Текст книги "Дело не в размере"
Автор книги: Мэг Кэбот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
– Знаешь, что? Давай поддерживать друг друга хотя бы морально.
– Это приемлемый вариант, – согласилась я, приканчивая стейк.
– По-моему, можно перейти к салату, – сказал папа и, подойдя к холодильнику, достал салатную миску, в которую Джордана, слава богу, не стошнило.
В ней были сложены несколько сортов салата, помидоры шерри и – к моему удовольствию – сухарики.
– Я перемешаю, – сказал папа. – Надеюсь, тебе понравится заправка из голубого сыра? – Не дожидаясь ответа (он был ему и не нужен. Кому не нравится заправка из голубого сыра?), он продолжил: – Так вот, теперь о тебе с Купером.
Я чуть не подавилась вином.
– Это мое личное мнение, к тому же я долгое время ни с кем не встречался. Но если ты и правда хочешь, чтобы ваши отношения стали романтическими, мне кажется, не стоит проводить столько времени с его младшим братом. Я понимаю, что вы с Джорданом очень долго прожили вместе и тебе сложно забыть его. Но я чувствую, что Купера напрягают любые отношения с семьей, поэтому на твоем месте я бы сократил контакты с ними. Особенно, с Джорданом.
Я пялилась на кусочек салата, который он любезно поло жил мне в тарелку.
– Хорошо, папа, – ответила я. – Спасибо за совет. – Что я еще могла сказать?
Я не собиралась делиться с папой подробностями своей личной жизни.
Но, похоже, он этого не понял и продолжил.
– Поскольку Джордан женится, Купер понял, что ты теперь свободна. У тебя появилось гораздо больше шансов на успех. – Папа сел и принялся уплетать салат. – Кстати, по утрам ты могла бы быть немного приветливее.
Я съела еще немного салата.
– Приму к сведению.
– А вот прошлой ночью ты смогла произвести благоприятное впечатление, – заметил папа.
Я перестала жевать.
– Прошлой ночью? Это когда Купер застукал меня с мертвецки пьяным братом у дверей дома?
– Нет, – дружелюбно ответил папа. – Я имел в виду, что ты была в юбке. Тебе нужно чаще ее надевать. Молодым людям нравятся девушки в юбках. Я видел, как смотрел на тебя Купер.
Я не стала объяснять папе, что Купер засмотрелся на меня не из-за того, что я надела юбку, а из-за того, что юбка была короткой, как у проститутки. Купер наверняка едва сдерживался от смеха.
А такие вещи рассказывать папе противопоказано.
– Я тебя не спрашивал, – сказал папа за десертом (разумеется, это были батончики «Дав»). – Какие у тебя планы на вечер? Может, я тебя отвлекаю?
– Только от сериала «Американские топ-модели».
– Что это? – спросил папа.
– О, папа, я тебе покажу. – Если он хочет замолить передо мной прошлые грехи, совместный просмотр канала AMTN – прекрасное для этого начало.
27
Не нужно считать меня утонувшей,
Я не хочу.
Кто это придумал?
Воздуха мало, и взгляд потухший.
Я ведь тонуть не хочу безумно.
«Песня утопленницы». Автор Хизер Уэллс
После четвертой серии подряд папа уснул. Не стану его за это винить. Если для женщины нет увлекательнее занятия, чем наблюдение за сложными интеллектуальными играми, вроде той, что я сегодня разыграла в столовой с участием Шерил и Кимберли, то для среднестатистического гетеросексуального мужчины это – бесконечно скучное времяпрепровождение.
Он спал так крепко, что даже телефонный звонок его не разбудил.
– Алло? – Прошептала я, взглянув на определитель номера, там высветилось «Номер не определяется».
– Алло, Хизер? – Услышала я смутно знакомый мужской голос.
– Да, – ответила я. – Кто это?
– Думаю, ты и сама это прекрасно знаешь, – сказал голос. – Кто еще может звонить тебе в полночь с пятницы на субботу?
Я задумалась. Откровенно говоря, я не знала никого, кто бы стал меня беспокоить в такое время, кроме Пэтти. Но она никогда не осмелилась бы подойти так поздно к телефону в присутствии строгой няни, живущей в их доме.
Кстати, Пэтти не говорит мужским голосом.
– Это… – Знаю, что это смешно, но все-таки предположила: – Тед Токко? Извините, что не перезвонила вам, но я была очень занята.
В трубке послышался возбужденный смех. Кто бы это ни был, он явно весело проводит время. Я тут же заподозрила студентов.
Пьяных студентов.
– Нет, это не Тед, – сказал голос. – Это один друг, с которым ты познакомилась вчера вечером. И не говори, что не помнишь.
От воспоминания о ледяном взгляде серых глаз я невольно вздрогнула.
Мне показалось, что кровь мгновенно отхлынула из конечностей. Я застыла с трубкой в руке. Рядом безмятежным сном спал папа, Люси дремала у меня на коленях.
– Привет, Стив, – выговорила я, хотя губы не слушались. – Откуда у тебя мой телефон?
– Может, еще спросишь, откуда я узнал твою настоящую фамилию? – засмеялся Стив. – Мне ее чирикнула одна маленькая пташка. Хочешь с ней поговорить? Она рядом со мной.
И я узнала голос Гевина МакГорена, он витиевато и длинно ругался прямо в трубку. Я узнала его любимые «твою мать» и «дерьмо», которыми он всегда щедро сыпал, когда я ловила его за хулиганством в лифте.
Потом я услышала звук удара, и мгновением позже Стив проговорил:
– Скажи ей, черт побери. Скажи то, что мы велели.
– Пошел ты! – Таков был ответ.
На том конце провода началась какая-то возня, послышался звук еще одного удара.
Когда Стив снова заговорил, было слышно, что он пытается восстановить дыхание.
– В общем и целом ты поняла, – сказал он. – У нас тут еще одна вечеринка. Только в этот раз мы тебя действительно приглашаем. Мы привели сюда твоего дружка Гевина: хотелось быть уверенными, что ты точно придешь. Если не послушаешься, ему будет больно. Ты же этого не хочешь, правда?
Я по-настоящему испугалась и с трудом проговорила:
– Нет.
– Вот и я так думаю. Значит, договорились. Ты приходишь сюда. Одна. Если позвонишь в полицию, мы сделаем ему больно. Если ты не появишься…
– Хизер, не надо! – завопил Гевин, но ему мгновенно заткнули рот.
– … то ему будет очень-очень больно, – закончил Стив. – Поняла?
– Поняла. Я приду. Но куда? В «Тау-Фи»?
– Я тебя умоляю. Мы здесь, Хизер. Сама знаешь, где.
– В Фишер-холле, – проговорила я и посмотрела в окно на злополучное здание, которое являлось местом моей работы.
Для Нью-Йорк-колледжа время было еще не поздним, большинство окон горело, обитатели резиденции пока не собирались укладываться и оставались в полном неведении, что на первом этаже в запертой столовой сейчас происходит нечто жуткое.
Только теперь я перестала ощущать холод в груди, меня охватила злость. Как они посмели? Серьезно. Как они осмелились повторить такое? Они всерьез решили, что я отступлю и позволю превратить Фишер-холл а «Общагу смерти»?
Ладно, может, он уже и стал «Общагой смерти». Но я не допущу, чтобы все это продолжалось.
– Хизер? – вкрадчиво проговорил Стив.
Забавно, какой приятный бывает голос у психопатов-убийц, когда они одержимы очередным злодейством.
– Ты на проводе?
– Да, я слушаю. И скоро приду.
– Хорошо. – Я поняла, что Стив остался доволен. – Мы с нетерпением ждем тебя. Приходи одна.
– Не беспокойся, – заверила я. – Я буду одна.
Как будто мне нужна чья-то помощь, чтобы надрать эту тощую задницу. Стив Винер допустил роковую ошибку, решив сразиться со мной на моей территории. Может, справиться с такой тоненькой девушкой, как Линдси, ему и не составило особого труда, но если он думает, что я сдамся без боя, громкого боя, который поднимет на ноги всех живущих в этом здании и приведет их к дверям столовой, то сильно ошибается.
Если только ни он, ни его брат не припасли для меня острого ножа, как для Мануэля.
– Отлично, – сказал Стив. – И помни: никаких полицейских. Или твой друг – труп.
Я снова услышала звук удара и крик. Крик Гевина.
Каким бы глупым не был Стив Винер, недооценивать его нельзя.
Я положила трубку, оглянулась и увидела, что папа проснулся и сонно трет глаза.
– Хизер? Что случилось?
– В общежитии происходит что-то непонятное. – Я схватила листок бумаги и написала на нем номер. – То есть в резиденции. Что-то плохое. Мне нужно, чтобы ты позвонил этому человеку и сказал, чтобы он приехал туда как можно скорее. Скажи ему, что я встречу его в столовой. И еще скажи, чтобы взял кого-нибудь на помощь.
Папа взглянул на номер.
– Куда ты идешь?
– В Фишер-холл. – Я схватила куртку. – Вернусь, как только смогу.
Папа заволновался.
– Мне это не нравится, Хизер, – сказал он. – Они платят тебе не так много, чтобы ты срывалась на работу среди ночи.
– Еще бы, – сказала я и выскочила за дверь.
Дорога к Фишер-холлу никогда не казалась мне такой дол гой. Я чуть ли не бежала, но казалось, прошла целая вечность.
То ли из-за того, что я шла по скользким тротуарам, то ли, что вероятнее, потому что сердце стучало, как набат. Только бы они ничего не сделали Гевину, только бы не опоздать…
Я так неслась, что не заметила Реджи, пока буквально не врезалась в него.
– Вот это да, маленькая леди, – закричал он. – Куда это ты спешишь в такое позднее время?
– Отстань, Реджи. – Я не могла отдышаться. – Ты что домой вообще никогда не уходишь?
– Вечер пятницы для меня самое удачное время, – ответил Реджи. – Хизер, что случилось? Ты белая, как… как белая девушка.
– Это те самые парни, – прерывисто дыша, ответила я. – Я тебе о них говорила. Они захватили одного из моих студентов. В столовой. Они убьют его, если я сейчас же не приду.
– О-хо-хо, – простонал Реджи и схватил меня за руки так сильно, что я поняла – мне не вырваться. – Ты серьезно? Хизер, тебе не кажется, что ты должна позвонить в полицию?
– Я уже позвонила! – Пришлось изо всех сил трясти руками, чтобы вырваться. – Папа туда позвонил. Но кто-то обязательно должен появиться там как можно скорее.
– Почему обязательно ты? – поинтересовался Реджи.
Я не ответила и побежала дальше. Мои тяжелые ботинки громко топали по очищенной от снега дорожке, а сердце гулко бухало в горле.
Когда я открыла дверь Фишер-холла и увидела охранника, мне сразу стало ясно, каким образом Стив Винер и члены братства, не говоря уже о его собственном брате, проникли в столовую.
– Вы! – закричала я.
Это был тот самый неприветливый пожилой охранник из Вейверли-холла.
– Пропуск, – сказал он.
Он меня даже не узнал!
– Вы были прошлую ночь в Вейверли-холле!
– Да, – пожал он плечами. – Это мое постоянное место работы. Но иногда я подменяю ребят в других местах. Как сегодня. Я вас пущу только, если вы предъявите пропуск.
Я раскрыла бумажник и показала пропуск.
– Я помощница директора этой резиденции. Я знаю, что вы сегодня вечером впустили сюда целую группу студентов из «Тау-Фи» и не записали их в журнал. Как и в понедельник, когда они совершили здесь убийство.
Неприветливый пожилой охранник, которого, судя по бейджику, звали Куртис, ухмыльнулся и насмешливо ответил:
– Не понимаю, о чем вы.
– Через минуту поймете, поверьте. А сейчас я хочу, чтобы вы позвонили директору и попросили его прийти в столовую. А потом оповестили полицию.
– Полицию? – Пожилого охранника, похоже, проняло. – А что…
Но я была уже далеко.
Я не стала входить в столовую через центральный вход. Зачем идти прямо в ловушку, которую они мне приготовили? Это было бы неправильно. Я пробежала по коридору мимо своего кабинета, мимо комнаты Студенческого союза, которая, как и всегда, была заперта на замок, и через кабинет управляющего столовой подошла к запасной двери, ведущей в кухню.
Она, как я и предполагала, была заперта.
Но у меня с собой был универсальный ключ. Я достала его из кармана и, держа наготове баллончик с красным перцем, осторожно отперла дверь и тихо как мышка вошла в кухню.
Темно. Как я и рассчитывала, все находились в обеденной зоне. Там мерцал какой-то свет, но не от ламп, их не включили. Помещение освещалось… фонариками?
Или настоящим огнем?
Если они зажгли свечи, то будут крупные неприятности. Свечи официально запрещены во всех резиденциях.
Плана действий у меня не было. Я собиралась подползти как можно ближе к стойке раздачи и подсмотреть, что эти парни собираются делать. Потом вернусь и позову детектива Канавана с полицейскими. А еще скажу ему, со сколькими людьми им придется иметь дело.
Я проползла за варочными столами, решив про себя, что придется серьезно поговорить с Джеральдом – так там было грязно. Серьезно, колени мгновенно испачкались чем-то жирным, и я задела рукой что-то мягкое и волосатое. Я искренне надеялась, что это злое маленькое привидение.
Только привидение не пищит и не отпрыгивает в сторону.
Я едва не заорала.
Ну и попала я в переплет! С опаской выглянув из-за стола, я, наконец, увидела их. И мне стало страшно.
В помещении находилось около двенадцати человек в длинных, бесформенных, как у монахов, балахонах, только кроваво-красного цвета. Они стояли в центре комнаты, вокруг стола, накрытого кроваво-красной скатертью. На столе лежало несколько предметов, назначение которых я не могла себе представить. Один, правда, напоминал канделябр или что-то в этом роде. Во всяком случае, мерцающий свет исходил именно от него.
Зато я сразу узнала того, кто сидел, привязанный к стулу. Это был Гевин с заклеенным скотчем ртом.
Как ему будет больно, когда я отдеру этот скотч. Липкая лента наверняка вырвет и его козлиную бородку.
Разумеется, я понимала, что происходит. Я же подписана на все основные кабельные телевизионные каналы. Похоже на ритуал посвящения, как в фильме «Черепа».
Не собираюсь в этом участвовать. С Гевином пока все в порядке, по крайней мере, сейчас ему ничто не угрожает. Я решила ретироваться и подождать, пока придет помощь.
Я поползла обратно к кухне, но зацепилась карманом куртки за металлическую миску, которая стояла на полке. Она упала на (грязный) пол, и следующее, что я увидела прямо перед носом, были кроссовки «Адидас», выглядывающие из-под красного балахона.
– Смотри-ка, кто здесь прячется, – проговорил глубокий мужской голос.
Чьи-то сильные руки подняли меня под мышки и поставили на ноги.
Не думайте, что я не сопротивлялась. Только я подняла руку, чтобы направить струю перечного газа под капюшон, как кто-то выбил баллончик. Но не зря на мне были ботинки фирмы «Тимберленд» – самая подходящая обувь для бесстрашных помощниц директоров резиденций. Я подняла ногу и изо всех сил ударила кованым каблуком по голени обидчика. Тот витиевато выругался.
Но, к сожалению, так меня и не выпустил. Ему на помощь подоспел еще один парень в балахоне, и теперь они держали меня вдвоем. С полок на пол с оглушительным грохотом упало еще несколько мисок.
Шум – это то, что я и намеревалась произвести. Я хотела, чтобы сюда сбежались все, кто сейчас находится в здании. Поэтому, пока меня тащили к ритуальному столу, я орала что есть мочи.
Стив Винер или парень очень похожий на него, на балахоне которого красовалась симпатичная золотая кайма по воротнику – знак отличия президента братства, подошел к Гевину и ударил по лицу какой-то тяжелой штукой, наподобие скипетра.
Я тут же прекратила орать. От удара голова Гевина откинулась назад. Несколько секунд он не двигался, потом медленно приподнял голову и повернулся ко мне. На щеке расползлась огромная кровоточащая ссадина, но его глаза горели от ярости.
Хотя и были в слезах.
– Не кричи, – сказал Стив, ткнув в меня пальцем.
– Она меня ударила, – подал голос тот, что был в кроссовках «Адидас».
– Не сопротивляйся, – добавил Стив. – Еще ударишь кого-нибудь или крикнешь – парень снова получит, поняла?
Я постаралась ответить как можно спокойнее:
– С минуту на минуту здесь будет полиция. Ты сказал, чтобы я им не звонила, но… Слишком поздно.
Стив скинул капюшон, чтобы лучше меня видеть. Хотя помещение освещалось только одним источником – это действительно был канделябр, стоявший посередине их ритуального стола, и свет был довольно тусклым – я хорошо разглядела выражение его лица. На нем не было ни тени беспокойства.
И это сильно напугало меня.
А уж когда двери столовой распахнулись и вошел угрюмый Куртис, с недоеденным сандвичем «Блимпи Бест» (какое совпадение, мне тоже он нравится, особенно начинка из сладких и горячих пикулей!), я и вовсе струхнула.
– Сделайте так, чтобы она не кричала, – раздраженно попросил он Стива. – Кое-кто уже поинтересовался, что здесь происходит.
Я в ужасе уставилась на него. Увидев выражение моего лица, Стив захихикал.
– Как ты догадываешься, – сказал он, – сторонники «Тау-Фи» везде. Даже среди тех, кто работает в службе безопасности крупнейших городских колледжей.
– Приходили полицейские, – сообщил мне Куртис, откусывая сандвич. – Я сказал им, что не понимаю, о чем они говорят, что я заступил на пост уже давно и тебя не видел. Они ушли. Вид у них был недовольный, Вряд ли им придет в голову вернуться.
Я посмотрела ему прямо в глаза.
– Ты уволен.
Куртис рассмеялся.
– Как же, как же.
Он повернулся и вышел. Я взглянула на Стива.
– Ладно. Давай поговорим. Только отпусти Гевина. Он тут ни при чем. Это у нас с тобой проблемы.
– У меня нет проблем, – вежливо объяснил Стив. – Ни с кем из вас.
– Прекрасно. – Я обвела взглядом комнату, пытаясь определить, кто же из них Даг. – Тогда что я здесь делаю?
– А разве я не объяснил тебе по телефону? Ах, да, забыл. – Он шагнул вперед и взял со стола длинный нож с золотой рукояткой, украшенной полудрагоценными камнями.
Лезвие, острое как бритва, могло испугать кого угодно.
– А теперь, братья, пора.
Из сумрака вышли шесть фигур в балахонах, которые, вероятно, прятались за стойкой Магды.
– Пора что? – полюбопытствовала я.
– Пора приступить к обряду посвящения, – объяснил Стив.
28
Никто на помощь не придет.
Все спрятались, молчат.
И видеть, трусы, не хотят,
Как солнышко взойдет.
Без названия. Автор Хизер Уэллс
– Ты что, решил меня разыграть? – с отвращением спросила я.
– Братья, – проговорил Стив, не обращая на меня внимания, – настал момент, когда вы сможете доказать преданность «Тау-Фи-Эпсилон».
– Серьезно, что вы тут глупостями занимаетесь?
Стив все-таки соизволил на меня посмотреть.
– Если ты сейчас же не заткнешься, – сказал он, – мы сначала избавимся от твоего дружка, а потом от тебя.
Я замерла, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной. У меня почти получалось, но…
– Гевин – не мой дружок. Кстати, вам не кажется, что убийств уже хватит?
– Хм… – Один из братьев снял капюшон.
Я с изумлением узнала Джеффа Тернера, приятеля Шерил Хебиг.
– Прости, что она здесь делает?
– Заткнись! – Стив мгновенно развернулся и грозно посмотрел в сторону Джеффа. – Никто не давал тебе разрешения разевать рот.
– Но, старик, – попробовал возразить Джефф, – она – помощница директора этого здания и расскажет…
– Она ничего не расскажет, – перебил Стив, – потому что будет мертва.
Вновь присоединившиеся заволновались еще больше, чем Джефф. Другие неловко переминались с ноги на ногу.
– Старик, – проговорил Джефф, – это что, шутка?
– Тишина, братья, – рявкнул Стив. – Если хотите оставаться членами «Тау-Фи», вы должны быть готовы приносить жертвы во благо общего дела!
– Ну, разумеется, – быстро среагировала я, почувствовав, что братья, по крайней мере, Джефф на моей стороне. – Так вот чем для вас была Линдси Комбс? Жертвой? Поэтому вы ее убили?
Движения братьев стали еще более нервными. Стив повернулся ко мне.
– Эта дрянь предала одного из членов нашего братства, – крикнул он. – Она заслужила наказание!
– Все правильно, – сказала я. – Ей за это отрезали голову и сунули куски тела в измельчитель отходов.
Джефф потрясенно посмотрел на Стива.
– Старик, так это был ты?
– Ну, конечно, он, – сказала я. – И только потому, что Линдси украла…
– То, что не имела права брать, – рявкнул Стив, – и не хотела возвращать…
– Она пыталась, – настаивала я. – Она впустила сюда твоего брата…
– Но здесь ничего не оказалось! – заорал Стив. – Она врала нам, что это украли. Как будто мы идиоты! Она была лгуньей и воровкой! И заслужила смерти за свое предательство!
– Старик, – Джефф не мог в это поверить, – она же была лучшей подругой моей девушки.
– Тогда тебе следует сказать мне спасибо, – высокомерно ответил Стив. – Если бы твоя девушка продолжала общаться с людьми такого сорта, она попала бы под дурное влияние и предала тебя, как сделала та, что предала нашего собрата.
Джефф целую минуту пытался переварить то, что услышал. Но когда, наконец, до него дошло, он не стал медлить.
– Все, – сказал он. – Я ухожу. Я вступил в ваше дурацкое братство только потому, что в нем когда-то был мой отец. Я не подряжался убивать людей. Хочешь бить меня по заднице кием? Прекрасно! Нужно выполнять все ваши идиотские правила? Пожалуйста! Но убивать девушек? Ни за что. Вы, парни, полные уроды.
Сказав это, он нагнулся, чтобы снять балахон. Стив, глядя на него, грустно покачал головой. Потом кивнул двоим из тех, кто стоял у стола, и они, подбежав к Джеффу, несколько раз ударили его под дых. Джефф запутался в балахоне и рухнул на пол. Они продолжили избивать его ногами, не обращая внимания на то, что он кричит от боли. Остальные братья, увидев расправу, приумолкли и во все глаза наблюдали за происходящим.
Не они одни застыли от ужаса. Неужели такое происходит на моих глазах? Где полиция? Не могли же они поверить этому кретину Куртису?
Понимая, что я – единственный человек, который может прекратить это безобразие или хотя бы попытаться, пока меня не убьют, я обратилась к братьям, наблюдавшим за тем, как одному из них наносят удар за ударом.
– Вы знаете, что именно украла Линдси? Кокаиновую заначку Дага Винера.
Понять, как они отнеслись к моим словам, было невозможно. Лица присутствующих спрятаны под капюшонами. Но я видела, что они стали переминаться с ноги на ногу еще беспокойнее.
– Не слушайте ее, – приказал Стив. – Она лжет. Они все так делают – распускают о нас грязные сплетни.
– Нам необязательно поливать вас грязью, ребята. Вы и так уже достаточно замараны. Разве не ваш собрат Даг задушил свою девушку за то, что она стащила у него понюшку кокаина?
Один из тех, кто избивал Джеффа, остановился и снял капюшон. Это был Даг Винер. Он быстрым шагом направился ко мне.
– Я вобью тебе эти слова обратно в глотку! – закричал он. – Я этого не делал! Я не убивал ее!
Стив схватил младшего брата за руку.
– Даг…
– Я не убивал! У тебя нет доказательств! – И, повернувшись к Стиву, он повторил: – У нее нет доказательств.
– У нас полно доказательств, – сказала я.
Я тянула время. Стив это понимал. Но он на время забыл, что с помощью Гевина можно заставить меня замолчать. Именно этого я и хотела.
– Разве ты не знаешь, мы сегодня нашли ее тело. То, что от него осталось.
Стив не поверил.
– О чем ты там говоришь?
– О теле Линдси. Видишь ли, ты не учел, что измельчитель не перемалывает кости и сережки для пупка. Сегодня утром мы ее нашли.
Даг издал звук, похожий на те, что издают наши студентки, когда я говорю им, что они не получат одноместных номеров в следующем году. Нечто похожее и на вздох, и на протестующий возглас – «Ну-у!»
Пальцы Стива сжали рукоятку ножа. В лезвии отразился всполох свечи.
– Она блефует. Даже если так, ну и что? У них все равно против нас ничего нет. Мы за собой все подчистили.
– Да уж! – Пот тек с меня градом.
В зимней одежде было жарковато. Или я вспотела не из-за жары? Может, это нервы? В животе как будто кто-то навязал узлов. Наверное, не стоило съедать второй батончик «Дав». Джефф недвижимо лежал на полу. Я не знала, потерял он сознание или притворяется, чтобы его больше не били.
– Вы, ребята, может, и умеете веселиться на вечеринках и проводить дурацкие обряды, но в том, как не оставить после себя улик, вы – полные козлы. Они нашли ваши волосы.
Даг потрясенно взглянул на брата.
– Стив!
– Заткнись, Даг, она блефует.
– Нет! – Даг стал белым как мел. – Она знала! Она знала о заначке!
– Вы оставили голову, и это ваша первая ошибка, – продолжала я. – Вам бы все могло сойти с рук, если бы вы не оставили голову на плите. Даже если бы они нашли кости и сережку, то не разобрались бы что к чему. Все решили бы, что Линдси просто исчезла. Никто бы не узнал, что вы тут были, никто бы даже не заинтересовался, каким образом вы сюда попали. Когда вы попытались убить Мануэля, вы сделали вторую ошибку. Он бы никогда никому не сказал про ключ, если бы вы его так не напугали. Да даже, если бы и сказал, какая разница? Он всего лишь уборщик. Никто бы его не послушал. – Я покачала головой. – Но вам нужно было продемонстрировать всем, какие вы крутые.
– Стив, – заныл Даг, – ты говорил, никто не догадается, что это мы. Если папа узнает, что мы…
– Заткнись, – завопил Стив так громко, что я подпрыгнула.
Впрочем, те, кто держал меня за руки, тоже.
– Заткнись раз и навсегда, маленькое дерьмо!
Но Даг не собирался слушать брата.
– Боже, Стив! – Его голос срывался. – Ты говорил, что папа никогда не узнает! Ты говорил, что обо всем позаботишься!
– Я и позаботился, урод, – рявкнул Стив. – Я и так убрал за тобой все это дерьмо!
– Ты сказал, чтобы я ни о чем не беспокоился. Чтобы я доверился тебе. – Даг почти кричал. – Ты – сукин сын! Ты ничего не сделал! Линдси мертва, а ты нас спалил! И я до сих пор не знаю, что с моей заначкой!
Осознав, что брат всю вину спихивает на него, Стив заорал:
– А кто, интересно, убил эту сучку? Я тебе приказывал ее убить? Я говорил тебе, ублюдок, что ты должен убить ее? Нет, я этого не делал.
– Я не нарочно! – Даг вдруг бросился ко мне, вцепился в куртку и зашипел прямо в лицо. – Я не хотел ее убивать. Честно, не хотел. Она была ненормальная, она украла мой кокаин. И не хотела возвращать его! Она говорила, что его кто-то стащил. Она врала. Если бы она отдала его мне, как я просил… Я думал, что Линдси другая. Что она по-настоящему любит меня, не как те, которым интересна только моя фамилия. Я хотел только припугнуть ее.
– Заткнись, Даг! – Голос Стива снова окреп. – Заткнись, в конце концов!
Даг отпустил меня и подбежал к брату. Слезы заливали его лицо.
– Ты сказал, что обо всем позаботишься, Стив! Ты сказал, чтобы я ни о чем не беспокоился. Зачем ты вообще придумал все это дерьмо с головой? Я тебе говорил, чтобы ты не…
– Замолчи! – По тому, как дрожали его руки, я поняла, что Стив проигрывает.
Он направил нож, который все еще судорожно сжимал в руке, сначала на меня, потом на брата. Будто сторонний наблюдатель, а не участник события, я подумала: неужели Стив Винер решится зарезать собственного брата?
И, если честно, я подумала, что это было бы кстати.
– А ты чего от меня ждал, маленький поганец? – Стив был взбешен и не кричал, а почти шипел. – Ты звонишь среди ночи, рыдаешь как ребенок и сообщаешь, что убил свою дурацкую подружку. Я вынужден тащиться сюда и подчищать за тобой. И ты еще смеешь меня критиковать? И у тебя хватает наглости осуждать мои методы?
Даг безнадежно махнул рукой в мою сторону.
– Господи, Стив! Даже эта паршивая служащая общаги догадалась обо всем. Как ты думаешь, сколько времени понадобится полиции, чтобы найти нас?
Стив посмотрел на меня и нервно облизнул губы. Его острый язык был похож на змеиный.
– Поэтому нам и нужно поскорее от нее избавиться.
После этих слов одна из фигур в красных балахонах вышла вперед и проговорила:
– Старик, ты говорил, что мы их только попугаем, как того уборщика…
– Ничего себе попугали! Он чуть не умер от потери крови! – закричала я.
– Еще одно слово, – Стив направил в мою сторону лезвие ножа, – и я убью тебя немедленно и не стану стараться, чтобы твоя смерть была приятной. – Кончик ножа повернулся и указал на стакан с водой на столе. – Выпей! – скомандовал Стив.
Я посмотрела на стакан. Понятия не имею, что там, но, судя по тому, что случилось вчера с Джорданом, «крышу снесло» – популярное в студенческой среде седативное средство. Всего одна доза, растворенная в воде, сделает меня гораздо покладистее.
Я решила, что с меня хватит. Мне было безумно жарко, болел живот, и я страшно беспокоилась о Гевине и Джеффе. Я бы не возражала, если бы Стив убил Дага. Но подходящий момент упущен. Как бы мне хотелось схватить подушку Дага и душить его, пока он не перестанет сопротивляться.
Нет. Это было бы слишком милосердно. Лучше сжать горло собственными руками и давить, давить, пока он не испустит дух, как он сделал с Линдси.
– Давай, Хизер, – подгонял меня Стив, нетерпеливо поигрывая ножом. – У нас не так много времени.
– Эй, Стив, – сказал один из тех, кто держал меня за руки, – серьезно. Дело заходит слишком далеко…
– Заткнись! – бросил Стив своему собрату по «Тау-Фи», схватил стакан и поднес его к моему носу. – ПЕЙ!
Я отвернулась.
– Нет.
Стив изумился.
– Что?
– Нет, – повторила я и почувствовала, что остальные со мной согласны.
Братство наконец начало понимать, что Стив зарвался. Они не хотели, чтобы он нанес мне вред. Я была в этом абсолютно уверена.
– Я не стану этого пить.
– Что значит, не станешь? – На лице Стива мелькнула тень улыбки. – Ты ослепла? Мой нож у твоего горла!
– И что? – Я пожала плечами. – Какая разница? Меня же все равно убьют.
Это было совсем не то, что Стив хотел услышать. Улыбка сползла с его губ. Он передал стакан одному из державших меня парней, подошел к Гевину, схватил его за волосы, оттянул голову назад и поднес лезвие к горлу.
– Стив, старик, не надо! – завопил один из моих стражей.
– Хорошо. Я выпью это. – Я взяла стакан и залпом опрокинула его в рот.
– Все, хватит, – проговорил тот, кто держал стакан. – Я не желаю в этом участвовать. Джефф прав, вы совсем спятили.
Он пошел прочь из столовой, мимо остальных братьев и мимо Джеффа Тернера, который лежал на полу, не подавая признаков жизни.
– Не пускайте его! – скомандовал Стив тем, кто избил Джеффа до потери сознания. Но даже они задумались.
– Вы что, не слышали? – Он отпустил голову Гевина и с изумлением обнаружил, что его собраться один за другим направились к выходу. – Эй, парни! Вы не можете так поступить. Вы давали клятву. Клятву верности. Почему вы… вы не можете…
Даг испугался.
– Боже, Стив, пусть идут, только…
Даг не договорил, так как Стив бросил нож, откуда-то из недр балахона достал маленький пистолет и направил прямо в грудь своему брату.
– Дуглас, – сказал Стив, – я сыт по горло твоим нытьем.
– Стив! – снова закричал Даг.
Только на этот раз в его голосе было столько страха и отчаяния, что собратья по «Тау-Фи» остановились посмотреть, что происходит.
В этот момент я сделала то, что должна была. На меня никто не обращал внимания. Все смотрели на Стива, повернувшегося ко мне спиной.
Как только я увидела, что указательный палец Стива начал надавливать на курок, я широко раскинула руки и нырнула вниз, на пол. Я знала о поле в столовой Фишер-холла то, чего не мог знать Стив Винер – он был абсолютно чистым. Хулио, в чьи обязанности не входила забота о чистоте за варочными столами, мыл полы в обеденном зале так чисто, что они были гладкими как лед. Собственно, как по льду, я по нему и покатилась прямо к ногам старшего Винера и, вцепившись обеими руками, уронила его на пол.