
Текст книги "Вот так встреча!"
Автор книги: Марта Шилдз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Бак кивнул.
– С сегодняшнего дня, моя дорогая женушка, только ты будешь выбирать мне наряды. Я больше не стану прислушиваться к советам моей матери относительно моды.
– А сегодня вечером на бал ты наденешь джинсы и ковбойскую шляпу?
– Надену, если то же самое наденешь и ты.
Джози засмеялась.
– Твоя мать и мой отец поперхнутся шампанским.
– Тебя это волнует?
– Да. Думаю, мне следует надеть вечернее платье, а тебе – смокинг.
– Если ты настаиваешь… Обещай мне, что в нашем доме в Калифорнии ты будешь носить только джинсы.
Она вздохнула.
– Думаешь, нам позволят туда поехать?
– Я сделал так, что ранчо включили в наш брачный договор. Каждый год мы можем проводить там четыре месяца.
– У нас новый брачный договор?
– Со времени заключения первого многое изменилось. Пару часов назад я внес последние уточнения в новый договор. Он ждет твоей подписи.
– Ты уверен, что хочешь жениться на принцессе?
Бак поцеловал ее в кончик носа.
– Абсолютно.
– А как же «королева родео», о которой ты мечтал всю свою жизнь?
Он крепко обнял ее.
– Дорогая, ты принцесса лишь формально, а сердцем и душой ты именно та «королева родео», о которой я мечтал. И это главное. Пусть это будет моим маленьким секретом. Он поможет мне посмеяться над тем миром, который считает, что знает, кто ты.
– И тебя не смущает, что этим браком ты доставляешь удовольствие своим родителям?
– Главное, чтобы они не мешали моему счастью. А если мое счастье делает и их счастливыми… Ну что ж, думаю, мне нужно только радоваться.
Джози прильнула к мужу.
– Не знаю, как их, но меня ты сделал очень счастливой.
Бак крепко прижал ее к себе.
– Правда, дорогая?
Она кивнула.
– Ты единственный мужчина, который любит меня, несмотря на то что я принцесса. Ты один понимаешь, что по-настоящему я хочу заниматься только своими лошадьми, хотя должна выполнять обязанности принцессы.
Бак убрал прядь волос с ее щеки.
– О, как я понимаю тебя, Джози! Мы с тобой родственные души, мы во многом похожи. И в тебе, и во мне уживаются два человека.
Джози улыбнулась.
– Если ты будешь рядом со мной, я смогу выдержать роль принцессы.
– Я буду рядом с тобой! Обещаю. Всегда. – Бак с торжественным видом поцеловал ее, а потом продолжил: – Находясь на каком-нибудь приеме или на балу или разрезая ленточку на открытии нашего нового фешенебельного курорта, мы будем обмениваться улыбками, зная то, чего не знают остальные: наследники трона Княжества Монклер предпочли бы работу на конюшне участию во всех этих великосветских мероприятиях.
– Я люблю тебя, мой дорогой ковбой.
– Я тоже люблю тебя, моя красавица принцесса, – Бак поцеловал Джози, – и буду любить вечно.
Эпилог
Год спустя
Джози опустила телефонную трубку на аппарат, откатилась в кресле от стола и встала.
– Бак!
В поисках мужа ей пришлось обойти все комнаты в доме на ранчо.
– Бак, где ты?
– Я здесь, – услышала она наконец его голос.
Выйдя на заднее крыльцо, Джози увидела, как муж что-то мастерит из дубового полена. Радость наполнила ее сердце, как это всегда бывало, стоило ей только его увидеть. А может быть, ее обрадовали новости?
– Знаешь что? – спросила она.
– Надеюсь, нам не нужно покидать Калифорнию?
– Нам придется уехать на несколько дней, но когда мы вернемся, то останемся здесь уже надолго.
Бак уточнил:
– На сколько?
– Ну, на неопределенное время.
Он прервал свое занятие и протянул Джози руку. Она подошла и села к нему на колени.
– Я только что говорила с папой. У меня хорошие новости и замечательные новости.
– Какие же новости хорошие?
– Похоже, папочка немного пошалил.
– То есть?
– Софи беременна.
Джози не сдержала улыбку.
Бак тоже улыбнулся. По его глазам было видно, что он просчитывает какие-то варианты. «Наверное, догадался, какую новость я хочу ему сообщить еще», – подумала Джози.
– Это точно? – переспросил он.
– Да, – коротко ответила Джози.
– А каковы замечательные новости?
– Уже определили пол ребенка. Это мальчик.
Улыбка Бака стала шире. Он великолепно знал, что означало для них слово «мальчик».
– Мы свободны, Джози!
Он крепко обнял жену.
– Да, Бак, мы свободны! Мой маленький сводный братишка становится наследным принцем в Монклере. Мы свободны!
– Как я понимаю, мы отправляемся в Монклер на свадьбу?
Джози кивнула.
– Будет очень тихо. Соберется только семья.
Он скептически посмотрел на нее.
– Никаких журналистов?
Она закатила глаза.
– Журналистов не избежать. Но официально о браке будет объявлено лишь после возвращения папы и Софи из свадебного путешествия.
Бак нежно провел рукой по животу Джози.
– А нашу новость мы им сообщим?
Она погладила его руку.
– Попозже.
– Хорошо, дорогая. Подержим эту новость пока в секрете. Джози… – лукаво протянул он.
– Что, мой дорогой?
– Не хочешь ли заняться… потрудиться в конюшне?
Она засмеялась.
– Мистер Бьюканан, вы знаете, чем увлечь женщину.
– Я знаю, чем увлечь мою женщину.
– С удовольствием помогу вам в этом деле.
Бак встал, подхватил жену на руки и направился в дом.
– О, Бак, но конюшня в другой стороне!
– Моя конюшня здесь. Надеюсь, миссис Бьюканан, у вас хватит сил для этой работы. Она будет долгой.
Джози улыбнулась, положив голову ему на плечо.
– С тобой я выдержу все.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.