Текст книги "Восход Антареса (Антарес - 1)"
Автор книги: Майкл Макколлум
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
– Прекрасно. – Кайл уставился на дальнюю переборку салона, глаза его приобрели задумчивое выражение, а голос полился напевно, словно он рассказывал известную легенду.
– Последний из рейдов рьяллов зовется "Великий Огонь". Он был ужасен.
Вначале мои предки полагали, что звездной системе пришельцев, как и системе Напье, угрожала сверхновая. Они были уверены, что спровоцировали этот рейд два наших корабля, оказавшиеся в системе Рьялл в процессе исследования новой точки перехода. Рьяллы были поражены присутствием в своей системе чужих кораблей, восприняли это как атаку и ответили ударом по Нью-Провиденс.
Атака эта стоила предкам шести городов, но была отбита. Последовала новая атака, ее удалось отразить без потерь. Шестнадцатого тауруса 2527 года тридцать шесть кораблей пришельцев вырвались из подпространства, разметали наше заграждение у точки перехода и устремились к Нью-Провиденс. К моменту атаки эвакуация была почти завершена, большинство военных кораблей сопровождало эвакуационные суда к Сандару и обратно, но все же флот смог выделить сорок кораблей для перехвата.
Неделю шла кровопролитная битва, доставалось и рьяллам, и нам; нам даже больше, поскольку наши корабли вынуждены были атаковать поодиночке или мелкими группами. Когда рьяллы достигли планеты, у них оставалось шестнадцать кораблей, у нас же – пять.
Мы смогли уничтожить еще шесть их кораблей, но десять оставшихся выпустили более тысячи снарядов массового поражения. Погибло тридцать миллионов человек, ранено еще столько же. Если бы эвакуация не подходила к концу, погибли бы миллиарды.
Выжившие потоком хлынули на Сандар. Через месяц Нью-Провиденс опустела, остатки флота стояли на страже возле точки перехода, пока до системы не дошла волна излучения сверхновой, и с угрозой рьяллов было покончено.
Барретт нахмурился:
– Точка перехода, через которую рьяллы атаковали Нью-Провиденс, исчезла?
– Да, милорд.
– Тогда почему вы с ними все еще воюете?
– Потому, милорд, что рьяллы населяют множество звездных систем, их, возможно, даже больше, чем нас. Мы сто лет наносили на карту их звезды и поняли, что во многие системы имеем доступ и они, и мы.
– Но люди уже много столетий путешествуют в космосе и до этого не встречались с рьяллами.
– Между нашими системами не было связи до взрыва Антареса, милорд. Тогда исчезла часть старых точек перехода и появились новые, среди них три, которые обеспечивают прямое сообщение между людьми и рьяллами. Одна из таких точек находится в системе Айзера, а оттуда до нас рукой подать.
После первой успешной встречи альтанцев и сандарцев командующие флотами согласились обменяться инспекционными группами. Два альтанских шаттла отбыли в направлении сандарских перехватчиков, взамен им прибыло столько же сандарских судов. Командир Бардак не скрывал, что исследует Первый Особый флот на предмет следов влияния рьяллов, и если такие следы найдутся, станет понятно, что альтанцы лгали, говоря, что до исследований Нью-Провиденс ничего не знали о рьяллах. В то же время Дрейка заботила мысль о том, что Альта серьезно отстала в технике за время изоляции, а инспекция позволяла точно выяснить, насколько сандарцы их опередили.
Двусторонние инспекции прошли гладко. Когда сандарцы закончили осмотр "Дискавери", "Александрии" и "Султаны", они уже шутили и смеялись вместе с альтанцами. Инспекторы Особого флота доложили Дрейку, что некоторые приборы на борту перехватчиков, безусловно, не сравнятся с альтанскими, но общий технологический уровень у них примерно одинаков.
По окончании осмотров Дрейк и Бардак дали двойной торжественный обед для команд. С десяток сандарских офицеров сидели среди военных "Дискавери" и ученых "Александрии", а большой голографический экран показывал примерно такую же сцену на "Защитнике", который посетила группа альтанцев. Обед длился несколько часов и прошел в весьма дружественной обстановке.
На следующее утро Дрейка вызвал на связь командир Бардак.
– Как ваша голова, командир флота Дрейк? – поинтересовался Бардак после того, как они пожелали друг другу доброго утра.
– Так, как и должно быть после вчерашних бесконечных тостов.
Бардак кивнул:
– У меня такое ощущение, что кто-то пытается пробить дырку в моем черепе.
– Мне немного легче, – ответил на это Дрейк. – На Альте есть целебное растение, снимающее самые тяжелые симптомы похмелья. Оно не меняет состояние радикально, но существенно его облегчает.
– Мы сразу же начнем импортировать столь чудесное растение, как только возобновится межзвездная торговля. – Бардак внимательно всмотрелся в лицо Дрейка и продолжал: – Это возвращает меня к теме моего звонка.
– Я вас внимательно слушаю.
– Кажется, командир Дрейк, мы немало сделали, чтобы избавиться от взаимных подозрений.
– Согласен с вами.
– Согласны ли вы, что следующий шаг потребует от нас некоторого риска? Я говорю о передвижении вашего флота во внутреннюю систему. Его величество изъявил желание видеть вас.
Дрейк кивнул. Он ожидал подобного предложения: связисты регистрировали почти постоянные шифрованные переговоры между перехватчиками и Сандаром.
– В принципе я согласен, хотя мой риск кажется мне наибольшим.
– Почему же? Мы рискуем планетой, позволяя "Дискавери" приблизиться на расстояние выстрела.
– Не думаю, что одиночный крейсер способен нанести ущерб вашей планете, командир. Наоборот, как только мы окажемся в зоне действия планетарной защиты, вы сможете уничтожить нас без предупреждения. Кто тогда сообщит о случившемся на Альту?
– Как вы предполагаете решать эту проблему, командир Дрейк?
– Я собираюсь оставить "Султану" здесь, у точки перехода.
Бардак немного подумал и кивнул:
– Наблюдательная позиция на безопасном расстоянии, позволяющая быстро оказаться дома в случае предательства. Разумная предосторожность, когда имеешь дело с незнакомцами.
– Уверен, эта предосторожность окажется лишней, командир.
Бардак хохотнул.
– Это я уверен в этом, Дрейк. Вы же только надеетесь.
ГЛАВА 18
Сандар – холодная планета, он обращается вокруг Хэллсгейта как раз на границе той зоны, в пределах которой в системе может существовать вода в жидком состоянии. На нем царит вечный ледниковый период. Миллиарды лет снег падал на обширные полярные шапки, уплотняясь там в лед, когда же этот лед оказывался на наклонной поверхности, большие его куски откалывались и образовывали ледники. Сандар можно назвать планетой ледников: в некоторых районах они достигали километра толщины. Тысячелетиями они сглаживали горы, выкапывали долины и нависали над морями и озерами.
Ричард Дрейк смотрел на главный экран мостика, за которым проносились пустынные равнины Сандара. То тут, то там из-подо льда выглядывали особенно упорные скалы, темно-синие полосы отмечали подледные моря. Лед сдавал свои позиции только на узком участке воды и суши – двадцать градусов по обе стороны от экватора. В этом районе дневная температура поднималась выше точки замерзания воды, а ледники таяли, образуя ручейки и реки, впадающие в два тепловодных океана Сандара.
Пейзаж на экране менялся, бесконечные льды и снега уступали место зеленой растительности экваториальной зоны. Даже при минимальном увеличении можно было видеть признаки присутствия среди зелени человека.
Массовая эвакуация Нью-Провиденс привела к тому, что население Сандара в две тысячи раз превысило норму. Три миллиарда бездомных вынуждены были поселиться на обитаемой площади, вчетверо меньшей, чем на их родной планете, в результате плотность населения стала больше, чем на Японских островах на Земле.
Города на Сандаре напоминали древние метрополисы Земли – беспорядочные собрания разномастных зданий; и повсюду вокруг городов землю занимали парники, окруженные зеркалами – для защиты от холода растений, происходивших из более теплых мест.
– Удивительно, как им удалось достичь столь многого в таких сложных условиях, – заметила Бетани, когда они пролетали над очередным городом.
Дрейк кивнул:
– Особенно если учесть, что все это время вели войну.
То, что Сандар находился в состоянии войны, нельзя было не заметить при заходе на парковочную орбиту. Подходя к планете, "Дискавери" и "Александрия" построились за "Защитником", и все три корабля вошли в зону внутренних сообщений через выделенный специально для них коридор. Тогда-то они и заметили скопление неких сооружений на высокой орбите у Сандара.
При ближайшем рассмотрении сооружения оказались орбитальными доками, в которых находилось множество судов самого разного размера, от линкора до корабля-разведчика. На максимальном увеличении можно было рассмотреть сотни искорок, перемещающихся вокруг двух самых больших кораблей в доке. С одного, чья носовая часть была совершенно деформирована, рабочие срезали корму, на другом, с виду совершенно целом, велись корпусные работы.
Кроме линкоров и кораблей-разведчиков, в доках находились и суда среднего размера, некоторые – того же класса, что "Дискавери", а также эсминцы. Зрелище доков, заполненных разбитыми кораблями, подействовало на собравшихся на мостике сильнее, чем руины Нью-Провиденс. Для большинства альтанцев те разрушенные города казались частью древней истории, здесь же было живое подтверждение того, что в космосе идет война, способная захватить и систему Вэл.
Дрейк огласил состав первой делегации на Сандар вскоре после выхода на орбиту. Об этой делегации уже десять дней ходили самые разные слухи, и войти в нее хотели практически все. В конце концов Дрейк назвал себя, Бетани Линдквист, Стэна Барретта и Алисию Делеван, а также ассистентов политиков Натана Келлога и Карла Астера – и Аргоса Кристобаля. Последнему в обязанности вменялось собирать информацию о Сандаре и его обитателях, пока послы и Дрейк устанавливают контакты на высшем уровне. У Бетани ассистентов не было.
Перед тем как покинуть "Дискавери", Дрейк провел совещание с членами делегации и командами шлюпок, что доставят их на Сандар. Командир начал с того, что зачитал Приказ об экспедиции.
– Параграф семь. Все сведения о звездолете Земного флота "Завоеватель" объявляются государственной тайной Альты и не должны разглашаться за ее пределами.
– Мне кажется, из этого надо сделать исключение, – перебила его Алисия Делеван.
Дрейк отложил распечатку и приподнял бровь:
– Какое, госпожа посол?
– Как вы помните, я выступала против полета к Хэллсгейту, но теперь, когда мы здесь, мне кажется неразумным скрывать правду о "Завоевателе" от сандарцев.
– Почему же?
– Премьер-министр включил в свой приказ этот параграф на тот случай, если мы внезапно окажемся в центре военных действий и не будем знать, кто с кем сражается. Нам не следовало поднимать этот вопрос, пока мы не убедились бы, что говорим не с врагами Земли. В тот момент это казалось разумной предосторожностью, однако в свете последних событий такая предосторожность выглядит излишней. Очевидно, что "Завоеватель" пострадал в боях с рьяллами, поэтому от сандарцев скрывать нам нечего, а вот потерять мы можем многое. Рано или поздно они узнают, что мы не говорили им правды, и задумаются над тем, в чем еще мы солгали. Наши отношения будут безвозвратно испорчены.
– А откуда нам знать, что сами сандарцы честны с нами?
– Мы не можем знать этого, – признала Алисия, – но хорошо ли в них сомневаться?
– На мой взгляд, – произнес Дрейк, – ни одна сторона не должна доверять другой слишком сильно, пока не будет иметь больше информации. Именно поэтому я оставил "Султану" в точке перехода, и я не вижу оснований менять свою политику.
– Но они доверяют нам!
– Откуда вы знаете?
– Они позволили нам встать на орбиту их планеты, а это достаточно серьезный риск, ведь "Дискавери" неплохо вооружен.
– Для них это не такой большой риск, как вы думаете.
– Не понимаю.
– За прошедшие тридцать часов мы составили довольно подробную карту планеты и выяснили, что на полярных шапках расположена сеть центров планетарной защиты. Судя по их числу, Сандар может считаться самой защищенной человеческой планетой!
– И прямо сейчас они держат нас на прицеле? – спросил Стэн Барретт.
– Я в этом уверен, господин посол. Если мы не ошиблись в оценке огневой мощи этих центров, сандарцы могут испепелить нас за миллисекунду. – Дрейк еще раз оглядел собравшихся. – Что касается предложения госпожи Делеван, я настаиваю на исполнении приказа. Вам дается право наблюдать, спрашивать и делать выводы, но не допускайте и намека на то, что в нашем распоряжении оказался земной звездолет. Если вас спросят об этом, вы ничего не знаете. Вам ясно?
Услышав хор подтверждений, Дрейк снова поднял распечатку.
– Параграф восемь...
Ветер, подметавший обширное поле космопорта Капитолия, холодил даже сквозь теплую одежду. Дрейк остановился в открытом шлюзе шлюпки "Мольер", чтобы включить термостат костюма. Небо над головой было пурпурно-синим следствие довольно разреженной атмосферы Сандара, что, впрочем, компенсировалось тридцатипроцентным содержанием в ней кислорода.
Внутри терминала Дрейка уже ожидала делегация военных. В первом ряду стояли по стойке "смирно" коммодор Бардак и мичман Кайл, позади них – еще несколько старших офицеров космофлота. Судя по нашивкам, в управлении планетой они занимали далеко не последнее место. За разделительной линией находился военный оркестр, а также толпа зрителей.
Дрейк знаком попросил Стэна Барретта, Алисию Делеван и Бетани Линдквист подойти поближе. Когда альтанская делегация приблизилась, Бардак отдал честь, Дрейк ответил тем же, и военный оркестр заиграл альтанский гимн, перейдя затем на медленную, торжественную мелодию, которая не могла быть ничем, кроме гимна Сандара.
После исполнения гимнов герцог Бардак сделал шаг вперед и звучно произнес:
– Командир флота Ричард Дрейк, приветствую вас и ваших друзей на Сандаре от имени короля и королевы.
– Благодарю вас, командир.
Бардак коснулся руки Дрейка и подвел его к небольшой группе людей.
– Позвольте представить вам: адмирал Фернандо Зейлербах, граф Драга.
Дрейк отдал честь, затем протянул ему руку.
– Адмирал...
Бардак быстро представил Дрейку всех встречающих. Кроме Зейлербаха, присутствовали также два вице-адмирала, один адмирал, один генерал и главнокомандующий вооруженными силами Сандара. Дрейк заметил, что у всех офицеров имелись не только воинские звания, но и титулы, причем одно не всегда соответствовало другому. Например, к командиру обращались обычно "герцог Бардак", а адмирал флота Вильерс, всего лишь Рыцарь Сандара Первого Разряда, звался "Сэр Энтони".
– Командир флота Ричард Дрейк, позвольте вам представить его высочество Йонаса Уолкирка, главнокомандующего вооруженными силами. Его высочество брат короля.
– Ваше высочество, – Дрейк отдал честь, – я крайне польщен тем, что вы приехали встретить нас.
– Очень рад вас видеть, командир. Мы уж и не надеялись увидеть кого-нибудь с Альты. Когда герцог Бардак рассказал, кто вы такие, вести распространились по Сандару с потрясающей быстротой. Клянусь святыми, нам пригодилась бы ваша военная помощь!
Стэн Барретт и Алисия Делеван просто окаменели, когда главнокомандующий так легко предположил, что Альта будет сражаться вместе с Сандаром. Впрочем, Бардак уже поднимал этот вопрос во время телеконференции с Дрейком и обоими послами перед тем, как покинуть точку перехода. Стэн Барретт тогда ответил, что вопрос о союзе будет решать Парламент Альты, а Первый Особый флот с готовностью выслушает и передаст в Парламент любые сандарские предложения.
Главнокомандующий поцеловал руки дамам, затем предложил руку Бетани и повел ту к выходу из терминала. Генерал флота последовал за ним с Алисией Делеван, Дрейк пошел с Бардаком, Стэна Барретта взял на себя адмирал Вильерс, Астеру, Келлогу и Кристобалю помогали чины пониже.
Обе делегации перешли в здание главного терминала, оно располагалось на площади в один квадратный километр и в пять раз превышало площадь космопорта в Хоумпорте. Двойной ряд солдат ограждал дорожку, по которой двигались делегации, за солдатами стояла толпа местных жителей. Дрейк заметил, что многие среди них были в форме.
– Все должны трудиться ради победы, командир, – объяснил ему Бардак. Армии нужно очень много людей, почти каждый гражданин Сандара так или иначе работает на нее.
– А как же другие планеты? – спросил Дрейк. – Они помогают вам бороться с рьяллами?
Бардак замешкался с ответом всего на секунду.
– Они делают все, что могут. К сожалению, многие могут только обеспечить собственную защиту.
Разговор прервался, когда они вышли к целому ряду машин. Длинные и низкие, они имели аэродинамическую форму и, видимо, могли развивать очень высокую скорость.
Уолкирк указал на две передние машины.
– Командир Дрейк и посол Делеван поедут первыми, посол Барретт и мисс Линдквист – вторыми. Остальные машины – тоже для ваших людей.
– Куда мы едем? – спросил Дрейк, забираясь в машину.
– Во дворец, – ответил Бардак, садясь напротив него. – Король хочет видеть вас.
Джон-Филипп Уолкирк VI, Защитник точек перехода, Маршал Военно-морских сил, Гонитель рьяллов, Высший Викарий Церкви Сандара и Божией милостью король систем Хэллсгейт и Напье, поднял голову от экрана, когда в его кабинете раздался звуковой сигнал.
Джон-Филипп выглядел истинно по-королевски: большой рост, широкие плечи и сильные руки. Волосы его были когда-то черными, как глубины космоса, но двадцать пять лет на троне добавили в них серебра. Король нажал клавишу интеркома на столе.
– Министр Хэливер, ваше величество, – доложил секретарь.
– Впустить. – Одновременно с ответом он задействовал открывающий дверь механизм.
Первый министр Теренс Хэливер, невысокий угрюмый человек с волосами стального цвета, вошел в заваленный бумагами кабинет короля.
– Они здесь, ваше величество, – объявил он. – Шлюпка села минуту назад.
– Все ли готово для аудиенции и совещания?
– Да, ваше величество.
– Расскажите мне о наших гостях.
– Наши подозрения подтвердились: научная экспедиция делится на соревнующиеся блоки. Это флот, две главные партии Альтанского Парламента и большая группа ученых. Есть еще группа из коммерческих кругов, так называемые "парламентские представители", но их роль мы до конца не выяснили.
– И в их делегации представлен флот и политические силы?
– Да, ваше величество, и еще эта мисс Линдквист.
– Кто она такая?
– Это самый трудный вопрос, сэр. По их словам, она представитель потомственного посла Земли на Альте, но тогда непонятно, почему она занимает в экспедиции столь особенное положение.
– Она может представлять неизвестный нам силовой блок.
– Возможно. Она может иметь среди них большую власть, может оказаться даже истинным командующим.
Джон-Филипп кивнул.
– В любом случае надо сделать вид, что мы им поверили.
– Конечно, ваше величество. Невежливо в лицо называть гостей лжецами.
– Что им известно о нашей ситуации?
– Герцог Бардак сказал, что придерживался предписанного вами сценария. Им известно, что мы воюем с рьяллами, поскольку в системе Айзера наши сферы влияния пересекаются, об остальном он намеренно умолчал.
– Что они ответили на предложение союза?
– Как я и предполагал, они относятся к нему прохладно.
– Предполагали?
– Это же исследовательская экспедиция, ваше величество. Они говорят, что не имеют необходимых полномочий для заключения союза.
– Вы в это верите?
– У меня нет причин не верить.
– Есть вероятность, что они узнали о наших недавних потерях? Например, из радиоперехватов?
Хэливер покачал головой.
– С тех пор, как они появились в системе, в средствах массовой информации не проскальзывало даже намека на судьбу нашей армады. Цензура хорошо работает. Но у нас есть еще одна проблема. Мисс Линдквист захочет поговорить с земным послом на Сандаре.
– Это не будет проблемой, если все рассчитать правильно.
Первый раз за все время разговора Хэливер улыбнулся:
– Я понял вас, ваше величество.
ГЛАВА 19
Поездка от космопорта Капитолия до самого Капитолия заняла пятнадцать минут. Ричард Дрейк и Алисия Делеван сидели рядом на заднем сиденье лимузина, а главнокомандующий Уолкирк и герцог Бардак расположились напротив них; позади тьму бетонных туннелей рассекали еще три длинные черные машины. Через полминуты они выбрались на свет, проехали по длинной эстакаде и спустились на скоростную линию забитого машинами шоссе. Ускорение вдавило Дрейка в сиденье, когда водитель набрал скорость окружающего транспортного потока и пристроился между двумя длинными контейнеровозами.
По сторонам дороги расстилались поля и длинные парники, между которыми медленно вращались зеркала размером по десять квадратных метров, следуя за движением Хэллсгейта по небу. Дрейк с интересом отметил, что зеркала состоят из отражающей пленки, натянутой на трубчатую раму.
Шоссе прорезало гряду холмов и уходило в глубокую долину. В ней и располагался Капитолий, впрочем, его пригороды занимали и окрестные холмы. Город в основном состоял из невысоких зданий – кирпичных, бетонных и каменных, все они были выкрашены в яркие цвета и крыты черепицей. Деревянных строений заметно не было.
В центре города возвышался над окружающими строениями из камня геодезический купол, построенный из стекла и алюминия, на его поверхности выделялись шестиугольные блоки.
– Туда мы и направляемся, – сообщил Бардак, увидев, на что смотрит Дрейк. – Это дворцовый купол.
Дрейк прикинул размеры купола, видя, что самолеты рядом с ним кажутся крошечными, и присвистнул:
– Дороговато его отапливать.
Уолкирк кашлянул и заметил:
– Если вы думаете, что это причуда расточительного монарха, то ошибаетесь, командир. Весь дворец, по сути, питомник для выращивания земных растений. Заповедник, если хотите.
На лице Дрейка явно отразилось непонимание, и Уолкирк продолжил объяснять.
– Видите ли, в биосфере Сандара отсутствуют некоторые необходимые элементы. Для поддержания здоровья мы должны употреблять в пищу земные растения, а они не приспособлены к здешнему холоду. Мы выращиваем их в тех парниках, что вы видели по дороге, а питомники, и дворец в том числе, дают нам уверенность в том, что мы выживем, даже если с коммерческими парниками что-то случится.
Дворцовый купол увеличивался по мере приближения к центру города. Когда машины свернули с шоссе, он уже казался стеной, заслонившей полнеба. Через несколько секунд кортеж въехал в теплый воздух купола, и стекла запотели. Дрейк со страхом подумал, видит ли водитель дорогу, но машина почти тут же мягко остановилась.
– Приехали. – Бардак наклонился открыть дверь. В коридоре навытяжку стояли двое морских пехотинцев, они отдали прибывшим честь.
– Прошу вас, командир Дрейк, посол Делеван!
Королевский дворец был построен из стекла и металла в стиле, исключительно популярном на заре космического века. Центральное здание в форме цилиндра поднималось почти до вершины купола, а внизу от него отходили четыре крыла – по числу сторон света. Как и положено в здании внутри здания, многие помещения были открытыми, и везде росли зеленые растения. Ближе всего к Дрейку оказались маленький куст с пурпурными цветами, зелено-голубая трава и плавающее в фонтане водное растение с широкими листьями. Чуть подальше обосновались небольшие грядки зерновых в разной стадии созревания, а на периферии купола виднелись разнообразные деревья. Отовсюду свешивались лианы, похожие на застывшие водопады, а балконы украшали цветы.
Тем временем из остальных машин кортежа стали выбираться люди. Дрейк видел, как Бетани слегка наклонила голову, выходя из второй машины, и осмотрела окрестности широко открытыми от удивления глазами. Она глубоко вдохнула, задержала дыхание, выдохнула и только потом направилась к Дрейку.
– Вы дышали здешним воздухом? – спросила она. Дрейк кивнул:
– Он явно свежее, чем тот, что у нас на корабле.
– Я не о том. Вы его нюхали?
– Я заметил, что у него странный запах.
– Странный запах? Командир, в вас совсем нет поэзии! Это не запах, а благоухание Земли.
Пока Дрейк думал над подходящим ответом, к ним присоединились Алисия Делеван и Карл Астер. Стэн Барретт в стороне консультировался с Натаном Келлогом, Аргос Кристобаль отошел ото всех на несколько шагов. Герцог Бардак жестом пригласил альтанцев к боковому входу во дворец, и все устремились к нему по окруженной цветами дорожке. По обеим сторонам длинного дворцового коридора располагались кабинеты, в которых за компьютерами работали клерки, а выводил коридор к нескольким лифтовым дверям.
Главнокомандующий Уолкирк повернулся к Дрейку:
– Сейчас вы вместе с послами подниметесь в тронный зал для встречи с их величествами, а остальных, с вашего позволения, отведут в их комнаты.
– Конечно, ваше высочество. Мистер Кристобаль! Сопровождайте мистера Астера и мистера Келлога.
– Слушаюсь, сэр!
Дрейк, Бетани и оба посла вошли в лифт вместе с Уолкирком и Бардаком. Лифт доставил их в небольшую, облицованную деревом прихожую, где уже находились несколько человек. Самый старший из них, седовласый мужчина представительного вида со множеством орденов на груди, подошел к Стэну Барретту и поклонился.
– Приветствую вас, господин посол. Меня зовут Оптерис, я мажордом этого дворца, и в мои обязанности входит сделать ваше пребывание здесь наиболее приятным. Позвольте забрать у вас пальто. Под куполом оно вам не понадобится, уверяю.
– Благодарю вас. – Барретт снял пальто, Бетани, Алисия и командир последовали его примеру.
По сигналу Оптериса вперед вышли двое пажей и забрали все пальто, затем появилась женщина с большим зеркалом. Оптерис повернулся к Бетани и Алисии:
– Возможно, перед аудиенцией дамы захотят убедиться в том, что хорошо выглядят.
– Вы прекрасный мажордом, сэр. – Алисия Делеван достала из кармана расческу.
– Благодарю вас, госпожа посол.
Еще две минуты дамы приводили себя в порядок, а Оптерис наставлял делегацию относительно сандарского придворного этикета.
– Вам нужно будет остановиться на синей линии прямо перед ступенями трона. Затем положено поклониться. Обращайтесь к королю "ваше величество" или просто "сэр", к королеве – только "ваше величество". У вас есть вопросы?
– Как долго продлится аудиенция? – подала голос Алисия Делеван.
– Недолго. Аудиенция в тронном зале – формальная встреча, ее снимают на голографические камеры. Король поприветствует вас от имени дружественного Сандара, от вас будут ждать того же самого. Затем его величество немного поговорит с вами на нейтральную тему и предложит воспользоваться гостеприимством дворца. На этом аудиенция закончится, и я проведу вас на закрытую аудиенцию с его величеством и первым министром. Если у вас нет больше вопросов, встаньте, пожалуйста, на красную линию.
Эта линия перечеркивала мраморный пол прихожей перед громадной дверью. Как только все заняли места, мажордом отдал сигнал невидимому наблюдателю, из замаскированных динамиков раздался торжественный звук трубы, и двери распахнулись.
Прямо напротив дверей в зале располагалось возвышение для трона. Потолки достигали шести метров в высоту, пол был того же мрамора, что в прихожей, а стены облицованы темным деревом. С потолка свешивались боевые знамена. По обеим сторонам прохода, ведущего к трону, стояли стражники, за ними делали вид, что заняты разговором, явно процветающие люди, слуги разносили еду и напитки. На возвышении бок о бок сидели король в черной форме Сандарского космического флота и королева в переливающемся платье. Джон-Филипп выглядел на пятьдесят стандартных лет, его жена – лет на десять младше.
Когда альтанская делегация двинулась по проходу, заиграл военный оркестр. Дойдя до синей линии, они остановились, и музыка смолкла. Пришедшие поклонились, затем главнокомандующий Уолкирк вышел вперед, снова поклонился и произнес:
– Ваши величества, для меня большая честь представить вам делегацию правительства Альты: послов Станислава Барретта и Алисию Делеван, командира флота Ричарда Дрейка, командующего боевым крейсером "Дискавери", и мисс Бетани Линдквист, представителя потомственного посла Земли на Альте. Леди и джентльмены, позвольте представить вам: Джон-Филипп Уолкирк VI и королева Фелисия.
– Благодарю, брат, – отозвался Джон-Филипп. – Добро пожаловать, дорогие гости! В вашем лице мы счастливы также приветствовать Парламент и народ Альты.
– Благодарим вас, ваше величество, – заговорил Барретт. Премьер-министр попросил меня передать наилучшие пожелания вашим величествам и народу Сандара.
– Насколько я понимаю, в вашей экспедиции присутствуют представители научных и деловых кругов Альты.
– Это так, ваше величество. Должен добавить, что все они хотят повидать вашу прекрасную планету.
– Мы ждем их с нетерпением, – произнесла королева Фелисия чистым музыкальным голосом.
– Вы так добры, ваше величество. – Барретт поклонился королеве. – Мы будем счастливы, если удастся организовать встречи с представителями научных и деловых кругов Сандара.
– Это замечательное предложение, господин посол, – вступил в разговор король. – Мы будем рады приветствовать ваших людей на Сандаре уже сегодня.
– Тогда они немедленно начнут готовиться к перелету, сэр.
Джон-Филипп перевел взгляд на Дрейка.
– А ваши команды, командир? Готов поклясться, они ждут не дождутся увольнительной.
– Так и есть, сэр.
– Мы с удовольствием примем их. Если мы чему-то научились за сто лет войны, так это тому, как сделать увольнительную незабываемой.
Дрейк поклонился.
– Вы так щедры, ваше величество.
– Моя щедрость вполне понятна, командир. Чем скорее и лучше мы узнаем друг друга, тем эффективнее выступим против общего врага.
– Весьма разумно, ваше величество.
Джон-Филипп повернулся к Бетани Линдквист:
– Что я могу сделать для вас, мисс Линдквист?
– У Земли есть посольство на Сандаре, ваше величество?
– Несомненно.
– Я была бы очень рада возможности встретиться с земным послом.
– Мои люди немедленно переговорят с ним. Я также буду рад предоставить вам транспорт, чтобы вы могли прибыть к нему.
– Посольство далеко отсюда?
– На другой стороне планеты, мисс Линдквист. Оно было построено до Большой миграции, с тех пор его положение не менялось. Вы же знаете, как консервативно земное правительство.
– Я хотела бы это знать. К сожалению, Альта была отрезана от Земли сто двадцать пять лет.
– Мы просто обязаны исправить это положение, – заметил король.
– Благодарю вас, ваше величество.
Джон-Филипп небрежно взмахнул рукой:
– Пустое.
Затем король обвел взглядом всю альтанскую делегацию.
– Должно быть, вы устали. Предлагаю возобновить наш разговор, когда вы хорошенько отдохнете.
– Как желает ваше величество, – отозвался Барретт.
Король поманил к себе церемониймейстера, тот вышел вперед и ударил в пол большим посохом.




