Текст книги "У каждого парня есть сердце (ЛП)"
Автор книги: Мэг Кэбот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
в город, из которого он приехал буквально за день-два до этого, где его вынудят выдавать себя за
другого человека...
На ней кроссовки «Адидас», но я все равно вижу тату кота. Сейчас просто слишком рано, или он и
правда может... ну... подмигивать мне?
Дневник путешествия
Холли Капуто и Марка Левина
Джейн Харрис
Это сработает. Это ДОЛЖНО сработать.
Я знаю, что Кэл так не считает (удивил, тоже мне).
Но что ОН вообще понимает? Он был против того, чтобы эти двое поженились еще до того, как
они все это затеяли. Взгляните на него теперь, просящего ключи от мужского туалета. Он ВСЕ ЕЩЕ
выглядит так, словно не понимает, что именно происходит. Его волосы на затылке так странно –
но удивительно сексуально – взлохмачены.
СЕКСУАЛЬНО??? О чем я только ДУМАЮ??? Я же на ЗАДАНИИ. Я не могу думать о сексе в такой
момент!!!
Это ДОЛЖНО сработать. Мы на полпути к Риму, а сейчас только начало одиннадцатого. Мы
должны доехать туда еще до обеда... ну, возможно, как раз, когда они будут закрываться на обед.
Но все нормально. Это ведь посольство США. Они же не МОГУТ обедать по четыре часа в
американском посольстве. Они ведь АМЕРИКАНЦЫ, бога ради. Обед у них, наверное,
продолжается один час, как у всех нормальных людей. Так что мы заполним заявление, поставим
АПОСТИЛЬ и часика в два-три отправимся обратно, приехав домой до темноты.
ПОЖАЛУЙСТА, пусть они обедают только один час…
Глава 12. Часть 1
–
Кому: Джейн Харрис
От: Холли Капуто
Тема: Ты где?
Если заметишь опечатки – не обессудь, я не очень хорошо вижу, голова слишком раскалывается.
Ребята, вы где? Фрау Шумахер – она так добра к нам – сказала, что ничего не знает, и что вы
просто уехали, никому ничего не сообщив...
Но я в любом случае рада. Я хочу сказать, рада, что вы не здесь и не видите нас в таком состоянии.
Надеюсь, что вы где-то там веселитесь. Мне так жаль, что мы испортили вам отпуск. И свадьбу. Я
знаю, с каким нетерпением ты ее ждала. Почти также как и я... 02q9375)(*&@
Прости, на минуту я дала волю слезам и не различала клавиш на клавиатуре. Как бы то ни было, я
рада, что ты теперь вроде как ладишь с Кэлом, и надеюсь, что вы отправились в Лоредо или еще
куда-нибудь. В этих местах и правда есть на что посмотреть.
К примеру, дом Мадонны[1]. Говорят, ангелы подняли дом в воздух и, перенеся его из Святой
Земли, поставили здесь, в Марке...
Да, кстати, ты случайно не видела очки Марка? Он клянется, что оставил их на тумбочке возле
кровати, но их там нет.
Не то чтобы это имело значение, кроме туалета он никуда не ходит. И все же это странно.
Ну ладно, напиши, как появится возможность. О, боже, снова начинается... мне надо идти...
Холли
–
Дневник путешествия
Холли Капуто и Марка Левина
Джейн Харрис
Мы здесь!!! В посольстве США!!! И у нас в запасе есть время!!!! После заправки «Мобил» Кэл сел
за руль, и следующие несколько сотен километров мы чуть ли не ЛЕТЕЛИ.
Плюс он настоял на изменении маршрута, и нам не пришлось ехать по горам. И хорошо, потому
что я забыла свой Драмамин. Мы въехали в Рим без пяти двенадцать.
И вот мы здесь!!!!
Должна сказать, я представляла себе это место совсем другим. Я имею в виду, то, что мы
обнаружили внутри, напоминает кабинет моего дантиста. Все эти стулья, очереди людей,
приемное окошко, и нужно взять номерок (ну, это, скорее, как у моего мясника, чем у дантиста, но
какая разница). Наш номер – 92.
Вообще-то Моделефил воспринимает все гораздо лучше, чем я ожидала, учитывая его первую
реакцию, когда он наконец продрал глаза. Должна признать, я, в некотором роде, силой вовлекла
его в это дело, понимая, что он толком-то и не проснулся, когда я запихивала его в машину.
Тем не менее он держится молодцом. За все утро ни разу не заикнулся о своей антибрачной
пропаганде. Может, парень все-таки изменит свое мнение.
«Fat-bottomed girls
They make the rockin’ world go round…»[2]
Боже, ПОВЕРИТЬ не могу, что мне пришлось слушать это всю дорогу! Как только мы отсюда
выберемся, сразу же отправимся в музыкальный магазин и купим другой диск. Какой – неважно.
ВСЕ, ЧТО УГОДНО, лишь бы не «Queen».
Хотя, должна признаться, Фредди Меркьюри мне, в общем-то, все больше нравится. Мы
чемпионы, друзья…[3]
О-о-о-о-о-о, вызывают следующий номер. 92, 92, пусть это будет 92!!!!!! 28?
28????
Кэл лишь посмотрел на меня и заметил:
– Кажется, мы здесь задержимся.
Преуменьшение года.
А единственное, что у них есть, чтобы почитать, – это журнал «Интернэшнл Тайм»! «Интернэшнл
Тайм» – это как разбавленный водичкой настоящий «Тайм», который и так-то ничем не
примечателен. Это эквивалент просмотра местных новостей, но без всяких разных ужасов вроде
«случайного обезглавливания супер-газонокосилкой».
Я тут ПОМРУ.
Но это того стоит. Ради Холли. Ради нее. И Марка. Это...
О БОЖЕ, ЭТО ЖЕ МОЙ СВАДЕБНЫЙ ПОДАРОК ИМ!!!!
ТОЧНО!!! Почему я об этом раньше не подумала???? Так как я не могу подарить им этот дневник,
– хм, особенно теперь, после упоминания о феромонах Кэла, – то я подарю вот это... форму,
позволяющую им пожениться завтра.
Гениально. Просто гениально! Это ГОРАЗДО лучше подсвечников и прочей подобной чуши.
О-о-о-о-о, вызывают новый номер... 92. НУ, НУ!!! Может, номера с 29-го по 91-й уже прошли.
Подождите, это не номер. Какой-то парень выставляет в окошко табличку. Что это на ней?
Шестой этаж Рима:
Наш ресторан позволит вам насладиться лучшей средиземноморской кухней вкупе с
несравненным видом на Семь Холмов Рима.
“La Terrazza dell’Eden" – один из наиболее престижных и изысканных ресторанов в Риме,
удостоенный одной Мишленовской Звезды.
–
Degustazione
Carpaccio scottato di branzino e capesante con olio extra vergine al basilico
Mezzi rigatoni grezzi all'aragosta con crema di zucca
Ravioli di barbabietola con polenta e taleggio
Coda di rospo al forno con speck e lenticchie
Medaglioni di vitello in crosta di pecorino senese con zucchine croccanti
Crostata aromatizzata con mele e mandorle, semifreddo alle nocciole e Ferrari Maximum Demi-sec Caffe
Delizie friabili
Меню для гурманов
Карпаччо[4] из подогретого сибаса и гребешков в оливковом масле высшего качества,
приправленном базиликом
Ригатони[5] с омаром и тыквой
Свекольные равиоли с начинкой из поленты[6] и сыра таледжо
Запеченный морской черт с копченой ветчиной и чечевицей
Медальоны из телятины с корочкой из сыра пекорино, хрустящих цукини и майорана
Пирожные с яблоками и миндалем, семифреддо[7] из грецких орехов с соусом из полусухого вина
«Феррари Максимум»
Кофе
Птифур[8]
–
КПК Кэла Лэнгдона
Вот это уже на что-то похоже. Солнышко. Вкусное prosecco. Панорамные виды на весь город. «La
Terrazza dell’Eden» в отеле «Эден» всегда выручает в трудную минуту. С тысяча восемьсот
восемьдесят девятого года здесь холят и лелеют гостей, измученных в битве с римскими
достопримечательностями, души которых истерзаны уличным движением. Именно сюда нам
следовало прийти в самом начале.
Пусть это будет уроком для нас всех: никогда не давайте художнику выбирать ресторан.
Дневник путешествия
Холли Капуто и Марка Левина
Джейн Харрис
Боже мой, я точно знаю это место! Бритни Спирс и Пинк останавливались тут во время съемок
рекламы «Пепси» в Колизее, которую потом показали во время «Суперкубка»! И на вот этой
залитой солнцем террасе фотографы сделали те самые фотки Бритни, тусовавшейся в обнимку с
женатым танцором.
Круто.
Здесь так ПРЕКРАСНО, все желтое и зеленое, а виды – ну, просто УМЕРЕТЬ. Даже Ватикан видно.
Можно помахать Папе. Привет, Папа! Мама Холли шлет тебе свою любовь! Я уверена, что Дэн
Браун ничего такого не имел в виду!
И prosecco... ням-ням. Еда тоже превосходна.
Но нам лучше поторопиться. Офис снова откроется через сорок пять минут. Кэл хочет сходить к
Испанской Лестнице через улицу отсюда. Как будто у нас есть время на осмотр
достопримечательностей.
И все же мне не хочется говорить «нет».
Он ни с того ни с сего повел себя так МИЛО. Я имею в виду, он же привез меня сюда и показал
мне это место, и оплатил мой обед... то есть для разнообразия обошелся со мной как нормальный
парень.
И к тому же он смотрится так... я бы сказала, горячо, сидя здесь в своих джинсах и хлопковой
рубашке. Вижу, он наконец обуздал свою прическу – лучше бы так все и оставалось, если он
надеется хоть как-то сойти за Марка, у которого их не так много – я имею в виду, волос. Солнце
так и выблескивает на золотистых прядках на голове Кэла.
И он рассказывает такие смешные истории об их с Марком проделках в школе. Трудно поверить,
что это тот самый человек, который совсем недавно настаивал на том, что брак – это устаревший
институт, а любовь является ничем иным, как химической реакцией мозга.
Знаете, учитывая все это и историю с котом прошлой ночью, мне он начинает чуть ли не
НРАВИТЬСЯ.
Может, это просто prosecco. Господи, как это романтично – сидеть здесь, на вершине города,
смотреть вниз на все эти верхушки деревьев и древние руины, пить игристое вино и есть
роскошные оливки. Не могу поверить, что Холли и Марк такое пропускают...
Холли и Марк! Нам надо идти!!!!
Глава 12. Часть 2
–
Кому: Джейн Харрис
От: Клэр Харрис
Тема: Ты
Не понимаю, ты теперь просто меня игнорируешь, или с тобой что-то случилось? Я, само собой,
надеюсь на первое. Вчера ночью, переключая каналы, я случайно наткнулась на «Канал
путешествий», где как раз шла передача о тех уголках Италии, которые не очень популярны среди
туристов, и я ее посмотрела. Показали, конечно же, и сюжет о Марке, и в нем упомянули, что там
водятся ВОЛКИ.
Да, ВОЛКИ. На холмах.
Надеюсь, возле виллы дяди Холли холмов нет. А если и есть, то на них нет волков. И что по ночам
ты закрываешь свое окно. Потому как волки могут подпрыгивать очень высоко. Во всяком случае,
так сказали в этом документальном фильме.
Полагаю, ты не отвечаешь, так как сердишься на меня за разговор с мамой Холли, когда я сказала, что она приобретает сына, а не теряет дочку. Но я по-прежнему не понимаю, каким образом Мари
сделает из этого вывод, что Марк и Холли сбежали в Италию, чтобы пожениться.
В общем, я тут подумала, что тебе стоит знать: скоро у Мари будет более значительный повод для
волнений. Мы с папой только что были в пункте скорой помощи, поскольку он загнал занозу себе
в ступню ( ГОВОРИЛА я ему, что полы в столовой нужно отполировать), и столкнулись с Брэнди,
невесткой Холли, приехавшей туда с малышкой Хизер которая засунула леденец «Ред Хот»[1] себе
в нос.
То есть, Хизер засунула, не Брэнди.
Как бы то ни было, по словам Брэнди, семейство Капуто стоит на ушах, так как Даррин только что
объявил, что собирается жениться. На своем парне Бобби. Кажется, они проведут что-то вроде
церемонии обмена обязательствами на ступенях городской ратуши, чтобы утереть нос мэру.
Я уже позвонила Мари, – Я БЫЛА ВЫНУЖДЕНА, поскольку надо было дать ей знать, что у Анджелы
ди Блази грипп, и книжный клуб на этой неделе собирается в моем доме, – так она ВСЕ ЕЩЕ
билась в истерике по поводу того, что Даррин собирается пригласить местных газетчиков
освещать это событие, и отец Роберто узнает, что Даррин – гей. Надеюсь, теперь ты счастлива.
Нэнси Янсен хочет знать, не поставишь ли ты автограф на копии «Чудо-кот: ранние годы» для ее
племянника Джеффа. Я сказала ей, что конечно поставишь. Нэнси отошлет ее тебе в Нью-Йорк
вместе с готовым к отправке конвертом с обратным адресом, чтоб ты сразу же отослала ее
обратно, как только подпишешь.
С любовью
Мама
–
Дневник путешествия
Холли Капуто и Марка Левина
Джейн Харрис
Ничего особенного в этой Испанской Лестнице я не увидела. Ну, то есть, она, конечно, вся такая
гладкая, ведь по ней много ходили, учитывая, что ей не меньше трехсот лет. Но пользоваться ею
точно рискованно. Я пару раз чуть не подвернула лодыжку, спускаясь по ступенькам.
И да, ладно, дом Шелли оказался прямо по соседству. Шелли. Не тот ли это Шелли, чья жена
написала «Франкенштейна»?
Не понимаю, с чего Кэл так поджал губы, когда я его об этом спросила. Откуда мне знать
подобные мелочи о литературе? Я специализировалась в искусстве. Могу поспорить, ему не
известно, что Микеланджело так достали похвалы людей, расточаемые рукам статуи Давида, что
он их отрезал.
В общем, я спросила, известно ли ему это, и он ответил, что нет. К тому же он не мог понять,
почему Микеланджело отрезал руки Давида, если все ими восхищались.
Ну, я и объяснила, что художники хотят, чтобы люди воспринимали их работы как единое целое, а
не по частям. Если люди слишком заняты рассматриванием рук, они не увидят в статуе все
остальное. А Микеланджело хотел вовсе не этого... не создания великой пары рук. Он стремился
создать великую статую.
Кэла это явно впечатлило. Думаю, это компенсировало упоминание мною Бритни в отеле «Эден».
Тогда у него был несколько испуганный вид.
Неважно! Кэл – это «Уолл-стрит Джорнал»[2], а я – «ЮС Уикли»[3], и я ничего не могу с этим
поделать. Я-то точно хоть ЧТО-ТО да знаю, иначе в этом году мне не пришлось бы переходить на
квартальную налоговую декларацию, не так ли?
На Лестнице было полно всяких хиппи, которые бренчали на гитарах и пели о мире и тому
подобной чепухе. Похоже, глядя на них, Кэл о чем-то вспомнил, так как вдруг сказал:
– Мне нужно зайти в «Вестерн Юнион»[4].
На что я задала вопрос:
– Зачем?
А он ответил:
– Я должен отослать сестре деньги.
Так что мы зашли в «Вестерн Юнион» – к счастью, Испанская Лестница расположена в популярном
среди туристов районе, и мы сразу его нашли, – и Кэл отослал тысячу долларов кому-то по имени
Мэри Лэнгдон. Я знаю, что не стоило подсматривать, но чем еще мне было заняться? К тому же
меня терзало любопытство.
Хотя Кэл, похоже, не хотел об этом говорить, я спросила, сколько его сестре лет, и он ответил, что
двадцать пять. Так что Кэл – ее старший брат. Трудно представить, что у него есть младшая
сестренка.
Трудно представить, что Кэл вообще когда-либо был ребенком. Хотя я уверена, что когда-то он им
был, так как именно тогда они с Марком и подружились.
Интересно, а Мэри тоже боится змей?
А еще интересно, зачем ей нужна тысяча долларов? Кто занимает у своего брата такую большую
сумму? Это в конце концов доведет их до «Народного суда»[5], как пить дать.
Но когда я задала Кэлу этот вопрос, он только и ответил: «Мэри – художник». Причем сказано это
было тоном, показавшим, что он невысокого мнения об этой профессии. Гм, о МОЕЙ профессии.
Ну и ладно. Со стороны Кэла очень мило помогать своей маленькой сестренке. Хоть он
совершенно не похож на человека, раздающего деньги в долг направо и налево, но эта жадная
девица, видимо, обвела его вокруг пальца.
Щедр к сестре. Добр к кошкам. Боится змей.
И все же. Моделефил. И против брака. Гм-м-м.
Мы вернулись в консульство. Кэл хотел сдаться, но я ему не позволила.
И рада, что настояла на своем, потому как процесс здесь пошел намного быстрее. Они сейчас на
номере 67. Даже не спрашивайте, как это получилось.
Только одно меня раздражает... это женщина приблизительно моего возраста, которая, как я
подозреваю, пытается получить тот же бланк, что и мы. Она собирается замуж за итальянского
парня Паоло. Я знаю об этом потому, что она рассказывает о свадьбе всем кому ни попадя. Паоло, громадный мужик, сидит рядом с ней, и по его виду не скажешь, что он безумно счастлив. Она
говорит, что он не знает ни единого слова по-английски. А она почти совсем не знает
итальянского. Она утверждает, что их отношения полностью построены на физическом влечении.
Что выглядит как-то печально, даже если и является правдой. Печально для нее. Не поймите меня
неправильно, Паоло горяч. Но о ней мне даже сказать нечего. Я вот все думаю, а знает ли Паоло, почему они здесь, и в курсе ли вообще, что они собираются пожениться?
Я только что ткнула локтем Кэла, который (как обычно) барабанит по клавишам своего Блэкберри,
и спросила его (sotto voce), не считает ли он, что Паоло даже не представляет, на что идет. Прежде
чем ему представился шанс ответить, будущая миссис Паоло затараторила:
– Он механик. Мои родители его не одобряют. Они думают, что я достойна лучшего, чем
итальянский механик, который даже по-английски не говорит. Но сексуальная энергия между
нами так сильна. Как я могу ей противиться?
Последний вопрос был адресован исключительно мне. К несчастью, я встретилась с ней глазами.
И теперь бежать было некуда.
– Я Ронда, – представилась она. – А что это вы пишете в своем блокноте?
Я:
– Ничего.
Ронда:
– О, это путевой дневник. Я так люблю вести дневники. Знаете, я не могу заснуть ночью, если не
опишу свой день. Иногда я строчу по двадцать-тридцать страниц.
Я:
– Ух ты!
Ронда (хлопая своими невзрачными коричневыми ресницами в сторону Кэла):
– А это твой милый?
Я:
– Гм, да. Полагаю, что да. Это Марк, а я Холли.
Ронда:
– Привет, Холли. Привет, Марк. Какой же ты красавчик! Что вы оба тут делаете? Потеряли
паспорта? Я вот должна получить бланк, который нужен для бракосочетания.
Я:
– Я так и поняла. Мы тоже здесь, чтобы заполнить форму для женитьбы.
Ронда:
– О, так вы женитесь? Здесь, в Италии? А почему (ничего, что я спрашиваю)? Я имею в виду, чем
вам не нравится Вегас?
Кэл:
– Мы просто не могли ждать, Ронда. Моя любовь к этой женщине настолько сильна, что я не
желаю ждать ни одной лишней минуты, чтобы на ней жениться. Я хочу как можно скорее сделать
ее миссис Марк Левин, насколько это в моих силах.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Какой он забавный!!!!!
Кто бы мог подумать?????
Ронда:
– Ах, как я вас понимаю! У меня с Паоло точно так же. Вы знакомы с моим будущим мужем,
Паоло? Он совсем не говорит по-английски. А я – по-итальянски. Мы встретились три дня назад.
Мое круизное судно встало здесь на стоянку, и я хотела взять напрокат один из этих маленьких
скутеров, а тут Паоло... ну, в общем, обратно на судно я не вернулась. Мои родители в ярости –
этот круиз был затеян в честь их тридцать пятой годовщины свадьбы, – но что мне было делать?
Физическое влечение между нами непреодолимо. Паоло – прямо зверь в постели.
Я (похлопывая Кэла по колену):
– Как и этот парень.
Кэл (обняв меня за плечи):
– Ну что ты, милая, не скромничай. Ты тоже великолепна в постели.
Я (принимая скромный вид):
– И правда, сколько раз мы вчера занимались любовью, милый?
Кэл:
– Семь, если я не ошибаюсь.
Я (отчаянно пытаясь не замечать, что Кэл Лэнгдон замечательно пахнет):
– Ну да, но только из-за твоей спортивной травмы.
Кэл:
– Разумеется. По правде говоря, денек вчера выдался тихий.
Ронда (выглядя взбудораженной):
– Паоло однажды дошел до девяти раз! За один день!
Мы все взглянули на Паоло с уважением. Уставившись на нас в ответ, он моргнул, при этом во
взгляде его не отразилось ни единой искры понимания того, о чем мы говорили, – как и
проблеска интеллекта.
Я (рука Кэла все еще на мне. Она теплая. И меня отвлекает):
– Это действительно впечатляет. Неудивительно, что ты выходишь за него замуж.
Ронда:
– Знаю. Если бы только мои родители попытались это понять! Они позвонили вчера вечером из
Греции и пришли в ярость, когда я сообщила им о наших с Паоло сегодняшних планах. Я думала,
что они будут за меня рады, – что я наконец-то нашла счастье, которым они наслаждались на
протяжении тридцати пяти лет! Но нет. Они считают, что я сошла с ума, и что через неделю мы
разведемся. Но Паоло ведь католик и не верит в развод. Я так думаю. Трудно сказать, что именно
он говорит, но я полагаю, что суть в этом. И вообще, слишком многие разводятся в наши дни. Они
не понимают, что над браком надо работать, и что нельзя просто уйти, если твой муж изменяет
или еще что-нибудь в этом роде. Надо остаться и попытаться ЗАСТАВИТЬ отношения работать. Я-то
надеялась, что мама с папой это поймут.
Кэл:
– С семьями иногда бывает так трудно.
Ронда:
– И не говори. Я писала о своей в дневнике всего пару ночей назад, когда осознала, что...
Консульский работник:
– Девяносто два! Номер 92!
ЭТО МЫ!!!!!!!!!!
–
БРАК ГРАЖДАН СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ В РИМСКОМ КОНСУЛЬСКОМ ОКРУГЕ
Граждане США, намеревающиеся заключить брак в Италии, должны предоставить перечень
документов в соответствии с определенными требованиями итальянских законов, касающихся
получения разрешения на вступление в брак. Церемония бракосочетания не может быть
совершена американским консулом, а также на территории американского консульства.
Требуемые документы и порядок действий описаны ниже.
1. Действительный паспорт США.
2. Свидетельство о рождении (оригинал или заверенная копия).
3. Свидетельство о завершении любого предыдущего брака в случае необходимости (например,
окончательное решение о расторжении брака, решение о признании брака недействительным
или свидетельство о смерти предыдущего супруга/супруги).
4. Аффидевит[6], подписанный гражданином США в присутствии консула США в Италии,
заявляющий об отсутствии законных препятствий к браку согласно законам штата, в котором
проживает указанный гражданин.
ПРИМЕЧАНИЕ: При выдаче на аффидевит должна быть поставлена печать Легализационного
офиса любой префектуры в нашем консульском округе (их можно найти в столице каждой
провинции).
5. Atto Notorio[7]: это заявление, уведомляющее в дополнение к показаниям под присягой,
упомянутым в пункте 4, что согласно законам, субъектом которых является гражданин
Соединенных Штатов, препятствий к его/ее браку не существует. Заявление должно быть
подписано под присягой двумя свидетелями (свидетель может быть любой национальности, но
должен быть старше 18 лет и иметь действительное удостоверение личности с фотографией) в
присутствии итальянского консула за пределами Италии или же на территории Италии в
присутствии официального лица Pretura (Суда низшей инстанции) в городе, где будет совершаться
бракосочетание. Граждане Соединенных Штатов, приезжащие в Италию для заключения брака,
должны получить это заявление у итальянского консула перед отъездом из Соединенных Штатов.
6. Декларация о намерении: жених и невеста должны предоставить все вышеперечисленные
документы в отдел регистрации браков муниципалитета города, где состоится бракосочетание, и
подписать «Декларацию о намерении сочетаться браком» перед Ufficiale di Stato Civile
(гражданским регистратором).
ПРИМЕЧАНИЕ: Все документы, оформленные за пределами Италии (свидетельство о рождении,
постановление о разводе и т.д.) ДОЛЖНЫ быть переведены на итальянский. И оригинал, и
перевод, согласно Гаагской Конвенции о легализации иностранных официальных документов,
ДОЛЖНЫ быть легализованы для употребления в Италии с помощью так называемого штампа
«АПОСТИЛЬ». В Соединенных Штатах штамп «АПОСТИЛЬ» ставится Государственным Секретарем
того штата, в котором документ был выдан.
Я подтверждаю, что содержащаяся в документах информация подлинна и имеет
законную силу.
Подпись:
Холли Энн Капуто Stato Civile[8]
Подпись:
Марк Левин Stato Civile
–
Кому: Кэл Лэнгдон
От: Марк Левин
Тема: Глдее ыв?
Прмивет. Яч ен могук найьт мри очеки. Гжде ьты????
МКар
–
КПК Кэла Лэнгдона
Я – международный беглец, скрывающийся от правосудия. Я с ужасом жду, что в любую минуту
нашу машину перехватит Интерпол, меня и Джейн силком выдернут из салона, швырнут на
асфальт и закуют в наручники. Подозреваю, «Черные Ястребы»[9] кружат над нами прямо сейчас.
Несомненно, нас бросят в итальянскую тюрьму, и никто о нас больше никогда не услышит.
В конечном итоге, Ронда посмеется последней.
Мы сделали это. Совершили лжесвидетельство. Смошенничали. Подделали подписи наших
друзей на государственных бумагах.
И никто ничего не заподозрил.
Джейн была права. Дело оказалось пустяковым. Парень за пуленепробиваемым стеклом едва
взглянул на нас и на наши паспорта. Он просто задал вопрос о том, где мы остановились, узнав,
что в Марке, лаконично прокомментировал это обстоятельство, придвинул к нам под окошком
формы на подпись и затем передал документы с соответствующими печатями. Это же надо!
Прождать уйму времени – мы выехали обратно только в пять тридцать, – а дело было сделано за
пять минут.
Я думал, у Джейн произойдет закупорка сосудов, настолько ее распирало от радости. Все время,
что мы спускались на лифте, она цеплялась за мою рубашку – к слову сказать, довольно приятное
ощущение – и шипела:
– Получилось! Мы это сделали!
Затем она, кажется, немного успокоилась и спросила:
– А что этот мужчина сказал насчет Марке?
Я ответил, что, услышав, где мы – я имею в виду, Марк и Холли – планируем пожениться, он
проворчал:
– Лучше уж труп в доме, чем мужик из Марке.
Услышав это, Джейн вскипела в праведном гневе:
– Что он имел в виду? Что плохого в Марке? Я считаю, это прекрасное место. Одно то, что в Марке
нет наплыва американских туристов, подобных Ронде, не означает, что там что-то не в порядке.
Эта свинья...
Ну и так далее.
Это показалось мне чрезвычайно смешным, учитывая ее мнение о Марке после похода в уборную
ресторана, где мы ужинали буквально вчера.
Однако Марке и правда начинает приобретать определенный шарм. Я, честно говоря, c
нетерпением жду возвращения туда.
Я не ждал возвращения куда-либо с таким нетерпением, с тех пор как... ну, вообще-то никогда.
Интересно, что бы это значило? Такое ощущение, что места пребывания для меня всегда были...
только местами. Не могу представить, что такого должно было произойти, чтобы превратить
Марке во что-то меньшее, чем просто место, и больше похожее на... ну, ладно. На дом.
–
Кому: Джейн Харрис
От: Малкольм Уэзерли
Тема: Ciao!
Эй, детка! Как поживаешь? Давненько от тебя ничо не слышно. Чего случилось-то? Ты сбежала с
каким-нибудь итальянским жеребчиком или как?
Черкани мне пару строчек, лады? Я скучаю по твоему личику.
И мне правда позарез нужно знать, не видела ли ты мою счастливую бейсболку.
М.
–
Дневник путешествия
Холли Капуто и Марка Левина
Джейн Харрис
Странная, все-таки, штука – жизнь.
В смысле, я застряла в машине с Кэлом Лэнгдоном, и, если честно, неплохо провожу время.
Что со мной ПРОИСХОДИТ?
Зачем ему понадобилось обнимать меня там, в консульстве? Не то чтобы мне не понравилось,
конечно, – скорее наоборот, – но с тех пор я жажду повторения банкета. Да почему мне вообще
хочется к нему прикоснуться? Он же Моделефил!
Правда, он сделал для Марка и Холли все от него зависящее. К тому же поступил в разрез с
собственными убеждениями. Я хочу сказать, идея их свадьбы ведь никогда не стояла для него на
первом месте.
Но я не услышала от Кэла ни словечка протеста за целый день. В действительности, благодаря ему
наша парочка в конце концов получит свою желанную свадьбу.
Для такого ярого противника института брака это должно казаться ударом. Мне интересно,
осознает ли он это.
Я:
– Эй, а что произошло с твоим антибрачным настроем?
Кэл:
– Что?
Я (уменьшая громкость «Queen»):
– Я думала, ты категорически настроен против брака Холли и Марка. Тогда почему ты поддержал
всю эту аферу?
Кэл:
– Ты что, записываешь нашу беседу в блокнот?
Я:
– Угу, что-то в этом роде.
Кэл:
– Превосходно. Что еще ты обо мне написала?
Я:
– Что ты пускаешь слюни во сне.
Кэл:
– Неправда.
Я:
– Правда. Я утром увидела, когда тебя будила.
Кэл (пытаясь выхватить журнал):
– Дай мне посмотреть.
Я:
– Эй! На дорогу смотри, мистер. Но если серьезно, почему ты изменил свое мнение?
Кэл:
– О чем?
Я:
– О БРАКЕ!!! Почему ты теперь «за», хотя раньше был «против»?
Кэл:
– А я до сих пор «против». Просто я изменил свою точку зрения в отношении Марка и Холли.
Я:
– Это очевидно. Но почему?
Кэл:
– Просто они производят впечатление... единого целого. Такой пара и должна быть. Мне так
кажется.
Я:
– А я ведь тебе говорила.
Кэл:
– Знаешь, это не значит, что я стал сторонником брака. Я просто стал сторонником Марка и Холли.
Я:
– Это все, чего я хотела. Помнишь, там, в самолете?
Кэл:
– Ну, в то время я Холли и не знал толком. И до сих пор считаю, что Марку не помешало бы
посмотреть мир, перед тем как он остепенится. Не фыркай. Мир большой, в нем столько всего
можно увидеть. Мужчина не должен себя связывать, пока он слишком молод.
Я:
– Прошу прощения. Марку тридцать пять лет. В большинстве стран это считается средним
возрастом. И он ПОПЫТАЛСЯ посмотреть мир, помнишь? И заработал в ответ на свои усилия
пищевое отравление.
Кэл:
– Я это осознаю. Вот поэтому и изменил свое мнение. О Марке с Холли.
Я:
– Но не о любви и браке в целом.
Кэл:
– Я все еще полагаю, что брак – это устаревший институт. А еще я полагаю, что он лишает людей
какой-либо индивидуальности. Я хочу сказать, ты вспомни хотя бы, как женщины берут фамилию
мужа...
Я:
– Не ВСЕ женщины.
Кэл:
– Большинство. Как насчет тебя?
Я:
– Гм, я создатель Чудо-кота. Может, ТЫ обо мне никогда и не слышал, но я известна очень многим.
Если я изменю фамилию, это собьет с толку моих поклонников. И вообще. Мне моя фамилия
нравится такой, какая она есть. Даже несмотря на то, что она, само собой, была передана мне
патриархальным обществом, которое порабощает женщин, лишая их данной при рождении
индивидуальности посредством брака.
Кэл:
– Вот видишь? Об этом я и говорю!
Я (снова фыркнув):
– Эй, я вообще-то пошутила.
Кэл:
– О. Что ж, я все равно как раз об этом и говорю.
Я:
– А вот и нет. Это не то, о чем ты говорил раньше. Ты сказал, что не веришь в брак, потому что
млекопитающие генетически не предрасположены к моногамии, а я привела в пример волков и
ястребов. Еще ты упомянул, что химические реакции в нашем мозгу заставляют нас верить, что мы
любим, хотя на самом деле испытываем лишь вожделение. Это все есть здесь, в дневнике. Если
ты мне не веришь, могу найти.
Кэл:
– Ты записала и этот разговор? Это же должны читать Холли с Марком!
Я:
– Э-э-э. Ну, да. Возможно. Оставь свои попытки сменить тему. Ты серьезно в это веришь? Что
человеческие существа не способны придерживаться моногамии? Потому как я могу перечислить
множество браков, в которых ни один из супругов никогда не гулял на стороне...
Кэл:
– Откуда тебе знать?
Я:
– Думаю, я бы знала, если бы мои родители друг другу изменяли.
Кэл:
– Откуда? Если бы они не сказали, ты бы даже не догадалась. Ты бы не имела ни малейшего
понятия.
Я:
– Хорошо, а как насчет родителей Ронды?
Кэл:
– Какая, к чертям, Ронда?
Я:
– Ронда. Та, которая была с Паоло. Ее родители отпраздновали тридцать пятую годовщину
свадьбы.
Кэл:
– У тебя нет ни малейшей возможности узнать, были ли родители Ронды моногамны в течение
этих тридцати пяти лет.
Я:
– Согласна. Однако держу пари на двадцать баксов, что они были. Никто не ездит в круиз с
партнером, который тебе изменяет.