332 500 произведений, 24 800 авторов.

Электронная библиотека книг » Марта Шилдз » Вот так встреча! » Текст книги (страница 3)
Вот так встреча!
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:50

Текст книги "Вот так встреча!"


Автор книги: Марта Шилдз






сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Глава третья

– Принцесса?!

Бак схватил газету с прилавка на заправочной станции.

«Нет! Это неправда!»

Но женщина, смотревшая на него ледяным взглядом с фотографии в газете, была точь-в-точь Джози. Ее замысловатую прическу украшала корона.

Надпись под фото гласила, что это принцесса Княжества Монклер Джозефина Франкер.

Джозефина. Джози. Нет, похоже, это не совпадение! Его жена – принцесса. Настоящая, титулованная монаршая особа.

«Пропала принцесса Джозефина. Версия – похищение», – возвещал заголовок.

Бак пробежал глазами статью, в которой сообщалось, что принцесса была гостьей на свадьбе своей американской подруги на ранчо Портеров близ Оберна в Калифорнии. Лошадь, на которой принцесса исчезла после свадьбы, вернулась в конюшню, но, к сожалению, без всадницы. В статье упоминались распространяемые слухи о якобы возможной скорой свадьбе принцессы и Альфонса Пике, одного из богатейших людей Европы. Журналисты не находили объяснения исчезновению принцессы, но полиция не исключала во всей этой истории и факта преступления.

Преступление! Бак не сдержал усмешки. Да, преступление было совершено. Самой принцессой. Она обвела его вокруг пальца, и он женился на ней.

Принцесса!

Бак швырнул газету, будто она вдруг обожгла его.

Что эта принцесса себе позволяет, черт возьми?! И почему она выбрала на роль козла отпущения именно его, Бака?..

Он задумался.

Неужели его мать имеет ко всему этому отношение?

Да нет. Бак покачал головой. Нет, Алисия Бьюканан не принимала в этом участия, несмотря на свое огромное желание подружиться со знатью. В этом можно быть уверенным на сто процентов. Уж слишком их встреча с Джози была неожиданной, такое не спланируешь заранее.

Бак решил, что и сегодня вечером мать будет лишена возможности познакомиться с представительницей высшей знати. Он ни за что не приведет Джози на день рождения отца.

Черт побрал бы эту принцессу! Из какой-то маленькой европейской страны, а…

«Подожди-ка, – остановил себя Бак. – Королевские особы сочетаются браком с королевскими особами, не так ли?»

Он усмехнулся. Совершенно очевидно, что в данном случае это не так.

Альфонс Пике не был королевских кровей. Просто богатейший судовладелец, известный своей безграничной жадностью. Пару лет тому назад Баку пришлось на себе испытать это его качество, когда загребущая рука Альфонса дотянулась до его капиталовложений. Пике попытался обмануть своего партнера. Но Баку все же удалось отстоять себя.

Альфонс Пике был вдвое старше Джози и не отличался привлекательностью. Если верить слухам, в его поведении отмечалось много звериных повадок. Поговаривали о весьма странных отношениях Пике с женщинами, о его ненасытном аппетите в любви. Конечно же, малышка принцесса могла быть наслышана об этом. Наверное, именно поэтому она выбрала себе в мужья его, Бака. Да, ее можно понять… Интуиции этой женщине не занимать. Но с другой стороны…

Злоба ослепила Бака. Как она посмела его обмануть!

Джози говорила, что ищет мужа с «определенными качествами». Должно быть, она пыталась найти мужчину такого же богатого, как Пике, но не такого развращенного, как он. Мужчину, как, например…

Харди Уинфорд Бьюканан Второй.

И ей это удалось! Она его заарканила.

– Готово. Можете ехать, – объявил служащий заправочной станции.

Бак расплатился, но не стал заводить грузовик. Он посмотрел вперед, в сторону торгового центра «Карсон-Сити», куда Джози отправилась за покупками, пока он, как предполагалось, закладывал ее серьги.

Баку казалось, что он знает, чего хотела Джози. Но он никак не мог забыть настоящий, неподдельный страх в ее глазах. Поэтому теперь он во всем сомневался.

Едва ли Джози известно, кто такой Бак. Иначе она не стала бы предлагать ему деньги за женитьбу на ней.

Но что заставило ее так поспешно выйти замуж? Зачем ей нужен муж? Почему бы ей просто не отказать Пике?

Бак не знал ответов на эти вопросы. И сказать честно, ему не нравилась сложившаяся ситуация.

Он засунул руку в карман, где лежали бриллиантовые серьги Джози. Теперь, разглядев их как следует, он мог назвать их истинную цену. Да, Джози не ошиблась: серьги стоят несколько тысяч долларов. А если сказать, кому они принадлежали, то за них можно получить и в три раза больше. Люди готовы выкладывать огромные деньги за безделицы, побывавшие в руках королевских особ.

Бак, горько улыбнувшись, сжал серьги в руке. У него созрел план. Каковы бы ни были причины, по которым Джози выбрала себе в мужья его, Бака, она все равно ошиблась и встретила не того ковбоя.

Ей захотелось на несколько месяцев стать его «королевой», да? Хорошо. Именно так он и будет к ней относиться.

Принцесса Джозефина Франкер почувствует, как живет простой народ. И Бак был уверен, что эта жизнь ей не придется по нраву. Во всяком случае, со своей стороны он сделает все, чтобы так оно и было.

Бак забросил серьги в бардачок машины. Он сохранит их как сувенир.

Джози почувствовала неожиданно наступившую в магазине тишину и увидела, как две продавщицы устремили свои взгляды сквозь витрины на улицу. Она улыбнулась, поняв, кто привлек их внимание. Обе смотрели на Бака, стоявшего на противоположной стороне улицы в ожидании, пока загорится зеленый свет.

Стройный, высокий, широкоплечий… Как он выделялся среди прохожих! Его походка отличалась легкостью и грациозностью, что было довольно странным для такого крупного мужчины. Казалось, он повсюду чувствует себя как дома – на ранчо, на званом вечере…

На троне.

Нет, только не это.

Джози вновь стала рассматривать платья.

Ей не следует об этом думать. Иначе она сойдет с ума.

Да, Бак ей нравился. Когда он целовал ее, она не чуяла под собой ног. Но он всего лишь приятный, и только. Вероятно, с любым мужчиной, который помог бы ей избежать брака с Пике, она чувствовала бы себя так же.

Свобода вскружила ей голову. Вот и все. Она не может позволить себе влюбиться в бедного ковбоя. Ей следует забыть и вкус его губ, и прикосновение его теплых рук.

Было бы лучше, если бы она забрала у Бака деньги за серьги и распрощалась с ним. Если его не будет рядом, она, вероятно, и не вспомнит о нем.

Но разве это возможно – уйти от него сейчас? Нет. Они должны исполнить супружеский долг и окончательно скрепить свой брак.

– Нашла что-нибудь? – спросил Бак, войдя через минуту в магазин.

– Нет. – Джози пожала плечами.

– Оно и к лучшему. Должен сказать, что тебе не понадобится нарядное платье. Званый вечер отменяется. У меня есть новости: хорошая и плохая.

Она замерла. Новости? Неужели обнаружено ее исчезновение и об этом раструбили все газеты?

– Говори, какие именно.

– Плохая новость: твои «бриллиантовые» серьги – подделка. В скупке мне давали за них десять долларов.

– Десять долларов! – вскрикнула Джози так, что продавщицы удивленно посмотрели в ее сторону. Прикрыв лицо шляпой, она заговорила тише: – Эти серьги стоят дороже. Гораздо дороже.

– Да, ты права. И у меня для тебя есть вторая, хорошая новость. Я отнес серьги к ювелиру, и он дал мне за них пятьдесят долларов.

Бак достал из кармана деньги и гордо вручил их Джози, всем своим видом подчеркивая, что оказывает ей огромную услугу.

Она растерянно посмотрела на жалкие купюры. Ведь ей казалось, что на деньги, вырученные от продажи серег, можно будет прожить довольно долго – до тех пор, пока она не возвратится в Монклер. Что же теперь делать? Правда, у нее осталось кое-что еще: ожерелье, подаренное Мелиссой. Его тоже можно продать. Но не окажется ли и оно подделкой? Ведь Мелисса подарила ожерелье вместе с серьгами.

Джози не понимала, как такое могло произойти. Отец Мелиссы был настолько богат, что мог позволить себе одарить первоклассными бриллиантами каждую женщину, приглашенную на свадьбу дочери. Да и Мелисса не скупилась на подарки, особенно для своей лучшей подруги…

Напрашивался один-единственный вывод: Мелиссу обманули.

И она тоже чувствовала себя обманутой.

– Не переживай, дорогая. – Бак обнял Джози за плечи. – Все образуется.

– Как? – прошептала она. – Я рассчитывала на эти деньги. Надеялась, что протяну на них до… нашего развода.

– Дорогая, я твой муж. Я…

– Нет! Это не настоящий брак.

Бак вскинул брови.

– Мне казалось, ты говорила, что он настоящий.

Щеки Джози зарделись.

– Да, в некотором смысле наш брак настоящий, но мы ведь не собираемся быть вместе длительное время. Мы не собираемся влюбляться друг в друга или еще что-нибудь в этом роде… Ты не должен оплачивать мои расходы. Это несправедливо.

Бак потер подбородок.

– Послушай… А что, если ты отработаешь за свое проживание у меня? Поможешь мне по хозяйству? Будешь готовить, убирать, ухаживать за Агги.

Джози опустила глаза. Как ей отнестись к предложению Бака?

Против работы она не возражала. Работа на конюшне была ей знакома. Но вот что касается ее кулинарных способностей… Они были невелики, хотя элементарные вещи она вполне могла приготовить. И тут надо сказать спасибо директрисе элитарной школы, в которой Джози училась в Британии. Эта женщина убеждала своих воспитанниц, что каждая девушка обязана научиться готовить, независимо от количества слуг у нее в доме.

Однако по большому счету Джози беспокоило одно: привлекательность Бака. Если она будет круглые сутки находиться рядом с этим мужчиной, будет работать с ним и спать, то сможет ли не влюбиться в него?

Влюбиться?

Да она уже в него влюбилась, и это всего лишь после нескольких поцелуев!..

Но, с другой стороны, есть ли у нее выбор? Денег нет. А как можно жить без денег? Надо или принимать предложение Бака, или возвращаться в Монклер. Иными словами: аннулировать нынешний брак и выходить замуж за Пике.

– Я согласна. – Джози с трудом узнала свой собственный голос. – В течение следующих нескольких месяцев я буду твоей помощницей, – она улыбнулась, – и женой.

Услышав подъехавший грузовик, Джози, выбежала навстречу Баку, вернувшемуся из магазина.

– Только три пакета? – спросила она, увидев в машине пакеты с продуктами. – Вероятно, ты выполнил не все мои просьбы, купил не все, что было в моем списке.

– В «Карсон-Сити» даже и не слышали, что это за штука такая – каперсы?

– Если это есть в магазине в Оберне, то почему нет в «Карсон-Сити»? – спросила Джози, прищурив глаза. – Ты, наверное, даже не стал искать их, да.

– Да, не стал. – Бак сдвинул назад шляпу. – Я купил главное: мясо, фасоль и пиво. Если ты недовольна, в следующий раз поедешь в магазин сама.

Джози промолчала.

Войдя вслед за Баком в дом, она стала вынимать продукты из пакетов. Действительно, он купил мясо, фасоль и пиво. А кроме того, еще молоко, хлеб, яйца, ветчину, кофе и прохладительные напитки.

Взяв из холодильника банку колы, Бак сел на небольшой диванчик, служивший Джози ночью кроватью. Дотянувшись до пока не разобранного пакета, он вытащил газету, резко раскрыл ее и уткнулся в какую-то статью.

Джози продолжала разбирать продукты, когда ее взгляд вдруг упал на газету в руках Бака, вернее, на фотографию на первой странице.

Ее собственную фотографию.

Глава четвертая

Глаза Джози широко раскрылись. Она затаила дыхание.

Видел ли Бак эту фотографию? Неужели он специально выбрал такой способ, чтобы сообщить ей, что ему известно, кто она на самом деле?

Это нужно выяснить сейчас же.

Поставив банку с маринованным перцем на стол, Джози подошла к Баку и приподняла газету, чтобы получше разглядеть фото. Это был официальный снимок, сделанный незадолго до ее двадцать первого дня рождения, когда Джози была торжественно объявлена наследницей трона. На ней было платье, лиф которого украшал жемчуг, через плечо перекинута трехцветная лента – знак наследницы трона, а на голове – бриллиантовая корона ее матери.

– Ты видел это? – тихо спросила Джози.

Бак повернул к себе первую страницу. – Что?

– Вот это. – Она указала на фотографию. – Должно быть, это та принцесса, чье таинственное исчезновение обсуждалось продавщицами в магазине. Я случайно услышала.

– А, это… Да, я видел снимок, – безразлично ответил Бак, продолжая читать заинтересовавшую его статью.

Но Джози не успокоилась. Ей хотелось получить более определенный ответ.

– Как тебе кажется, я похожа на принцессу?

Бак окинул взглядом ее лицо, потом вновь посмотрел на фотографию.

– Ни капельки. Думаю, дамочка не имеет даже представления, что такое дом на колесах, а уж тем более никогда не готовила в нем ужин. Она, наверное, вообще никогда не стояла у плиты. А в чем дело? Почему ты решила, что похожа на нее? Поверь мне, вы абсолютно разные женщины. Не лучше ли тебе побыстрее разобраться со всеми этими продуктами? Не затягивай с ужином.

И он вновь уткнулся в газету, оставив Джози без внимания.

Она вернулась к прерванному занятию, но в ее ушах продолжали звучать слова Бака: «…Вы абсолютно разные женщины».

Он даже не догадывался, насколько точно попал в цель. В Джози всегда уживалось два совершенно разных существа: принцесса и просто женщина, стремившаяся быть такой, как все.

Она хорошо помнила тот напряженный момент, когда делали эту фотографию. Множество народа суетилось вокруг нее, поправляя ее наряд и макияж.

Сейчас же Джози не чувствовала напряжения. Впервые в жизни она ощущала полную свободу, полную раскрепощенность.

Да, сегодня ей пришлось много работать. Она вручную выстирала в крошечной раковине всю свою новую одежду и вычистила трейлер, в котором содержался Агги. Это была настоящая работа, и Джози получила от нее удовольствие.

Как бы ей хотелось, чтобы так было всегда! Но эта ее мечта несбыточна. Только несколько недель она сможет быть обыкновенной женщиной, после чего ей придется вновь превратиться в принцессу.

* * *

Джози отпила из банки колы и со вздохом облегчения откинулась на шезлонг. Впервые за целый день ей удалось присесть.

Легкий свежий ветерок, зародившийся над голубыми водами озера Тахо, приятно обдувал лицо. Смеркалось. В соснах возилась какая-то маленькая птичка.

Весь сегодняшний день Джози провела как обыкновенная женщина. Она готовила, стирала, работала рядом со своим мужем. Пусть на некоторое время, но Бак был ее мужем, не так ли?

«Вот если бы и ночь провести рядом с мужем, как это бывает у простых женщин», – подумала Джози, чувствуя сладостное волнение, и посмотрела в сторону их домика.

Бак… О нем никак не скажешь, что это муж. Все это время он вел себя скорее как босс, нежели любовник. Например, сегодня перед отъездом за продуктами он строгим тоном приказал Джози почистить трейлер, в котором содержался конь.

Вернувшись, Бак накормил Агги, а после ужина уединился, сказав, что ему надо поработать.

Джози не понимала, над чем таким может «работать» ковбой, но не стала донимать Бака расспросами, считая это его личным делом. Сейчас, оставшись одна, что в прошлой жизни случалось с нею крайне редко, она наслаждалась одиночеством и размышляла, каким образом принцесса может соблазнить ковбоя.

Джози прикрыла глаза, и только в ее воображении стала возникать сцена соблазнения, как ее сладкие грезы были прерваны. Агги, тихо подойдя к ней, лизнул ее в лицо горячим влажным языком.

Прижав руку к бешено застучавшему сердцу, она вскрикнула, но, открыв глаза и увидев коня, слабо улыбнулась и ласково погладила ему морду.

Бак появился как раз в тот момент, когда Агги бесстыдно демонстрировал свою любовь к Джози. Видя, как та в ответ нежно ласкает коня, гладит его по холке, Бак почувствовал ревность.

За весь сегодняшний день он ни разу не коснулся этой женщины, ни разу не поцеловал ее. И настроение его от этого лишь ухудшалось.

Как же так получилось, что он уже не мыслил себе жизни без этой женщины, которую знал всего лишь сутки? Почему вдали от нее он тосковал? Сегодня, уехав в город за продуктами, он мечтал как можно скорее вернуться домой, поцеловать Джози и приласкать ее.

Бак подошел к Агги, чтобы отвести его в загон. Если хозяин не позволяет себе ласк с Джози, решил Бак, то и его конь тоже обойдется без ее нежностей.

– Пойдем, старый негодник. Не надоедай леди.

– Все в порядке, Бак. Агги не сделал ничего плохого, – запротестовала Джози.

Но он все-таки молча отвел коня в загон, потом разложил еще один шезлонг и сел рядом с Джози.

– Откуда у тебя эта любовь к лошадям? Где ты научилась ездить и ухаживать за ними?

Джози улыбнулась, и ее улыбка в очередной раз показалась Баку неотразимой. Целый час до этого он провел за компьютером в поисках любой информации в Интернете о принцессе Княжества Монклер Джозефине. Все статьи сопровождались фотографиями, но ни на одной из них принцесса не улыбалась. Ни на одном фото Бак не видел молодой улыбающейся красавицы, какая сидела сейчас перед ним. Бак любовался правильными чертами ее лица, янтарными глазами, полными губами и черными густыми волосами до плеч.

– А как все учатся? Надо быть рядом с лошадьми, – ответила Джози.

– Так у тебя дома есть лошади?

– Несколько.

– Содержать лошадей – дорогое удовольствие. Они требуют денег. Каким же образом «королева родео» позволяет себе иметь несколько лошадей?

– «Королева родео»? Кто это?

– Женщина, принимающая участие в родео и живущая в доме на колесах.

– Я никогда не говорила, что живу в доме на колесах.

«Да, она права», – подумал Бак. Он сам так назвал Джози, когда увидел ее выходящей из-за трейлеров, припаркованных у арены родео.

– А где ты живешь?

– Сомневаюсь, что ты когда-либо слышал об этом месте. А ты? – вдруг спросила Джози. – Как бедный ковбой, зарабатывающий деньги на родео, может позволить себе содержать лошадь? Агги первоклассный конь. Не сомневаюсь, он стоит больших денег.

Да, подумал Бак, с этой женщиной нужно держать ухо востро.

– Агги сам зарабатывает себе деньги на пропитание, да и мне еще остается.

Джози поджала под себя ноги.

– С какой стати весь этот неожиданный допрос?

Баку захотелось сказать ей напрямик, что ему все известно, что он знает, кто она, что ее фокусы с ним не пройдут. Он был уверен, что, признавшись ей, поступит правильно.

Но с другой стороны, его признание оттолкнет от него Джози. А разве он сможет расстаться с ней? Нет, никогда.

– Я просто поинтересовался, откуда ты так много знаешь о лошадях, – ответил Бак, не желая обострять беседу.

– А откуда тебе известно так много о лошадях? – парировала Джози.

– Я вырос на ранчо.

Бак начал рассказывать о себе, надеясь, что Джози потом поведает ему свою историю. Он с любовью и подробно говорил ей о своем деде, воспитавшем его на ранчо в Калифорнии, опустив при этом мелкие детали, касавшиеся нескольких его побегов из дома родителей.

Джози в свою очередь тоже рассказала Баку о своем детстве, о том, что росла без матери, находя утешение и радость на конюшне, где она с присущим ей азартом ухаживала за лошадьми.

На небе уже погасли звезды, а Джози и Бак все еще продолжали говорить, удовлетворяя любопытство друг друга и умудряясь при этом не раскрывать до конца всей правды.

Эта своеобразная игра заинтриговала Бака. Но прежде всего его интриговала сама Джози.

В какой-то момент во время ее рассказа Бак обнаружил, что взял ее руку в свою. Он не знал, когда это случилось и почему, но соприкосновение рук было совершенно естественным, будто соединились две части одного целого.

Все в Джози возбуждало в нем желание. Поэтому, когда пришло время ложиться спать, он отправил Джози в дом одну, а сам еще целый час оставался на улице, надеясь, что она за это время заснет. Он не мог позволить себе идти на поводу у своего желания, не мог допустить, чтобы оно разрушило все его планы. Бак дал слово, что женится только через десять лет. И он сдержит свое слово.

– Интересно, все ковбои спят как убитые? – пробормотала Джози, поднимая с пола упавшую солонку.

Несмотря на невероятный шум, сопровождавший приготовление завтрака (Джози, стуча ножом, резала лук и стручковый перец, гремела кастрюлями и сковородками), Бак лежал не шевелясь.

Джози вздохнула, осторожно сворачивая омлет. Она гордилась, что смогла приготовить мужу вполне приличный завтрак, учитывая ее ограниченные возможности и кулинарные способности.

Муж. Джози задумалась. Это слово по-прежнему оставалось для нее абстрактным понятием. Когда же Бак на деле объяснит ей значение этого слова? Она нахмурилась, взглянув на длинные ноги, торчавшие из-под простыни в двух метрах от нее.

Вчерашний разговор с Баком под звездами доставил Джози удовольствие. Чрезвычайно взволнованная, она надеялась, что Бак поведет ее в дом и займется с ней любовью. Но когда глаза ее стали слипаться и Джози поняла, что от усталости валится с ног, она в одиночестве отправилась спать. Джози надеялась, что Бак, придя вслед за ней, разбудит ее и попросит лечь вместе с ним. Но этого не случилось.

«Что же во мне не так? – думала она. – Почему Бак отказывается заниматься со мной любовью? Неужели я столь некрасива и нежеланна?»

Джози казалось, что Бак хотел ее, что она видела в его глазах желание. Но после вчерашней поездки в город он вел себя так, будто забыл, что они – муж и жена.

Черт! Что же ей теперь делать? Ее союз с Баком должен быть непременно скреплен и на супружеском ложе. В любую минуту Джози могут найти. Судьба ее страны, ее собственное будущее были поставлены на карту.

Джози снова посмотрела на Бака и была вынуждена признаться, что у нее на уме не только судьба княжества Монклер. Ее влекло к этому мужчине. И это желание немало удивляло ее. Что, она увлеклась простым ковбоем? Да. Но увлеклась им, несомненно, потому, что связывала с ним свою свободу, а не потому, что влюбилась в него.

Нет, любовь здесь ни при чем.

Джози поставила тарелку на стол и повернулась, чтобы разбудить мужа. Ей следует проще смотреть на жизнь, решила она. Нужно превратить их короткое совместное проживание в удовольствие.

Помня об этом, Джози подошла к кровати Бака и слегка провела пальцем по одной ноге, потом по другой.

Бак зашевелился.

Джози улыбнулась и дернула его за палец на ноге.

– Какого чер… – Он вскочил и ударился головой о низкий потолок.

Джози засмеялась.

– Так ты, оказывается, жив!

Он потер затылок и посмотрел на нее.

– Что все это значит?

– Ты спал как убитый.

Джози стояла перед ним несказанно красивая. Бак усилием воли заставил себя отвести взгляд и посмотреть на часы, чтобы только не притянуть ее к себе.

– Восемь двадцать. Черт! Я обленился!

– Заимев раба, человек расслабляется, – улыбнулась девушка.

И правда, мысленно согласился с нею Бак, вчера весь день Джози работала как раб. Она сделала так много и так устала, что уже крепко спала, когда он собрался лечь спать. Но именно этого Бак и добивался. Все шло по его плану.

Ему было нелегко лежать в постели в одиночестве, борясь со своим нестерпимым желанием, зная, что Джози рядом и готова удовлетворить его голод. Он смог заснуть лишь под утро и поэтому проснулся так поздно.

Джози вздохнула и указала рукой на стол.

– Завтрак готов, мой господин.

– Ты уже накормила Агги? – Бак накинул на себя простыню и поднялся с кровати.

– Да, мой господин.

– Оставь свой сарказм.

Джози захихикала.

– Слушаюсь, мой господин.

Бак посмотрел на нее, но ничего не сказал и отправился умываться. Когда он вышел из душевой, Джози уже сидела за столом. Именно такой Бак и представлял себе свою жену: заботливой, ждущей.

Переведя взгляд на тарелку и увидев на ней маленький желтый шарик, он удивленно спросил:

– Что это?

Разумеется, Бак прекрасно знал, что это такое, но решил подтрунить над Джози в ответ на ее издевки.

– Омлет, – ответила та, откровенно удивившись его вопросу. – Я думала, все знают, что это такое.

– Прошу тебя в дальнейшем жарить три-четыре яйца с беконом и поджаривать тосты. Я не нуждаюсь в изысках. Понятно?

– Извини. – Джози потянулась к тарелке, чтобы убрать ее со стола.

Бак накрыл ее руку своей.

– Сегодня оставь все как есть. Если ты называешь это омлетом…

Она недовольно вскинула бровь.

– Его можно отдать Агги.

Честно говоря, омлет выглядел настолько аппетитно, что Бак не собирался делиться им с Агги.

– Дорогая, если вот эти зеленые кусочки в омлете – мексиканский перец, то Агги даже не притронется к нему.

Джози озабоченно взглянула на омлет.

– Чем же плох этот перец?

Бак прищурился.

– А ты сама его пробовала?

Она покачала головой.

Взяв вилку, он наколол кусочек омлета и протянул его Джози.

– Вот, попробуй.

Послушно открыв рот, она начала жевать, и вдруг глаза ее широко раскрылись, а на щеках появились яркие красные пятна.

Баку стало жаль Джози. Воспитанность принцессы не позволяла ей вскочить со стула и выбежать из-за стола. Но в конце концов она все-таки не выдержала и стремглав бросилась к раковине.

Бак разразился смехом, который он с трудом сдерживал все это время.

Да, с принцессой Джози не соскучишься!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю