Текст книги "Восход Антареса (Антарес - 1)"
Автор книги: Майкл Макколлум
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
– Не обязательно. Но мы не можем самостоятельно принять решение о контактах с внешним миром – это право принадлежит Парламенту. По слухам, командир Дрейк собирается лететь к Миру Сандарсона. Я хочу остановить его. Если Парламент разрешит экспедицию к Миру Сандарсона или куда-то еще – так тому и быть, но брать такую ответственность на себя мы не можем.
– Но если командующий решил лететь, кто его остановит?
– Я уже говорила, Бетани, что вы обладаете правом вето на все решения Ричарда Дрейка – у вас прыжковые коды "Дискавери", а без них он и с места не сдвинется.
– Вы просите меня навязать Дрейку возвращение на Альту?
– Ничего подобного, – уверила Бетани Алисия. – Мы просим вас хорошенько поразмыслить над тем, что я сказала, и принять разумное решение, когда придет время.
Бетани закусила губу.
– Мне нужно подумать.
– Конечно. Об этом мы и просим.
Динамик над их головами объявил о прибытии шаттла с "Дискавери". Все трое допили коктейли, вышли из-за стола и направились к шлюзам.
В шаттл до "Дискавери" набилось много народа, и Бетани оказалась у окна вместе с Карлом Астером и Алисией Делеван. Они обсуждали предстоящую конференцию и стратегию, с помощью которой будут выступать за немедленное возвращение домой. Бетани не прислушивалась к их разговору, она смотрела на маленькие всполохи, которые заряженные частицы вызывали в противорадиационном поле шаттла, и думала о предложении Алисии вернуться к изоляции.
Шаттл пристыковался к крейсеру, и пассажиры начали по очереди выплывать через стыковочную трубу. Не все из них направлялись на конференцию некоторые военные космонавты просто возвращались к себе на крейсер. Однако доктор Вартон, профессор Планович и еще несколько ученых с "Александрии" явно прибыли именно на конференцию.
За стыковочной трубой не было такого беспорядка, как на лайнере, космонавты помогали пассажирам перебраться на крейсер, и Бетани обнаружила, что рада снова оказаться в четко организованном военном мире.
– На конференцию прибыли восемь человек, включая нас, – заметила она. А где остальные?
– Многие прилетели предыдущим рейсом.
– Куда мы направляемся?
– В зал на палубе "Гамма", – ответила Алисия. – Не знаете, где это?
– Знаю, конечно, там по воскресеньям идут службы. Идемте за мной.
Бетани повела их к ближайшему лифту до палубы "Гамма", а затем – еще четверть оборота жилого кольца "Дискавери" до большого зала, где собиралась конференция.
Зал переоборудовали – вместо параллельных рядов сидений, как на воскресной службе, в зале стоял только длинный стол с двумя рядами стульев, другие стулья размещались по периферии зала.
Сержант флота в парадной форме сверился с таблицей и провел Алисию и Бетани к столу, а Астеру указал на стул у стены. Через десять минут зал заполнился народом. Ровно в четырнадцать часов сержант встал по стойке "смирно" и приказал всем сделать то же самое.
В зал вошли Ричард Дрейк и Бэла Мартсон, оба в парадной сине-золотой форме Альтанского космического флота; Дрейк занял место во главе стола, первый помощник сел напротив него.
Командир подождал, пока все рассядутся и закончат разговоры, затем взглянул на собравшихся и заговорил:
– Добрый день, леди и джентльмены. Спасибо, что пришли. Я созвал эту конференцию, чтобы ученые могли рассказать о том, что узнали за шесть недель нашего пребывания в системе Напье. Прошу вас высказываться. Доктор Вартон, вы первый.
– Да, сэр. – Социолог встал и оперся кулаками о стол. – Мы прибыли в эту систему, ожидая найти мертвую планету. Однако мы не ожидали, что столько городов окажутся уничтожены оружием массового поражения.
Вартон быстро рассказал о рейдах рьяллов для тех, кто еще ничего об этом не знал. Свою речь, содержащую немного больше подробностей, чем рассказ Бетани Линдквист, он закончил словами:
– Как уже отмечалось многими, большинство городов погибло в более поздних битвах, записей о которых мы не нашли. Однако информации из Университета Гекаты достаточно, чтобы заявить: да, мы знаем, что здесь произошло.
– Профессор Планович, – позвал Дрейк, когда Вартон закончил свою речь, – прошу вас.
– Мы исследовали методы вычислений ученых Нью-Провиденс и пришли к выводу, что временная точка перехода, о которой они пишут, действительно существовала в течение пятнадцати лет между взрывом Антареса и прохождением излучения сверхновой через систему.
– Но сейчас ее нет. – В голосе Дрейка звучал вопрос.
– Конечно! – вскричал Планович. – Мы тщательнейшим образом исследовали всю систему – точек перехода по-прежнему три: к Альте, Миру Сандарсона и сверхновой. Последнее направление не рекомендую, выжить там трудновато. Но той точки перехода, через которую атаковали рьяллы, давно уже нет – условия необратимо изменились.
– Значит, можно не бояться, что они вернутся?
– Верно, командир Дрейк.
– Но как точка перехода может исчезнуть? – спросил кто-то из антропологов.
– Точно так же, как наша, – ответил Планович. – Взрыв Антареса повлиял на структуру подпространства в этом секторе галактики, и часть складок могла просто исчезнуть. Эта точка перехода образовалась в результате преломления подпространственных складок волной излучения сверхновой, после того, как она прошла сквозь систему, прежнее положение дел восстановилось. Наша точка перехода восстановилась благодаря подобному эффекту.
– Можно ли определить, где находится система Рьялл? – подал голос Стэн Барретт.
– Пока нет. Чтобы это узнать, потребуется гораздо больше данных. Часть из них мы можем получить, исследуя сверхновую – конечно, если задержимся в этой системе.
Несколько пар вопрошающих глаз повернулись к Ричарду Дрейку. Тот помедлил, прежде чем объявить:
– Мне очень жаль, профессор, но мы немедленно покидаем систему.
– Можно узнать, куда мы направляемся? – Это Алисия Делеван.
– Конечно. Мне было приказано узнать, идет ли в человеческой вселенной война. Изучение Нью-Провиденс не дало полного ответа на этот вопрос, поэтому я принял решение лететь к Миру Сандарсона.
– Протестую! – воскликнула Алисия.
– В чем заключается ваш протест, госпожа посол? Алисия изложила те соображения, что уже высказывала Бетани на "Александрии". Она указала на то, что Парламент ничего не знал о рьяллах, когда был отдан приказ об экспедиции, и теперь необходимо получить новые приказы. В заключение своей пятнадцатиминутной речи Алисия заявила:
– Вы не имеете права сами принимать такое решение, командир Дрейк.
– Имею, госпожа посол. Я давал клятву исполнять приказы, а для исполнения этого приказа нам необходимо лететь к Миру Сандарсона.
Алисия обернулась к Бетани:
– Вы должны остановить его!
Бетани перевела взгляд с сердитой Алисии на жесткое лицо командира, думая о том, какая на нее возложена ответственность. Через минуту она произнесла:
– Простите, госпожа посол, но я тоже давала клятву. Я поклялась дяде доставить его депеши в дипломатическое представительство Земли. И я согласна с командиром: для этого необходимо лететь на Мир Сандарсона.
ГЛАВА 16
Ричард Дрейк сидел в командирском кресле на мостике "Дискавери" и наблюдал за тем, как криогенный танкер "Султана" отсоединяется от крейсера после дозаправки. На поверхности серебристого шара зажглись искорки позиционных двигателей, и он начал удаляться.
– Командир Ли докладывает: дозаправка закончена, сэр, – прозвучал в ухе Дрейка голос Слейтера. – Мы получили послание от командира Трусмы, он готов к прыжку и желает нам удачи.
– Успеем ответить?
– Никак нет, сэр. На таком расстоянии запаздывание составляет девяносто семь минут, "Харидан" будет уже далеко.
– Спасибо, Слейтер. Можете возвращать гравитацию, мистер Кристобаль.
– Есть, сэр. Через тридцать секунд запускаю двигатели.
Дрейк вызвал на свой рабочий экран схематическое изображение системы Напье. Кроме положения звезды и планет, на нем отображались все три точки перехода. Две из них, ведущие к Альте и Миру Сандарсона, находились в одном полушарии небесной сферы, но были разнесены на восемьдесят угловых градусов. Рядом с точкой перехода Напье – Вэл виднелся значок, изображающий позицию танкера "Харидан".
Дрейк отказался вернуться на Альту, как предполагала Алисия Делеван, но согласился с ней в том, что Парламент необходимо как можно быстрее предупредить об угрозе налетов рьяллов, и отправил известие с "Хариданом". Три недели назад танкер перегрузил остававшееся у него топливо на "Султану" и покинул орбиту Нью-Провиденс. Кроме официальных докладов, он вез нескольких парламентских представителей, изъявивших желание отправиться домой. Дрейк подозревал, что большинство из них хотят использовать в своих целях ту панику, что вызовет известие о рьяллах, но все равно был рад избавиться от них.
На крейсере прозвучал предупреждающий сигнал, и сила тяжести вернулась.
– Точку перехода – на экран, – приказал Дрейк астронавигатору.
– Слушаюсь, сэр.
На экране появились линии-изогравы, сходящиеся в точке перехода Напье Хэллсгейт. Затем она приблизилась и стала видна в виде размытого красного эллипса, на краю которого поблескивали три золотые искорки, смещаясь к его центру.
– Дайте связь с командирами.
– Есть, сэр.
Как только Фаллан и Ли появились на экранах, Дрейк потребовал доклада.
– "Александрия" к прыжку готова, командир.
– "Султана" к прыжку готова, сэр.
– Передайте мне управление вашими компьютерами. Порядок перехода такой же, как в прошлый раз. Удачи!
Экраны опустели. Дрейк вызвал Бэлу Мартсона в боевой рубке.
– Готовы, первый?
– Готов, командир. Все боевые посты готовы, преобразователь массы работает нормально, генераторы готовы к введению кодов.
– Мисс Линдквист!
– Здесь, командир, – отозвалась Бетани со своего места рядом с астронавигатором.
– Две минуты до перехода. Вводите коды.
– Есть, сэр. – Пальцы Бетани легли на закрытую клавиатуру, и на экране появилась надпись, разрешающая переход. Золотая искорка "Дискавери" перешла границу эллипсоида и начала мигать.
– Все готово, мистер Кристобаль. Переход по готовности.
– Есть, сэр. Тридцать секунд до перехода... Включить генераторы. Возмущение поля в норме. Двадцать секунд... Десять... Пять... четыре... три... два... один... Пуск!
ХЭЛЛСГЕЙТ
ОСНОВНЫЕ ДАННЫЕ
Звезда-карлик спектрального класса F0 в Антаресском Кластере. Позиция относительно Солнца: 1712RA, – 2513DEC. 560L-Y.
Число точек перехода: 2.
Последовательность подпространственных переходов:
Первая точка перехода: Солнце, Годдард, Антарес, Напье, Хэллсгейт.
Вторая точка перехода: Вега, Карсвэлл, Саката, Гермес, Айзер, Хэллсгейт.
В системе 8 планет, 56 лун и 1 малый астероидный пояс. IV планета, Мир Сандарсона, – мир земного типа с туземными формами жизни. Планеты в порядке удаления от Хэллсгейта...
ИСТОРИЯ
Открыта в 2315 г. Карлом Сандарсоном. Колонизация отложена до 2365 г. по причине сложных экономических условий, создаваемых многоступенчатыми подпространственными переходами. Четвертая планета пригодна для жизни в умеренной климатической зоне (см. МИР САНДАРСОНА), но не может быть объявлена недвижимостью экстра-класса по причине холодного климата. Колония основана добывающими концернами Нью-Провиденс с целью добычи полезных ископаемых на IV планете.
НАСЕЛЕНИЕ
В системе Хэллсгейт 1 480 000 чел. по переписи 2500 года, в основном североамериканцы и европейцы.
Цитируется по "Энциклопедии человеческого космоса для космонавтов", издание 97-е. (C) Издательство "Халлан", Большой Нью-Йорк, Земля.
Как только схлынуло странное ощущение, сопровождающее переход через подпространство, Дрейк нажал клавишу интеркома.
– Всем доложить о ситуации на местах.
Командира поразило то, насколько голоса докладывавших отличались от переклички после прошлого перехода. Тогда они звучали напряженно, сегодня же все были совершенно спокойны, как будто докладывали о прибытии почтовой баржи. Дрейк решил, что его офицерам наскучил межзвездный полет либо они умело скрывают волнение, причем, судя по его собственному настроению, последнее ближе к истине.
– Где мы находимся, астронавигатор?
– В системе Хэллсгейта, сэр, спектр звезды совпадает до шести значимых цифр.
– Выведите на экран Антарес, лейтенант.
– Слушаюсь, сэр.
Через мгновение на экране появилось множество иголочек-звезд на бархатно-черном фоне, прямо в центре виднелась звезда цвета угасающих углей. Дрейк думал, что больше никогда не увидит такого зрелища. Хэллсгейт был вдвое дальше от Антареса, чем Валерия, и излучение сверхновой еще не дошло до него. Здесь Антарес выглядел кроваво-красным, как в те далекие времена, когда Ричард Дрейк был мальчиком и ходил в зимние походы. "Восход Антареса" тут увидят только через сотню лет.
– Мистер Мартсон.
– Здесь, сэр!
– Ждите появления "Александрии" и сразу дайте мне знать.
– Слушаюсь!
Через пару минут первый помощник объявил:
– Есть контакт, сэр! Курс 17/93, расстояние 280 тысяч километров.
И снова, после небольшого ожидания:
– Контакт. Курс 165/12, расстояние 820 тысяч километров.
– Мистер Слейтер, передайте командирам Ли и Фаллану мой приказ о сближении и включите общее оповещение.
– Сделано, командир.
– Внимание всем постам! Говорит командир. Мы прибыли в систему Хэллсгейт без происшествий. Будьте настороже. Начинайте наблюдение за системой, сразу сообщайте о результатах. У меня все. Отбой.
Очень быстро стало понятно, что Мир Сандарсона вовсе не мертв, как Нью-Провиденс. Даже без помощи навигационных таблиц невозможно было пропустить планету, так активно она излучала в радиодиапазоне.
– Принимаем мощные вещательные сигналы, командир, – сообщил Слейтер, едва нацелив на планету радиотелескоп.
– Это люди или рьяллы?
– Несомненно, люди, сэр. Говорят на стандартном, с некоторым акцентом, но я понимаю их без труда.
– Что они говорят?
– Пока мы ловим коммерческое вещание, сэр, в основном развлекательные программы.
– Сообщите, если перехватите военные переговоры.
– Есть, командир.
Другие наблюдатели заметили корабли, перемещающиеся между внутренними планетами системы. Спектроскопический анализ показал, что двигатели их должны весьма походить на альтанские, значит, технология здесь не настолько ушла вперед. Для Ричарда Дрейка одно это небольшое открытие оправдывало путешествие к Хэллсгейту, поскольку убедительно доказывало, что Альта не отстала от своей сестры-колонии.
Четыре часа спустя после выхода из подпространства астрономы на "Александрии" заметили скопление примерно шестидесяти космических сооружений высоко над эклиптикой по другую сторону от местного светила. Скопление было так велико и настолько удалено от всех планет, что вызвало повышенный интерес ученых.
– Они расположены примерно там, где до взрыва сверхновой находилась точка перехода в систему Айзера, – сообщил Натэниэл Гордон Дрейку, когда докладывал о своей находке.
– Космические станции вокруг точки перехода? Но зачем? – в задумчивости рассуждал командир. – Гораздо выгоднее разгружаться на орбите Мира Сандарсона.
– Возможно, здесь другая экономика грузооборота, – предположил Гордон.
Бетани Линдквист прислушалась к разговору и подошла к креслу Дрейка.
– Вовсе это не грузовые станции! Голову даю на отсечение, это военные.
– Военные?
– Ну да, космические крепости, призванные не пускать захватчиков в систему.
– Как вы пришли к такому выводу, мисс Линдквист?
– Вы же изучали военную историю, командир. Где лучше всего строить укрепления? В важных для навигации точках, каковой и является точка перехода. Достаточно разместить в ней хорошую огневую мощь, и непрошеным гостям конец.
– Если это так, то поблизости должны быть такие же крепости, Бетани, заметил Гордон на "Александрии". – И где они?
– Здесь в них нет смысла, Натаниэл. Жители Мира Сандарсона знают, что на том конце складки – погибшая планета их предков. Зачем охранять тупик?
– От кого им защищаться? – спросил Дрейк. – От рьяллов?
– Возможно.
– Как бы там ни было, думаю, здешние жители не будут рады нашему прибытию, – заметил Гордон. – Рекомендую крайнюю осторожность, пока мы не наберем сведений о здешней ситуации, командир.
– Согласен, доктор.
Через два часа стало понятно, что их наконец заметили. Дрейк изучал очередную порцию радиоперехватов, когда его вызвал Карл Слейтер.
– Что случилось?
– Нас сканируют, сэр! Приборы зафиксировали сильнейшее электромагнитное излучение изнутри системы.
– Радар?
– Очень на то похоже, командир, – судя по форме волны, довольно сложный.
– Много ли информации они могут получить на таком расстоянии?
– Узнают расстояние до нас, сэр, остальное зависит от их обрабатывающих мощностей.
– Может это быть транспортный радар?
– Гражданский транспортный контроль построен на том, что суда называют себя, входя в систему. Поисковый радар дальнего действия – это очень похоже на военных, сэр. Наверняка они ждут схватки.
Часом позже догадка Слейтера подтвердилась.
– Мы зафиксировали пуск, сэр, – сообщил Бэла Мартсон из боевой рубки. Поправка, несколько пусков!
– Сколько точно и откуда?
– Шесть кораблей с Мира Сандарсона, сэр. Согласно доплеровскому анализу, они идут сюда с ускорением в пять g.
Дрейк присвистнул:
– Кому-то очень хочется до нас добраться.
– Да. Они будут здесь через семьдесят часов, если развернутся и сбросят скорость, – или через пятьдесят, если не сбросят.
– Предложения?
– Неплохо бы сказать им, что мы хотим с ними дружить, командир.
Дрейк подумал над этим предложением и отклонил его.
– Для этого еще будет время, первый. Пока я хочу побольше узнать о наших братьях.
– Как скажете, босс. Боевая рубка – отбой.
– Мистер Кристобаль!
– Да, командир?
– Наши планы изменились. Курс на точку перехода, в ней мы и останемся. Задайте силу тяжести в одну четвертую G и будьте готовы к переходу в систему Напье.
– Есть остановиться в точке перехода, задать вращение и приготовиться к переходу!
Через сорок восемь часов после входа в систему Хэллсгейт Бетани Линдквист постучала в дверь каюты командира. Услышав приглашение войти, она нажала кнопку, открывающую дверь, и переступила высокий порог.
– Вы меня звали, Ричард?
Дрейк оторвался от экрана и ответил:
– Да. Входите и располагайтесь.
– Спасибо. – Бетани присела на кожаную кушетку под картиной древнего морского корабля.
– За последние два дня вы читали все, что смог перехватить мистер Слейтер.
– Да.
– И что вы думаете об их форме правления?
– Я очень удивлена. Раньше я встречала королей только в книгах.
Дрейк кивнул.
– Каким образом конституционная монархия заняла место парламентской демократии?
– Понятия не имею. Впрочем, в человеческой истории было больше королей, чем президентов. Мы относимся к монархии несколько свысока, но она тоже может быть эффективна.
– Что еще вы узнали из текста перехватов? Бетани откинулась на кушетке, сплела перед собой пальцы и серьезно взглянула на командира.
– Наши подозрения подтвердились. Сандар... Вы уже слышали, что местные жители сократили название планеты?.. Сандар воюет с рьяллами. С момента эвакуации Нью-Провиденс они провели довольно много битв.
– Насколько много?
– Трудно сказать точно, Ричард. У них очень сильная цензура, в средства массовой информации почти не попадает сведений о боевых действиях.
– О нас не сообщали?
– Ни слова. Если бы к нам на перехват не вышли шесть кораблей, я решила бы, что нас просто не заметили.
– Как лучше объяснить им, кто мы и откуда взялись?
– Лучше всего просто изложить факты. Они сами могли понять, кто мы, исходя из того, где мы сейчас.
– Согласен. – Дрейк кивнул и нажал кнопку на столе. Его экран снова включился, Бетани не видела лица того, с кем он разговаривал, но по голосу узнала одного из младших связистов. – Где Слейтер?
– У себя в каюте, сэр. Вызвать его?
– Да. Извинитесь за то, что прерываете его отдых, и скажите, что он мне нужен. Надо передать послание дружбы, которое мы записали в предыдущую смену. Я буду на мостике через пять минут, передача через час.
– Есть, сэр. – Связист повторил приказ Дрейка и отключился.
– Хотите присутствовать при историческом моменте? – спросил Дрейк, обходя стол.
– Конечно, Ричард.
Бетани улыбнулась, подала ему руку, и он помог ей подняться на ноги.
Войдя на мостик, Дрейк сразу сел в кресло и пристегнулся, Бетани последовала его примеру. Через минуту появился Карл Слейтер.
– Приготовиться к передаче контактного послания, – приказал командир.
– Есть, сэр. – И пальцы Слейтера забегали по клавишам. Главный экран показал Хэллсгейт и шесть крохотных точек бело-фиолетового огня.
Телескопы "Дискавери" и "Александрии" нацелились на сандарские корабли, как только те покинули орбиту. Вначале они выглядели туманными облачками сияния на фоне черного космоса, но сейчас, спустя двадцать пять часов, пламя двигателей уже резало взгляд: перехватчики изменили курс и сбрасывали скорость для встречи с Первым Особым флотом.
На экране возникло тонкое перекрестье. Оно сфокусировалось на одном из кораблей, и вокруг него появился круг прицела: антенны связи "Дискавери" нацелились для передачи. Слейтер еще пять раз передвигал прицел, наконец он доложил:
– Цели зафиксированы, командир. Мы готовы к передаче.
– Начинайте.
На экране появилось послание, которое он сам записал сегодня днем.
– Приветствуем вас, правительство и народ Сандара...
Дальше в послании объяснялось, что альтанская экспедиция прибыла в систему Хэллсгейт с научными целями и мирными намерениями, заканчивалось оно просьбой к сандарским кораблям выйти на связь.
Послание повторялось три раза с интервалами по пять секунд, затем Дрейк приказал переключиться на прием. Несколько минут ничего не происходило. Вдруг одна из окружностей начала мигать: сандарский корабль вышел на связь.
На экране появился довольно сурового вида человек в черной форме. Он был совершенно лыс, а при взгляде на его лицо становилось понятно, что он провел много часов при большом ускорении. Человек в черном заговорил:
– Я командир Силса Бардак, герцог-наследник крепости Ромал и командующий Ударным флотом 7735. Приказываю вам предоставить корабль моим офицерам для осмотра. У вас есть час.
– Как он уверен в себе, – заметил Дрейк. – Он будет в хорошей позиции для атаки только через двадцать часов.
– Они решили, что наше послание – уловка рьяллов, – предположила Бетани.
– Мистер Слейтер, откройте канал связи с сандарскими кораблями.
– Есть, командир.
– Говорит командир флота Ричард Дрейк, командир крейсера Альтанского космического флота "Дискавери". Мы – научная экспедиция и не желаем вам зла.
Некоторое время лицо сандарца не менялось, потом слова Дрейка достигли его корабля, и он сказал:
– Если это так, командир флота, вы будете свободны, как только мы проверим, кто вы такие. Приказываю вам подготовить корабль к прибытию моих офицеров.
– Это невозможно, – отозвался Дрейк. – Мы не дадим вооруженным кораблям подойти к нам. Предлагаю вначале организовать встречу двух малых кораблей в космосе.
Сандарец некоторое время думал с непроницаемым выражением лица.
– Согласен, – наконец изрек он. – Предлагаю следующее: мы оба посылаем небольшой невооруженный корабль в точку на прямой между вами и Хэллсгейтом, удаленную от вас на сто тысяч километров. Встреча состоится через двадцать четыре часа.
Дрейк выразил согласие с таким предложением.
– Должен предупредить вас, командир, – продолжал сандарец, – что я открою огонь по любому кораблю, который попытается покинуть точку перехода.
– Я вынужден буду поступить так же с любым кораблем, что попытается войти в нее.
– Вас понял.
ГЛАВА 17
Лейтенант Филипп Холл лежал пристегнувшись в пилотском кресле посадочной шлюпки "Сизиф" и наблюдал, как цилиндр "Александрии" уменьшается на экране заднего обзора. Когда лайнер исчез из виду, лейтенант вызвал Ричарда Дрейка на борту "Дискавери".
– Мы отправляемся, сэр.
– Хорошо, лейтенант. Доложите, когда подойдете к сандарскому шаттлу.
– Будет исполнено, сэр. – Холл отключил связь и повернулся ко второму пилоту. – Сможешь управлять шлюпкой, Хале?
Младший лейтенант Хале Аркер, пилот "Сизифа", в ответ скорчил рожу.
– Я-то думал, у босса есть голова на плечах, а он поставил тебя командовать вылетом.
– Не забывайтесь, лейтенант! – В голосе Холла звучала напускная суровость. – Не следует обсуждать решения старших по званию. В конце концов, у меня в этом флоте наибольший опыт контактов.
Аркер прыснул со смеху.
– Да, ты слетал на остатки земного линкора, а потом облетел вокруг мертвой планеты! Тоже мне "контактный опыт"!
– Зато наш босс решил, что я буду главным. Серьезно, пригляди за приборами, а я пойду посмотрю, как там наш пассажир.
– Слушаюсь, лейтенант.
Холл выбрался из кресла, поставил ногу на ступеньку лестницы, ведущей к корме, и ускорение вполовину G подтолкнуло его к открытому люку.
В пассажирском салоне находилось две дюжины противоперегрузочных кушеток, но занята была только одна. В середине салона сидел и читал распечатку Стэн Барретт.
– Простите, господин посол, вам что-нибудь принести?
Барретт поднял голову:
– Спасибо, не нужно, мистер Холл. Сколько нам лететь до точки встречи?
– Немного больше двух часов, сэр.
– Посланцы Сандара не появились?
– Пока нет, сэр.
– Что это может значить?
– У нас довольно слабый радар, через час мы должны их увидеть. С "Дискавери" сообщили, что сандарский корабль покинул флот в оговоренное время и вышел нам навстречу.
– А что с остальными их кораблями?
– Остались на месте, сэр. Не волнуйтесь, нам дадут знать с "Дискавери", если те что-нибудь предпримут.
– Что мы сможем сделать в этом случае?
Холл оглядел салон шлюпки. Ее выбрали для участия в первом контакте, поскольку из всех вспомогательных кораблей Первого Особого флота она была наиболее безобидной.
– Шлюпку правильно назвали "Сизифом", господин посол. Если нас атакуют, мы ничего не сможем сделать.
– Как я и предполагал. – Барретт отложил распечатку. – Из-за обилия работы я пропустил последнее совещание, лейтенант. Что за задание вам дали?
– Выйти на встречу с сандарским кораблем и показать им все, что они захотят осмотреть.
– И что вы думаете о таком приказе?
Холл пожал плечами:
– Это приказ. Я его выполню.
– Это важный приказ, лейтенант. Надо быстро убедить сандарцев, что мы именно те, за кого себя выдаем. Если у них будут вопросы, отвечайте правду, ничего не приукрашивайте.
– А если меня спросят про "Завоеватель"?
Лицо Барретта приобрело непроницаемое выражение опытного политика, которого попросили рассказать о финансировании его предвыборной кампании.
– "Завоеватель"? А что это?
– Включайте связь, пилот.
– Мы можем принять только голос, сэр.
– Хорошо, мистер Холл.
– Вы на связи.
Барретт глубоко вздохнул и облизал губы.
– Внимание на борту сандарского корабля. С вами говорит Стэн Барретт, старший представитель Альты на этом корабле. Позвольте приветствовать вас от имени Парламента и народа Альты.
– Здравствуйте, – ответил молодой голос. – Я мичман Рэндалл Кайл с перехватчика дальнего действия "Мститель". Я представляю своего командира и короля.
Барретт нахмурился.
– Говорите, вы мичман?
Голос молодого собеседника стал жестким.
– Не думайте, что я слишком низкого звания, милорд. Я второй сын графа Кайла и девятнадцатый в линии наследников трона.
– Не хотел вас оскорбить, сэр, – быстро извинился Барретт.
– Я не оскорблен, сэр. Со времени взрыва сверхновой произошло очень многое, в отрезанной от мира колонии нельзя было ничего узнать о нашем дворянстве и наследовании трона.
– Благодарю за понимание, мичман. Как вы желаете провести первый контакт?
– Как обсуждалось с вашим командующим: я надену скафандр и прибуду на борт вашей шлюпки. Когда я проверю наличие у вас оружия и подлинность ваших заявлений, можете прибыть на мой корабль. Это приемлемый план?
– Да, вполне.
– Хорошо. Буду у вас через десять стандартных минут.
– Мы будем ждать.
Через десять минут одинокая фигура покинула шлюз сандарского корабля и пересекла пространство, отделяющее его от "Сизифа". Когда мичман Кайл приземлился на корпусе, у шлюза уже дежурил лейтенант Аркер, и через полминуты Барретт увидел на борту фигуру в скафандре. Сандарец снял шлем и ухватился за ближайший поручень.
Мичман был младше, чем ожидал Барретт, примерно восемнадцати стандартных лет. Соломенные волосы коротко острижены, а голубые глаза стреляли из стороны в сторону, обозревая шлюпку. Наконец он взглянул на Аркера и Барретта.
– Добро пожаловать на борт. – Барретт протянул руку, и Кайл ответил на пожатие.
– Благодарю, милорд. Честь требует, чтобы я предупредил вас: наша встреча транслируется на мой корабль, а оттуда – на флагман "Защитник".
Барретт кивнул:
– Благодарю за честность. Мы тоже ведем трансляцию на наш флот. Не хотите снять скафандр?
– Мне не позволено, сэр.
– Как хотите. Начнем экскурсию?
– Пройдем вначале в рубку, если позволите.
Барретт показывал дорогу. Несмотря на неудобный скафандр, Кайл легко передвигался в невесомости. Филипп Холл несколько минут объяснял ему принципы управления шлюпкой. На груди сандарца была закреплена голографическая камера, и когда Холл на что-нибудь показывал, Кайл поворачивался в том направлении. Выслушав Холла и изучив приборную панель, Кайл выпрямился и сказал:
– Теперь я хотел бы осмотреть двигатели.
– Конечно.
Хале Аркер повел гостя в двигательный отсек, Барретт последовал за ними, Холл остался в рубке. Аркер объяснял работу каждой секции двигателя, а Кайл фиксировал это с помощью своей камеры. Наконец мичман удовлетворенно кивнул.
– Мы прошли проверку? – поинтересовался Барретт.
– Я сообщу на флагман, что вы – те, за кого себя выдаете, милорд. Последнее слово останется за ними, и, конечно, мы осмотрим остальные ваши корабли, прежде чем вы сможете покинуть точку перехода.
– Конечно. Мы привезли короткую запись, рассказывающую о нашей истории после взрыва сверхновой. Не хотите ее посмотреть?
– Хочу.
– Отлично. Тогда давайте переместимся в пассажирский салон.
Барретт помог Кайлу пристегнуться к кушетке, сам пристегнулся рядом и включил голографический экран. "Историю Альты", десятиминутную голографическую запись, составляли Бетани Линдквист и доктор Вартон, пока сандарский флот шел к точке перехода.
Когда экран потемнел, Стэн Барретт включил свет в салоне и повернулся к Кайлу.
– Ну, что скажете?
Мичман серьезно взглянул на него.
– Вы совсем не сталкивались с рьяллами, милорд?
Барретт покачал головой.
– Если бы не Нью-Провиденс, лежащая в руинах, мы бы и сейчас не подозревали об их существовании.
Кайл нахмурился и стал выглядеть еще моложе.
– Тогда вам исключительно повезло, милорд. Боюсь, наша история за прошедший век оказалась куда более кровавой, чем ваша. Командир разрешил мне рассказать вам о нашей борьбе с рьяллами, конечно, если вы не будете против.
– Я только "за", мичман.