355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Диллард » Беглец. Трюкач » Текст книги (страница 11)
Беглец. Трюкач
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:42

Текст книги "Беглец. Трюкач"


Автор книги: Майкл Диллард


Соавторы: Пол Бродер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)

– Да-да, знаю. Этот доктор работал здесь.

Лицо Ньюмена прояснилось, он моментально представил себя на почетном пьедестале: все его поздравляют с удачно проведенным расследованием, доказавшим невинность Кимбла, чью вечную благодарность он сразу же заслужит, несмотря на недовольство Джерарда. И он тут же получает повышение. Все ему аплодируют.

– Вы узнаете его? – с надеждой в голосе спросил Ньюмен, с трудом отрываясь от блаженного видения. – У вас есть его адрес в персональном досье?

Она вернула ему фотографию.

– Его фамилия Ленц. Он гематолог. Я лично с ним не знакома и не знаю, чем вам поможет его адрес. А помню я его только потому, что он умер прошлым летом.

Ньюмен сник и посмотрел на Бигса, его приятные мечты лопнули с легким мысленным хлопком – пуф! Мертвый свидетель мало чем поможет следствию.

Но Ньюмен не сдавался.

– А может быть, кто-то в отделении патологии знает что-либо о нем?

Микопулос неуверенно взглянула на большие часы на стене; Ньюмен повернулся и тоже посмотрел на них: было две минуты седьмого. За окном небо уже начинало темнеть.

– Ну, вообще-то уже поздно и вряд ли кто-то на месте, – задумчиво сказала она. – Но вы можете зайти в морг. Спуститесь в лифте в подвал и идите по указателям. Там есть один старик – мистер Рузвельт. Он работает в госпитале с незапамятных времен и знает все про всех.

– Благодарю вас, – подчеркнуто вежливо произнес Ньюмен, и они с Бигсом отправились к лифту.

Настроение Бигса упало, как только он услышал, что Ленц мертв. Ньюмен хотел сказать ему что-то ободряющее, но не смог ничего придумать. Они молчали всю дорогу в лифте и пока шли по плохо освещенным коридорам в морг, следя за указателями.

У входа в морг Бигс остановился, скривив губы.

– Как раз хорошенький визит перед ужином получится.

– Пойдем, – сказал Ньюмен с каким-то непонятным азартом. Он толкнул тяжелую дверь и… постарался явно не реагировать на открывшуюся им картину: какой-то сутулый старик перетаскивал обнаженный труп женщины с каталки на металлический стол. Он замер, удивленно посмотрев на вошедших Ньюмена и Бигса и держа мертвую женщину за ноги.

– Чем могу быть полезным? – наконец спросил он, закидывая ноги трупа на стол и подхватив тело подмышки, завершил эту процедуру.

Ньюмен пытался не смотреть на труп и не обращать внимания на другие завернутые тела, лежавшие на столах в этой большой комнате.

– Вы – мистер Рузвельт?

– Да, – ответил старик, стыдливо прикрыл мертвую женщину простыней, словно ему было за нее неловко, потом поднял на Ньюмена и Бигса желтоватые, водянистые глаза, казавшиеся огромными за толстыми стеклами очков в металлической оправе.

Бигс предъявил свое удостоверение.

– Мы из федеральной судебной, инспекции. Мы бы хотели узнать кое-что о докторе по фамилии Ленц. Он ведь работал здесь?

Глаза старика вдруг сузились в щелочку, и он холодно произнес:

– Ленц умер.

Ньюмен шагнул к нему и, пытаясь подражать вежливому, но устрашающему Взгляду, на который Джерард был мастером, сказал:

– Да, мы слышали об этом. Но мы хотели бы знать, был ли он знаком или встречался с неким доктором Кимблом.

Рузвельт отступил на шаг, быстро перевел глаза с Ньюмена на Бигса. Рот его открылся, и Ньюмену даже показалось, что он дрожит.

– Я…, – старик запнулся, – я не видел доктора Кимбла.

– Я вас спросил совсем о другом, – мягко произнес Ньюмен, но сердце его учащенно забилось. – Я только хотел знать, был ли доктор Ленц знаком с доктором Кимблом.

– Я… я не знаю, – теперь дрожь явно ощущалась даже в голосе Рузвельта. – Извините, я должен идти.

Он повернулся и бросился к выходу.

Бигс в два огромных прыжка обогнал старика и преградил ему дорогу.

– Мне кажется, вы обманываете нас.

Старик отвернулся с понурым видом к Ньюмену, который как ни старался, не мог скрыть легкой самодовольной улыбки.

Кимбл все еще сидел в лаборатории Кэти и читал отчеты Ленца, а Кэти в это время тщательно запаковывала обе стопки образцов. Он поднял глаза от папки с отчетами и гневно покачал головой.

– Они бы спокойно выкарабкались, если бы я не давил на них из-за этих анализов. А я бы не увидел этих больных, если бы не попросил ребят из моего отделения сообщать мне о случаях сильных кровотечений во время операций.

Он побоялся добавить: и если бы я не попросил сообщать мне о таких случаях, Элен была бы жива…

– Это все из-за больших денег, – сказала Кэти с горечью и сарказмом в голосе. – Какой-то идиот стоит на пути. Ну что ж, надо его убрать и его жену заодно, – она помолчала, потом спросила: – Но почему Ленц? Он вроде был не тем типом…

– Ты так думаешь? – Кимбл вынул проспект компании «Девлин-Макгрегор», который он утащил из библиотеки, и помахал им перед ее носом. – Он – один из владельцев патента. Поэтому он был заинтересован запрятать те образцы, которые присылал я, заменить их здоровыми и написать заключение о благополучном исходе… Вот так, все очень просто!

Кэти щелкнула крышкой коробочки, куда она сложила образцы. Кимбл вздохнул и снова стал просматривать отчеты Ленца, пролистывая папку до конца. Удивительно, но все последние документы были подписаны… самим Ленцем. Он в недоумении посмотрел на Кэти, которая подошла к нему с упакованной коробочкой.

– Кэт, когда умер Ленц?

Она пожала плечами, отдавая ему ящик.

– Прошлым летом… Не помню точно. По-моему, в августе. А что?

– Да то, что добрая треть отчетов и образцов, которые здесь описываются, подписаны после его смерти.

Он протянул ей открытую папку: подпись Ленца стояла на отчетах, датированных октябрем, ноябрем и даже декабрем. Кто-то воспользовался его именем.

Но даже после того как он произнес это вслух, ему было все же как-то не по себе. Это открытие казалось настолько ужасным, что не умещалось в голове.

С гнетущим чувством чего-то зловещего он раскрыл проспект фармацевтической фирмы «Девлин-Макгрегор» на первой странице. И оттуда, с фотографии, на него смотрел недавно назначенный в совет директоров фирмы доктор Чарльз Николс.

Кимбл резко поднялся, ничего не видя и потеряв дар речи, словно пораженный молнией. Он засунул проспект в сумку вместе с образцами и отчетами Ленца.

Кэти заметила перемену в выражении его лица и озабоченно спросила:

– Куда ты собираешься идти?

Его губы с трудом разомкнулись, и он тихо ответил:

– Навестить старого друга.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

В кабинете федерального судебного инспектора горел свет. Джерард сидел за письменным столом, уставившись в стену. На пороге появилась Пул:

– Звонит Ньюмен. Вторая линия.

В голосе Ньюмена было столько самодовольства, столько уверенности, что Джерард даже сначала не узнал его.

– Это Ньюмен. Помните, мы звонили вам в «Хилтон» и сообщили, что собираемся представить на опознание в Ч.М.Г. снимок Сайкса?

– И что?

– Кимбл, видимо, побывал здесь несколько часов назад. Нам точно назвали человека на фотографии. Это доктор Александр Ленц, гематолог в Чикагском Мемориальном госпитале. Он умер в августе прошлого года, а до того времени занимался исследованием и разработкой нового лекарственного препарата под условным названием РДУ90 для компании «Девлин-Макгрегор», – Ньюмен специально сделал паузу, чтобы его слова запомнились. – Сейчас Бигс беседует с неким мистером Рузвельтом, который работает в Ч.М.Г. Рузвельт видел Кимбла меньше часа назад.

– Куда он отправился?

– Старик не знает этого, но говорит, что Кимбл взял с собой образцы биопсии.

– Образцы биопсии?

– Да, из тех, которые брали у пациентов, принимавших новое лекарство. Направления подписаны доктором Чарльзом Николсом.

Джерард и Ренфро обменялись взглядами.

– Николс знал Ленца, – продолжал Ньюмен.

– Он прикрывал Кимбла, – быстро вставил Ренфро.

Джерард не удивился тому, что только что услышал. Все это было очевидно. Он вспомнил шикарный загар Николса, его великолепные волосы и зубы, прекрасную фигуру, когда тот рассматривал снимок Сайкса и Ленца.

«Никогда его раньше не видел…»

Николс так светился самодовольством и уверенностью, что Джерарду не удалось ничего определить. Он чувствовал тогда, что от него что-то ускользает, что-то определенно связанное с холодным высокомерием во взгляде Николса – именно то, что Джерард с самого начала ожидал найти на фотографии Кимбла. Но не нашел.

– Молодец, Ньюмен, – коротко бросил он. Стоявший рядом с ним Ренфро закатил глаза. Но в молчании на другом конце провода Джерард буквально слышал, как Ньюмен млеет от гордости. – Так, а где список телефонных разговоров Сайкса и Кимбла, о которых я просил?

– А-ах, да, сэр… Я доставлю их вам немедленно…

Джерард повесил трубку.

Кимбл пробирался через сеть подземных коридоров, которые были Известны только ветеранам госпиталя, и вышел наверх совсем неподалеку от станции надземки.

Солнце уже зашло, но небо еще не потемнело окончательно, а было серым из-за низких мохнатых туч. Снегопад не начался, но одинокие снежинки, холодные и мокрые, снова целовали его в щеки, пока он шел по территории госпиталя к станции.

При виде фотографии Чарльза Николса в проспекте компании «Девлин-Макгрегор» сердце Кимбла сжалось от тоски и гнева, оставив в нем тупую боль.

Он ошибался в Чарли. Так сильно ошибался!…

Кимбл потер лоб, пытаясь взять себя в руки и сосредоточиться. На платформе было много народа, его толкали со всех сторон. Бессмысленно винить себя: какая разница, был ему Николс близким другом или просто знакомым? Результат был бы тот же.

Но почему же тогда Чарли притворяется, что так хочет ему помочь? Давал деньга, одежду и даже устроил все так, что Кимбл смог получить образцы, которые служили непосредственным доказательством вины фирмы «Девлин-Макгрегор»?

Единственный логический ответ заставил Кимбла оглядеться по сторонам и прибавил» шаг. Поезд, идущий из центра, уже подходил к платформе, и ему пришлось пуститься бегом, чтобы успеть впрыгнуть в первый вагон.

В вагоне было почти пусто. Кимбл сел напротив какого-то мужчины, читавшего газету, и задумался. Ему необходима защита. Нужно обратиться в полицию. Но у него пока нет достаточных доказательств, связывающих Сайкса с убийством Элен. Все что у него есть – это несколько срезов, подтверждающих, что результаты исследования нового лекарства были подтасованы. А этого недостаточно, чтобы с него сняли обвинение в убийстве. Полиция просто не придаст этому значения.

«Это меня не касается».

Даже Уолтер Гутери, его собственный адвокат, не поверил в его невиновность. И когда Кимбла отправили в тюрьму, бесполезно было убеждать кого-то проверить Сайкса, Николса и «Делвин-Макгрегор».

Ему было необходимо найти какую-то связь между Сайксом и Николсом. А если нет, то…

Если нет, то он, видимо, так и будет скрываться до самой смерти.

В любом случае, он должен повидаться с Чарли Николсом, услышать правду из его собственных уст. Он должен доставить себе удовольствие встретиться с ним лицом к лицу. Ему нечего теперь терять.

Кимбл какое-то время смотрел перед собой, ничего не замечая, его взгляд блуждал по газете, которую читал мужчина. И вдруг его мозг зафиксировал то, что было напечатано маленькими буквами в самом конце первой полосы:

Кимбл в Чикаго

Кимбл отвел глаза и хотел быстро встать и выйти, пока мужчина переворачивал страницу. Но куда ему бежать? Сколько еще людей читают эту газету в поезде и сколько из них запомнили его лицо на снимке?

Он замер, увидев, что мужчина разглядывает его поверх газеты.,

Спокойно. Спокойно. Только не поднимать голову, успокаивал себя Кимбл, и не делать резких движений, тогда этот человек ничего не заподозрит. У него на фотографии борода, да еще он…

Человек напротив снова посмотрел на Кимбла, потом на первую страницу…

А потом поднялся и с наигранной беспечностью сложил газету и сунул ее подмышку. Кимбл поднял руку к лицу и отвернулся, а человек быстро прошел в следующий вагон.

Наверняка он пошел за полицейским. Кимбл посмотрел в окно: его остановка была следующей.

Буквально еще каких-то одну-две минуты… Только бы продержаться.

Он поднялся и прошел в середину вагона, чтобы было лучше видно что происходит в следующем.

Точно. Человек с газетой разговаривал с полицейским, показывая ему фотографию в газете и указывая на передний вагон. Полицейский поднял ко рту передатчик… И тут кто-то подошел из глубины вагона к Кимблу и стал перед ним, загораживая всю картину.

Кимбл нахмурился и шагнул в сторону, пытаясь не упустить того, что делалось в другом вагоне… и тут вдруг увидел в руке у человека, стоявшего перед ним, пистолет. Он поднял глаза: прямо перед ним зловеще ухмылялся Фредрик Сайкс.

Джерард сидел за столом и мрачно разглядывал карту Чикаго, когда на пороге кабинета с красными от бессонницы глазами появился Ньюмен с пачкой бумаг.

– Я принес вам список телефонных разговоров, босс, – сказал он усталым тоном и помахал бумагами.

Джерард, улыбнувшись про себя, отметил форму обращения – Ньюмен говорил ему раньше только «сэр». И этот новый, неофициальный тон появился, несомненно благодаря его уверенности в себе и из-за сдержанного поощрения Джерарда. В то же время в голосе Ньюмена слышались пораженческие нотки. Джерард пристально смотрел' на него, пока Ньюмен не отвел глаза и не ответил на немой вопрос начальника.

– Я проверил все звонки Сайкса Кимблу за последние два года, как вы просили, и не обнаружил ни одного, – сказал он разочарованно.

– Ну, ладно, – Джерард снова переключил свое внимание на карту. – Я просто на всякий случай хотел проверить.

Ньюмен не уходил. Джерард, почувствовав, что он еще в кабинете, повернулся и вопросительно посмотрел на него.

Ньюмен уныло вздохнул перед тем, как выдать информацию до конца.

– Но когда я проверял Кимбла… один звонок привлек мое внимание.

Несколько секунд лба молчали, потом Джерард тихо сказал:

– Кимбл звонил Сайксу.

Он привстал со стула и громко крикнул в коридор, так что Ньюмен даже подскочил от неожиданности.

– Ренфро! Свяжись с чикагской полицией! Пусть берут Сайкса!

Джерард снова опустился на стул и медленно откинулся на спинку – подальше от стола, от Ньюмена и от нежелательного разоблачения его мыслей.

– Когда, – спросил он скорее по привычке, чем действительно желая узнать.

– В ночь убийства жены. В семь тридцать из своей машины.

– Понятно, – медленно произнес Джерард. Он сомкнул пальцы и опустил голову на руки словно в молитве. Он представил себе фотографию Кимбла, сделанную в полицейском участке в ту роковую ночь, и почувствовал, что что-то исчезло, что он потерял способность правильно чувствовать ситуацию. Он вспомнил о своем постоянном нежелании поверить в невинность Кимбла и мысленно поздравил себя, не испытав при этом особой радости. Следивший за ним Ньюмен словно почувствовал^ колебания Джерарда и сказал:

– У меня все записи с собой…

Внезапная мысль вдруг поразила Джерарда. Он снова повернулся к двери и заорал:

– Пу-у-ул! Принеси мне протокол задержания Кимбла! Быстро! – он взглянул на обиженное лицо

Ньюмена и добавил: – Нет-нет, Ньюмен… я тебе верю.

Он думал, что его молодой помощник уйдет, но Ньюмен задержался у стола, следя за Пул, которая принесла требуемую панку и отдала ее Джерарду. Тот взял ее, раскрыл и принялся изучать. Тут в дверях появился Ренфро с напряденным лицом.

– Сэр…, – начал он неуверенно, голос его сорвался. – Чикагская полиция только что проверила квартиру Сайкса. Его нет дома. Они объявили розыск.

– Вот дьявол! – воскликнул Джерард. Его первым побуждением было немедленно начать действовать, но они не могли ничего предпринять, пока кто-нибудь не сообщит, что видел Сайкса. Он не мог точно предсказать, куда отправится Сайкс, но ясно было одно: где бы он ни оказался, Ричард Кимбл будет неподалеку.

Ренфро исчез так же быстро, как и появился. Ньюмен; который молча наблюдал за всем происходящим, тоже направился к выхода, но у дверей обернулся к Джерарду и сказал: недоуменно:

– Я просто не понимаю…

Джерард посмотрел на. него, ожидая продолжение фразы.

– Я не знаю…., – Ньюмен запнулся, посмотрел в коридор, словно смущался своих слов… – Я не могу…

Он замолчал: Потом внезапно решившись, в упор глянул на Джерарда е любопытством.

– У вас никогда не было предчувствия, инспектор. Очень сильного предчувствия, такого, что вы смогли бы все поставить, на карту?

Джерард кивнул, не расцепляя сомкнутых пальцев и не глядя на Ньюмена:

– Да. У меня бывали такие предчувствия.

– И они оказывались верными?

Джерард кивнул.

– Тогда я не понимаю. Я был уверен, что он невиновен… Может быть, я все-таки гожусь для этой работы, – сказал Ньюмен и вышел из кабинета.

Джерард молча смотрел ему вслед. Сейчас очень легко поддаться логике телефонных разговоров, легко забыть о взгляде Кимбла на снимке и признать, что все предчувствия были ошибочны. В конце концов, у них есть все доказательства, чтобы убедиться в виновности Кимбла.

И все же…

Джерард резким движением раскрыл папку с протоколом задержания Кимбла. Он не имел представления, что нужно там искать. Но он знал одно: там что-то обязательно должно отыскаться, иначе…

Да, Ньюмен прав. У него есть сильное предчувствие.

– Назад, – угрожающе прошептал Сайкс и махнул пистолетом. – Идите к дверям, доктор.

Кимбл повиновался, медленно отходя от Сайкса и подняв руки вверх, показывая, что он не вооружен. До следующей станции оставалось меньше минуты, но Сайкс отрезал последний путь к отступлению. Кимбл обернулся через плечо посмотреть, далеко ли еще до платформы. Сайкс перехватил его взгляд и сделал шаг вперед.

– Это моя остановка, доктор.

– Отлично, – ответил ему Кимбл. Странно, но он не испытывал никакого страха, лишь острую, всепоглощающую ярость. – Это и моя остановка тоже.

Он сделал еще шаг назад, к дверям.

В это время дверь, соединяющая вагоны, распахнулась позади Сайкса ж в вагон вошел человек в полицейской ферме, тот, с которым разговаривал мужчина с газетой, опознавший Кимбла.

– Кимбл, – тихо сказал полицейский, молодой стройный парень, широко раскрытыми глазами смотревший на беглого преступника. Пистолет в его руке слегка дрожал. Он обратился к Сайксу, стоявшему к нему спиной:

– Сэр, прошу вас, отойдите от него.

Сайкс резко обернулся и всадил четыре пули подряд в грудь полицейского, тот упал навзничь на сиденье.

В считанные секунды, пока Сайкс стрелял, Кимбл бросился к дверям, схватился за ручку стоп-крана и резко потянул ее на себя.

Пол под ним затрясся. Кимбл пытался удержаться на ногах, ощущая, как с оглушающим скрежетом тормоза под полом схватились с колесами. В соседнем вагоне с полок полетели шляпы, портфели и сумки, люди попадали на пол в проходах. Сайкс отлетел спиной к Кимблу, пистолет выпал из его руки и заскользил по полу к телу раненого полицейского.

Кимбл бросился за ним, но Сайкс, резко поднявшись, ударом в живот отбросил Кимбла к стене, но тот быстро вскочил, дал Сайксу «под дых» и снова бросился за пистолетом 38-го калибра…

«Какой у него был пистолет?

Мне кажется, это был пистолет 38-го калибра… Я видел его всего несколько секунд…»

…направил его на Сайкса, другой берясь за пистолет полицейского.

Сайкс обнажил два ряда желтых зубов:

«Давай-давай. У тебя не хватит духу!

Кимбл поднял пистолет, рука его слегка дрожала, он облизал губы и сделал шаг, потом второй к Сайксу. Теперь в голову Сайкса целились оба дула. Кимбл смотрел на Сайкса, и перед его глазами вдруг возникла картина: он отнимает вялую руку Элен – всю в крови – от раны на голове, и его взору открывается разбитый череп и серая масса мозга в ране…

Рот Сайкса раскрылся, когда оба пистолета оказались около его лица. Он уставился на Кимбла и, увидев его горящие безумием глаза, задохнулся от страха.

Палец Кимбла плотно лежал на курке пистолета Сайкса. Вот здорово было бы застрелить этого подонка из пистолета, которым он убил Элен…

Он чуть не выстрелил, но в последний момент опомнился и вмазал Сайксу рукояткой по лицу. Кровь брызнула у того из носа, капли ее попали на Кимбла. Он заскрипел зубами, потом губы разошлись в зловещей гримасе. От злости на себя и на Сайкса Кимбл ударил его еще раз, но, несмотря на ярость, он профессионально выбирал места, которые меньше всего можно было повредить, особенно избегая попадания в висок.

Сайкс взвыл и отшатнулся, вскидывая руки в попытке защитить себя от ударов. Кимбл двинул его еще раз.

И еще. И еще. Сбил с ног, и они покатились по полу вагона. И снова удар. И еще один. И вот Сайкс без сознания, скорчившись, лежит в углу вагона.

Кимбл засунул пистолет Сайкса за пояс, быстро вернулся к лежавшему без чувств полицейскому и пощупал пульс. Сердце не билось. Он так и думал, еще когда Сайкс всадил все четыре пули в молодого парня. Он вытащил из-за пояса полицейского наручники и ключи, подтащил Сайкса к мертвому и скрепил их руки наручниками, а ключ положил в карман.

Он уже собрался бежать, но остановился на секунду над бесчувственным Сайксом, приподнял за вьющиеся темные волосы его голову и горько прошептал:

– С Элен все было проще, да? Ты пропустил свою остановку…

И отпустив голову Сайкса, бросился к началу вагона, держа в обеих руках по пистолету. Поезд стоял почти у самой станции. Два первых окна оказались над платформой. Кимбл вскочил на сиденье, выбил ногой стекло и выбрался наружу.

В своем ярко освещенном кабинете Джерард тянул уже двенадцатую за день чашку кофе, изучая материалы допроса Ричарда Кимбла, который проводил Келли и Розетта в ночь 20 января.

Он уже начал было поддаваться тому же отчаянию, которое охватило Ньюмена, начал убеждаться в виновности Кимбла – в конце концов. И все же… что-то заставило его продолжать читать. Он упрямо искал какую-то мелкую улику, подтверждающую, что его предчувствие было верным, какой-то мелкий, незначительный факт, на который никто не обратил внимание раньше.

Джерард прочел сорок страниц допроса на одном дыхании. И теперь перечитывал снова, медленнее и внимательнее. Он остановился на двадцать третьей странице.

Келли: Давайте начнем с самого начала, доктор Кимбл. Вы закончили работу и отправились на благотворительный вечер, встретили там жену и отвезли ее домой…

Кимбл: Почему мы снова возвращаемся к этому?

Джерард закрыл глаза и мысленно услышал, каким тоном произносил эти слова Кимбл. И он четко представлял, какое у Кимбла было товда выражение глаз.

Розетти: Потерпите, доктор Кимбл. Это наша работа.

Кимбл: Я уже говорил вам, что я отвез Элен домой, но когда мы подъехали к дому, мне позвонили в машину и сказали, что Тиму Прайсу нужна помощь, у его пациента сильное кровотечение.

Келли: Вы хотите сказать, кому-то из хирургов потребовалась помощь в проведении операции?

Кимбл: (кивает).

Келли: В котором часу это было?

Кимбл: Господи… Я не знаю… (неясно)… Я не помню… Может быть, в десять-десять тридцать. Я не знаю… Нет, это, вероятно, было после десяти, потому что я смог попасть на этот вечер только в половине девятого, и я думаю, что мы пробыла там полтора-два часа.

О, Божеt Ведь родственники Элен еще ничего не знают. Можно я… Можно мне позвонить им? Кто-то ведь должен сообщить…

Келли: Чуть позже, доктор Кимбл. Значит, вам позвонили от Тима Прайса между десятью и половиной одиннадцатого?

Кимбл: Да, приблизительно.

Келли: А на благотворительный вечер вы приехали на своей машине около половины девятого?

Кимбл: Да… Нет, я приехал не на своей машине, я взял такси.

Джерард вдруг выпрямился на стуле и перечитал это предложение.

Келли: Мне показалось, что вы сказали, что отвезли Элен домой на машине.

Кимбл: Да, верно. Но я днем одолжил машину своему другу Чарли. Чарли Николсу. Ему нужно было поехать по делам. Всего на несколько часов.

Келли: И он вернул вам ключи на вечере?

Кимбл: Да. Он там был. И отдал мне ключи от машины, вернее, квитанцию с парковки, где он ее оставил.

Келли: Давайте вернемся к тому моменту, когда вы высадили Элен около дома…

В радиопередатчике, стоявшем на столе, что-то затрещало. От неожиданности Джерард расплескал кофе на документы. Он негромко выругался, нашел салфетку в верхнем ящике стола и промокнул мокрое пятно, слушая сообщение полиции, которое передавалось так громко, что его было слышно и в коридоре, и в других кабинетах. Ренфро и Пул сразу появились в дверях.

«…Внимание! Всем полицейским машинам, находящимся около станции «Балбо-стрит». В районе возможно появление Ричарда Кимбла…»

Джерард встал, его сердце бешенно забилось, но не из-за перенасыщения кофеином и не из-за переданной информации. Это была реакция на только что прочитанное в материалах допроса.

– Станция «Балбо-стрит», – сказал Ренфро. – Я знаю, это около…

Джерард прекрасно знал, где эта станция и почему Кимбл туда отправился. Он также хорошо понял, почему Фредрик Сайкс устроил эту комедию с вызовом пожарников и сбежал из-под наблюдения. Он оборвал Ренфро:

– Пул! Найди Бигса и Ньюмена!

В сопровождении Пул и Ренфро он быстро спустился в гараж.

Ренфро вел машину, Пул устроилась рядом, Ренфро и Ньюмен ехали следом в другой машине. Ночь была холодной и беззвездной. Джерард на заднем сидение мысленно вслушивался в хор голосов:

(Это меня не касается.)

(Он ведь невиновен, верно?

Что заставляет тебя так думать?

Вы.)

(Вы помните, что вы мне тогда сказали?

Я помню, что вы в меня целились…)

В свете фар закружились первые снежинки начинающегося снегопада. По радио. передали первое сообщение:

«Всем полицейским машинам в районе станции «Балбо-стрит». Убит полицейский. Повторяю: убит полицейский. Человек, которого видели на станции с двумя пистолетами, похож на Ричарда Кимбла…

(Я не убивал жену…)

На переднем сиденье Ренфро и Пул в молчаливом оцепенении слушали сообщение: «Убит полицейский». Это означало, что вся чикагская полиция будет прочесывать город в поисках Ричарда Кимбла.

«Убит полицейский». Значит, они будут сначала стрелять, а потом задавать вопросы.

И стрелять без промаха.

– Черт побери, – прошептал Джерард и закрыл глаза. Если с Кимблом что-нибудь случится, его кровь всегда будет на совести Джерарда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю