Текст книги "Беглец. Трюкач"
Автор книги: Майкл Диллард
Соавторы: Пол Бродер
Жанры:
Боевики
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц)
Сработало! Вышли пять имен. Кимбл нажал кнопку «печать», включил принтер и посмотрел через щели жалюзи на лаборантку, которая ни на что не обращала внимания, слушая свою музыку.
Меньше чем через пять минут у него в руках был список. Он сунул его в карман и, не задерживаясь больше, вышел в коридор. Он даже не позаботился о том, чтобы поставить в кладовку свою тележку. Ему больше не надо было возвращаться в больницу округа Кук.
Навстречу Кимблу по коридору шла Энн Истмен. Он кивнул ей и собирался пройти мимо, но она загородила ему дорогу, уперев руки в бока.
– У вас какой-то особый интерес к рентгенограммам наших больных? – спросила она тоном, в котором звучали одновременно любопытство и негодование.
Кимбл почувствовал, как холодок пополз у него по спине, но не смутился.
– Что вы имеете в виду?
Она недоверчиво хмыкнула и сделала шаг вперед. Кимбл отодвинулся.
– Ладно-ладно, Я видела, как вы рассматривали снимки мальчика.
Кимбл запнулся, не зная, что придумать.
– Да, у меня такое хобби…
Он посмотрел в сторону выхода.
Было ясно, что она ему не поверила.
– А какое у вас еще хобби? Может быть, операции на мозге?
Она снова приблизилась к нему, и он опять отступил,
– Что вы хотите от меня?
Она выставила вперед подбородок и, глядя ему в глаза, завила:
Я хочу знать, как этот ребенок оказался в конце концов в операционной?
– Я здесь всего лишь убираю, – вяло ответил Кимбл. – Я сделал то, что мне велели,
– Все это чепуха! Кто изменил эпикриз?
Кимбл молча смотрел на нее и видел, как менялось выражение ее лица – сначала сомнение, потом подозрение – его молчание она истолковала как признание.
Она протянула руку и сорвала личную карточку с рубашки.
– Стойте здесь! Я вызываю охрану!
Он рванулся к выходу и оглянулся, лишь когда оказался у двойных дверей приемного' покря «скорой помощи». Только тогда он осознал, что она не бросилась за ним, а осталась на месте и лишь озадаченно смотрела ему вслед.
В ту ночь Джерард страдал бессонницей. Он лежал на кровати и таращил глаза в потолок, мысленно перенес на него карту обстановки в центре Чикаго, где красными кнопками были отмечены места появления Ричарда Кимбла. Правда, на этот момент их было всего два: железнодорожный вокзал и спортклуб Николса.
Этого, конечно, недостаточно для целенаправленного поиска. Но у Джерарда было предчувствие, – а предчувствие редко его обманывало, что Ричард Кимбл не просто так вернулся в Чикаго, что по логике вообще не имело смысла. Если Кимбл сбежал, чтобы просто скрыться, он должен был убраться как можно дальше отсюда, а не возвращаться в свои родные края, где его могли легко узнать.
Он либо был ненормальным, либо у него на то были серьезные причины. Джерарду довелось видеть глаза Ричарда Кимбла. Этот человек был в отчаянии, одержим какой-то идеей, но он ни в коем случае не был сумасшедшим. Он вернулся в Чикаго с одной целью – и Джерард был уверен в этом – чтобы найти однорукого убийцу.
Конечно, сразу возникает вопрос: зачем? На него было два ответа, и Джерард не мог решить, какой из них был верным. Первый – это то, что Ричард Кимбл был невиновен и хотел получить достаточно доказательств, подтверждающих вину однорукого.
Второй ответ был менее обнадеживающим, но казался более вероятным Джерарду: если предположить, что Кимбл был виновен в убийстве жены, он просто нанял для этого однорукого, и его возмутил тот факт, что этот человек убежал. И Кимблу пришлось самому отвечать за все. И он получил смертный приговор. И поэтому Кимбл вернулся в Чикаго, чтобы каким-то образом рассчитаться с ним.
Джерард мысленно отметил, что надо дать указание Пул скоординировать действия с Бигсом, Ньюменом и Ренфро и проверить все больницы, где есть отделения протезирования. Если у того человека был протез, должен же он был его где-то заказывать, и соответственно, об этом должны быть где-то сделана запись.
Конечно, если предположить, что он заказывал протез в Чикаго. Джерард вздохнул и потер уставшие глаза. Конечно, это было все равно, что искать иголку в стоге сена. Естественно, что защитники Кимбла отчаялись искать пресловутого однорукого убийцу. Информации было явно недостаточно для того, чтобы найти что-то определенное. Итак, это мужчина с белой кожей, средних лет – от тридцати до сорока пяти. Согласно показаниям Кимбла, рука оторвалась выше локтя. Если не найдется еще каких-то сведений, чтобы сузить круг поиска однорукого убийцы и выйти на Кимбла, то Кимбл первым доберется до него, сведет с ним счеты и удерет за океан.
Джерард вздохнул и попытался заснуть.
Сразу после полуночи его разбудил телефонный звонок. Он поднял трубку и охрипшим голосом ответил: «Джерард», потом откашлялся.
Голос Ренфро был бодрым до отвращения.
– Когда-нибудь слышали о доме номер двадцать три по Индул-серкл, инспектор?
Джерард повернулся на спину, закрыл глаза и потер переносицу:
– Да, симпатичное местечко. Я пил чай там на прошлой неделе, – он замолчал, потом сарказм из его голоса исчез. – Давай, выкладывай.
– Это адрес Ричарда Кимбла.
Джерард резко сел на кровати.
– Чудесное совпадение, – продолжал Ренфро. – Оказывается, сынка хозяйки дома взяли за торговлю травкой. Когда парня привели в участок, он чуть штаны не намочил, увидев расклеенные там портреты Кимбла…
Но Джерард его ухе не слышал. Он скинул простыню, отбросил трубку и быстро стал натягивать брюки.
Прошло меньше часа, когда Джерард спустился по лестнице в подвал, где жил Кимбл. Ренфро ухе был там. Ньюмен тоже. Он разглядывал фотографии и досье, разбросанные на узкой незастланной постели, а судебные медики обсыпали все порошком, проверяя отпечатки пальцев.
Ренфро ухмыльнулся:
– Могу даже предположить, чьи отпечатки мы здесь найдем. Я ухе говорил с хозяйкой. Она узнала Кимбла по фотографии и подтвердила, что он снимал у нее эту комнату. Так что у нас два свидетеля.
Джерард быстро оглядел мрачный тусклый подвал – это не составило, особого труда. Вся обстановка состояла из грязного ржавого рукомойника и унитаза в малюсенькой комнатке; шаткий столик у убогой кровати. Джерард подошел ближе к кровати, чтобы рассмотреть разбросанные снимки и бумага. Ньюмен отошел, чтобы не мешать.
Джерард одобрительно кивнул и спросил:
– Ну, как ухо?
И просто ощутил, как сузились от злости зрачки Ньюмена.
– Прекрасно, – коротко бросил он, не удостаивая своего босса даже мимолетным взглядом. Он как бы отгородил себя невидимой стеной, и это вполне устраивало Джерарда. Ньюмену понадобится такая стена, если он хочет выжить и стать профессионалом в своем деле – в этом-то и был смысл всех издевок и шуток. В свое время, где-то двадцать лет назад, начальники Джерарда тоже немало потрудились в этом направлении.
Джерард склонился над документами. На фотографиях были изображены протезы рук – одних только рук. Некоторые – с локтевым суставом и выше. Он почувствовал профессиональное удовлетворение, поскольку оказался прав: Кимбл вернулся в Чикаго, чтобы найти однорукого. И эти поиски как раз и наведут на его след помощников судебного инспектора.
Джерард потянулся к досье и вопросительно взглянул на эксперта, который закончил возиться с кроватью и выпрямился.
Заметив движение Джерарда, он кивнул.
– Можете взять. Только не путайте с теми, что мы еще не обработали, ладно?
Джерард поднял папку за уголки, открыл и начал просматривать, пытаясь найти ключ к решению проблемы. Там был снимок протеза руки со всеми параметрами.
– Мы уже просмотрели большинство снимков, – произнес Ньюмен у него за спиной. – Но там нет названия отделения или больницы.
Джерард нахмурился, продолжая листать страницы. Это, скорее всего было не досье на определенного человека, а какое-то общее руководство в помощь тем, кто занимался изготовлением и подгонкой протезов. Там не было сведений о пациентах, никаких имен или адресов, не было там и данных о повторных визитах. Единственное, что могло пригодиться, это фамилии на обороте снимков.
Джерард решил, что Кимбл схватил эти документы в спешке, боясь, что его могут заметить или застать врасплох, потом принес их сюда и, видимо, был разочарован… Или он искал что-то еще, помимо имени?
– Ну, что ж, придется просмотреть все эти бумаги, – сказал Джерард, пытаясь скрыть свое раздражение от того, что им вроде бы удалось так быстро подобраться к Кимбл, но ни на йоту не продвинуться в расследовании. – Мы начнем с фамилий, указанных здесь…
Он закрыл папку и аккуратно положил ее на прежнее место на кровать.
Тем временем Ньюмен тщательно просматривал стопку досье на кровати, проверяя, все ли они содержат одинаковую информацию. Джерард поднялся в ожидании, когда Ньюмен дойдет до конца. Под стопкой, прямо на одеяле, оказался сложенный листок бумаги.
– Вы проверили это? – спросил Ньюмен собиравшегося уходить медэксперта, но Джерард уже взял листок, развернул его и прочел:
СЕМИНАРЫ
ПО ВСЕОБЩЕМУ ЗДРАВООХРАНЕНИЮ
ОКРУГА КУК
Январь – месяц медицинского обследования женщин
Кимбл ехал из больницы надземкой. Выйдя со станции, он отправился пешком к своему пристанищу. Больше не стоит возвращаться в больницу – это небезопасно. Да и Энн Истмен наверняка сообщила о нем. Он, конечно, вернул бы всю документацию, поскольку и лаборантам и врачам эти данные были необходимы, но он больше не мог рисковать. Если у него будет время, он отправит все досье по почте.
Подняв воротник, чтобы хоть как-то защититься от ветра, он повернул за угол на Индоул-серкл, осторожно ступая по скользком тротуару. Меньше чем за квартал он вдруг остановился – какое-то животное чувство подсказывало ему, что рядом опасность.
Две автомашины последних моделей стояли у тротуара напротив его дома, а из окон его подвальчика лился свет, отражаясь на их стеклах и хромированных колпаках на колесах.
Кимбл часто задышал, выпуская пар в холодный воздух. Он сразу догадался, что эти машины принадлежали полиции, а одна из них – инспектору Дже-рорду. Но он не мог понять, как они смогли его здесь выследить. У Энн Истмен не было его адреса.
И вдруг его осенило: Истмен и больница здесь ни при чем. Это было связано с сегодняшним арестом сына хозяйки. Они, вероятно, привезли его в участок, а там кругом портреты Кимбла…
Он повернулся и быстро пошел прочь от дома.
На следующее утро Джерард шагал по коридорам больницы округа Кук в сопровождении Ренфро, Бигса и Пул и думал о том, что Кимбл ходил здесь менее двенадцати часов назад.
Трое его помощников суетились около санитара отделения «скорой помощи», энергично кивавшего, глядя на фотографию Кимбла, которую ему протянул Ренфро. Джерард допрашивал дежурного врача скорой помощи Энн Истмен. Это была молодая женщина, уставшая после дежурства, и на нее совершенно не действовал знаменитый Взгляд. Джерарду она сразу понравилась. Но все равно он ее так просто не хотел отпускать.
Он хмуро разглядывал личную карточку, на которой значилось: «Десмонд Хосе Руиз»» но на фотографии было лицо Ричарда Кимбла.
– Так. Человек, который выдает себя за уборщика, направляет больного на срочную операцию, и все» что вы делаете, эхо срываете личную карточку с его рубашки?
Он взглянул на Истмен и увидел, что «она тоже нахмурилась. Ясно, что ей все ото казалось глупым и ненужным и только отвлекало от более важной работа.
– Мальчик остался жив только благодаря тому, что он правильно действовал, – твердо сказала она.
– Так, еще одна заступница Кимбла…
Джерард размышлял, была ли у нее возможность ближе познакомиться с Кимблом. Истмен молода, привлекательна» а Кимбл, конечно, очень одинок. Она смотрела ому в глаза честным, открытым взглядом. И тем не менее Джерард очень внимательно следил за выражением ее лица, когда задавал следующий вопрос:
– Итак, вы, значит, не знали, что он сбежал по пути в тюрьму Менард, где он должен был находиться до приведения в исполнение смертного приговора?
Истмен дернулась и судорожно глотнула воздух. Ее ужас порадовал Джерарда.
– Он убил свою жену, – продолжал он и чуть не рассмеялся, видя ее неподдельное удивление. Теперь он мог быть уверен, что она не станет помогать Кимблу, если тот снова к ней обратится.
– Спасибо вам за помощь, доктор, – вежливо сказал он и направился туда, где прошлой ночью Кимбл возил каталку с раненым мальчикам. Он представил, как доктор Кимбл в форме уборщика продвигается во всей этой суматохе, стараясь не привлечь к себе внимания.
Он словно ощущал его там, чувствовал его запах и испытывал огромную досаду, что не может вот так протянуть руку назад, через эти двенадцать часов и схватить его.
И еще своим внутренним шором он видел, как Кимбл везет каталку по коридору, смотрит на стонущего мальчика. И в его глазах хирурга появляется это выражение…
Джерард тут же отбросил даже возможность такой мысли.
Ренфро закончил беседу с санитаром и подошел к Джерарду вместе с остальными помощниками, качая: головой..
– Не. могу ничего, понять… Если, бы я был Кимблом, зачем бы я стая болтаться в отделении «скорой помощи»? Здесь ведь полно полицейских.
– Он, видимо, любит острые ощущения, – предположил Пул, пренебрежительно оттопырив нижнюю губу.
Бигс задумчиво добавил:
– Может быть, его рана была серьезней, чем мы предполагали. Или качалось заражение и ему нужны были еще какие-то. медикаменты.
– Все равно неясно, почему он тратил время и повез мальчика, в операционную, – сказал Ренфро.
Джерард перестал их слушать, увидев проходившего мимо мужчину средних лет. Что-то в его фигуре, в том, как он держался, привлекло внимание Джерарда. Он сощурился и: отправился вслед, за мужчиной.
Рука. Левая рука выше локтя. Она висела как-то неестественно, и когда Джерард подошел ближе, он понял, что цвет кисти, выглядывавшей на рукава пиджака несколько отличается от цвета всей остальной ножи.
Он пошел за мужчиной дальше, пока тот не повернул направо и не остановился у двойных стеклянных дверей. Тут этот человек почувствовал, что кто-то идет за ним, и резко остановился.
Повернувшие к Джерарду, он спросил.
– Могу вам чем-нибудь помочь?
Джерард улыбнулся, глядя сквозь стеклянную дверь на надпись на второй двери: «Отделение протезирования», и искренне ответил:
– Спасибо, вы уже помогли.
А Кимбл в это время продолжал заниматься своим расследованием. Он провел ночь в дешевой гостинице, затем обошел окрестности в поисках бара, который подходил бы ему со всех точек зрения: там был телефон-автомат, мало народу (на самом деле только один пьянчужка, который тихо и методично надирался, сидя за обшарпанной стойкой), и был открыт с девяти часов утра. Кимбл прошел сквозь полоску солнечного света, в которой клубилась пыль, купил пива в баре, оставил его на стойке и пошел к туалету, около которого находился телефон. В этот раз ему повезло: рядом с аппаратом лежала телефонная книга всего Чикаго, и он нашел номера на все четыре имени по списку, а пятое узнал в справочном бюро.
Он начал обзванивать эти номера. Первый звонок он сделал некоему Реймону Джонстону. В телефонной книге значились три подходивших имени: Р.А.Джонстон и просто Рэй Джонстон. Реймонда не было. Он позвонил всем троим. «Р.А.» был Робертом. «Р.Д.» не захотел назвать своего имени, но хотел знать, кто такой этот чертов Реймонд. По третьему номеру к телефону подошла жена Рэя Джонстона, и Кимбл начал свой мудреный разговор:
– Алло, это говорит доктор Элвей из больницы округа Кук. Я проверяю документацию в отделении протезирования на имя Реймонда Джонстона… Я звоню по верному номеру?
– Да, – монотонно ответила женщина, – Рэй спит. У него грипп. Что вы хотите знать?
– Я просто хотел задать ему несколько вопросов о том, как действует его протез.
– Прекрасно действует, – ответила женщина. – Хотя Рэй говорит, что правый иногда не очень крепко держится.
– Правый? – с сомнением спросил Кимбл.
– Да. Левый действует нормально. Он с ним прекрасно справляется. Многие даже и не догадываются…
Кимбл посоветовал ей передать Рэю, чтобы тот обратился в больницу, если будут и дальше проблемы с правым протезом, и повесил трубку.
Так, этого можно вычеркнуть.
Затем он набрал номер, который нашел в справочнике на имя Костаса Милкиса. Не было сомнения, что тут речь шла не о правой руке. Однако Милкис был тяжело болен и уже полтора года прикован к креслу-каталке.
Вычеркиваем второго.
Третий: Мэтью Зелик.
Умер… Кимбл извинился перед скорбящей супругой, повесил трубку, вычеркнул из списка третье имя и уставился на два оставшихся.
Клайв Дрисколл и Фредрик Сайкс. Один из них был тем человеком, который убил Элен. Кимбл внимательно изучал эти два имени, словно по их написанию мог решить, какое было больше похоже на имя убийцы.
Он сделал глубокий вздох и набрал номер Дрисколла. Ответил мужчина.
– Алло, – сказал Кимбл, стараясь, чтобы всплеск адреналина не отразился на его интонации, – я хочу поговорить с Клайвом Дрисколлом…
– Клайва нет, – с подозрением ответил мужчина. – Это Джесси, его брат. А вы кто?
Кимбл пытался говорить доброжелательно-озабоченным тоном:
– Это Тед Райли из оргкомитета по встрече одноклассников. Трудно поверить, что прошло уже двадцать пять лет, и Клайв у нас в списках людей, с которыми невозможно связаться…
– Клайв в тюрьме. Полиция сказала, что он пытался утаить доходы…
В памяти Кимбла вдруг мелькнула картина: когда он с размаху ударил дверью по незнакомцу, то уви-
дел блеск металла и услышал стук чего-то твердого об дверь. Бросок за пистолетом…
Он выдавил из себя смешок,
– Серьезно? А где же он?.
– В федеральной тюрьме, в, следственном изоляторе. Знаете, около вокзала, в центре…
– Да, – ответил Кимбл без тени, иронии, – Я знаю. Спасибо.
Следующим он. набрал номер Сайкса. Безрезультатно. Сайкс, видимо, ушел на работу. Кимбл, положил трубку на рычаг и посмотрел на список с чувством растущего страха.
Убийцей был Дрисколл. Скорее всего. Однако Кимбл не хотел признаться себе в этом. Потому что, если Дрисколл – убийца, существовал только один способ добраться до него, и тогда Кимбла наверняка либо схватят, либо убьют.
И в то же время он понимал, что у него, нет выбора. С тем же гнетущим чувством он засунул список в карман и вышел на улицу, щурясь от яркого солнца.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джерард стоял около монитора в компьютерной комнате в отделении протезирования, а Ренфро и Гул в это время, затаив дыхание, наблюдали, как лаборантка надевала на Бигса специальный демонстрационный протез. Это отделение было замечательным местом в больнице, с массой специалистов, занимавшихся тонкой, ювелирной работой, но Джерард лишь бросил взгляд на Бигса, который, надев протез, напрягал мышцы плеча и наблюдал с восторгом., как искусственная рука сжималась, среагировав на это его усилие.
В этот момент Джерард был слишком занят своими мыслями, чтобы уделить достаточное внимание чудесам науки и техники. Его догадка оказалась правильной: однорукий человек существовал, и Кимбл пытался разыскать его. А это означало, что теория Джерарда. о том, что Кимбл был одурачен профессиональным убийцей, заслуживала внимания.
В любом случае Джерард должен оказаться там первым. Но он не мог не расстраиваться из-за того, что существование однорукого не было плодом фантазии отчаявшегося убийцы. Кимбл говорил правду, по крайней мере, о существовании этого человека.
Заведующая отделением стояла рядом с ним, с гордостью наблюдая, как Бигс справлялся с протезом. Она была похожа на всех сотрудников этого отделения: бледная, в очках, с полной бесформенной фигурой и чувством полного удовлетворения и гордости за признание ее работы, которую она, видимо, очень любила. Ей, казалось, доставило бы гораздо большее удовольствие показать Джерарду отделение, чем отвечать на его странные вопросы.
– Повторите, пожалуйста, как мы все-таки можем найти подозреваемого, – снова спросил Джерард.
Заведующая повернулась к нему и, моргая ресницами за толстыми линзами очков, ответила:
– О-о…
По ее интонации было ясно, что у нее вылетело из головы все, о чем она сейчас рассказывала. Она взглянула на лаборантку в белом халате, сидевшую у компьютера в ожидании инструкции и добавила:
– Здесь в досье все очень понятно изложено, если вы знаете размеры человека, которого разыскиваете.
Джерард посмотрел на экран монитора. Для него там не было ничего ясного.
Перед тем, как обернуться к монитору, лаборантка улыбнулась ему, всем своим видом давая понять, что заведующая – полная дура, но та, конечно, ничего не заметила.
Лаборантка пробежалась по клавишам с поразительной скоростью, потом захлопала глазами, разглядывая данные на экране.
– У вас получился список из трехсот двадцати пяти белых мужчин.
Джерард подозвал Пул, которая ощупывала протез, надетый на Бигса, и бормотала что-то насчет реальности.
– Пул, – крикнул Джерард еще раз, и она взглянула на него с испугом, услышав свое имя. – Дайте мне описание убийцы, сделанное со слов Кимбла.
Пул вытащила папку из своей наплечной сумки и начала быстро просматривать записи.
– Человек без одной руки, – торопил ее Дже-рорд. – Не достает какой руки, правой или левой?
Пул пробежалась по строчкам и, не поднимая глаз, ответила:
– Правой.
Лаборантка ввела информацию. Монитор сразу дал ответ: появилась цифра 250.
– Возраст: от 35 до 45 лет, – читала Пул.
Пальцы лаборантки молниеносно сыграли аллегро на клавишах. Экран выплюнул цифру 117.
– Проживает в Чикаго, – добавил Джерард.
Теперь – 53.
Глядя на это число, Джерард задумался. Лаборантка вопросительно взглянула на него.
– А вы знаете место соединения?
– Локтевой отросток, – ответил Джерард.
Поймав ее озадаченный взгляд, Пул пояснила:
– Середина плеча.
Вышла цифра 20.
– Нам придется целую неделю потратить на проверку всех этих калек, сокрушенно заметил Ренфро и сразу замолчал, поймав взгляд Джерарда, явно говоривший, что ему не нужно указывать на очевидное.
Джерард, не спрашивая разрешения, поднял трубку с ближайшего аппарата, нажал кнопку свободной линии и набрал номер. Когда абонент ответил, он отдал указание:
– Стивенс, у меня есть список фамилий. Мне нужно проверить уголовное прошлое всех этих людей.
Кимбл стоял на тротуаре и смотрел на возвышающееся напротив огромное серое здание, один только вид которого вызывал учащенное сердцебиение и тошноту. Он заставлял себя дышать ровнее, чтобы хоть немного успокоиться.
По пути сюда он дважды останавливался у телефонов-автоматов, пытаясь дозвониться до пятого человека в списке – Фредрика Сайкса, но номер не отвечал.
Но все равно нужно действовать. Джерард наверняка уже вышел на его след и, вероятно, тоже захочет увидеться с Клайвом Дрисколлом.
Зажегся зеленый сигнал светофора и замигала надпись: «Идите». Кимбл глубоко вздохнул и пошел через улицу. Входя через раздвижные стеклянные двери в холл федеральной тюрьмы, он дал себе твердое обещание: если его узнают до того, как он доберется до Дрисколла и сможет опознать в нем убийцу Элен, он постарается сбежать, даже если это будет означать пулю в спину. По крайней мере, так быстро решится его судьба, и это лучше, чем снова быть схваченным и сидеть в тюрьме, ожидая приведения в исполнение смертного приговора.
А если он опознает Дрисколла?..
Мысль о том, что он вновь встретится взглядом с убийцей его жены, пугала Кимбла. Он не знал, что предпримет, что скажет. Он не был уверен, что сумеет удержаться и не бросится на решетку в дикой ярости.
Но нужно держать себя в руках. У него нет никаких доказательств. Пока нет. И ему нужно найти хоть какое-то подтверждение, прежде чем он осмелится обратиться в полицию.
Кимбл остановился около лифта, и, стараясь не выглядеть растерянным и неуверенным в себе, быстро просмотрел указатели этажей, потом нажал кнопку «вверх».
Один из лифтов подъехал сразу, в нем было около десятка полицейских, которые поднимались из гаража, расположенного в подвале. Кимбл с трудом поборол в себе желание броситься бежать и стоял асах вкопанный, пялясь на полицейских и размышляя, будет ли выглядеть подозрительным, если он пропустит этот лифт и подождет другого.
Наверное, будет. Там было достаточно места для двух и даже для трех человек. Один из полицейских придержал дверь для Кимбла и спросил:
– Поедете или нет?
Кимбл заставил себя войти в кабину и сразу повернулся лицом к двери: стараясь не думать о том, что у него за спиной целая орава полицейских. Он поднял глаза к светящемуся табло, где мелькали цифры этажей. Полицейский, стоявший рядом, обвел его взглядом и, зевая, отвернулся.
Лифт поднимался безумно медленно. Кимбл считал этажи по загоравшимся лампочкам на табло. Все вверх и вверх. Наконец лифт остановился на один этаж ниже того, который был нужен ему…
Надо же! Он, казалось, уже был у цели, как вдруг что-то звякнуло и кабина остановилась между этажами. Лампа под потолком замигала. Кимбл нагнул голову и постарался унять дрожь, охватившую его.
– Ах ты, черт! – простонал полицейский позади него. – Ну надо же, как раз сейчас…
– У кого-нибудь есть карты с собой? – пошутил другой.
Лифт вдруг дернулся и снова пошел наверх; на пятом этаже, где он остановился, громко звенел звонок. Двери распахнулись и Кимбл вышел в холл для посетителей, вдохнув «ароматы», которые он научился ненавидеть: пот, металл, отчаяние вместе со слабым запахом паленого белья из тюремной прачечной и томатного соуса из кухни.
Он встал в очередь к дежурному за еще одной посетительницей, молодой женщиной с заплаканными глазами, которая теребила в руках смятый носовой платок.
– Третья кабина, – пробурчал дежурный с неописуемой скукой в голосе; казалось, он выдавливал из себя слова, даже не задумываясь об их значении. – Руки на стекло не класть. Имейте в виду, что по правилам федерального суда ваш разговор может записываться на пленку. Следующий!
Последнее слово он произнес так быстро и монотонно, не отделяя от всей фразы, что женщина даже вначале не поняла, разрешили ей идти или нет. Потом она медленно повернулась и направилась к кабинам, пронумерованным сверху жирными черными цифрами.
Кимбл сразу же подошел к окну. Дежурный изучал бородавку на среднем пальце и, не отрываясь от этого занятия, произнес:
– Имя заключенного?
Это прозвучало так, словно он не спрашивал, а утверждал, но Кимбл сразу сообразил и ответил:
– Клайв Дрисколл.
Все еще не поднимая глаз, дежурный подал ему листок.
– Распишитесь здесь, напишите печатными буквами вашу фамилию, адрес и кем приходитесь заключенному.
Он нагнулся вперед и тем же самым тоном произнес:
– Два-ноль-десятъ. Дрисколл Клайв Р.
В квадратике под заголовком «имя» Кимбл аккуратно написал: Джесс Пулвер. И приписал адрес, который запомнил из телефонной книги. В графе «родственные связи с посещаемыми» он написал: друг. Затем протянул листок дежурному.
Тот взглянул на бумагу, потом опять на свою бородавку и промямлил:
– Будет через пять минут. Можете подождать в холле, – и кивнул на шеренгу стульев, стоявших вдоль противоположной стены.
Кимбл уселся на потертый дермантиновый стул с торчащими из сиденья пружинами и каждый раз опускал голову, когда кто-то проходил мимо. Прошло шесть минут, за которые Кимбл несколько раз порывался вскочить на ноги и броситься вон из здания. Но тут дежурный перегнулся через стойку и уныло произнес:
– Посетитель к Дрисколлу?
Кимбл встал.
– Седьмая кабина, – продолжил дежурный. – Руки на стекло не класть. Имейте в виду…
Но Кимбл уже не слушал. Он быстро прошел вдоль ряда стульев и остановился у кабины под номером 7, все время держа в голове образ убийцы Элен!…
Загорелый с темными вьющимися волосами, черными глазами, тянущийся к нему со злостью и удивлением, пытаясь выхватить протез…
Перед тем, как войти в кабину, Кимбл задержал дыхание, собрался и сделал шаг вперед, чтобы наконец оказаться лицом к лицу с Дрисколлом.
И тут же сник, словно из него вышел весь воздух. Дрисколл оказался маленьким, жилистым негром с беспокойными светло-карими глазами. Он сидел, положив перед собой руки на стол – одну настоящую, одну искусственную – и смотрел сквозь стекло на Кимбла.
– А это кто еще?
Не он! Кимбл отступил назад. Он пришел сюда, рискуя всем, а оказалось, что Дрисколл – совсем не тот, кого он разыскивает. Ему безумно захотелось оказаться как можно дальше отсюда, как можно дальше от Дрисколла, от этого запаха…
– Не важно, – пробормотал он, – я ошибся.
Подозрение на лице Дрисколла сменилось выражением безысходности.
– A-а, один черт. Побудь здесь несколько минут, поговори со мной немного…
Но Кимбл уже шагал по длинному коридору из холла для посетителей к лифтам, около которых болталась еще одна группа полицейских.
Он круто развернулся и пошел в другой конец коридора, где на дверях было написано: «Выход на лестницу».
Несколько телефонных звонков – и список Джерарда сразу сократился с двадцати до шести фамилий. Он поручил троих Пул и Ренфро, а Ньюмену и Бигсу еще троих. Естественно, что Дрисколла он проверил в первую очередь. Тот факт, что этого человека ждал суд за вооруженное ограбление, делал его кандидатуру самой вероятной из всех остальных.
В сопровождении Бигса Джерард прошел через центральный вестибюль федеральной тюрьмы и предъявил дежурному свое удостоверение федерального судебного инспектора.
– Нам нужно взглянуть на одного заключенного.
Тот кивнул в сторону лифтов.
– Пятый этаж.
Двое мужчин прошли к лифтам; лампочки на табло показывали, что все лифты стоят на верхних этажах. Ближайший – на одиннадцатом.
– Шиза какая-то… – задумчиво сказал Бигс, разглядывая табло. Один из лифтов спустился на девятый этаж и остановился там. – Человек рискует всем, чтобы найти однорукого, которого его защитники не могут найти в ходе расследования. Действительно, шиза и все!
Он взглянул на Джерарда, ожидая его реакции.
Джерард не отреагировал. Он знал, что Бигс и остальные только сейчас стали рассматривать возможность того, что Кимбл мог говорить правду. Но Джерард не хотел признать это.
– Шиза!
Верхняя губа Джерарда слегка скривилась, он повернулся и посмотрел в упор на Бигса.
– Я терпеть не могу этого слова. Ты не можешь говорить «глупо»?
Бигс отвел взгляд и снова посмотрел на табло, но в его взгляде Джордж прочел недоверие, и это ему не понравилось. Он снова нажал кнопку вызова, потоптался на месте и тихо выругался.
– Где туг эта чертова лестница?
Бигс удивился:
– Но ведь это на пятом этаже!
Джерард смерил своего помощника презрительным взглядом и бросил:
– Тогда жди здесь!
Не оглядываясь, чтобы проверить, последовал за ним Бигс или нет, Джерард направился к дверям с надписью «Выход на лестницу» и пошел вверх по ступеням.
От нетерпения он чуть ли не бежал. На площадке третьего этажа он перегнулся через перила, чтобы посмотреть, много ли народу поднимается вслед за ним. Очевидно, Бигс все-таки остался ждать лифта. Проскакивая пролет к четвертому этажу, он толкнул плечом человека, спускавшегося вниз.