355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэг Кэбот » Когда сверкнула молния (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Когда сверкнула молния (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:49

Текст книги "Когда сверкнула молния (ЛП)"


Автор книги: Мэг Кэбот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Он сказал:

– Если ты не проснешься завтра, мать убьет тебя. Теперь иди спать. И если снова услышу, что ты пряталась под металлическим навесом во время грозы, я тебя отлуплю.

Он, конечно же, не всерьез. Папа не верит в эффективность порки. По словам мамы, это всё из-за того, что его старший брат, мой дядя Рик, бил его до полусмерти. Именно по этой причине мы никогда не ходим в гости к дяде Рику. Думаю, поэтому папа и научил меня правильно бить. Он считает, что каждый должен научиться защищать себя от всех этих «дядей Риков».

Я поднялась наверх и играла на флейте в течение часа. Я всегда стараюсь сыграть свою партию замечательно во время репетиций с тех пор как однажды утром, ещё до того, как мы с Рут стали ездить в школу на её машине, Клэр Липманн увидела меня с флейтой, и сказала: «О, так это ты», этим многозначительным тоном. Когда я спросила, что она имела в виду, Клэр сказала:

– Да так, ничего. Просто мы всегда слышим, как кто-то играет на флейте каждый вечер, примерно в восемь часов, но не знали, кто это.

Услышав это, я покраснела, а она сказала своим милым голоском:

– Нет, нет, всё не так плохо. Мне нравится. Словно бесплатный концерт каждый вечер.

Во всяком случае, услышав это, я начала репетировать усерднее. Сначала разогреваюсь немного и перехожу на джаз, так что музыка не звучит скучно. Потом ускоряюсь примерно в два раза, как мы делаем в оркестре. Затем играю небольшую средневековую партию, которую я откопала во время последнего похода в библиотеку. Потом, полностью войдя во вкус, играю немного Билли Джоэла[9], так как это нравится Дугласу, хотя, если спросить его, он будет отрицать сей факт. Затем играю немного Гершвина[10], для папы, который любит его музыку, и заканчиваю Бахом, потому что Баха любят все.

Иногда мы с Рут репетируем вместе: играем те несколько партий для флейты и виолончели, что мы нашли. Но во время таких репетиций мы не находимся в одном помещении. Мы делаем вот что: открываем окна своих спален и играем оттуда. Как маленький мини-концерт для соседей. Это очень здорово. Рут говорит, что если кто-то из дирижеров пройдет между нашими домами, он непременно скажет: «Кто эти невероятные музыканты? Желаю видеть их в своем оркестре немедленно!» Возможно, она права.

Дело в том, что дома я играю гораздо лучше, чем в школе. Мол, если бы я играла в школе так же хорошо, как и дома, то определенно была бы первой флейтой, а не третьей. Но моя репутация в школе сильно страдает, поэтому, честно говоря, я не хочу быть первой флейтой. На первую флейту оказывают слишком много давления. Я и так получаю достаточно вреда от людей, которые пытаются бросить мне вызов за третье место.

Карен Сью Хэнки, например. Она – четвертая флейта. И бросала мне вызов уже десять раз в этом году. Если вам не нравится ваше место в оркестре, вы можете бросить вызов другому музыканту, и продвинуться вверх в случае победы. Карен Сью начинала как девятая флейта и соревновалась вплоть до четвертого места. Но она торчит на уровне четвертой целый год, потому что я не позволяю ей победить. Мне нравится третье место. Я всегда третья. Третья флейта, третий ребенок. Понимаете? Мне комфортно быть третьей. Но никоим образом я не собираюсь быть четвертой. Поэтому, когда Карен Сью бросает мне вызов, я играю так, как я делаю это дома. Наш дирижер, мистер Вайн, после этого всегда читает мне нотации, когда Карен Сью в гневе уходит прочь, ведь я всегда выигрываю. А затем говорит:

– Знаете, Джессика, вы можете быть первой флейтой, если посоревнуетесь с Одри. Вы разорвете её на куски, если попытаетесь.

Но у меня нет желания разрывать кого-то на куски. Как и нет желания быть ни первой, ни второй. Но будь я проклята, если я позволю кому-то занять третье место.

Так вот, я прорепетировала, приняла душ, а затем легла спать. Прежде, чем выключить свет, я прикоснулась к месту на груди, где был шрам. Я не могла почувствовать его. Он не выделялся. Но я все ещё могла увидеть его, когда посмотрелась в зеркало, выходя из душа. Я надеялась, что он исчезнет на следующий день. Как тогда я смогу надеть футболку с глубоким вырезом?

Глава 5

Когда я проснулась на следующее утро, мне были известны два факта. Во-первых, я не умерла ночью из-за сердечного приступа. И во-вторых, Шон Патрик О'Ханахан находится в Паоли, в то время как Оливия Мария Д'Амато – в Нью-Джерси. Хотя, я полагаю, это уже три факта. Но последние два совершенно случайные. Кто, черт возьми, такой Шон Патрик О’Ханахан, и как я узнала, что он в Паоли? С Оливией Марией Д'Амато та же фигня.

Сумасшедший сон. У меня был сумасшедший сон, вот и всё. Я встала и снова приняла душ. Так как красный шрам все ещё был на месте, я не могла надеть ту футболку. Вместо этого я решила вымыть голову. Кто знает, может быть, Роб Уилкинс снова предложит меня подвезти, и, когда мы остановимся или что-нибудь ещё, то он повернет голову и понюхает меня. Вполне возможно.

Но только во время завтрака до меня дошло, кем были Шон Патрик О’Ханахан и Оливия Мария Д'Амато. Это дети с обратной стороны пакета молока. Ну, вы понимаете, те, которые пропали без вести. Только они, не пропавшие без вести. Больше нет. Потому что я знала их местонахождение.

– Ты, правда, думаешь, что можешь надеть эти джинсы в школу, да, Джессика?

Мама окончательно разрушила весь тот спектакль с Робом Уилкинсом, который я тщательно прокручивала в своей голове.

– Да, правда, – сказал Майк. – О чем ты вообще думаешь? Сейчас что, восьмидесятые?

– Как будто, ты разбираешься моде, ботаник. Где твой карманный помощник, а?

– Ты не можешь надеть эти джинсы в школу, Джессика, – сказала мама. – Ты опозоришь семью.

– А что не так с моими джинсами? – ответила я.

1-800-ГДЕ-ТЫ. По этому номеру необходимо позвонить, если что-то узнаешь о местонахождении Шона Патрика О’Ханахан или Оливии Марии Д'Амато. Я не шучу. 1-800-ГДЕ-ТЫ. Мило. Очень мило.

– Колени открыты, – продолжила мама, – дыры начинаются от промежности. Ты не можешь надеть эти джинсы. Они разваливаются.

Понимаете, в этом-то и причина, по которой я надела их. Я не могла открыть зону декольте, поэтому решила переместиться на колени. У меня довольно красивые колени, поэтому, когда я поеду сзади Роба Уилкинса на мотоцикле, он посмотрит вниз и увидит эти совершенные, сексуальные коленки, торчащие из джинсов. Я побрила ноги и всё такое прочее. Полностью готова. Единственное, о чем я не я не подумала, так это то, как мне добраться домой, если он не предложит подвезти. Наверно, позвоню Рут. Но она разозлится на меня, если я попрошу сначала не её. Она начнет:

– Почему? Кто отвезет тебя домой? Надеюсь, не тот Грит?

Тяжело иногда быть лучшим другом, такой девушки, как Рут.

– Иди наверх и переоденься, юная леди, – приказала мама.

– Ни за что, – мой рот был полон каши.

– Ты о чем? Ты не можешь идти в школу в чем-то вроде этого.

– Посмотрим, – сказала я.

Пришел папа.

– Джо, глянь, что она напялила, – сказала ему мама.

– Что? – сказала я. – Это всего лишь джинсы.

Папа сначала посмотрел на мои джинсы, а потом на маму.

– Это всего лишь джинсы, Тони, – сказал он.

Мою маму зовут Антонина, но все зовут её Тони.

– Это джинсы шлюхи, – сказала мама. – Она оделась как проститутка из-за того, что читает все эти журналы. – Так мама называет Cosmo. В принципе, она права, но всё же.

– Она не похожа на проститутку, – ответил папа. – Она так всегда выглядит. – Мы все вопросительно посмотрели на него, удивленные его замечанием. Но он продолжил: – Ну, понимаешь, как сорванец.

К счастью, в тот момент, снаружи загудела Рут.

– Ладно, – сказала я, вставая. – Мне пора.

– Только не в этих джинсах, – сказала мама.

Я схватила флейту и рюкзак.

– Пока, – сказала я, и закрыла дверь.

Я обежала дом, чтобы встретить Рут, которая ждала в кабриолете.

– Милые джинсы, – с сарказмом произнесла она, когда я садилась на пассажирское сиденье.

– Просто веди, – сказала я.

– Правда, – сказала она. – Ты не похожа на Дженнифер Рилс, или кого-то там. Эй, днем ты сварщик, а ночью стриптизерша, да?

– Да, – сказала я. – Но я экономлю деньги, чтобы оплатить обучение в балетной школе.

Мы были почти у школы, когда Рут спросила:

– Эй, что с тобой? Ты не была такой тихой с тех пор, как Дуглас пытался... ну ты поняла.

Я встряхнулась. Мне не известно, какими бывают видения, но именно они меня посетили. Дело в том, что я не могла выкинуть фотографию Шона Патрика О’Ханахана из головы. Во сне он был старше, чем на фотографии на пакете молока. Может быть, он – один из тех детей, которых похитили так давно, что он не помнит свою настоящую семью. С другой стороны, может быть, это был просто сон.

– Хм, – сказал я. – Не знаю. Я просто задумалась, вот и всё.

Рут подъехала к стоянке для учеников.

–Ты не хочешь пройтись пешком до дома сегодня? Я попрошу Скипа высадить меня снова в четыре, когда у тебя закончится задержание. Знаешь, я взвесилась этим утром и уже потеряла полкилограмма.

Я думаю, что она, вероятно, потеряла вес из-за того, что не ела ужин вчера: весь вечер подруга мечтательно пялилась на Майка, так что у нее не было времени на еду. Но я только сказала:

– Конечно. Кроме ...

– Кроме чего?

– Ну, ты знаешь, что я чувствую к мотоциклам.

Рут посмотрела на небо.

– Только не Роб Уилкинс.

– Да, снова он. Я ничего не могу с собой поделать, Рут. У него действительно огромный...

– Я не хочу это слышать, – сказала Рут, подняв руки вверх.

– Мотоцикл, – закончила я. – Что ты думала, я скажу?

– Не знаю, – Рут нажала на кнопку, и крыша автомобиля начала подниматься. – Некоторые из этих Гритов носят красивые узкие джинсы.

– Боже, – сказала я, как будто это никогда не приходило мне в голову. – Действительно, Рут.

Она чопорно расстегнула ремни безопасности.

– Не то чтобы я слепая и ничего не замечаю.

– Послушай, – сказала я, – если он предложит подвезти меня, я соглашусь.

– Это твоя жизнь, – сказала Рут. – Но не жди, что я буду сидеть у телефона и ждать твоего звонка, если он тебя не позовет.

– Если он не предложит, – ответила я, – я позвоню маме.

– Отлично, – злобно сказала Рут.

– Что?

– Ничего, – ответила она.

– Не ничего. Что не так?

– Всё нормально. – Рут вышла из машины. – Боже, ты такая странная.

Рут всегда говорила, что я со странностями, так что мне не было обидно. Не думаю, что она даже на что-то намекает.

Я тоже выбралась из машины. Был прекрасный день, небо над головой ярко-голубого цвета, температура около пятнадцати градусов, и это в восемь утра. Во второй половине дня, вероятно, будет жара. Не тот день, который можно провести, сидя в закрытом помещении. Он идеален для езды в кабриолете ... или, ещё лучше, на заднем сидении мотоцикла.

Это мне напомнило кое о чем. Паоли находится в тридцати километрах от меня. На самом деле, это соседний город. Я задумалась о том, как Рут – или Роб Уилкинс – воспримут предложение о небольшом путешествии после школы. Для того чтобы проверить всё. Я бы не рассказала ни одному из них о своем сне или о чем-нибудь ещё. Но уверена, что точно знаю, где находится тот маленький кирпичный дом... хотя я также уверена, что никогда не была там прежде.

На самом деле, это главная причина, почему я хочу всё проверить. Я о том, кто ещё видит сны о пропавших детях с фотографий на пакетах с молоком? Не то, чтобы мои обычные сны интересные. Просто обычно в них я прихожу в школу голой или целуюсь с Бренданом Фрэйзером[11].

– Эй?

Я моргнула. Рут стояла передо мной, размахивая рукой у ​​моего лица.

– Боже, – сказала она, убрав свою руку. – Что с тобой? Ты уверена, что всё в порядке?

– Всё просто отлично, – на автомате ответила я.

И самая забавное: я действительно думала, что я в порядке. Тогда.

Глава 6

Наказаниями в Эрнест Пайл обычно занимаются сотрудники с наименьшим стажем. В этом году это мисс Клеммингс, новый учитель рисования. Мисс Клеммингс вряд ли такая же высокая, как я, и не весит больше меня, около сорока пяти килограммов. И, в отличие от меня, вряд ли эксперт в кикбоксинге. Но вот что она сейчас делала – удерживала футболистов, чтобы те не подрались. Я о том, что это смешно. Если бы этим занимался тренер Олбрайт, я бы поняла. Он может контролировать этих неудержимых парней. Но всё, на что способна мисс Клеммингс – это сделать замечание. И всё, что произошло, когда они не послушались её – получили больше наказаний после уроков. Мисс Клеммингс старалась как можно дольше удержать парней от драки. Всё это настолько стремно. Поэтому я не особо удивилась, когда она в самом начале отбывания наказания подозвала меня и сказала своим тонким девчачьим голоском:

– Джессика, мне нужно поговорить с тобой.

Я даже не представляла, что от меня нужно мисс Клеммингс. Ну ладно, признаю, что часть меня думала, что она собиралась отпустить меня до конца семестра из-за моего хорошего поведения. Потому что на самом деле я маленький ангелочек ... во время отбытия наказания. В отличие от моих друзей по несчастью.

В какой-то степени я отгадала.

– Это «У», – прошептала она.

Я непонимающе посмотрела на нее.

– «У», мисс Клеммингс?

Она продолжала:

– Да, на заднем ряду. – А потом она указала на зрительный зал.

И тогда я поняла, о чем она. Конечно. «У». Во время задержаний мы сидим в алфавитном порядке, и ребята на последнем ряду, чьи фамилии начинаются на букву «У», обычно становятся немного раздражающими. Они были неугомонными во время репетиций «Вестсайдской истории», шумными во время «Ромео и Джульетты», и совершенно грубыми во время «Нашего города». Сейчас драматический кружок репетировал «Конец игры», и мисс Клеммингс боялась, что этот беспорядок может выйти из-под её контроля.

– Я не хочу просить тебя об этом, Джессика, – сказала она, глядя на меня своими большими голубыми глазами, – но ты единственная девушка здесь, и я часто наблюдаю, что, если среди группы парней есть женщина, то концентрация тестостерона в воздухе уменьшается…

– Я согласна, – очень быстро сказала я.

Мисс Клеммингс удивилась. Потом испытала облегчение.

– В самом деле? Правда, Джессика? Ты не против?

Она смеётся надо мной?

– Нет, – сказала я. – Я не возражаю. Вовсе нет.

– Ох, – сказала она, положив руку на сердце. – Я так рада. Если можешь, просто сядь между Робертом Уилкинсом и Уэнделлом...

Я не могла в это поверить. Иногда твоя жизнь идет под откос, а потом раз, и всё становится отлично. Как по мановению волшебной палочки.

Я вернулась на свое место «М», взяла рюкзак и флейту и стала двигаться в сторону «У». В то время как я проделывала это, кто-то засвистел. Настолько громко, что руководитель драматического кружка обернулся и шикнул на нас. Несколько парней выставили ноги в проход, не давая мне пройти, однако стимулирующий удар в голень помог мне продвинуться дальше.

Я должна была сесть рядом с Робом Уилкинсом, поэтому все сдвинулись на одно место. Роб, казалось, не возражал. Он взял кожаную куртку – у него не было ничего: ни учебников, ни сумки, только шпионский роман в мягкой обложке, который он носил в заднем кармане джинсов – и снова сел, глядя на меня голубыми глазами, пока я закидывала свои вещи под сидение.

– Добро пожаловать в ад, – сказал он мне, когда я выпрямилась.

Я одарила его своей лучшей улыбкой. Парень, сидящий с другой стороны от него, увидел это и схватился за промежность. Роб заметил, посмотрел на него и сказал:

– Ты – труп, Уайли.

– Тссс, – прошипела мисс Клеммингс, хлопая в ладоши. – Если я услышу ещё одно слово, вы все получите дополнительную неделю.

Мы замолчали. Я достала учебник по геометрии и начала учить уроки, чтоб не пришлось сидеть над книгой в выходные. Я старалась не замечать, что Роб ничего не делал. Он просто сидел и наблюдал за репетицией. Парень слева от меня, Хэнк Уэнделл, делал мяч из бумаги. Он использовал слюну вместо клея, чтобы соединить листы. Ни одного из парней на «У», казалось, особо не впечатлило или запугало мое присутствие.

И вдруг Роб наклонился и выхватил тетрадь с ручкой из моих рук. Он посмотрел на мою домашнюю работу, кивнул и перевернул страницу. Потом что-то записал и передал их обратно мне. Я посмотрела на запись.

«Вы вчера попали под дождь?»

Я смотрела на мисс Клеммингс. Не уверена, можем ли мы передавать записки во время задержания после уроков. Я никогда не слышала, чтобы кто-то пытался сделать это раньше. Но мисс Клеммингс даже не обратила внимания. Она смотрела, как Клэр Липманн читала очень скучный монолог из большого мусорного бака.

Я написала «Да» и передала тетрадь. Не очень-то и остроумно, но что ещё я должна была сказать?

Он что-то написал и вернул тетрадь. «Я же тебе говорил. Почему бы тебе не бросить толстуху и не прокатиться со мной после задержания?»

Боже мой! Он пригласил меня на свидание. Ну, вроде того. А также сказал бросить лучшую подругу.

«Ты с ума сошел, что ли?» – написала я. – «Эта толстуха – моя лучшая подруга».

Он долго писал ответ. Когда я получила тетрадь обратно, то вот что там было: «Боже, прости. Я понятия не имел, что ты такая чувствительная. Позволь мне перефразировать. Почему бы тебе не сказать своей бросающей вызов гравитации подруге пойти пешком, а самой поехать со мной после задержания».

Я написала: «Сегодня пятница, лузер. Ты думаешь, что у меня нет планов? Может, у меня есть парень».

Я подумала, что часть о парне его немного опешит, но он писал: «Да? Готов поспорить, что твой парень не восстанавливает Harley 1964 года в своем сарае».

Harley 1964 года? Мои пальцы дрожали так сильно, что я едва могла писать. «У моего парня нет сарая. Его отец – я решила дать своему парню впечатляющую родословную – адвокат».

Роб ответил: «Ну и что? Брось его. Поехали со мной».

Это произошло как раз в тот момент, когда Хэнк Уэнделл наклонился и сказал:

– Уайли. Уайли?

С другой стороны от Роба Грег Уайли наклонился и ответил:

– Пошел на фиг, Уэнделл.

– Вы оба, – прошипела я сквозь зубы, – заткнитесь, пока Клеммингс не посмотрела сюда.

Хэнк кинул бумажный мяч в направлении Уайли. Но Роб протянул руку и поймал его, прежде чем тот добрался до назначения.

– Ты слышал леди, – сказал он опасным тоном. – Брось это дело.

Уайли и Уэнделл медленно сползли вниз. Мальчишки. Мисс Клеммингс была права. Удивительно, что могло сделать немного эстрогена.

«Ладно», – написала я. – «Но с одним условием».

Он ответил: «Никаких условий» и подчеркнул это.

Я написала большими буквами в ответ «Тогда я не пойду».

Он увидел, что я пишу, прежде чем я закончила. Затем схватил тетрадь, и, с раздражением написал: «Хорошо. Какое условие?»

И через час мы направились в Паоли.

Глава 7

Хорошо. Я признаюсь. Прямо здесь, на бумаге, в своем официальном показании. Хотите, признание? Хотите от меня правду?

Хорошо. Вот она:

Мне нравится быстрая езда. Очень быстрая.

Не знаю почему. Я просто никогда не боялась скорости. Например, когда мы с семьей ездим в Чикаго, чтобы навестить бабушку, и мой папа едет со скоростью около ста двадцати, все в машине кричат «Медленнее! Медленнее!». Но не я. Я всегда прошу ускориться.

И так с самого детства. Помню, когда мы ходили на ярмарку (до того, как она стала считаться слишком «гритовой»), я всегда в одиночестве ходила на быстрые аттракционы, потому что все остальные в моей семье боялись скорости. Но даже ста – ста двадцати километров в час для меня было недостаточно.

Но вот что я узнала, когда решила прокатиться с Робом: он тоже любит скорость. Он заставил меня надеть запасной шлем. И придерживался правил дорожного движения, когда мы ехали по городу. Но как только мы выехали за его пределы...

Должна сказать, я была в раю. И, конечно, это ещё из-за того, что мои руки обнимали потрясающего парня. Я о том, что пресс Роба был твердым, как камень. Мне это известно, потому что я держалась довольно близко к нему, и а под его кожаной курткой была надета только футболка.

Роб в моем вкусе. Ему нравится рисковать.

Не похоже, что на дороге были машины. Дело было за городом, в окружении кукурузных полей. Не думаю, что мимо нас проехала хоть одна машина, пока мы, наконец, не повернули в Паоли.

Паоли.

Что я могу рассказать об этом городе? Что вам интересно? Хотите узнать, как всё начиналось? Думаю, что да. Хорошо, я расскажу. Всё началось в Паоли.

Паоли находится в штате Индиана. Он похож на любой другой небольшой город в Южной Индиане. Около здания суда – городская площадь; один кинотеатр, свадебный салон, библиотека. Думаю, там, вероятно, есть начальная и средняя школа и завод резиновых шин, хотя я их и не видела. Мне известно, что там есть около десятка церквей. Я попросила Роба повернуть налево, в сторону одной из них – даже не спрашивайте меня, как я узнала верное направление – и вдруг мы очутились на зеленой улице из моего сна. Еще два квартала, и мы оказались у очень знакомого кирпичного дома. Я постучала Роба по плечу, он остановился на обочине и выключил двигатель.

Мы сидели там, и я огляделась.

Это был дом из моего сна. Точно такой же дом, тот же самый газон, черный почтовый ящик с цифрами, без имени, те же окна. Чем больше я смотрела на него, тем больше подозревала, что на заднем дворе стоят ржавые старые качели и детский бассейн, весь в трещинах и грязный оттого, что всю зиму стоял снаружи. Это был хороший дом. Небольшой, но хороший. В скромном районе. Люди, живущие поблизости, готовили ужин на гриле. Я могла слышать голоса детей.

– Ну, – сказал Роб через минуту. – Здесь живет твой бойфренд?

– Тсс, – прошипела я. Потому что кто-то приближался к нам. Кто-то невысокий. Когда он подошел достаточно близко, то вдруг свернул с тротуара на лужайку у небольшого кирпичного дома, на который я смотрела.

Я сняла шлем, который одолжил мне Роб.

Нет, глаза меня не обманывают. Это был Шон Патрик О’Ханахан, всё верно. Примерно на пять-шесть лет старше, чем на фотографии с пакета молока. Но это он. Я это знала. Не знаю, что заставило меня это сделать, я никогда не делала ничего подобного. Но я слезла с мотоцикла Роба, пересекла улицу и сказала:

– Шон.

Просто так. Я не кричала. Только произнесла его имя.

Он повернулся. Затем побледнел. Побледнел прежде, чем заметил меня. Я клянусь, что это так. Ему, вероятно, около двенадцати. Невысокий для своего возраста, но все ещё на несколько дюймов ниже меня. Рыжие волосы под кепкой с логотипом Янки[12]. Теперь, когда он побледнел так сильно, на его носу стали резко выделяться веснушки. Синие глаза мальчика сузились, когда его взгляд скользнул сначала по мне, затем за мою спину, к Робу.

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – сказал он. Он не прокричал это, тем не менее, я слышала затаенное чувство страха в его мальчишечьем голосе.

Я добралась до тротуара, прежде чем подумала о том, чтобы остановиться. Он, казалось, был готов бежать.

– Да? – спросила я. – Тебя зовут не Шон?

– Нет, – сказал мальчик сопливым тоном, как обычно говорят дети, когда боятся, но не хотят это показать. – Меня зовут Сэм.

Я медленно покачала головой.

– Нет, это не так, – сказала я. – Тебя зовут Шон. Шон Патрик О’Ханахан. Всё в порядке, Шон. Ты можешь мне доверять. Я здесь, чтобы помочь. Я здесь, чтобы помочь тебе попасть домой.

Дальше произошло вот что. Малыш стал, если такое вообще возможно, ещё бледнее. В то же время, его тело, казалось, превратилось в желе. Он бросил джинсовую куртку, как будто она весила слишком много для него, и я увидела, как его пальцы задрожали. Тогда он набросился на меня. Не знаю, что он собирался сделать. Думала, может он обнимет меня. Может быть, он так счастлив, и благодарен, что его нашли, что он бросится в мои объятия и поцелует меня за то, что пришла ему на помощь.

Но он сделал не это. Вместо этого он протянул руку, схватил меня за запястье и прошептал:

– Не говори никому. Ты никогда не скажешь никому, что видела меня, поняла?

Я ожидала другую реакцию. Одно дело, если бы мы добрались до Паоли, и я узнала, что приснившийся мне дом не существовал. Но он существует. И более того, около дома – ребенок с фотографии. Но по какой-то причине, ребенок утверждает, что он кто-то другой.

– Я не Шон Патрик О’Ханахан, – прошептал он голосом, который был столь же полон гнева, как и страха. – Поэтому ты можешь просто уйти, слышишь? Можешь просто уйти. И никогда не возвращаться.

Именно в этот момент, парадная дверь в домик открылась, и женский голос позвал:

– Сэм!

Малыш сразу отпустил меня.

– Иду, – сказал он. Его голос дрожал так же сильно, как его пальцы.

Он бросил на меня только один неистовый, испуганный взгляд, когда наклонился, чтобы поднять джинсовую куртку с газона. Тогда он побежал внутрь и захлопнул за собой дверь, даже не взглянув в мою сторону.

Стоя на тротуаре, я смотрела на закрытую дверь, слушала пение птиц и крики детей, которые играли где-то рядом. Я могу всё ещё чувствовать запах барбекю и свежескошенной травы. Кто-то подстригал газон.

В доме передо мной ничего не двигалось. С моих глаз сошла пелена. Ничего. Но всё, что я знала, теперь изменилось. Потому что тот малыш был Шоном Патриком О’Ханаханом. Я знала это как свои пять пальцев. Этот мальчик – Шон Патрик O'Ханахан. И он в беде.

– Парнишка немного маловат для тебя, – услышала я голос позади, – тебе так не кажется?

Я обернулась. Роб всё ещё сидел на мотоцикле. Он держал шлем и наблюдал за мной с совершенно бесстрастным выражением на красивом лице.

– У всех свои вкусы, – сказал он, пожав плечами. – Тем не менее, меня ты не призывала стать бойскаутом.

Вероятно, надо рассказать ему. Я должна была сказать: «Ладно, слушай, этого малыша я видела на пакете с молоком. Давай пойдем в полицию». Но не сказала ничего. Я не знала, что сказать. Я не знала, что мне делать. И не понимала, что со мной происходит.

– Хорошо, – сказал Роб. – Мы можем стоять здесь всю ночь, если хочешь. Но от запаха барбекю я чувствую себя голодным. Что скажешь, если мы пробуем найти кафе?

Я в последний раз взглянула на кирпичный дом. «Шон», – подумала я про себя, – «я знаю, что ты там. Что они с тобой сделали? Что они сделали тебе, что ты так боишься признать собственное имя?»

– Мастриани, – сказал Роб.

Я повернулась и пошла обратно к мотоциклу. Он не задавал вопросов. Просто протянул мне шлем, надел собственный и подождал, пока я не сказала, что готова, а потом нажал на газ. Мы покинули город.

Как только мы снова поехали со скоростью сто сорок, я оживилась. «Ладно», – рассуждала я про себя, когда мы двигались. – «Ты знаешь, что нужно сделать. Ты знаешь, что нужно сделать».

Так что после того, как мы подъехали к кафе, о котором говорил Роб – тусовка «Ангелов Ада»[13], называется «Чик», куда я всегда хотела сходить, так как мы проезжали мимо него каждое пятое января по пути на свалку, чтобы избавиться от елки, только мама никогда не разрешала мне – я это сделала. Я пошла к телефону-автомату у дамской комнаты и набрала номер.

– 1-800-ГДЕ-ТЫ, – ответил женский голос через два гудка. – Меня зовут Розмари. Чем могу помочь?

Я должна была закрыть другое ухо, потому что музыкальный автомат громко играл.

– Привет, Розмари, – закричала я. – Я – Джесс.

– Привет, Джесс, – сказала Розмари. По её голосу я определила, что она афроамериканка. У меня не было возможности знать кого-нибудь из афроамериканцев в городе, но я видела их в кино и на телевидении. Так вот почему я знала, что Розмари говорила как пожилая афроамериканка. – Я почти не слышу вас.

– Ага, – сказала я. – Простите. Я в... ну, я в баре.

Розмари казалось, не была слишком потрясена, услышав это. С другой стороны, она никак не могла знать, что мне всего лишь шестнадцать.

– Что я могу сделать для тебя, Джесс? – спросила Розмари.

– Ну, – начала я и сделала глубокий вдох. – Послушайте, Розмари, – сказала я, – знаю, как это звучит, но мне известно, где находится мальчик, Шон Патрик О’Ханахан, чью фотографию вы поместили на пакет молока. – И затем я рассказала ей.

Розмари говорила:

– Угу. Угу. Угу, – а потом она сказала: – Дорогая, ты...

Роб выкрикнул мое имя. Я посмотрела на него, и он поднял два красных пластиковых пакета. Наши гамбургеры.

– Розмари, я должна идти. Но я ещё кое-что скажу. Та Оливия Мария Д'Амато? Вы сможете найти её в… – И дала ей адрес в Нью-Джерси. – Хорошо? Я должна идти. Пока!

Я повесила трубку.

Забавно, но я почувствовала облегчение. Какое-то чувство в груди. Разве это не странно? Имею в виду, я знаю, что Шон сказал мне никому не говорить.

Сказал мне никому не говорить? Он умолял меня.

Но он также боялся разоблачения, и я не могла понять, хорошо ли это для него. Нет, если его заставляли лгать об имени и прочем. Что с его родителями? Он должен был знать, что они потеряли его. Он должен был знать, что они защитят его от тех людей, у которых он жил. Я поступила правильно, позвонив. Я должна была. Иначе, почему ещё я чувствую себя так хорошо?

Закончилось всё тем, что мы хорошо провели время. У Роба довольно много друзей в «Чике». Все эти парни старше его, и у большинства из них длинные волосы и много татуировок. На их татуировках написано что-то вроде 1/31/68, дата, которую я помнила с уроков истории как Тетское наступление во вьетнамской войне[14]. Друзья Роба, казалось, удивились, увидев меня, хотя были со мной милы. Они привели меня к мысли, что или: а) Роб никогда не приводил девушку в «Чик» (что маловероятно), или б) девушки, которых он приводил, больше были похожи на цыпочек, которые бродили вокруг «Ангелов ада», то есть, высокие, белокурые, ярко накрашенные, имеющие имя Тери или Шарлин, и которые, вероятно, никогда не носили одежду в клеточку (что более вероятно). Возможно поэтому каждый раз, когда я открывала рот, ребята переглядывались пока, наконец, один из них не спросил Роба:

– Где ты её нашел?

На что я не смогла не ответить, потому вопрос был глупым:

– В магазинчике Подружек.

Все, кроме Тери и Шарлин, засмеялись.

Вернувшись, домой тем вечером, я была одной из тех счастливых туристов. Я спасла жизнь ребенка, а может, даже две детских жизни, хотя у меня никак не получится доехать до Джерси и проверить ситуацию с Оливией Д'Амато. И я провела день и часть вечера с сексуальным парнем, который любил скорость и который, если я не ошибаюсь, понравился и мне. Что может быть лучше, чем это?

Только бы родители не узнали.

И они никак не узнают. Потому что, войдя в дом около девяти, – я попросила Роба высадить меня немного подальше на улице, чтобы мои родители не услышали его мотоцикл – я увидела, что они даже не заметили, что я уходила. Я, конечно, звонила из «Чика», и сказала, что задерживаюсь на репетиции, но никто не обратил внимания. Когда я вошла, то поняла, почему. Мои снова ругались. Из-за Дугласа. Как обычно.

– Он ещё не готов! – кричала мама.

– Чем дольше он ждет, – сказал мой отец, – тем тяжелее ему будет потом. Ему пора начинать сейчас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю