355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Матвей Гейзер » Маршак » Текст книги (страница 23)
Маршак
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:42

Текст книги "Маршак"


Автор книги: Матвей Гейзер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)

Я не могу сравнивать Маршака ни с кем, кроме как с Маршаком, как и своего отца не могу сравнивать ни с кем, кроме как с отцом. Самуил Яковлевич не был похож на моего отца. Но каждый раз, будучи с ним, я вспоминал отца…

Потрясенный, брожу я по комнате… Мне кажется, что гроб с телом Маршака стоит в моей квартире, в моей сакле, во всех городах и селениях нашей страны, в далекой Шотландии.

Мне кажется, что все дети мира несут его гроб… Мне кажется, что у гроба вместе с нами стоят и Бёрнс, и Шекспир, и Гейне, и Гёте. И я, один из его многочисленных учеников, стою у гроба любимого поэта…»

Из Шотландии прилетел проводить в последний путь своего друга Эмрис Хьюз – видный общественный деятель, депутат парламента от городка Аллоуэй, где родился Бёрнс. «Конец старинной песни» – так назвал он свой некролог по Маршаку. Назвал не случайно – слова эти произнес шотландский лорд, тот самый, кто подписью своей скрепил печать договора, положившего конец независимости Шотландии. То есть с потерей независимости ушли и старинные шотландские песни. Слова эти пришли на память Эмрису Хьюзу, когда он 9 июля 1964 года наблюдал за вереницей людей, проходящих мимо гроба Маршака. «Долгая и значительная жизнь Маршака закончилась. Это было „концом старинной песни“…»

«Вечером накануне похорон мне принесли несколько наших фотографий, сделанных в Ялте фотокорреспондентом Халипом, которого Маршак в шутку хотел утопить. На одной из них, снятой в доме Чехова, Маршак сидел за тем самым столом, за которым Чехов любил посидеть один в теплые утренние часы, обдумывая свои великие пьесы, и смотрел в чеховский сад…

И, провожая глазами людей, проходивших мимо, чтобы проститься с Маршаком, я постарался вообразить, что бы подумал он сам, если бы сидел со мною рядом. И мне пришло в голову, что он сказал бы:

– Все очень торжественно и значительно, и все здесь такие милые люди, так горько переживающие утрату. Но это причиняет слишком много боли. Для чего мы мучаем живых ради мертвых, если уж они мертвы? Мне трудно переносить эту обстановку. С останками следовало бы расставаться совсем по-другому. Давайте выйдем на солнце и свежий воздух и немножко покурим.

Неужели это тело в гробу – Маршак? Разве это в самом деле „конец старинной песни“?

Нет, сила, которая водила пером Шекспира, Бёрнса, Блейка, Толстого, Чехова, которая управляла рукой Маршака, не иссякла. Она жива. Вдохновение не умирает вместе с телом, оно бессмертно. Мелодия продолжает звучать.

Тело в гробу! Это не он! И я вспомнил фразу Рабиндраната Тагора, которую как-то процитировал мне Маршак:

„Когда старые слова замирают на губах, новые мелодии вырываются из сердца. И когда зарастают старые тропы, открываются новые величественные пути“. А еще я вспомнил одно из последних стихотворений Маршака":

 
Исчезнет мир в тот самый час,
Когда исчезну я,
Как он угас для ваших глаз,
Ушедшие друзья.
 
 
Не станет солнца и луны,
Поблекнут все цветы.
Не будет даже тишины,
Не станет темноты.
 
 
Нет, будет мир существовать,
И пусть меня в нем нет,
Но я успел весь мир обнять,
Все миллионы лет…
 
ПОСЛЕСЛОВИЕ

Попытка описать события недавнего прошлого, еще не ставшего историей, но уже унесенного ветрами времени, – дело рискованное, напоминающее хождение босыми ногами по еще неистлевшим угольям. А уж писать о судьбах людей, современники которых еще живы, – занятие, похожее на игру с огнем, но «Quod scripsi scripsi» – «Что написал, то написал».

Со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака минуло почти сто двадцать лет, но как много памятников, воздвигнутых за это время и, казалось бы, на века, рухнуло! Что поделаешь – история хладнокровна, а порой – насмешлива: имена многих правителей, распоряжавшихся по своему произволу судьбами тысяч людей, она сохранила лишь потому, что в пору своего владычества они пытались унизить, а иногда – уничтожить великих своих современников. Однако во все времена литература и искусство в большей или меньшей мере оказывали воздействие на самый ход истории. Тиранам, огнем и мечом покорявшим целые народы и страны, не удавалось господствовать над властителями умов, над теми, кто дарил людям огонь свободы.

Истинный художник возвышается не только над своей судьбой, но и над своим временем. Добровольно или по велению Бога взвалив на себя тяжелую ношу, он обречен идти навстречу испытаниям и мукам. Бальзак однажды сказал, что талант, гениальность – это болезнь («Высокая болезнь» – Пастернак), и каждый, награжденный или наказанный ею, «носит в своем сердце чудовище, которое пожирает все его чувства по мере того, как они зарождаются. Кто кого победит: болезнь человека или человек – болезнь». Такова цена служения музам, ибо искусство – ревниво и от подданных своих требует всей жизни или смерти…

По отношению к поэтам приговор этот особенно беспощаден и «обжалованию не подлежит», ибо, как утверждали древние, путь поэта пролегает через теснины – к вершинам, «через тернии – к звездам», через муки – к высшим целям.

 
О вы, кого манит успеха путь кремнистый,
В ком честолюбие зажгло огонь нечистый,
Вы не достигнете поэзии высот.
Не станет никогда поэтом стихоплет…
 

(Н. Буало, пер. Э. Липецкой)

Примечательно, что в Словаре иностранных слов (Москва, 1949 год) слово «поэт» определяется как стихотворец, создающий произведения в стихах. Едва ли составителям упомянутого словаря была известна мысль Горация о том, что «быть поэтом посредственным (не просто стихотворцем! – М. Г.) не позволят ни люди, ни книжные лавки». Однако во времена, когда «героем становится любой», а «каждую кухарку можно научить управлять государством», сделаться поэтом и «шагать с песней по жизни» – дело немудреное. И не надобно было для этого «позволения людей» – было бы разрешение богов (земных, разумеется), а уж поэтов они выбирали себе (или назначали) сами.

Тем же, кто не хотел «добровольно» служить земным богам, была уготована иная судьба – судьба Александра Блока, задохнувшегося от «свежего ветра» нового времени; судьба отвергнувших кровавую революцию и вдоволь настрадавшихся вдали от отчизны Ивана Бунина, Саши Черного, Владислава Ходасевича, Георгия Иванова; судьба погибших в застенках сталинского ГУЛАГа Осипа Мандельштама, Павла Васильева, Бориса Корнилова; судьба претерпевших столько ударов и унижений Анны Ахматовой Бориса Пастернака, Иосифа Бродского. Те же, кто в течение десятилетий послушно занимался убогим ремеслом, получали за него не только деньги, но и звания, награды. И не задумывались они ни о «книжных лавках», ни, тем более, о том, что«…истребит Господь все уста лживые и язык велеречивый». А сколько «непризнанных» поэтов, так и не увидевших при жизни ни одной книги своих стихов, несли трагедию в сердце. А сколько «признанных», отмеченных при жизни всеми почестями, писали об умерших (по существу, погубленных) поэтах воспоминания, не забыв при этом причислить себя к их друзьям и доброжелателям. И только Время – единственный безапелляционный судья – выносит окончательный приговор: «Поэт или не поэт»…

* * *

Стихи Самуила Яковлевича Маршака читали и читают люди разных поколений, издаются они огромными тиражами и в наши дни. Имя его внесено во все издания Большой советской энциклопедии, в литературные энциклопедии разных лет, не говоря уже о справочных литературоведческих изданиях. Воспроизведу отрывки из статьи о Маршаке в первой советской Литературной энциклопедии: «Самуил Яковлевич Маршак – современный детский писатель. В печати выступил в 1907 году с лирическими стихами и переводами… После октябрьского переворота был одним из организаторов первого детского театра в СССР… Работал в Ленинградском театре юного зрителя, совместно с Е. Васильевой издал сборник „Театр для детей“.

Первая детская книга – „Детки в клетке“ – была выпущена в 1923 году. Затем… переходит к разработке производственных тем („Почта“, „Как рубанок сделал рубанок“) и затем – к показу нашего социалистического строительства и борьбы человека со стихиями („Война с Днепром“, „Доска соревнований“)». И далее в той же статье (заметим: седьмой том Литературной энциклопедии был выпущен в 1934 году) отмечается, что автор придает особое значение лозунгу «Труд – дело чести, доблести, геройства». Сообщается, что Маршак «участвует и в работе художника над оформлением книги», а также «в течение многих лет состоит редактором и консультантом детского сектора ОГИЗа, а затем „Молодой гвардии“».

В 38-м томе первого издания Большой советской энциклопедии, выпущенном четырьмя годами позже 7-го тома Литературной энциклопедии, Маршак – уже советский писатель. Слово «детский» отсутствует. Революция, названная в ЛЭ «октябрьским переворотом», здесь именуется «Великой Октябрьской социалистической». «В течение многих лет вел большую работу как редактор детской литературы в издательстве „Молодая гвардия“, в детском секторе ОГИЗ и теперь в Детиздате ЦК ВЛКСМ. На 1-м Всесоюзном съезде советских писателей М[аршак] выступил с докладом о детской литературе… В „Мистере Твистере“ Маршак разрешает задачу интернациональной тематики (правда, при этом умалчивается, сколько раз он перерабатывал „Мистера Твистера“. – М. Г.). Маршак также немало сделал для создания юмористической книжки для детей („Багаж“, „Рассеянный“ и др.)».

Но в БСЭ, как и в ЛЭ, повторяется фраза: «Литературную деятельность начал в 1907 году». При всем уважении к редакторам вышеуказанных энциклопедий хочу сказать, что не могли они не знать, что первые и весьма интересные стихи, замеченные прессой и отмеченные самим В. В. Стасовым, появились в печати в 1904 году. «Искренне поздравляю тебя с первым напечатанным твоим стихотворением. Оно прекрасно» – это о стихотворении «20 Таммуза», опубликованном в шестом номере «Еврейского журнала».

* * *

В русской словесности XX века Самуил Яковлевич Маршак – явление особенное. О его творчестве написаны книги, исследования, диссертации, сотни статей. Среди писавших о Маршаке – Анна Ахматова и Корней Чуковский, Борис Шкловский и Валентин Катаев, Вера Смирнова и Бенедикт Сарнов, Валентин Берестов и Василий Субботин… Список этот, разумеется, можно продолжить. Суть в другом: поэт Маршак до сих пор по-настоящему литературоведами не изучен, а во многом – неведом не только читателям, но и литераторам.

Валентин Дмитриевич Берестов поведал мне: «Анна Андреевна Ахматова, прочитав в известном русско-еврейском журнале (речь идет об октябрьском номере „Еврейского мира“ за 1909 год) стихотворение „Книга Руфи“, в сердцах произнесла: „Кто знает, быть может, он станет первым поэтом России“. А позже говорила Маршаку, что без его „Книги Руфи“ не было бы ее „Лотовой жены“ и других стихов на библейскую тему. А спустя много лет… в беседе с Лидией Корнеевной Чуковской Анна Андреевна сказала: „Впервые я поняла, в чем сила этого человека: в неистовой одержимости искусством“».

Знал ли об этом уважаемый литератор Бенедикт Михайлович Сарнов, утверждавший в своей монографии о Маршаке, изданной в 1966 году: «Однако самобытным художником, тем Маршаком, каким мы его знаем, он стал только в советское время»? Думаю, Бенедикт Михайлович не прав – немало хороших стихов Маршака (вот уж где «настоящий Маршак»!) до сих пор неизвестны или мало известны читателям. Даже Александр Трифонович Твардовский – друг Маршака, один из любимых его поэтов – ошибался, говоря, что Маршак «начал свой путь советского писателя зрелым человеком, прошедшим долгие годы литературной выучки, не оставив, однако, за собой значительных следов в дооктябрьской литературе. Ему вообще не было нужды на глазах читателя что-то в своем прошлом пересматривать, от чего-то отказываться…» А как же цикл стихов «Сиониды», «Палестина»? Да и многие другие стихи, написанные под впечатлением путешествия на Ближний Восток в 1911 году.

 
Давно скитаюсь, в пылкой радости
И в тихой скорби одинок.
Теперь узнал я полный сладости
И верный древности Восток.
 
 
И навсегда – в одном из плаваний —
Я у себя запечатлел,
Как бездна звезд мерцала в гавани
И полумесяц пламенел.
 
 
Мне нравилось от борта темного
К огням прибрежным плыть в челне,
В пустыне города огромного
Бродить всю ночь, как бы во сне.
 
 
У трапа лодочники властные,
Шумя, сдвигали челноки.
Мелькали греческие красные,
Как у пиратов, кушаки.
 

А вот писатель более позднего поколения, Юрий Карабчиевский, намеренно оскорбил не только значимость творчества, но и память о Маршаке: «Человек этот, написавший кучу страниц, слывший мэтром не только официально, но и среди приличных и одаренных людей, не написал ни одного живого слова. Он ни разу не вскрикнул, не заплакал, не выругался – ни в переводах, ни в оригинальных стихах. Читать его – утомительнейшее занятие…

…Безоговорочная лояльность Маршака в самые разные времена… – это не только простительная трусость, но главным образом просто характер… Вписываться было у него в крови, мягко, беззубо, бесчувственно укладываться в любую готовую форму…» (Новый мир. 1993. № 10). Эти слова Карабчиевского подхватили современные литературоведческие нувориши и муссируют их в периодической печати… В газете «Московские новости» я прочел: «50 лет назад был создан первый полный перевод на русский язык „Приключений Чиполлино“, написанных Джанни Родари (1920–1980) в 1951 году. Сказку перевела Злата Потапова, редактором перевода был Самуил Маршак. Есть мнение, что редакторская работа Маршака превратилась в его собственный пересказ, впрочем, не исключено, что трусоватый Самуил Яковлевич, известный своей „безоговорочной лояльностью“ (Ю. Карабчиевский), мог ослабить политические намеки… подбавить бодрости и исторического оптимизма, для чего и был назначен редактором. Потом детская книга о классовой борьбе Лука с Лимоном и Помидором издавалась в СССР бессчетное число раз». Это действительно так. Но работа над переводами стихов Джанни Родари для Маршака не была случайностью. Итальянский язык Маршак выучил благодаря Ахматовой, «чтобы прочесть божественную „Божественную комедию“ в оригинале». Уже много лет спустя знания итальянского пригодились ему, когда он переводил Родари:

 
У каждого дела
Запах особый:
В булочной пахнет
Тестом и сдобой.
 
 
Мимо столярной
Идешь мастерской —
Стружкою пахнет
И свежей доской…
 
 
Пахнет кондитер
Орехом мускатным.
Доктор в халате —
Лекарством приятным…
 
 
Рыбой и морем
Пахнет рыбак.
Только безделье
Не пахнет никак.
 
 
Сколько ни душится
Лодырь богатый,
Очень неважно
Он пахнет, ребята!
 

Маршак написал небольшое эссе «Почему я переводил Родари»: «Отрадно отметить, что ритмом народной детской песни проникнуты и стихи для детей в современной демократической поэзии Запада.

Таковы, например, стихи молодого итальянского поэта Джанни (Джованни) Родари, хорошо знакомые юным читателям его страны. Многие стихотворения Родари написаны по просьбе, по заказу читателя-ребенка». Чего стоят после этих слов рассуждения и философствования людей о временах, им совсем неведомых. Хорошо бы им помнить слова Анны Ахматовой: «Кто не жил в эпоху террора – этого никогда не поймет».

С. Я. Маршак не нуждается в адвокатской защите. И все же напомню слова Твардовского: «Ученик и воспитанник великого Горького, Маршак сам сделал свою эту судьбу. Неустанным трудом он развил свой поэтический дар, обогатил его обширнейшей образованностью, знанием высших ценностей литературы, искусства».

Споры вокруг творчества Маршака, возникшие еще при его жизни, продолжаются и сегодня. Пророческой оказалась эпиграмма Маршака, написанная незадолго до смерти:

 
Немало книжек выпущено мной,
Но все они умчались, точно птицы.
И я остался автором одной
Последней, недописанной страницы.
 

Думаю, что настоящая книга стихов Маршака (та самая «недописанная страница») – впереди. В ней найдется место не только для широко известных его произведений, ставших хрестоматийными, но и для его стихов, полузабытых или «забытых» вовсе. И это будет последняя страница поэтического наследия Поэта, имевшего право написать:

 
Я думал, чувствовал, я жил.
И все, что мог, постиг.
И этим право заслужил
На свой бессмертный миг.
 
ИЛЛЮСТРАЦИИ

Шмуэль Эдельс (Махаршак) – предок С. Я. Маршака, знаменитый раввин XVII века.

Острогожск. Конец XIX в.
Яков Миронович Маршак – отец поэта.
Евгения Борисовна Маршак (урожденная Гиттельсон) – мать поэта.
Борух Гиттельсон – дед Маршака.
Самуилу Маршаку два года.
Самуил с одноклассником.
Острогожская мужская гимназия, в которой учились Моисей и Самуил Маршаки.
Моисей и Самуил – гимназисты.
Владимир Владимирович Стасов.
На даче у В. В. Стасова. Справа от Владимира Владимировича – Самуил Маршак и скульптор И. Я. Гинцбург.
Телеграмма М. Горького, адресованная юному Маршаку.
Ялтинская мужская гимназия, в которой учился Самуил Маршак с 1904 по 1906 год.
Александр Блок.
Хаим Нахман Бялик.
Саша Черный.
Яков Годин.
Самуил Маршак и Софья Мильвидская во время путешествия в Палестину. 1911 г.
Софья Мильвидская – невеста Маршака. Иерусалим, 1911 г.
Родня: Маршаки и Гиттельсоны. 1912 г.
Самуил Маршак с женой и сестрой Сусанной в Англии. 1913 г.
Гостиница «Уайт Харт» в Эппинг-Тауне, в которой останавливался Самуил Маршак во время своего первого путешествия по Англии в декабре 1912 года.
Самуил Маршак с отцом в Англии. 1913 г.
Семья Маршаков. 1913 г.
Справа налево: Самуил Яковлевич, Софья Михайловна, их дочь Натанель и Сусанна Яковлевна Маршак.
Самуил Яковлевич.
Софья Михайловна Маршак.
Л. Б. Яффе.
Поэтический сборник, в котором принимал участие молодой С. Маршак.
Журнал, издававшийся С. Маршаком.
Сборник пьес для детей, написанных совместно С. Маршаком и Е. Васильевой.
С. Я. Маршак и художник-иллюстратор В. В. Лебедев.
В редакции детской литературы Ленинградского отделения Госиздата: И. М. Олейников, В. В. Лебедев, 3. И. Лилина, С. Я. Маршак, Е. Л. Шварц, Б. С. Житков. Конец 1920-х гг.
Самуил Яковлевич Маршак.
Е. И. Васильева (урожденная Дмитриева, литературный псевдоним – Черубина де Габриак).
Т. Г. Габбе.
С. Я. Маршак среди сотрудников Лениздата.
Даниил Хармс.
Самуил Яковлевич с сыном Иммануэлем (слева) и писателем Леонидом Пантелеевым (справа). Конец 1920-хгг.
С Л. М. Квитко. 1939 г.
С. В. Михалков, М. Ильин (И. Я. Маршак), С. Я. Маршак, А. Л. Барто, М. И. Калинин, А. Н. Толстой, М. И. Анигер, К. М. Симонов и Е. А. Долматовский после вручения орденов в Кремле. Март 1939 г.
Максим Горький.
С. Я. Маршак с младшим сыном Яковом на улице Чкалова в Москве. Лето 1944 г.
Школьники в гостях у Самуила Яковлевича (на руках у поэта внук Алеша). Москва, 1939 г.
А. А. Елистратова, М. Р. Хьюз и С. Я. Маршак в аэропорту г. Глазго. Январь 1945 г.
С. Я. Маршак, П. П. Кончаловский, С. М. Михоэлс. 1946 г.
Члены Президиума ЕАК: С. Я. Маршак, П. Д. Маркиш, Д. Р. Бергельсон.
М. В. Исаковский, С. Я. Маршак, А. Т. Твардовский. Конец 1940-х гг.
Самуил Яковлевич на своем юбилее в 1947 году.
С сыном Иммануэлем. 1947 г.
Александр Фадеев.
Ираклий Андроников.
Корней Чуковский.
С внуками Яковом (слева) и Александром (справа). Москва, 1952 г.
С. Я. Маршак играет на шотландской волынке. Слева от него А. А. Елистратова и Б. Н. Полевой. Шотландия, г. Эйр, январь 1955 г.
Борис Пастернак.
Иосиф Бродский.
Марина Цветаева.
Анна Ахматова.
Семья С. Я. Маршака с Е. П. Пешковой. Барвиха. 1961 г.
С Дмитрием Шостаковичем.
С. Я. Маршак, В. Е. Субботин и В. Д. Берестов в Ялтинском доме творчества писателей. 1962 г.
Джанни Родари в гостях у Маршака. Москва, декабрь 1963 г.
Иммануэль Самойлович Маршак.
П. Н. Крылов, справа М. В. Куприянов, в середине Н. А. Соколов). Москва, май 1964 г.
Одна из последних фотографий поэта.
ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА С. Я. МАРШАКА

1887, 3 ноября (22 октября) – В Воронеже в семье Якова Мироновича и Евгении Борисовны Маршаков родился сын Самуил.

1889– В семье Маршаков родилась дочь Сусанна.

1893– Семья Маршаков переезжает в Витебск. Рождение дочери Юдифи.

1894– Семья Маршаков переезжает в Покров (под Владимиром).

1895– Маршаки переезжают на Украину – в Бахмут.

1895(1896) – У Маршаков родился сын Илья.

1896– Семья Маршаков переезжает в Майдан – пригород Острогожска. 1899, 10 ноября – Самуил Маршак принят в первый класс острогожской гимназии.

1900– Семья Маршаков переезжает из Майдана в Острогожск.

1901– Яков Миронович и Евгения Борисовна Маршаки с младшими детьми уезжают в Петербург.

1902, 4 августа – Самуил Маршак знакомится с В. В. Стасовым.

По предложению Стасова Самуил Маршак пишет «Кантату в память Антокольского. Из Библии». Музыку к ней сочинили Глазунов и Лядов.

1903– Самуил Маршак принят в Третью петербургскую гимназию. 1904– Самуил Маршак знакомится на даче у Стасова с Горьким, Шаляпиным, Репиным, со многими композиторами Могучей кучки. Горький приглашает Маршака в Ялту.

С. Маршак приезжает в Ялту, поступает (по рекомендации Горького) в местную гимназию.

Первая публикация С. Маршака в журнале «Еврейская жизнь». Отзыв Стасова.

1905– С. Маршак ведет большую общественную работу по оказанию помощи голодающим детям.

Переводит с идиша стихотворение Бялика «Последнее слово». В журнале «Молодая Иудея» и в альманахе «Песни молодой Иудеи» публикует стихи «Две зари» и «Нашей молодежи».

1906– Маршак уезжает из Ялты.

С. Маршак знакомится с Ицхаком Бен Цви – видным политическим деятелем, одним из организаторов Поалей Цион. Под его влиянием переводит гимн еврейского рабочего движения «Ди Швур».

Пишет лирические стихи («В долинах ночь еще темнеет…» и др.).

1907– Принят на работу в журнал «Сатирикон». Знакомится с Блоком.

В журнале «Еврейская жизнь» публикует стихи из цикла «Сиониды».

1907–1908– Выпускает домашние журналы, где наряду с Маршаками – Ильей, Сусанной, Моисеем – публикуются Саша Черный и Яков Годин.

1908– Встреча с Блоком.

1909– Участвует в подготовке к изданию сборника, посвященного памяти Стасова.

1910–1911– Активно сотрудничает с периодическими изданиями. Во «Всеобщей газете» (23 января 1911 года) публикует очерки «Зимовье на юге», «Авиация» и др.

1911, весна – Маршак отправляется на Ближний Восток с поэтом Яковом Годиным. Знакомится с С. М. Мильвидской – будущей женой.

Октябрь – Маршак возвращается в Петербург.

1912, 13 января – Маршак женится на Софье Михайловне Мильвидской.

1912–1913– Печатается в периодических изданиях Москвы, Петербурга и Киева под разными псевдонимами («Д-р Фрикен», «Яковлев» и др.).

Октябрь – Самуил и Софья Маршаки уезжают в Англию на учебу. С. Маршак переводит Блейка и других английских поэтов.

1914– начало Первой мировой войны. Маршак спешно возвращается на родину. По пути в Россию останавливается в Финляндии в городе Тинтерне.

29 (16) мая – У Самуила и Софьи Маршаков родилась дочь Натанель.

1915– По пути в Россию заезжает с семьей в Велиж (Белоруссия), потом в силу обстоятельств, связанных с мобилизацией, возвращается в Острогожск.

3(16) ноября – Погибла дочь Маршака Натанель.

1916, 15 февраля – С. Маршак получил документ о непригодности к военной службе.

1917, январь – С. Маршак возвращается в Петроград.

25 февраля (10 марта) – В семье Софьи и Самуила Маршаков родился сын Иммануэль.

Конец мая – Яков Миронович Маршак в поисках работы переезжает с семьей в Екатеринодар. Вместе с ним переезжают на Кубань Софья Михайловна и Иммануэль. С. Маршак продолжает жить в Петрограде.

В Петрограде готовится к изданию «Еврейская антология». Для этого сборника Маршак выполняет переводы из Шнеура и Шимоновича.

Октябрь – С. Маршак едет к семье в Екатеринодар.

Конец года – Умирает мать Маршака – Евгения Борисовна. Маршак возвращается в Петроград, оттуда едет в Петрозаводск, где работает в детской колонии.

1918– Маршак приезжает к семье в Екатеринодар, знакомится там с поэтессой Черубиной де Габриак – Е. И. Дмитриевой (Васильевой по мужу).

1918–1919– Маршак публикуется в периодических изданиях Екатеринодара.

1919– В белогвардейском Екатеринодаре выходит сборник «Сатиры и эпиграммы» – первая книга С. Маршака.

1920– С. Я. Маршак и Е. И. Дмитриева ведут занятия в драматической студии Клуба Красной армии.

2 ноября – Маршак избран лектором английского языка факультета общественных наук Кубанского университета.

1921– Пишет пьесы для Краснодарского детского театра, вместе с группой единомышленников создает Детский Городок, является участником поэтического кружка «Птичник».

1922, середина мая – Семья Маршаков уезжает из Краснодара в Петроград.

В Петрограде С. Маршак получает должность завлита в Театре юного зрителя. Его заместителем назначена Е. И. Васильева (Дмитриева).

1923, 8 июля – В Ленинградском ТЮЗе поставлена пьеса Е. Васильевой и С. Маршака «Таир и Зорэ».

Начало литературной работы для детей. Выходит первая книга «Детки в клетке». По предложению К. И. Чуковского для готовящейся книжки «Сказки Киплинга», им переведенной, Маршак переводит стихи Киплинга, которыми заканчиваются сказки.

1924, апрель – Умирает Яков Миронович Маршак.

Лето – С. Я. Маршак пишет «Сказку о глупом мышонке». Параллельно с работой в ТЮЗе получил должность в библиотеке пединститута имени Герцена.

1924–1925– Маршак работает редактором ленинградского журнала «Новый Робинзон».

1925, 27 января – в семье Маршаков родился сын Яков;

С. Я. Маршак едет в Силезию на лечение.

1926– Маршаку поручают возглавить издательство для детей.

1927– Маршак переписывается с М. Горьким, знакомится с Б. Пастернаком.

1929– Маршак негласно становится признанным руководителем детской литературы. Растет число его учеников и друзей, но и врагов становится не меньше.

1931 – Маршак по приглашению М. Горького едет в Италию, в Сорренто. На даче у Горького встречается с Бабелем.

13 мая – В Ленинград приезжает Горький. Чуковский и Маршак встречаются с Горьким.

1933– С. Маршак публикует «Мистера Твистера».

1933–1934– Часто встречается с М. Горьким, по его поручению готовит доклад (содоклад) по детской литературе, пишет статьи для периодических изданий.

1934, август – Выступает на Первом съезде Союза советских писателей.

1935– В альманахе «Год восемнадцатый» (№ 8) публикует статью «Повесть об одном открытии», которая стала предисловием к очеркам, написанным для детей выдающимися учеными М. П. Иоффе и М. П. Бронштейном.

1936– Участвует в совещании по детской литературе, организованном ЦК ВЛКСМ. Знакомится с секретарем ЦК ВЛКСМ А. Косаревым.

1938– С. Я. Маршак переезжает в Москву. Участвует в работе совещания ЦК ВЛКСМ, посвященного развитию литературы для детей. Редактирует книгу педагогов и детей заполярного города Игарки «Мы из Игарки».

1939– С. Я. Маршак награжден орденом Ленина.

1941– Маршак посещает 7-ю Бауманскую дивизию народного ополчения. Пишет стихи «Боевое прощание», «Детский дом в Ельне».

1942– Маршак пишет стихи и статьи о войне, вместе с Кукрыниксами создает плакаты, придумывает лозунги.

За сатирические стихи и подписи к плакатам С. Маршаку присуждена Сталинская премия.

1943– Маршак выезжает на фронт, пишет стихи для фронтовых газет.

1944– С. Я. Маршак награжден Сталинской премией как драматург.

1945– Маршак награжден орденом Отечественной войны I степени.

1946, 16 февраля – Умер сын Маршака Яков.

1947– Переводит Шекспира, Бёрнса. Готовит к изданию книгу «Сонеты Шекспира», пишет стихи «Наш герб».

1948– Маршак завершил перевод «Песен Литовского гетто», опубликованных в США в том же 1948 году.

1949– Маршак награжден Сталинской премией за перевод «Сонетов Шекспира».

1950– Пишет много стихов для детей. Его сборник «Стихи для детей» отмечен Сталинской премией. По предложению Фадеева создает вместе с композитором Прокофьевым ораторию «На страже мира».

1953, 24 сентября – Скончалась Софья Михайловна Маршак.

15 ноября – Умер Ильин – брат Маршака.

1954, декабрь – На Втором Съезде Союза писателей СССР Маршак выступает с краткой речью.

1955, январь – Маршак отправляется в Шотландию на юбилей Бёрнса. 1956–1959 – Пишет много лирических стихов, статей, выступает против создания союза переводчиков.

1960– В «Новом мире» (№ 1–2) опубликована повесть Маршака «В начале жизни».

1962– 3 ноября Маршаку исполнилось 75 лет. Он часто болеет. Продолжает писать стихи, посвященные Габбе.

1963, 22 апреля – Маршак награжден Ленинской премией.

1964, 4 июля – Самуил Яковлевич Маршак скончался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю