Текст книги "Дрожь"
Автор книги: Мэгги Стивотер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Глава 46
Грейс
45 °F
Мои родители ни о чем даже не подозревали. Наутро после того, как мы с Сэмом... провели вместе ночь, меня больше всего занимала мысль о том, что мои родители об этом ни сном ни духом. Пожалуй, чувствовать легкие угрызения совести было нормально. И пребывать в состоянии эйфории тоже. У меня было такое впечатление, как будто я все это время считала себя целостной картиной, а Сэм открыл мне глаза на то, что на самом деле я головоломка; он разобрал меня на части и сложил их вместе заново. Я остро чувствовала каждую отдельно взятую эмоцию, которые сливались друг с другом в один ровный фон.
Сэм тоже молчал, предоставив мне вести машину, и сжимал мою правую руку в своих ладонях; левая лежала на руле. Я отдала бы миллион долларов, чтобы узнать, о чем он думает.
– Что будешь делать днем? – спросила я наконец.
Он рассеянно смотрел в окно, поглаживая пальцем тыльную сторону моей ладони. Мир вокруг казался пергаментно-тусклым. Притихшим в ожидании снегопада.
– С тобой – что угодно.
– Что угодно?
Он взглянул на меня и ухмыльнулся. Ухмылка была странная, кривоватая. Наверное, он пребывал в состоянии точно такой же эйфории, как и я.
– Да что угодно, лишь бы ты была рядом.
– Я хочу встретиться с Беком, – выпалила я.
Ну вот. Я сказала это. Эта мысль сидела у меня в голове с самого телефонного разговора.
Сэм ничего не ответил. Его взгляд был устремлен на здание школы; должно быть, он думал, что, если подождать всего несколько минут, ему удастся высадить меня у обочины и тем самым избежать спора. Однако вместо этого он вздохнул, как будто невероятно устал.
– Господи, Грейс. Зачем?
– Он тебе практически как отец, Сэм. Я хочу знать про тебя все. Неужели это так сложно понять?
– Ты просто хочешь, чтобы все было как полагается. – Сэм принялся внимательно следить за группками учеников, которые неторопливо двигались по стоянке. Я не стремилась найти место для парковки. – Ты воображаешь, что скажешь волшебное слово, мы с ним помиримся, и все снова будет как полагается.
– Если ты хочешь меня задеть, у тебя ничего не выйдет. Я и так знаю, что это правда.
Сэм молчал, пока я объезжала стоянку по второму кругу, потом наконец простонал:
– Грейс, я терпеть этого не могу. Ненавижу выяснять отношения.
– Выяснять отношения не понадобится. Он хочет тебя видеть.
– Ты не знаешь всего. Происходят ужасные вещи. Выяснять отношения придется, если у меня остались хоть какие-то принципы. После сегодняшней ночи в это трудно поверить.
Я торопливо приткнула машину на первое попавшееся свободное место в самом дальнем конце стоянки, чтобы поговорить без лишних глаз.
– Ты жалеешь о том, что произошло?
– Нет. Может быть. Немного. Мне как-то... не по себе.
– Мы были осторожны, – сказала я.
Сэм избегал смотреть на меня.
– Не в том дело. Просто... просто... просто я надеюсь, что мы выбрали правильный момент.
– Момент был правильный.
Он отвел взгляд.
– Единственное, что меня беспокоит... ты перес... занималась со мной любовью, чтобы насолить своим родителям?
Я молча уставилась на него. Потом схватила с заднего сиденья свой рюкзак, внезапно разозлившись. Уши и щеки у меня почему-то горели. Мой собственный голос, когда я ответила, показался мне чужим:
– Ну, спасибо тебе.
Сэм упорно отказывался смотреть на меня. Такое впечатление, что его крайне интересовала стена школы. Интересовала до такой степени, что он не мог взглянуть мне в глаза, обвиняя меня в том, что я его использовала. Меня захлестнула новая волна гнева.
– У тебя что, настолько хреново с самооценкой? Не можешь поверить, что кто-то захотел тебя ради тебя самого? – Я толкнула дверцу и выскочила из машины; Сэм поморщился, хотя воздух снаружи был не настолько холодный, чтобы повредить ему. – Молодец! Лучшего способа все испортить и придумать было нельзя.
Я попыталась захлопнуть дверцу, но он перегнулся через сиденье и удержал ее.
– Подожди. Грейс, подожди.
– Что?!
– Я не хочу, чтобы ты уходила вот так.
Его глаза молили меня, и никогда еще я не видела их такими печальными. Руки у него покрылись гусиной кожей, плечи еле заметно дрожали на холодном ветру. Он победил. Как бы сильно я ни злилась, мы оба знали, что может произойти, пока я буду в школе. Как же я ненавидела его, этот страх. Ненавидела.
– Прости, зря я это ляпнул, – сбивчиво заговорил Сэм, торопясь высказать все, пока я не ушла. – Ты права. Я просто не мог поверить, что в моей жизни могло случиться что-то – кто-то – настолько прекрасный. Не злись на меня, Грейс. Не злись, пожалуйста.
Я закрыла глаза и на миг от души пожалела, что он не обычный парень и я не могу гордо удалиться в праведном возмущении. Но он был тем, кем был. Он был как бабочка осенью, покорно ждущая первых заморозков. Так что я скрепя сердце проглотила собственную гордость и приоткрыла дверцу чуть шире.
– Не смей больше никогда так думать, Сэм Рот.
Когда я произнесла вслух его имя, он прикрыл глаза, так что желтые радужки на мгновение спрятались под ресницами, а потом протянул руку и коснулся моей щеки.
– Прости.
Я перехватила его руку и сжала его пальцы в своих, взглянула ему в глаза.
– А теперь представь, что испытывает Бек, зная, что ты на него злишься.
Сэм рассмеялся невеселым пристыженным смешком, напомнившим мне смех Бека во время нашего телефонного разговора ночью, и отвел глаза. Он знал, что у меня есть номер Бека.
– Мы съездим к нему. Если ты так хочешь, поедем, – сказал он, отнимая у меня руку.
Я уже развернулась было уходить, но остановилась.
– За что ты разозлился на Бека, Сэм? Почему ты так зол на него, хотя я ни разу не видела, чтобы ты злился на своих настоящих родителей?
Судя по выражению лица Сэма, этот вопрос никогда не приходил ему в голову, и ответил он не сразу.
– Потому что Бек... Бек мог не делать того, что он сделал. А мои родители не могли. Они считали меня чудовищем. Они были напуганы. Там не было расчета.
Его лицо исказилось от боли и неуверенности. Я оперлась коленом о сиденье и ласково его поцеловала. Я не знала, что ему сказать, поэтому просто поцеловала его еще раз, взяла рюкзак и вышла в пасмурный день.
Когда я оглянулась, он все еще сидел неподвижно, по-волчьи отрешенный и молчаливый. Последнее, что я увидела, были его глаза, прищуренные от ветра, и спутанные черные волосы, почему-то напомнившие мне о самой первой ночи, когда я его увидела.
Мои волосы взметнул неожиданный порыв ветра, ледяного и пронизывающего до костей.
Зима вдруг показалась совсем близкой. Я остановилась на тротуаре и закрыла глаза, пытаясь подавить невыносимое желание вернуться к Сэму. В конце концов чувство долга взяло верх, и я двинулась к школе, но не могла отделаться от мысли, что делаю ошибку.
Глава 47
Сэм
44 °F
Когда Грейс вылезла из машины, мне стало тошно. Тошно от того, что я с ней поругался, от сомнений, от холода, из-за которого я постоянно балансировал на грани между человеком и волком. Даже не просто тошно – неспокойно, тревожно. Слишком много невыясненных вопросов: Джек, Изабел, Оливия, Шелби, Бек.
У меня в голове не укладывалось, что мы с Грейс собрались встретиться с Беком. Я включил печку на полную мощность и сидел, уткнувшись головой в руль, пока от ребристого винила не заболел лоб. Печка жарила не переставая, и в салоне очень скоро стало жарко и душно, но это ощущение мне нравилось. Оно создавало иллюзию, что надо мной не висит превращение. Что я крепко держусь в собственной шкуре.
Поначалу мне казалось, что я могу просидеть вот так весь день, напевая себе под нос: «Чем жарче летнее солнце пылает, тем плотнее кожа меня облегает» в ожидании Грейс, но хватило меня всего на полчаса, и я решил, что нужно куда-нибудь съездить. Более того, я испытывал потребность сделать что-нибудь приятное для Грейс. Поэтому я решил еще раз съездить к дому Джека. Он до сих пор нигде так и не засветился, ни мертвый, ни в газетах, а его дом был единственным местом, которое пришло мне в голову в качестве отправной точки для поисков. Грейс была бы рада, увидев мои старания загладить вину.
Я оставил машину на безлюдной лесной дороге неподалеку от дома Калпеперов и наперерез двинулся через лес. Бесцветные сосны предвещали снегопад, их кроны слегка покачивались на холодном ветру, который не чувствовался здесь, под сучьями. По загривку у меня бегали колючие мурашки; сосняк насквозь пропах волком. Такое впечатление, что Джек пометил здесь каждое дерево. Самонадеянный негодяй.
Какое-то движение справа заставило меня вздрогнуть и припасть к земле. Я затаил дыхание.
Это оказался всего лишь олень. Я мельком отметил влажные глаза, длинные ноги, белый хвост, и олениха скрылась, на удивление неуклюжая в густом подлеске. Впрочем, ее присутствие в этом лесу не могло не радовать: если здесь была она, это означало, что здесь нет Джека. У меня не было никакого оружия, кроме собственных рук, а какой от них толк против нестабильного волка с адреналиновой бурей в крови.
На опушке леса перед домом я застыл, прислушиваясь к голосам, несущимся из-за деревьев. Переговаривались парень и девушка, сердито и на повышенных тонах, стоя, очевидно, где-то неподалеку от задней двери. Я прокрался к дому и по-волчьи бесшумно завернул за угол, чтобы быть к ним поближе. Мужской голос, низкий и яростный, был мне не знаком, но чутье подсказывало мне, что это Джек. Второй голос принадлежал Изабел. У меня промелькнула мысль обозначить свое присутствие, но я медлил, пытаясь разобраться, о чем спор.
– Ничего не понимаю, – кипятилась Изабел. – За что ты просишь прощения? За то, что исчез? За то, что тебя укусили? За то...
– За Хлою, – ответил парень.
Возникла пауза.
– Что значит, «за Хлою»? При чем тут моя собака? Ты знаешь, где она?
– Изабел, черт побери! Ты что, меня не слушаешь? Временами ты бываешь такая тупая! Говорю же тебе, я сам не понимаю, что делаю, когда превращаюсь.
Я зажал рот ладонью, чтобы не расхохотаться. Джек съел ее собачку.
– Ты хочешь сказать, она... ты ее... господи! Ну ты и придурок!
– Я ничего не мог с собой поделать. Я ведь тебе сказал, что со мной происходит. Не надо было ее выпускать.
– Ты хоть знаешь, сколько стоит такая собака?
– Уже рыдаю.
– Ну и что мне прикажешь сказать предкам? «Мама и папа, Джек у нас теперь оборотень, и знаете, что случилось с Хлоей? Он ее съел»?
– Не говори им ничего! – поспешно ответил Джек. – И вообще, я думаю, что превращений больше не будет. По-моему, я нашел средство.
Я нахмурился.
– «Средство», – ровным голосом повторила Изабел. – Как превратиться из оборотня обратно в человека?
– Не забивай свою блондинистую головку. Просто... дай мне еще несколько дней, чтобы точно во всем убедиться. Когда я буду уверен, я все им расскажу.
– Ладно. Как хочешь. Господи... у меня в голове не укладывается, что ты съел Хлою.
– Будь так добра, заткнись. Ты начинаешь действовать мне на нервы.
– Как хочешь. А остальные? Ведь есть же остальные? Наверное, они могут тебе помочь?
– Изабел, заткнись. Я же сказал, я думаю, что во всем разобрался. Мне не нужна ничья помощь.
– А тебе не кажется...
Раздался какой-то шум, резкий и чужеродный. Хруст ветки? Оплеуха?
Когда Изабел заговорила снова, голос у нее был не такой. Какой-то слабый.
– Только не попадайся им на глаза, ладно? Мама у психотерапевта – из-за тебя, между прочим, – а папа уехал из города. Я возвращаюсь в школу. У меня в голове не укладывается, что ты вызвал меня сюда, чтобы рассказать, что съел мою собаку.
– Я вызвал тебя, чтобы рассказать, что нашел противоядие. Что-то не вижу бурной радости.
– Клево. Я в восторге. Пока.
Через мгновение я услышал, как джип Изабел с ревом сорвался с места, и снова заколебался. Вообще-то я не горел желанием появляться на глазах у нового волка, который к тому же не умел держать себя в руках, пока не разведаю обстановку, но холод уже подтачивал мои силы, и нужно было либо возвращаться обратно в машину, либо искать убежища в доме. А дом был ближе. Я медленно прокрался вдоль задней стены, пытаясь на слух определить местонахождение Джека, но ничего так и не услышал. Должно быть, он ушел в глубь дома.
Я приблизился к двери, через которую забрался в дом в прошлый раз – стекло уже заменили, – и нажал на дверную ручку. Дверь оказалась не заперта. Весьма предусмотрительно.
Очутившись внутри, я немедленно услышал, как в тихом доме шурует Джек, и прокрался по темному коридору в продолговатую кухню с высокими потолками, всю облицованную черно-белым кафелем и с черной мебелью повсюду, куда ни глянь. Сквозь два окна в стене справа лился прозрачный белый свет, отражающийся от белых стен и поглощаемый черными сковородками, свисающими с потолка. Создавалось впечатление, что все в этом помещении черно-белое.
Кухонька Грейс – теплая, захламленная, пропахшая корицей, хлебом и чесноком, – показалась мне куда милее этой огромной стерильной комнаты.
Джек сидел на корточках спиной ко мне перед открытым холодильником из нержавеющей стали и рылся в ящиках. Я замер, но он, занятый поисками съестного, не услышал моих шагов. Ветра, который донес бы до него мой запах, в доме не было, так что я с минуту стоял, оценивая его и собственные возможности. Высокий и широкоплечий, с черными кудрями, он напоминал греческую статую. Что-то в его манере держаться наводило на мысль об излишней самоуверенности, и это отчего-то меня раздражало. Я подавил рык и, проскользнув в кухню, бесшумно уселся на тумбу напротив. Высота даст мне небольшое преимущество, если Джек проявит агрессию.
Он отошел от холодильника и вывалил на глянцевую столешницу островка в центре кухни целую охапку снеди. Несколько долгих минут я наблюдал за тем, как он сооружает себе сэндвич. Он аккуратно водрузил поверх ломтика хлеба несколько слоев разнообразного мяса и сыра, затем полил все сооружение низкокалорийным майонезом и поднял глаза.
– Господи, – вырвалось у него.
– Привет, – отозвался я.
– Что тебе здесь надо?
Он не испугался; я выглядел не настолько внушительно, чтобы наводить страх одним своим видом.
Я не знал, что ему ответить. Став невольным свидетелем его разговора с Изабел, я понял, что должен получить ответы совсем на другие вопросы.
– Ну и что это за средство, которое должно тебя исцелить?
Вот теперь он испугался. Всего на секунду, потом испуг прошел, сменившись самоуверенной миной.
– Что за бред ты несешь?
– Ты полагаешь, что нашел такое средство. Почему ты так решил?
– Так, приятель. Кто ты такой?
Он мне активно не нравился. Я и сам не понимал почему, просто всем нутром испытывал к нему неприязнь и отдавал себе в этом отчет. Если бы я не боялся, что он может представлять опасность для Грейс, Оливии и Изабел, я плюнул бы на него и вообще не стал с ним разговаривать. Впрочем, благодаря этой неприязни мне проще было противостоять ему. Проще было играть роль человека, знающего все ответы.
– Я тот, кто побывал в твоей шкуре. Меня тоже укусили. – Он явно собрался все отрицать, и я вскинул руку, чтобы пресечь его протест. – Если ты собираешься заявить что-то вроде «Ты ошибся адресом», не трать зря время. Я видел тебя в волчьем обличье. Так что выкладывай, почему ты решил, что нашел способ положить этому конец.
– А почему я должен тебе верить?
– Потому что я, в отличие от твоего отца, не делаю из животных чучел и не выставляю их у себя в передней. А еще потому, что я не хочу, чтобы ты околачивался у школы и у людей во дворах и тем самым подставлял под удар стаю. Мы пытаемся выживать в тех поганых условиях, в каких очутились, и не хватало только, чтобы из-за какого-нибудь богатенького урода вроде тебя вся округа узнала про нас и устроила организованную травлю.
Джек зарычал. Рык вышел до неприятного близким к звериному, и мои подозрения лишь укрепились, когда я увидел, что он слегка дрожит. Он до сих пор не стабилизировался и мог превратиться в волка в любую минуту.
– Мне незачем больше об этом беспокоиться. Я нашел средство, так что можешь уматывать отсюда и оставить меня в покое.
Он принялся отступать от островка по направлению к напольной тумбе у него за спиной. Я спрыгнул со своей тумбы.
– Джек, никакого средства не существует.
– Ты ошибаешься, – процедил он. – Есть еще один волк, который вылечился.
Он подбирался к подставке с ножами. Мне следовало бы спасаться бегством, но его слова приморозили меня к месту.
– Что?!
– Да, у меня ушла на это куча времени, но я выяснил. В школе есть одна девчонка, которую укусили, но она вылечилась. И она как миленькая все мне расскажет.
У меня потемнело в глазах.
– Держись от нее подальше.
Джек ухмыльнулся, глядя на меня; впрочем, может, это была гримаса. Его рука легла на столешницу, нащупывая нож, и ноздри затрепетали, уловив исходящий от моей кожи слабый волчий запах, печать холодов.
– Почему это? – осведомился он. – Разве ты не хочешь тоже узнать, что это за средство? Или она уже тебя вылечила?
– Не существует никакого средства. Она ничего не знает.
Я разозлился на себя за то, что мой голос выдавал меня с головой; мои чувства к Грейс казались пугающе прозрачными.
– Ты-то почем знаешь? – Джек потянулся за ножом, но руки у него тряслись слишком сильно, и он не смог ухватить рукоять с первой попытки. – А теперь выметайся отсюда.
Однако я не двинулся с места. Ничего ужасней, чем Джек, допытывающийся у Грейс, что помогло ей исцелиться, я и представить себе не мог. Он, дрожащий, нестабильный и вспыльчивый, и она, не способная дать ему ответы, которые он жаждал получить.
Со второй попытки Джеку все-таки удалось схватить рукоять и вытащить грозного вида нож с зазубренным лезвием, в котором отражалась черно-белая кухонная утварь. Его так колотило, что ему едва удалось направить на меня острие.
– Я же сказал тебе, выметайся.
Мои инстинкты требовали от меня с рыком наброситься на него, как я поступил бы с любым из волков, и показать ему, кто здесь главный. Заставить его пообещать, что он будет держаться от нее подальше. Но в мире людей эти методы не действовали, в особенности когда противник был настолько силен. Я приблизился к нему, пристально глядя ему в глаза, а не на нож, и попытался пустить в ход иную тактику.
– Джек, пожалуйста. Она не знает ответов, зато я могу помочь тебе, чем умею.
– Отвали от меня.
Джек сделал шаг по направлению ко мне, потом отступил назад, потом осел на одно колено. Нож полетел на кафельный пол; я поморщился, ожидая приземления, но звук вышел на удивление приглушенный. Джек рухнул на пол вслед за ножом почти беззвучно. Его пальцы превратились в когти, сжимающиеся и разжимающиеся на черно-белых кафельных плитках. Он пытался что-то сказать, но выходило нечленораздельно. В мозгу у меня сами собой сложились стихи.
Мир слов распался, и снова ему не собраться.
Ходячая смерть, вот кем теперь я стал.
Тысячи мыслей в сознании теснятся,
Но ужас невыразим – голос пропал.
Я присел на корточки рядом с ним и отбросил в сторону нож, чтобы он невзначай не поранился. Теперь задавать ему какие-то вопросы не имело смысла. Я вздохнул, слушая, как его стон переходит в вой, а потом в вопль. Теперь мы были равны, я и Джек. Несмотря на все свое привилегированное положение, шикарную стрижку и самоуверенный разворот плеч, он был ничем не лучше меня.
Джек заскулил.
– Радуйся, что на этот раз тебя не вырвало, – сказал я судорожно дышащему волку.
Джек устремил на меня долгий немигающий взгляд, потом вскочил с пола и метнулся к двери.
Я собирался просто уйти, но он не оставил мне никакого выбора. После того как было произнесено имя Грейс, о том, чтобы предоставить его самому себе, не могло быть и речи.
Я бросился за ним. Мы помчались по дому; его когти скользили по деревянному полу, мои подошвы скрипели. Я выскочил в зал ухмыляющихся чучел почти сразу же после него; в нос мне ударила вонь их мертвых шкур. У Джека было два преимущества: он ориентировался в доме и был волком. Я поставил на то, что он воспользуется хорошо знакомой обстановкой и попытается спрятаться, вместо того чтобы положиться на непривычную звериную силу. И ошибся.
Глава 48
Грейс
49 °F
Сэм никогда раньше не задерживался. Он всегда ждал меня в «бронко», когда я выходила из школы, так что мне не приходилось ломать себе голову, где он и как мне скоротать время ожидания.
Однако сегодня пришлось ждать.
Я ждала, пока все ученики не расселись по автобусам. Ждала, пока припозднившиеся не разошлись по машинам и не разбежались по домам поодиночке или по двое. Ждала, пока из школы не начали выходить учителя. Я уже стала подумывать, не вытащить ли домашнее задание. Я смотрела, как солнце клонится за вершины деревьев, и представляла, как холодно должно быть в тени.
– Что, Грейс, за тобой до сих пор никто не приехал? – сочувственно спросил мистер Ринк по пути к машине. Он переоделся после уроков, и от него исходил слабый запах одеколона.
Наверное, вид у меня, одиноко сидевшей с рюкзачком на коленях на кирпичной оградке небольшого газона перед школой, был потерянный.
– Ну да.
– Может, кому-нибудь позвонить?
Краешком глаза я заметила приближающийся «бронко» и с облегчением выдохнула.
– Нет-нет, – улыбнулась я мистеру Ринку. – Все, за мной уже едут.
– Вот и славно, – кивнул он. – К вечеру обещали сильное похолодание. Снег!
– Ура! – кисло отозвалась я, и он, рассмеявшись, помахал мне рукой и направился к своей машине.
Я закинула на плечо рюкзак и поспешила к «бронко». Открыла пассажирскую дверцу и плюхнулась на сиденье.
И лишь секунду спустя после того, как захлопнула дверь, я осознала, что пахнет в салоне совершенно не так. Я вскинула глаза на водителя и скрестила на груди руки, вся дрожа.
– Где Сэм?
– Ты имеешь в виду парня, который должен был сидеть на этом месте? – поинтересовался Джек.
Я видела его глаза на волчьей морде, я слышала, как Изабел говорила, что видела его, мы давным-давно знали, что он жив, однако, несмотря на все это, я оказалась не готова увидеть перед собой Джека во плоти. Его вьющиеся черные волосы, успевшие отрасти с тех пор, как я в последний раз видела его в школе, его бегающие карие глаза, его руки, сжимающие руль. Настоящий. Живой. Сердце у меня готово было выскочить из груди.
Не сводя глаз с дороги, Джек сорвал автомобиль с места. Должно быть, он думал, что я попытаюсь выскочить из машины на ходу, но его беспокойство было напрасным. Меня приковывала к месту неизвестность: где Сэм?
– Да, я имею в виду парня, который должен быть на этом месте, – скорее прорычала, чем произнесла я. – Где он?
Джек покосился на меня; он был весь какой-то дерганый, трясущийся. Каким словом Сэм называл новообращенных волков? Нестабильные?
– Я не пытаюсь строить из себя плохого парня, Грейс. Но мне нужны ответы, и быстро, иначе мне придется стать плохим.
– Ты ведешь себя как идиот. Если не хочешь, чтобы тебя остановили полицейские, сбавь скорость. Куда мы едем?
– Не знаю. Это ты мне скажи. Я хочу знать, как прекратить это, и немедленно, потому что мне становится хуже.
Не знаю, имел ли он в виду, что ему становится хуже из-за того, что холодает, или ему становится хуже в эту самую минуту.
– Я ничего тебе не скажу, пока ты не отвезешь меня к Сэму.
Джек молчал.
– Я не шучу. Где он?
Джек рывком повернул ко мне голову.
– По-моему, ты не врубаешься. Это я веду машину, я знаю, где он, и я могу перегрызть тебе глотку, если превращусь в волка, так что, как мне кажется, это ты должна заплакать от страха и рассказать мне все, что я хочу знать.
Он судорожно сжимал руль; руки у него тряслись. Господи, да он вот-вот превратится в волка. Необходимо было придумать какой-то способ убрать его с дороги.
– Что ты хочешь знать?
– Как прекратить это. Тебе должен быть известен способ. Я знаю, что тебя укусили.
– Джек, я понятия не имею, как это остановить. Я не могу тебя вылечить.
– Угу, я так и думал, что ты начнешь отпираться. Вот почему я укусил твою идиотку подружку. Потому что если ради меня ты не стала бы напрягаться, то для нее это сделаешь. Пришлось мне постараться, чтобы она тоже превратилась в волчицу.
Я была настолько ошеломлена, что у меня перехватило дыхание; мой голос отказывался мне подчиняться.
– Ты укусил Оливию?!
– Ты что, дура? Я только что именно это и сказал. Так что лучше тебе стать посговорчивей, потому что я вот-вот... ох!
Шея Джека дернулась, неловко вывернувшись. Мое волчье чутье кричало мне «Опасность! Страх! Ужас! Гнев!» Эмоции исходили от него волнами.
Я протянула руку и до упора вывернула регулятор обогрева. Будет ли от этого какой-нибудь толк, я не знала, однако повредить это точно никому не могло.
– Это от холода. Холод превращает тебя в волка, а тепло предотвращает это, – затараторила я торопливо, чтобы он не мог вставить ни слова, боясь разозлить его еще больше. – Сразу после укуса «уже, все время превращаешься в волка и обратно, но потом стабилизируешься. Ты будешь оставаться человеком дольше – целое лето.
Руки Джека снова свело, и машина вильнула, на мгновение выехав с дороги на усыпанную гравием обочину.
– Тебе сейчас нельзя вести машину! Пожалуйста. Я никуда не сбегу. Я хочу помочь тебе, честное слово. Но тебе придется сказать мне, где Сэм.
– Заткнись. – Голос Джека больше напоминал рык. – Та дрянь тоже говорила, что хочет помочь мне. Я сыт по горло этими сказочками. Она сказала, что тебя укусили, но ты не стала оборотнем. Я следил за тобой. Было холодно, а с тобой ничего не происходило. Так в чем секрет? Оливия сказала, она не знает.
Лицо у меня горело от жары и силы его эмоций. Всякий раз, когда он произносил имя Оливии, я словно получала удар под дых.
– Она действительно не знает. Меня укусили, это так. Но я так и не превратилась в волчицу, ни единого раза. У меня нет никакого средства. Я просто не стала оборотнем. Не знаю почему, и никто не знает. Пожалуйста...
– Хватит врать. – Понимать его становилось все труднее. – Мне нужна правда, и немедленно, а не то тебе придется плохо.
Я закрыла глаза. У меня было такое чувство, как будто я утратила почву под ногами и весь мир кубарем катится прочь. Необходимо было сказать ему что-то такое, что остановило бы это безумие. Я открыла глаза.
– О'кей. Ладно. Такое средство существует. Но нa всех его не хватает, поэтому никто не хотел тебе про него рассказывать.
Он с размаху грохнул по рулю пальцами с черными когтями, и я поморщилась. Перед моим мысленным взором, заслоняя чудовищную реальность, всплыл образ медсестры, вкалывающей Сэму вакцину от бешенства.
– Это что-то вроде прививки, которая попадает прямо в вены. Но это больно. Очень. Ты уверен, что хочешь этого?
– А то мне сейчас не больно, – прорычал Джек.
– Прекрасно. Если я отвезу тебя туда, ты скажешь мне, где Сэм?
– Я скажу что угодно. Говори, куда ехать. Но клянусь, если ты врешь, я убью тебя.
Я объяснила ему, как проехать к дому Бека, молясь про себя, чтобы он продержался до этого времени, и вытащила из рюкзака телефон.
Машина снова вильнула: Джек отвлекся на меня.
– Что ты делаешь?
– Звоню Беку. Человеку, у которого есть противоядие. Нужно предупредить его, чтобы не отдал никому последнюю дозу, пока мы едем. Хорошо?
– Серьезно тебе говорю, не вздумай меня обмануть...
– Послушай. Вот номер, который я набираю. Это не полиция.
Номер Бека всплыл в памяти сам собой; с цифрами я управлялась лучше, чем со словами. В трубке послышались гудки. Возьми трубку. Возьми трубку. Только бы это было правильное решение.
– Слушаю?
Я узнала голос.
– Привет, Бек, это Грейс.
– Грейс? Прошу прощения, ваш голос мне знаком, но я...
– У вас еще осталась эта штука? Ну, противоядие? Пожалуйста, скажите, что вы не использовали последнюю дозу.
Бек молчал.
Я сделала вид, будто внимательно слушаю его ответ.
– Слава богу! Послушайте, я сейчас в машине с Джеком Калпепером. Он где-то держит Сэма и отказывается сказать где, если не получит противоядия. Мы минутах в десяти от вас.
– Черт, – еле слышно выругался Бек.
В горле у меня что-то хлюпнуло; я не сразу поняла, что это сдавленное рыдание.
– Да. Вы будете на месте?
– Да-да. Конечно. Грейс... ты еще там? Он меня слышит?
– Нет.
– Веди себя уверенно, поняла? Постарайся не бояться. В глаза ему не смотри, но демонстрируй уверенность. Мы будем ждать в доме. Заведи его внутрь. Я не могу выйти, иначе тоже превращусь в волка, и тогда нам всем конец.
– Что он говорит? – осведомился Джек.
– Рассказывает, через какую дверь тебе нужно войти, когда мы приедем. Чтобы ты как можно быстрее очутился в доме и не успел превратиться в волка. В волчьем обличье противоядие на тебя не подействует.
– Умница, – сказал Бек.
Неожиданная похвала почему-то вывела меня из равновесия; на глазах у меня выступили слезы, чего Джеку с его угрозами добиться так и не удалось.
– Мы уже подъезжаем.
Я захлопнула крышечку телефона и взглянула на Джека. Не прямо ему в глаза, а в висок.
– Поезжай прямо по дорожке к крыльцу; дверь будет открыта.
– Откуда мне знать, что я могу тебе доверять?
Я пожала плечами.
– Ты же сам сказал: ты знаешь, где Сэм. Тебе ничто не угрожает, потому что мы хотим знать, где он.