355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэг Кэбот » Дело не в размере » Текст книги (страница 6)
Дело не в размере
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:49

Текст книги "Дело не в размере"


Автор книги: Мэг Кэбот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

9

Я еду в метро,

Я еду в метро,

Но что-то покоя мне не дает

Я еду в метро,

Я еду в метро,

Но что-то волнует меня и зовет.

«Песня про метро». Автор Хизер Уэллс

– М-м-м, – промямлила Кимберли и с подозрением взглянула на меня, не понимая, кто я такая и почему вдруг села напротив. – Привет.

– Я – Хизер, помощница директора резиденции.

– О! – Выражение подозрения сменилось узнаванием с некоторой долей доброжелательности.

Теперь, когда она поняла, что я не собираюсь делать то, в чем она меня подозревала… бить ее или обращать в свою веру, она расслабилась.

– Доброе утро.

– Кимберли, мне просто захотелось узнать, как у тебя дела. Ну, ты меня понимаешь, после всего, что случилось с Линдси. Я знаю, что вы с ней дружили.

На самом деле я этого не знала. Просто решила, что две девушки, состоящие в одной команде поддержки, не могут не быть друзьями. Правильно?

– О, – сказала Кимберли уже другим тоном, и ее улыбка, сияющая после применения отбеливающих порошков, погасла. – Понимаю. Это так ужасно. Бедная Линдси. Я… я даже не могу думать об этом. Всю ночь проплакала.

Для девушки, проплакавшей всю ночь, Кимберли выглядела просто прекрасно. Она явно ездила на каникулах куда-то в жаркие страны, потому что ее ноги покрывал золотистый ровный загар. Ее не волновали холод на улице и снежный буран, грозивший, по сообщениям первого канала, обрушиться на наши головы в любой момент, но по какой-то прихоти вдруг свернувший в Вашингтон.

А еще ей совершенно очевидно было до лампочки, что она завтракает там, где всего сутки назад найдена отрубленная голова ее подруги.

– Конечно, – сказала я, – ты страшно расстроена.

Она скрестила длинные как у жеребенка ноги под столом и стала накручивать на палец прядь длинных, темных и, разумеется, распрямленных феном волос.

– Я в шоке. Линдси была мне почти лучшим другом. После Шерил Хебиг, конечно. Но Шерил уже больше не нравится с нами тусоваться, она проводит все свободное время с Джеффом. С Джеффом Тернером. – Кимберли выразительно посмотрела на меня. – Вы наверняка его знаете. Он живет с Марком в 212 комнате.

– Спрашиваешь! Конечно, знаю. Я знаю всех членов баскетбольной команды. Их частенько вызывают на ковер из-за попоек, которые они с завидной регулярностью устраивают. В Фишер-холле употреблять спиртные напитки запрещено.

– Так вот, эти двое ведут себя почти как женатики. Они больше не ходят на вечеринки.

Так-так, Шерил переехала в комнату Линдси и, скорее всего, к ней никого не подселят. Этих двоих теперь и бульдозером не растащишь…

Позвольте. Это не повод кого-либо убивать.

– Значит, после Шерил Линдси была твоей лучшей подругой, – сказала я. – Это ужасно – потерять близкого. Без обид, но я удивлена, что ты можешь завтракать в таком месте.

Вспомнив о еде, Кимберли сунула в рот большой кусок омлета.

Я, глядя на нее, откусила кусочек бутерброда с беконом и сливочным сыром. М-м-м. Сказка!

– Я вообще-то не верю в привидения, – ответила Кимберли. – Умерла, так умерла.

– Очень практично с твоей стороны, – проговорила я, сделав глоток смеси какао с кофе.

– Видишь ли, – заметила Кимберли, пожав плечами, – моя специальность – мерчендайзинг модной одежды. – Она показала на устрашающей толщины учебник, лежащий перед ней на столе.

«Введение в бухгалтерский учет».

– Вот это да! – оценила я. – Раз ты так хорошо знала Линдси, может, знаешь, был ли у кого-нибудь зуб на нее? Может, кто-то захотел убрать ее со своего пути? Так сильно, что смог убить?

Кимберли намотала еще одну прядь черных волос на другой палец и медленно проговорила:

– Линдси многие ненавидели. Завидовали. Я даже рас сказала полицейскому, который вчера приходил, о ее соседке по комнате Энн.

– Энн ненавидела Линдси?

– Может, не ненавидела, но они точно не ладили между собой. Вот почему Линдси так радовалась, когда Энн согласилась поменяться комнатами с Шерил. Хоть Шерил с нами больше и не тусуется, Линдси было бы спокойнее, не пришлось волноваться из-за всех идиотских шуточек, которые устраивала ей Энн.

– Каких, например? – спросила я, откусив еще один кусок бутерброда.

– Так, разные глупости вроде стирания надписей, оставленных для Линдси на доске у двери. А еще она подрисовывала рожки на фотографиях Линдси. Регулярно брала у Линдси тампоны и никогда не покупала новых упаковок взамен.

– Выходит, Линдси и Энн не могли ужиться вместе. И все-таки ты не считаешь, что Энн могла убить ее, да? Действительно, зачем? Она ведь знала, что переезжает, так?

Уверена, что детектив Канаван ухватился за версию «одинокой светловолосой особы женского пола». Ошибочка.

– А как насчет парней?

Такой прыжок с темы на тему явно был не под силу нежным мозгам Кимберли. Она изогнула изящную бровь и спросила:

– Что?

– Линдси с кем-то встречалась? Я в курсе, что у них что-то было с Марком Шепельски.

– О! – Кимберли закатила глаза. – Марк. Но они с Линдси давно расстались. Марк ведь еще совсем зеленый. Он с Джеффом, ну, ты знаешь, с приятелем Шерил, только и дела ли, что пили пиво и смотрели по телевизору спорт. Они ни когда не приглашали Шерил и Линдси в клубы или куда-нибудь еще. Шерил не возражала, а вот Линдси… ей хотелось чего-то более захватывающего, более, я бы сказала, возбуждающего.

– Поэтому она нашла себе кого-то другого?

Кимберли удивилась, и я поспешила объяснить:

– Марк заходил сегодня к нам в офис и упомянул какого-то парня с другого факультета.

– Значит, Марк так его обозвал? – чувствовалось, что Кимберли не очень-то благоволит к Марку. – Парень с другого факультета? Он не упомянул, что это – Винер?

– Кто? – не поняла я.

– Винер. В-И-Н-Е-Р. Ты его знаешь. – Я недоуменно уставилась на нее.

От досады она встряхнула головой.

– Господи, как ты можешь его не знать? Даг Винер. Семейство Винер. Строительная компания «Винер». Спорт-комплекс «Винер» у нас в колледже.

Наконец-то я поняла, о ком она. В этом городе нельзя пройти мимо строящегося здания и не увидеть надписи «Винер» на боку любого бульдозера, любой катушки с кабелем или на строительных лесах. В Нью-Йорке без Винеров не строится ни одно здание.

У Винеров полно денег. Пусть они не Кеннеди и не Рокфеллеры, но, в глазах члена команды поддержки Нью-Йорк-колледжа, Винеры – богачи из богачей. Кроме всего прочего, они пожертвовали колледжу огромную сумму, которой хватило на постройку спортивного комплекса.

– Даг Винер, – повторила я. – Он… обеспеченный юноша?

– Более чем, – с придыханием сказала Кимберли.

– Понятно. Даг и Линдси были… близки?

– Они не были помолвлены, – проговорила Кимберли. – Но Линдси думала, что Даг подарит ей на день рождения теннисный браслет. С бриллиантами. Она видела этот браслет у него в шкафу. – Кимберли, словно осознав, наконец, что Линдси убита, сникла. – По-моему, Дагу теперь придется вернуть браслет обратно в магазин, – добавила она печально. – Ее день рождения на следующей неделе Господи, как это грустно!

Я согласилась с ней. Очень печально, что Линдси не дожила до своего дня рождения и не получила бриллиантового теннисного браслета в подарок. Я спросила, не было ли между Линдси и Дагом каких-либо разногласий (не было), где живет Даг (в особняке «Тау-Фи-Эпсилон»), и когда Даг и Линдси встречались в последний раз (в прошлые выходные).

Хотя Кимберли утверждала, что они с Линдси были лучшими подругами, очень скоро стало ясно – они не были так уж близки. Либо жизнь Линдси вообще была лишена каких-либо событий, либо Кимберли оказалась неспособной вспомнить что-нибудь еще, произошедшее с подругой на прошлой неделе. Ничего, что помогло бы мне понять, кто ее убил.

Да и зачем мне это нужно? Я не участвую в расследовании гибели Линдси. Вовсе нет. Я просто задаю кое-какие вопросы о ней. Вот и все. В конце концов, может же человек просто задавать вопросы о преступлении, не участвуя в его расследовании? Правильно?

Так я говорила себе, возвращаясь в офис со стаканом кофе для Тома (мне пришлось налить ему еще один стакан, так как первый успел остыть, пока я разговаривала с Кимберли). Я не слишком удивилась, когда увидела, что у нашей помощницы Сары, уже пришедшей на работу, кислое выражение лица. Именно такое оно у Сары чаще всего.

Только сегодня ее дурное настроение оказалось заразным. Они оба: и Сара, и Том сидели, уткнувшись в бумаги за своими столами. Хотя, вообще-то, Том расположился за моим столом.

– Ты – моя спасительница, – проговорил Том, когда я поставила перед ним кофе. – Почему так долго?

– Видишь ли, – сказала я, опускаясь в кресло, – мне опять пришлось утешать Магду. – Я кивнула в сторону все еще закрытой двери его кабинета.

За решеткой слышались чьи-то приглушенные голоса.

– Она все еще мучает Марка?

– Нет, – с отвращением ответила Сара. – Теперь там Шерил Хебиг.

– А с тобой что случилось?

– Ясно что, – кисло протянул Том, видя, что Сара еще глубже устроилась в кресле и не проявляла никакого желания отвечать. – Доктор Килгор преподает у Сары. Саре она не нравится.

– Она – фрейдистка! – взорвалась Сара, не слишком беспокоясь о том, что ее могут услышать. – Она верит во все эти бредни насчет того, что все женщины влюблены в своих отцов и в глубине души хотят иметь пенис!

– В прошлом семестре доктор Килгор поставила Саре трояк за одну из работ, – сообщил Том с едва заметной ухмылкой.

– Она – антифеминистка, – заявила Сара. – Я ходила жаловаться да нее к декану. Бесполезно. Декан тоже одна из них. – Под «ними», видимо, подразумевались фрейдисты. – Эго заговор какой-то. Я совершенно серьезно намерена написать об этом письмо в «Альманах высшей школы».

– Если уж присутствие доктора Килгор такое тяжкое испытание для Сары, – заметил Том с ухмылкой, – пусть она отнесет ваучеры в бюджетный отдел…

– Ты что, на улице пять градусов мороза! – завопила Сара.

– Я сама схожу, – легко согласилась я.

Том и Сара недоверчиво переглянулись.

– Серьезно. – Я поставила стакан и встала, чтобы взять куртку. – Все равно не смогу работать, пока ты занимаешь мой стол, Том. Заодно подышу свежим воздухом.

– Там же пять градусов мороза! – снова завопила Сара.

– Ну и что? – спросила я, наматывая шарф вокруг шеи. – Я быстренько.

Я сгребла ваучеры со стола и вышла. Увидев меня в вестибюле, Пит рассмеялся. Вовсе не потому, что я была одета как капуста, просто вспомнил, что я сказала о папе.

Ну и что? Разве он не может просто хотеть наладить отношения с дочерью, которую давно не видел?

Вот уж действительно, с такими друзьями, как Пит, и враги не нужны.

Не обращая на него внимания, я вышла на улицу, и чуть было не вернулась обратно. Температура стала еще ниже, чем час назад, когда я шла на работу. От холода у меня перехватило дыхание.

Я быстро взяла себя в руки. Обратной дороги нет.

Опустив голову, я припустила через парк прямо в противоположную от бюджетного отдела сторону, не обращая внимания на призывы «Травка – травка» от коллег Реджи.

Кто-то окликнул меня, но я даже не повернула головы. Уши были плотно прикрыты вязаной шапочкой, и я решила, что мне послышалось. Кто-то подхватил меня под руку, и я повернулась, надеясь увидеть Реджи с золотозубой улыбкой. Теперь мое дыхание перехватило вовсе не от ветра, просто я увидела Купера Картрайта.

– Ой! – прошептала я удивленно.

Он был укутан точно так же, как и я. В это морозное утро мы были единственными живыми существами в парке (глупыми или неприкаянными – неважно), не считая белок и торговцев наркотиками.

– Купер! – Мои замерзшие губы едва двигались. – Что ты здесь делаешь?

– Мне нужно было встретиться с тобой, – сказал Купер.

Он немного запыхался. Наверное, бежал, чтобы меня догнать. Бежал. В такую погоду. В этой одежде. Я бы на его месте уже превратилась в желатиновую капсулу. Но это Купер – он просто чуть чаще дышал.

– Сара и Том сказали, что ты пошла в бюджетный отдел. – Он показал большим пальцем себе за спину. – Но это в другой стороне!

– О, – проговорила я, лихорадочно соображая, – я просто хотела убить двух зайцев и поговорить кое о чем с одним парнем. Почему ты меня искал? Что-то случилось?

Пожалуйста, молилась я. Не дай ему заговорить со мной о папе, пока у меня самой не будет желания об этом поговорить…

– Так вот, – начал Купер.

Сегодня утром он опять не побрился. Его черная щетина даже на вид казалась колючей.

– Насчет моего брата. Почему он оставил мне сообщение и сказал, что хочет поговорить со мной о тебе? Что он имел в виду?

– О! – У меня слегка закружилась голова от облегчения.

Или от чрезмерного количества взбитых сливок.

– Он хочет, чтобы я пришла к нему па свадьбу и показала, что не держу на него зла.

– Особенно, фотографам из «Пипл» – закончил за меня Купер. – Теперь понятно. Я должен был сам догадаться, что ничего важного он сказать не может. И еще… – Его ледяной взгляд сфокусировался на мне как лазер. – О чем ты хотела поговорить с тем парнем, к которому идешь?

Черт! Как ему удается обо все догадываться? Всегда!

– Вообще-то, – медленно начала я, – выяснилось, что Линдси перед смертью встречалась с новым парнем. Это Винер.

– Кто?

– Ты должен знать, – Я произнесла это имя по буквам. – Строительная компания «Винер».

Его обрамленные темными ресницами глаза сузились.

– Хизер, мне почему-то кажется, что ты хочешь ввязаться в расследование убийства девушки.

– Так оно и есть, – сказала я и выставила вперед обе руки прежде, чем он начал свою тираду. – Купер, подумай сам! Строительная компания «Винер»! Спортивный комплекс «Винер». У них наверняка есть ключи от всех зданий в этом городе! Даг вполне мог иметь доступ в столовую.

– Его кто-то видел той ночью? – спросил Купер.

Черт! Он знает служащих Фишер-холла лучше, чем я.

– Нет. Но туда можно» проникнуть тысячью способами. Разносчики китайской кухни постоянно это делают, чтобы подсунуть меню под двери студенческих комнат.

– Нет, – отрезал Купер и резко мотнул головой.

– Послушай меня, Купер, – не сдавалась я, зная, что это бесполезно. – Детектив Канаван еще не задал ни одного правильного вопроса. Он не знает, как получить информацию от наших ребят. А я знаю. Клянусь, это все, чем я занимаюсь. Я просто собираю информацию, которую потом передам ему в полном объеме.

– Ты и вправду думаешь, что я такой доверчивый, Хизер?

Он посмотрел на меня сверху вниз. Ветер яростно бил в лицо, щипал глаза, а Куперу хоть бы что. Его защищала густая щетина.

– Знаешь, очень неприятно работать в таком месте, которое люди обозвали «Общагой смерти», – сказала я. – Том только что устроился к нам работать и уже хочет уходить. Сара стала совершенно невыносимой. Мне хочется, чтобы Фишер-холл снова стал приятным для работы местом. Я просто делаю свое дело.

– Журить детей за то, что вместо шампуня они наливают соседям по комнате жидкость для снятия лака, – припомнил Купер самую распространенную в колледже каверзу, – и искать того, кто сварил в кастрюле голову лидера команды поддержки – разные вещи. И только одна из них имеет отношение к твоей работе. Другая – нет.

– Я хотела только поговорить с сыном Винеров. Что страшного в простом разговоре?

Купер продолжал смотреть на меня сверху вниз, ветер протяжно завывал.

– Пожалуйста, не делай этого, – сказал он так тихо, что я вообще была не уверена, что он это сказал.

Только увидела, как шевельнулись его губы. Его необычно пухлые губы, к которым так хочется прижаться…

– Ты можешь пойти со мной, – осенило меня. – Пошли, и сам увидишь. Я только поговорю. Не буду ничего расследовать. Даже не думай.

– Пропащая душа, – проговорил Купер не без отвращения. – Знаешь, Хизер, Сара права. У тебя нечто вроде комплекса Супермена.

– Мы только туда и обратно, – не сдавалась я. – Пошли?

– У меня есть выбор? – поинтересовался Купер.

Я подумала и ответила:

– Нет.

10

Я открыла входящую дверь.

Не разносчика пиццы я жду.

Не того, кто приносит еду.

Жду тебя – тебе на беду.

«Доставка на дом». Автор Хизер Уэллс

Вейверли-холл или в простонародье «Братская тусовка» – это огромное здание с арочным входом в каменной стене, огораживающей внутренний дворик от улицы на противоположном конце парка Вашингтон-сквер. По своей архитектуре (явно парижской) Вейверли-холл сильно выделялся среди остальных зданий, выходящих на площадь. Возможно, именно поэтому попечительский совет решил разместить в нем мужские студенческие братства[2]2
  Студенческие организации в Америке, в названии которых обычно фигурируют три буквы греческого алфавита. Например: «Фи Бета Каппа». – Примеч. пер.


[Закрыть]
(женские, которых было значительно меньше, размещались в более современном здании на 3-й авеню).

Я (кто бы сомневался) никогда не изучала греческий язык и поэтому не могла понять надписей на входной двери.

Разобрала только «Тау-Фи-Эпсилон». Эта надпись была сделана большими английскими буквами, а не греческими, как остальные. В отличие от ухоженной площадки перед Фишер-холлом, двор Вейверли-холла был замусорен огромным количеством пустых банок из-под пива. Стоящие перед входом вазоны с кустарником были украшены не рождественскими гирляндами, а женским бельем – самых разных фасонов и цветов: от черных кружевных поясов и белых трусиков и лифчиков от Келвина Кляйна до едва заметных стрингов.

– Надо же, – проговорила я, – просто какая-то свалка хорошего женского белья.

Купер по-прежнему был мрачнее тучи и даже не попытался выдавить из себя улыбку на мою попытку пошутить. Он придержал дверь и пропустил меня вперед.

В помещении было жарко. Мы вошли в довольно чистый вестибюль. Нас встретил седой пожилой охранник из службы безопасности колледжа, чье лицо, испещренное огромным количеством лопнувших капилляров, явно свидетельствовало, что хозяин в свободное от работы время (хотелось бы верить!) сильно увлекается виски. Когда я пока зала пропуск и сообщила, что мы пришли побеседовать с Дагом Винером из «Тау-Фи-Эпсилон», он даже не потрудился узнать, на месте ли Даг. Просто махнул рукой в сторону лифта. Проходя мимо его стола, я поняла почему. Он был очень занят просмотром сериала по одному из мониторов на столе.

Я стояла рядом с Купером в тесной кабинке лифта и молчала до самого пятого этажа. Двери открылись, и мы увидели длинный грязноватый коридор, на стене трехметровыми розовыми буквами было написано: «Толстухи, вон отсюда!»

Я уставилась на надпись, варварски испортившую стены и двери. Администрации «Тау-Фи-Эпсилон» придется требовать в конце года возмещения ущерба.

– Впечатляет, – сказала я, не отрывая взгляда от стены.

– Именно поэтому, – взорвался Купер, – я считаю, что тебе не следует принимать участия в расследовании.

– Потому что я – толстуха? – уточнила я, задетая за живое.

Купер стал еще мрачнее, хотя мне казалось, что дальше уже некуда.

– Нет, – сказал он. – Потому что эти парни, они… как животные.

– Животные, которые запросто могут отрубить голову лидера группы поддержки и сварить ее в кастрюле?

Он онемел от возмущения, и я постучала в ближайшую от лифта дверь с табличкой «Тау-Фи-Эпсилон».

Дверь распахнулась. На пороге стояла темноволосая женщина в униформе горничной – слава богу, не в той, что продается в секс-шопах на Бликер-стрит, а в нормальной, с длинными рукавами и юбкой ниже колена.

– Да? – сказала она с сильным испанским акцентом, еще более выраженным, чем у Сальмы Хаек.

Я показала ей пропуск.

– Привет. Я Хизер Уэллс, а это – мой друг Купер Картрайт. Я работаю в отделе размещения. Мне бы хотелось…

– Проходите, – равнодушно буркнула женщина, отступила в сторону и закрыла за нами дверь.

Мы оказались в просторном, хорошо освещенном холле в старинном стиле, с высокими потолками, причудливыми молдингами и паркетным полом.

– Они там. – Женщина кивнула на двустворчатую дверь справа.

– Видите ли, мы ищем одного человека, – сказала я. – Дага Винера. Не могли бы вы показать нам его комнату.

– Послушайте, – проговорила женщина без тени раздражения, – я здесь просто убираю. Откуда мне знать их по именам?

– Извините, что отвлекли вас, – вежливо сказал Купер и, подхватив меня под руку, потянул к двери.

Он еще что-то пробормотал, но я не разобрала… возможно, от того, что сердце заколотилось так громко, что заглушало все другие звуки.

Даже сквозь семь слоев одежды прикосновение Купера возбуждало меня до предела.

Ну что поделаешь… Сама знаю, что очень сентиментальна.

Громко постучав по стеклянной вставке двери, Купер крикнул:

– Всем привет!

Его голос среди сумасшедшего гвалта был едва различим. Купер посмотрел на меня, я пожала плечами. Он толкнул дверь. Сквозь густой серый дым марихуаны я различила лишь зеленое сукно бильярдного стола и огромный экран телевизора в дальнем углу. Комната освещалась панорамными окнами с видом на серые окрестности, теплым светом бра и ламп из закаленного стекла, свисающих над бильярдным столом. В дальнем конце комнаты шла оживленная игра в настольный хоккей, а слева от меня кто-то открыл холодильник и достал банку пива.

Мне на мгновение показалось, что мы с Купером умерли в сорвавшемся в шахту старом лифте и оказались по ошибке в раю для юношей.

– Привет, – проговорил светловолосый юноша, нагнувшийся над бильярдным столом, чтобы выполнить особенно сложный удар.

У него в губах была зажата сигарета с марихуаной. Невероятно, но он был одет в красный сатиновый смокинг и джинсы.

– Целюсь.

Он отвел назад кий и ударил, звук столкнувшихся шаров был немедленно заглушён воплями футбольных болельщиков, приветствующих своего любимого игрока. Юноша выпрямился и, вытащив изо рта косяк, стал рассматривать нас с Купером сквозь длинную челку.

– Могу я вам чем-то помочь? – поинтересовался он.

Я с вожделением смотрела на банку пива, которую высосал этот юнец, пока ждал нашего ответа. Взгляд, украдкой брошенный на меня Купером, сказал мне, что он тоже помнит времена, когда мог себе позволить выпить банку пива перед обедом. Я поняла это, хотя сама никогда так не жила и никогда не училась в колледже.

– Хм… – начала я. – Нам нужен Даг Винер. Он здесь?

Юнец рассмеялся.

– Эй, Брэд, – бросил он через плечо. – Этот поросеночек хочет узнать, Даг здесь?

Брэд, сидевший за настольным хоккеем сморщил нос.

– Если бы его не было, кто бы нам доставал эти сладкие косячки?

Он поднял бутылку с пивом, как Гамлет в одноименной пьесе поднял череп и сказал, что узнал его.

– Конечно, Дагстер здесь. Он, как всегда, везде.

Купер уставился в экран телевизора, будто не заметив, что меня обозвали поросеночком.

Поскольку мой партнер, видимо, впал в транс, я поняла, что именно мне придется повернуть разговор в более удобное для нас русло.

– Что ж, – сказала я, – не могли бы вы мне сообщить, где именно я могу найти Винера?

Один из парней перед телевизором вдруг резко повернулся и вскочил.

– Крис, Скотт, это коп!

В одну секунду все косячки и бутылки пива словно испарились, исчезнув под диванными подушками.

– Копы! – Юнец у бильярдного стола с отвращением бросил косяк на пол. – Может, вы, ребята, представитесь? Вы не можете предъявить мне никаких обвинений.

– Мы не копы, – сказана я, выставив перед собой обе руки в перчатках. – Расслабьтесь, мы просто ищем Дага.

Скотт презрительно ухмыльнулся.

– Да? Так вы, стало быть, покупаете? В таком прикиде не продают.

Комната огласилась одобрительным мычанием. Я посмотрела на свои джинсы, потом исподтишка на расстегнутую куртку Купера, под которой виднелся толстый свитер с северным оленем, перепрыгивающим геометрический рисунок с преобладанием розового цвета. По чистой случайности я знала, что свитер Куперу подарила на Рождество двоюродная бабушка. Купера любили престарелые родственники.

– Хм, – промычала я, лихорадочно соображая, – да, вы правы.

Скот закатил глаза.

– В коридоре первая дверь налево. И не забудьте постучать, ладно? Обычно Даг бывает не один.

Я кивнула. Мы с Купером вышли в коридор украшенный надписью «Толстухи, вон отсюда» Горничной уже не было. Купер выглядел так, будто его ударили.

– Ты почувствовала запах?

– Да. Почему-то мне кажется, что они пользуются услугами поставщика получше, чем Реджи.

– Разве отдел размещения не обязан это пресекать? – поинтересовался Купер. – У них нет дежурного по этажу?

– Только практикант, как Сара. Но он один на все здание, а не на каждый этаж. Он не может быть сразу во всех местам.

– В особенности, – проговорил Купер, слегка задыхаясь, – если «Тау-Фи-Эпсилон» платит ему за отсутствие.

Не знаю, почему он так решил, но я могла поклясться, что он прав. Дежурные – это студенты, нуждающиеся в деньгах.

На первой двери слева красовалось огромное, в натуральную величину изображение Брук Берк в бикини. Я вежливо постучала по ее левой груди и услышала в ответ приглушенное «Что?» Тогда я повернула ручку и вошла.

В комнате Дага Винера было темно, но в уличном сером свете, проникающем сквозь незашторенные окна, виднелась огромная водяная кровать, на которой среди гор пивных ба нок растянулись две фигуры. Преобладающей декоративной темой этой комнаты было пиво – повсюду баррикады из бутылок, банок и ящиков. На стенах – постеры с пивной рекламой. Я, любящая пиво почти так же, как и живущий здесь человек, даже немного больше, чувствовала неловкость за Дага. Одно дело – пить пиво, но украшать им комнату – со всем другое.

– Хм, Даг? – спросила я. – Прости, что разбудили, но нам нужно с тобой поговорить.

Одна из фигур на кровати заерзала, и сонный мужской голос спросил:

– Сколько времени?

Я посмотрела на часы Купера – своих у меня не было. Он включил подсветку.

– Одиннадцать.

– Дерьмо! – Даг потянулся и, похоже, впервые заметил, что у него в кровати находится кто-то еще. – Дерьмо, – повторил он совсем другим тоном и толкнул своего партнера слишком, на мой взгляд, грубо.

– Эй, ты! Вставай.

Что-то мяукнув, девушка попыталась откатиться от него подальше, но Даг продолжал ее расталкивать. В конце концов, она села и заморгала сильно накрашенными ресницами, прикрывая грудь темно-бордовой простыней.

– Где я? – осведомилась она.

– Ксанаду, – сказал Даг, – пошла отсюда вон.

Девушка посмотрела на него и поинтересовалась:

– Кто ты?

– Граф Хокула, – ответил Даг. – Собирай свои шмотки и убирайся. Ванная там. И не бросай свои женские штучки в унитаз, а то он засорится.

Уже в дверях девушка посмотрела на меня и Купера и спросила:

– Кто они?

– Откуда, черт возьми, мне знать? – огрызнулся Даг. – Пошла отсюда. У меня дел полно.

– Хорошо, мистер полные штанишки. – Девушка выскочила из кровати и, одарив нас прекрасным видом ягодиц в форме сердечка, втиснутых в тоненькие трусики, глупо улыбнулась Куперу, когда проходила мимо в ванную, а потом, посмотрев на меня, сузила глаза.

И тебе того же, сестра.

– Кто вы, черт побери, такие? – Даг приподнялся и я раз глядела, что он сложен, как борец в легком весе – маленький, но мускулистый и крепкий.

По странной моде, принятой в последнее время в Нью-Йорк-колледже, его голова была обрита с боков, а по центру оставлен белый, торчащий хохолок. На шее висел медальон со святым Христофором и что-то еще.

– Привет, Даг, – проговорила я и сама удивилась, что мой голос дрожит от злости.

Мне очень не понравилось, как Даг обошелся с девушкой, но я рассчитывала, что смогу это скрыть. Плевать.

– Я Хизер Уэллс, а это Купер Картрайт. Мы хотим задать тебе несколько вопросов.

Даг пошарил по прикроватному столику в поисках сигарет. Наконец, непослушные пальцы сомкнулись вокруг пачки «Мальборо».

Купер сделал два решительных шага, схватил его за запястье и крепко сжал. Юнец завопил и обратил свои злые бледно-голубые глазки на здорового детину.

– Что ты творишь, козел? – завопил он дурным голосом.

– Курение вредит развитию твоего молодого организма, – проговорил Купер, взял сигареты и сунул их в карман, не отпуская руку Дага и сжимая ее все сильнее. – Ты когда-нибудь видел на фотографии легкие курильщика?

– Да кто ты такой, козел?

Собравшись сказать что-то умное, типа «Это твой самый страшный ночной кошмар», я посмотрела на Купера и осознала, кто мы на самом деле есть. Я – помощница директора резиденции, не набравшая проходной балл, он – частный детектив в свитере с оленем, и мы никогда в жизни не были членами никаких братств.

Но Купер может напугать одними своими размерами, что он и сделал, нависнув над кроватью юнца, как скала.

– Кем мы себя считаем – изваяло, – сказал Купер очень зло.

Наверное, ему тоже не понравилось обращение с девушкой.

– Видишь ли, я – детектив, и мне бы хотелось задать тебе несколько вопросов по поводу твоих отношений с Линдси Комбс.

Даг заволновался и чуть не сорвался на крик:

– Папин адвокат сказал, чтобы я ничего не говорил копам.

– Прекрасно, – заметил Купер и присел на водяной матрас. – Только это не совсем правильно, Дуглас. Если ты будешь молчать, копы могут арестовать тебя за нарушение закона. Мне кажется, ни твоему папе, ни его адвокату это не понравится.

Браво, Купер. Напугал мальчишку, даже не соврав ему! Он действительно детектив… и копы могут арестовать Дага за нарушение закона. Вот только Купер не полицейский и не может никого арестовать.

Заметив, что агрессия на лице юноши сменилась страхом, Купер отпустил его руку, выпрямился и скрестил руки на груди. Выглядел он все равно устрашающе, как будто вполне мог сломать мальчишке руку, если тот его спровоцирует.

Даг потер запястье и с обидой посмотрел на своего мучителя.

– Ты не должен был этого делать, парень, – заныл он. – Это моя комната, я могу курить здесь, когда захочу.

– Вообще-то, – сказал Купер с той обманчивой любезностью, которая, насколько я знаю, заставляет его самых не сговорчивых клиентов почувствовать, что детектив на их стороне, – эта комната принадлежит братству «Тау-Фи-Эпсилон», Дуглас, а не тебе. И я уверен, что «Тау-Фи-Эпсилон» будет крайне интересно узнать, что один из его членов занимается весьма выгодным, хотя и не совсем законным бизнесом на принадлежащей ему территории.

– Что? – У Дага отвисла челюсть.

Теперь даже в сером свете было видно, что подбородок юноши покрыт угрями.

– О чем ты, парень?

Купер хмыкнул.

– Хорошо, давай сейчас не будем об этом. Сколько тебе лет, Дуглас? Скажи мне правду, сынок.

К моему удивлению юнец не сказал: «Я тебе не сынок», как я бы на его месте. Вместо этого он выставил свой прыщавый подбородок и ответил:

– Двадцать.

– Двадцать, – повторил Купер, пристально разглядывая комнату. – И все это пивное богатство – твое?

Даг не был таким глупым, как казался. Его лицо помрачнело от подозрений, и он соврал:

– Нет.

– Нет? – вроде бы удивился Купер. – Прости, пожалуйста. Наверное, это твои собратья, те, которым уже исполнился двадцать один год, выпили все это пиво и в шутку оставили посуду в твоей комнате? Извини, Хизер, но мне кажется, что в Нью-Йорк-колледже запрещено пить? – спросил меня Купер, хотя прекрасно знал ответ.

– Конечно, запрещено, Купер, – ответила я, поддержав его игру. – И, несмотря на это, комната молодого человека завалена банками из-под пива. Знаешь, что, Купер?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю