Куинна, я сдернула с пояса кинжал, бросилась наперерез и изо всех сил резанула волка по руке.

Он выпустил женщину.

Зарычав, оборотень посмотрел на меня, потом обвёл взглядом помещение, где Константин уничтожал оставшихся волков.

– Оставь её. Бежим! – крикнул один из членов стаи.

Волк ещё несколько секунд смотрел на меня, а затем развернулся и бросился прочь.

Я поспешила обратно к Куинну.

– Куинн, – позвала я, тряся его за плечо. – Куинн? – Я обернулась и посмотрела на профессора Пакстон, следовавшую за мной. – Что с ним случилось?

– Они удалили ему часть печени. Нужно отвезти его к грамотному хирургу.

– Печени? Откуда вы..., – начала я, но увидела, как профессор Пакстон показывает на один из столов, где в стеклянном лотке лежал кусок багровой плоти.

У меня к горлу подкатила тошнота.

– О боги...

– Он может выжить, но ему нужен опытный хирург. Доктор... Доктор Мюррей. Да. У него дом в Мейфере. Он может помочь. Но мы должны добраться туда как можно быстрее.

Со скоростью возникала проблема. Волки сбежали на машинах, а другого транспорта здесь не было.

Я выпрямилась и обвела взглядом комнату.

Повсюду валялись куски оборотней, а в центре помещения стоял залитый с ног до головы кровью вампир с трясущимися руками, и с его пальцев капала кровь.

Прихрамывая, к нему подошла агент Роуз. Она что-то тихо и мягко ему прошептала.

Константин покачал головой.

Я взглянула на агента Рида, лежавшего на полу. Его шея была сплошным кровавым месивом. Ярко-голубые глаза остекленели и застыли, устремив взгляд в потолок. Его больше не было.

– Константин, – позвала я. – Агент Брайервуд тяжело ранен. Он должен попасть к доктору Мюррею в Мейфэр, иначе умрет. Мне... мне нужна твоя помощь.

Вампир посмотрел на агента Роуз, затем оглянулся через плечо на меня.

Он что-то прошептал агенту, но я не расслышала.

Женщина кивнула.

Вампир внезапно оказался рядом со мной и взглянул мне в глаза.

– Если я помогу, мы будем квиты.

– Согласна.

Он подхватил Куинна на руки и исчез в ночи размытым чёрным пятном.

– Что он такое? – прошептала профессор Пакстон.

– Вам лучше не знать, – сказала я и направилась к агенту Роуз, которая замерла над останками своего напарника.

По её щекам текли слёзы.

– Я выслежу этого человека и убью, – сказала она дрожащим от ярости голосом.

– Доктор Марло. Он оборотень... и маг.

– Маг?

Я кивнула.

Агент Роуз посмотрела на меня.

– Никакие заклинания не спасут его. Я найду этого урода и прикончу.

– И я тебе помогу, – кивнула я и положила ладонь на её плечо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю