355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Твен » Все о Томе Сойере и Гекльберри Финне (сборник) » Текст книги (страница 53)
Все о Томе Сойере и Гекльберри Финне (сборник)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:27

Текст книги "Все о Томе Сойере и Гекльберри Финне (сборник)"


Автор книги: Марк Твен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 53 (всего у книги 55 страниц)

Глава 5

Дела у нас опять пошли на лад, и ночью мы повесили объявление о награде за беглого чернокожего мальчика. Джим был с нами, по шпионским делам. А потом мы стали строить планы на завтра, и вот что придумали. Ближе к вечеру мы с Томом пойдём к дому с привидениями у Рачьего ручья, и, пока Том переодевается в негра, я отправлюсь дальше – к Кроту Брэдишу, и скажу, что знаю, где прячется этот самый негр, и могу показать ему место в обмен на часть награды. Потом приведу его куда нужно и передам ему Тома, вместе с цепью и всем прочим, а у Тома будет с собой запасной ключ, и ночью он снимет с цепи замок, сбежит, вернётся в дом с привидениями, переоденется, смоет с себя краску в ручье и отнесёт негритянский костюм домой. А Джим в полночь заберётся на высокое дерево, протрубит в рог и нагонит страх на весь город. Утром Крот, конечно, явится в город и расскажет, что у него сбежал негр. Вот тогда все уж точно подумают, что это дело рук аболиционистов, – славная будет заварушка! А Том мог бы поработать сыщиком, помочь искать самого себя: то–то будет интересно!

На другой день, под вечер, мы подходили к дому с привидениями и уже почти выбрались из леса на открытое место, как вдруг Том схватил меня за руку и говорит: стой, кто–то идёт вдоль ручья! Смотрим – и вправду, Крот Брэдиш! Том велел мне идти ему навстречу, рассказать, в чём дело, и увести его подальше, а он, Том, тем временем переоделся бы в доме с привидениями. Я оставил Тома ждать в кустах, а сам пошёл навстречу Кроту и рассказал ему про негра. Только Крот и не подумал сразу никуда кидаться, а, наоборот, был недоволен: стал чесать в голове, ругаться потихоньку и сказал, что уже поймал одного беглого негра полчаса назад, а с двумя ему уже не справиться, да ещё в такое неспокойное времечко, и не мог бы я за своим пока приглядеть, а через денёк–другой снова прийти?

Что делать дальше, я не знал. Теперь в заговоре блеску могло сильно поубавиться, и Тому бы это вряд ли понравилось. Я и постарался как–то выкрутиться и сказал, что, пожалуй, справлюсь с этим делом. Брэдиш обрадовался, ответил, что я ничего при этом не теряю, и стал рассказывать, какого превосходного негра он заполучил: за него обещана награда в пятьсот долларов, а Крот перекупил его за двести у человека, который его поймал, так что триста долларов чистой прибыли обеспечены – дельце выгодное, отлично сработано! А сейчас он идёт в город повидаться с шерифом и всё уладить. Только Крот исчез из виду, я свистнул Тому, он вышел, и я выложил ему плохие новости.

Том совсем скис. Я так и знал, что он огорчится. Он–то мечтал, что скоро смоет краску и пойдёт охотиться сам за собой, и тут начнутся приключения одно другого интереснее. Ну никак он не мог успокоиться. Я про себя стал думать, что Провидение отворачивается от нашего заговора. Думал–думал, а потом взял да ляпнул по глупости. Том здорово разозлился и сразу накинулся на меня: мол, как мне не стыдно, я человек без веры и не заслуживаю милостей Провидения, и как же я не понимаю, что это один из самых таинственных и непостижимых ходов во всём заговоре! Ну, думаю, раз Том ругается, значит, скоро всё пойдёт на лад, надо просто оставить его в покое и не вмешиваться – пускай твердит, пока сам не поверит, что всё идёт по плану и так и должно быть. Так оно и вышло. Том опять повеселел, сказал, что всё к лучшему и какой же он был дурак и грешник – не догадался, что к чему, и сразу нос повесил. Я молча слушал, а он тарахтел и тарахтел, да и говорит, наконец: всё, теперь ясно, в чём новый план Провидения, – нужно пойти и поменяться местами с тем негром! Том уже собрался идти переодеваться, только я ему говорю:

– Том Сойер, за того негра обещают пятьсот долларов, а за тебя никогда в жизни столько не дадут, как ты ни одевайся.

Тут уж, как ни крути, Том ничего не мог поделать. Но он виду не хотел подавать, что я его посадил в лужу. С минуту он просто болтал, что в голову придет, а сам пытался сообразить, а потом и говорит: пока мы того негра своими глазами не увидим, ничего точно сказать нельзя. И зовёт меня: пошли!

По мне, так идти никакого толку не было, да не хотелось обижать Тома, и мы двинулись вверх по лощине. Уже стемнело, но дорогу мы знали. Подошли к бревенчатой хижине, света в ней не было, но в пристройке горел огонь, и через щели всё было видно. Негр был мужчина, да ещё какой верзила – за такого и тысячу долларов не жалко отдать! Он был в цепях и, растянувшись на земле, громко храпел.

Том и предложил: давай зайдём да рассмотрим его хорошенько! А я – ни в какую. Нет уж, говорю, увольте – ночью с незнакомым негром, да еще в таком глухом месте, шутки плохи. А Том в ответ: ну ладно, не хочешь – не надо, никто не заставляет. Он без труда отодвинул щеколду и вполз на четвереньках внутрь, а я смотрел в щель, что же дальше. Том добрался до дальнего конца комнаты, где лежал негр, взял свечку, заслонил её рукой и стал разглядывать негра, а тот храпел, широко раскрыв рот. Вдруг вижу – Том застыл от удивления: наверное, негр что–то сказал во сне, я и сам слышал, как он что–то пробурчал. Том поднял старые стоптанные башмаки негра и принялся их вертеть так и сяк, рассматривать, совсем как заправский сыщик. Тут из одного башмака что–то выпало. Том поднял и стал осматриваться вокруг – ну ни дать ни взять настоящий сыщик! – потом поставил свечу на место, выполз наружу и говорит: пошли!

Мы отправились в дом с привидениями, и, пока взбирались вверх по Кардифской горе, Том говорил:

– Это тебе хороший урок, Гек Финн – в следующий раз не будешь таким маловером.

– Это еще почему?

– А потому, что всё шло по плану, по замыслу Провидения, верно?

– Верно. Всё шло по плану – и план провалился.

– Так уж и провалился! По плану негр должен был сбежать оттуда сегодня ночью, так ведь?

– Да.

– Ну, всё к тому идёт.

– Ерунда! Что ты несешь?

– Это должен был быть белый негр, так?

– Да.

– Вот–вот. Значит, так оно и будет!

– Не может быть, Том!

– Может!

– Том, он что, правда белый? Честное индейское?

– Честное индейское, Гек, – белый.

– Ну и ну! Сколько лет на свете живу, а такого еще не видел!

– Гек, всё идёт точь–в–точь как мы задумывали. Провидение ничего в нашем плане не изменило, всего–навсего другого человека на моё место поставило. Теперь–то у тебя веры должно прибавиться.

– Ещё бы, Том, такая диковина…

– Диковина? Да я же тебе говорил, что это самый таинственный и непостижимый ход во всём заговоре. Теперь ты, конечно, и сам убедился. Мы не знаем, зачем Провидение так сделало, Гек, но ясно одно – это к лучшему.

Том говорил очень торжественно, и не зря. Ещё бы, всё было так странно и удивительно! Мы притихли на минутку, а потом я спрашиваю:

– Том, откуда ты знаешь, что он белый?

– Да по всему видно. Если бы старый Крот видел хоть чуточку получше, его бы не провели. Для начала, Гек, ладони у этого негра чёрные.

– Ну и что?

– Ну и болван же ты, Гек! У настоящих негров не бывает чёрных ладоней!

– И правда, Том, я об этом и не подумал.

– А ещё он разговаривал во сне, и говор у него был как у белого – видно, ещё не научился и во сне говорить как негры.

– А с чего ты взял, что он сегодня ночью сбежит?

– Доказательство – у него в ботинке.

– Оттуда что–то выпало. Это оно и есть?

– Выпали две вещи, одну я положил назад. Это был ключ. Но сперва я попробовал вставить его в замок у негра на цепи, и он подошёл.

– Ну и дела!

– Вот видишь, он действует точь–в–точь по нашему плану!

– Вот чудеса, Том! Отродясь ничего такого не видывал! А что ещё выпало из ботинка?

– Оно у меня с собой.

– Дай посмотреть, Том! Что это?

Но он меня остановил и говорит: сейчас темно, всё равно ничего не увидишь. Я догадался, что у него опять какая–то тайна и надо подождать, пока он сам не расскажет. Я и спрашиваю, как ему пришло в голову искать у негра в башмаках. Том в ответ фыркнул:

– Ты что, совсем думать разучился, Гек Финн? Где бы, по–твоему, стал искать настоящий сыщик? Везде – и ничего бы не пропустил. Сначала он ищет в самых видных местах – то есть там, где искать никому и в голову не придёт, а если там ничего не найдёт, то примется за более укромные, то есть обычные, места. Но осмотреть он должен всё, такая у него работа. И на суде должен всё помнить. Мне, конечно, не хотелось, чтобы в ботинках что–то нашлось.

– Почему, Том?

– Я же тебе сказал почему. Потому что ботинки – слишком уж очевидное место. Если белый выдаёт себя за негра, он догадается, что его новый хозяин, может быть, захочет его обыскать, а поэтому ничего подозрительного в карманах прятать не станет, ведь так?

– Сам бы я до этого не додумался, но, наверно, так оно и есть. Всё–то ты замечаешь, Том, во всё вникаешь.

– На то я и сыщик. Я запомнил каждую мелочь в этой пристройке и обо всём могу рассказать: от мушкета на крючке, без кремня в замке, до старых серебряных часов Брэдиша – они висят под полкой, минутная стрелка у них сломана – она такой же длины, как часовая, и если захочешь узнать по ним время, то ошибёшься недели на две, не меньше. И ещё я заметил…

Вдруг меня осенило:

– Том!

– Что?

– Ну и дураки мы с тобой!

– Почему?

– Потому что теряем время попусту! Скорей бегом к шерифу – пусть он придёт сюда, схватит этого молодчика и посадит в тюрьму за то, что он надул Крота Брэдиша.

Том так и застыл на месте, да и отвечает ехидно:

– Ты что, и вправду так думаешь?

Я смутился, но всё равно сказал «Да», хоть и не очень твёрдо.

– Гек Финн, – отвечает он горестно, – вечно ты упускаешь из виду отличные возможности. Заговор идёт как по маслу, а ты хочешь так бездарно выдать негра шерифу и всё испортить.

– Почему испортить, Том Сойер?

– А ты подумай немножко, и увидишь. Как, по–твоему, на нашем месте поступил бы сыщик? Пошел бы, как самый обычный простофиля, поймал бы этого жулика, выведал у него, где его сообщник, потом схватил бы и сообщника, вытряс из него двести долларов, и всё? И до утра бы всё закончилось, и никакого блеску! Никогда ещё не встречал таких твердолобых, как ты, Гек Финн!

– Ну а что же ещё, по–твоему, делать, Том Сойер? Если у сыщика есть хоть капля здравого смысла, он так и поступит.

– Здравый смысл! – передразнил Том. – Дурачок, зачем сыщику здравый смысл? Он тут вовсе не нужен, а нужна гениальность, проницательность и чудесные озарения! Сыщик, у которого есть здравый смысл, никогда себе славы не наживёт, а то и вовсе без куска хлеба останется.

– Ну и что же, – спрашиваю, – теперь делать?

– Выход у нас только один. Оставим в покое этих жуликов – пускай делают своё дело и убираются, а мы найдём улики и выследим их. На это, может быть, уйдет не одна неделя, зато славы будет, сколько нам и не снилось! Тут всё дело в уликах.

– Ладно, – отвечаю сердито, – будь по–твоему, но, сдаётся мне, глупости всё это.

– С чего ты взял, что глупости, Гек Финн?

– Потому что вилами по воде писано, поймаешь ты их или нет, а если даже и поймаешь, то они уже просадят свои двести долларов, и Кроту этих денег не вернуть. Где же тут здравый смысл?

– Говорил я тебе, что в частном сыске никакого здравого смысла нет, ну и чурбан ты! Это выше, и лучше, и благороднее, а деньги – кому они нужны? Тут дело в славе!

– Ладно, – отвечаю, – делай как знаешь, я мешать не стану. Выкладывай свой план.

– Ну вот, совсем другое дело! Пошли, а пока будем взбираться наверх, я тебе расскажу. Эти два мошенника думают, что они в безопасности. Им невдомёк, что в захудалом городишке вроде нашего могут быть сыщики. Им такое и в голову не придёт! Потому–то они для нас лёгкая добыча. Негр смоет краску, они переоденутся по–новому, так что их ни Крот не узнает, ни кто–нибудь ещё, и, вполне возможно, останутся пока здесь, чтобы ещё кого–нибудь надуть. Ну а теперь – наш план. Если вы с Джимом встретите здесь чужака, сразу говорите мне. Если это тот самый негр, я узнаю его и оставлю в покое, пока не застану с другим чужаком, – тут–то мы их и схватим!

– А вдруг ты их с кем–нибудь перепутаешь?

– Предоставь дело мне, всё будет как надо, вот увидишь.

– Это и есть весь план, Том?

– Этого более чем достаточно. Всё, что от тебя нужно, – выслеживать чужаков и рассказывать мне.

Мы пошли дальше, забрались на наше дерево, а там уже сидел Джим. Мы ему рассказали, что к чему, а он обрадовался и ответил, что наш заговор – самый лучший на свете и идёт как надо. А в половине второго ночи Джим протрубил в рог. Вышло очень громко и страшно – даже мертвецы и те, наверное, в могилах переворачивались. Потом мы отправились в город – смотреть, что же мы натворили.

Глава 6

Получилось так, что лучше не бывает! И Том так сказал, и Джим. Народу было на улицах видимо–невидимо, и все так перепугались, будто конец света настал. В домах огни горят, все кричат наперебой, и ругаются, и пророчествуют, а сами от страха даже не понимают, что говорят. И барабаны грохочут, и флейты играют, и солдаты маршируют, а полковник Элдер и Сэм Рамфорд выкрикивают команды, и собаки воют – одним словом, красота необыкновенная!

За час до рассвета Том засобирался обратно к Кроту Брэдишу – искать следы и прочие улики, пока они еще свеженькие, и тогда можно будет выслеживать беглого негра. Тётя Полли, понятное дело, станет волноваться, но идти к ней отпрашиваться сейчас нельзя: возьмёт да и запрёт Тома на замок, и как же тогда наш заговор? Том и велел Джиму сходить к тёте Полли – объяснить, что Том ушёл по шпионским делам, попросить у неё разрешения и успокоить её, а потом Джим нас догонит. Мы с Томом пошли по дороге вдоль реки и добрались до домика Крота, когда уже светало.

Пришли, а там – о Боже! Прямо возле пристройки на земле лежит Крот Брэдиш, весь в крови – похоже, помер; рядом с ним его старый мушкет, на стволе – волосы и кровь; пристройка открыта, негра и след простыл, всё перевёрнуто, вещи разбросаны, поломаны, а вокруг полно отпечатков, следов и улик – выбирай на вкус. Том велел мне бежать за гробовщиком – только не за новым, пусть лучше за дело возьмется Джек Трамбулл, наш старый приятель, – а он, Том, меня догонит, как только соберёт улики.

Уж чего–чего, а проворства Тому не занимать. Я и за поворот зайти не успел, оглянулся – а он уже мне шляпой машет. Подбежал я к нему, а он говорит:

– За помощью идти не нужно, Гек. Обо всём уже позаботились.

– То есть как позаботились, Том? Почему ты так думаешь?

– Я не думаю, я знаю. Здесь был Джим.

Оказалось, и вправду был. Том нашёл его следы. Джим, ясное дело, пошёл короткой дорогой, через гору, и нас обогнал – мы ведь шли по длинной, вдоль реки. Я совсем из сил выбился и был рад–радёшенек, что теперь не надо ни за кем бежать. Пока Том осматривал улики, я зашёл за дом – оттуда не было видно мертвеца – и присел отдохнуть. А уже через пару минут пришёл Том и говорит, что со всем управился: кроме Крота и Джима, здесь были ещё четверо, и у него есть их следы, а в пристройке – только следы Крота, белого негра и ещё чьи–то – наверное, его приятеля. Джим и двое других пошли за помощью короткой дорогой через гору, а негр и его сообщник побежали к ручью – скорей за ними!

По следу идти было легко: кругом низенькие кочки с чахлой травой, а между ними – голая земля, и следы глубоко отпечатались в пыли. Сразу видно, бежали что есть силы! Том и говорит:

– Похоже, места наши они плохо знают, а может быть, совсем уж перепугались или в темноте с дороги сбились. Как ни кинь, если они сейчас же не свернут влево, им придётся худо.

– Так оно и есть, – говорю, – они бегут прямёхонько к обрыву.

Обрыв был двенадцать футов высотой и сплошь порос низкими кустами – если не знаешь наших мест, его и днём не увидишь, пока не очутишься на самом краю. Мы шли по следу до самого конца, потом свернули влево, спустились, снова отыскали след и шли по нему ещё пятьдесят ярдов до ручья. Вода в ручье поднялась высоко, как никогда, но уже начала спадать, и вдоль берега шла широкая полоса подсохшей грязи – сморщенная, вонючая. Том и говорит:

– На наше счастье, Гек, приятель негра ушиб левую ногу, когда упал с обрыва, – видишь, он её приволакивал, и негру пришлось помогать. Вот и ещё одна улика!

Такой уж он, Том: его мёдом не корми – подавай улики! Он и говорит:

– Они стащили челнок старого капитана Хейнса.

Том сказал, что узнал челнок по отпечатку носа в иле. Может, и правда – не знаю. Сколько раз я брал без спросу этот челнок, никогда не обращал внимания. Я и говорю:

– Всё, можно идти домой. Они уже в Иллинойсе, теперь поминай как звали.

А Том в ответ: нет, погоди, может, в Иллинойсе, а может, и нет. Не надо спешить – лучше самим взять и проверить. И говорит:

– Что толку гадать? Есть только один способ что–то узнать наверняка: увидеть своими глазами. И вообще, посмотри на дело со всех сторон. А если нога у парня сломана? Он что, пойдет в Иллинойс, где леса без конца и края? Как бы не так, ему сейчас не в Иллинойс надо, а к доктору. В городе они точно не были, их бы сразу загребли. Они ведь чужаки, а время сейчас смутное, и чужакам в городе появляться опасно. К нам они спустились вниз по реке или пришли с того берега; Крота они знают, не в первый раз имеют с ним дело. Если у парня сломана нога, то им нужен будет врач.

– Значит, Том, они ушли в город.

– В челноке капитана Хейнса? Прямо с места убийства? При том что челнок они как пить дать стащили? Нет, не могли они уйти в город.

– Пожалуй, не могли. Что же им теперь делать, Том?

Мы брели вдоль ручья вниз по течению. Том подумал–подумал, да и говорит:

– Гек, если у них времени некуда девать, то могли и успеть, но, судя по всему, нет. До ближайшего города вверх по реке двадцать миль, это целый день пути на таком челноке с одним веслом. До ближайшего города вниз по реке двадцать одна миля – пять часов ходу. До толку от этого всё равно никакого – об убийстве там узнают сегодня же, и даже утопи они челнок Хейнса и укради другой, всё равно от вопросов, что у парня с ногой, им не уйти. – Том поразмыслил ещё, да и говорит: – Хорошо, если они успели. Надеюсь, времени им хватило. Тогда к вечеру мы их поймаем, это уж точно!

– Хорошо бы! – отвечаю.

Мы шагали дальше, Том на ходу высматривал улики. И вдруг покачал головой, вздохнул глубоко, да и говорит:

– Нет, Гек, ничего не выйдет. Они где–то здесь, рядом – не хватило им времени.

– Откуда ты знаешь?

– То ли негр проспал, то ли сообщник опоздал часа на три, то ли ещё что случилось, но управились они только к рассвету.

– С чего ты взял, Том?

– Когда мы пришли, Крот был еще теплый – я его пощупал под жилетом.

Меня в дрожь бросило от ужаса: я бы ни за что так не смог.

– А дальше? – спрашиваю.

– Чтобы тайком привести к приятелю доктора, негр должен смыть краску и переодеться в костюм, какие носят белые, да и приятель, наверное, тоже переодетый. Ну, у негра точно есть запасное платье. Переодеться ему нужно сразу после побега, пока его никто не увидел. Значит, одежда должна быть спрятана неподалёку. Ну а пока негр смоет краску, да они переоденутся, да проплывут три мили, уже наступит день, начнётся погоня, и их поймают в первом же городе – не важно, в какую сторону они поплывут. Если они так сделали, то просчитались.

Прошагали мы около полумили вниз по ручью, поравнялись с кустами позади дома с привидениями, и тут снова наткнулись на след. Том и говорит:

– Вот интересно! Они всё сделали вперёд нас и точь–в–точь по нашему плану: и в негров переоделись, как мы хотели, и в раздевалку нашу забрались. Они здесь уже побывали, Гек.

Челнок было не видать. То ли они его спрятали, то ли пустили по течению – не знаю, да это и не важно. Прокрались мы через кусты и видим: прямо к дому, через высокий бурьян, где раньше был сад, тянутся следы. Окна так и остались заколочены с прошлого лета, когда мы с Томом здесь играли в банду фальшивомонетчиков – вырезали по ночам деньги из жести, а по воскресеньям жертвовали их миссионерам. Дом казался, как всегда, очень одиноким и мрачным. Том и говорит: а теперь встаём на четвереньки и ползём через бурьян – медленно–медленно, и ни в коем случае не шумим, а то нас услышат. Я отвечаю:

– Кто? Я? Да ни за какие коврижки! Если хочешь нарваться на этих бандитов и попасть в беду – дело твоё, я тебя здесь подожду, но сам с места не двинусь.

Том взял курс по своему маленькому компасу и пополз, а я сидел в кустах и смотрел. Том здорово всё провернул. Только верхушки бурьяна слегка шевелились: покачаются–покачаются, потом всё стихнет, а после опять зашевелится, но уже чуть поодаль, и я всегда знал, где Том, а Том хоть и медленно, но всё время продвигался вперёд. Наконец он туда пробрался, а я ждал долго–долго, чуть со скуки не помер, а потом испугался, что его схватили и задушили до смерти. И тут вижу – трава шевелится. Значит, Том возвращается! Слов нет, как я обрадовался. Том поравнялся со мной и говорит:

– Пошли, всё в порядке – они там. Я прополз через дыру, где свиньи пролезают под дом, темно было хоть глаз выколи, я и сунул голову в трещину в полу…

– Ну и дурак!

– Сам дурак – меня не было видно! Меня бы даже при свете никто не увидел – мешал наш фальшивомонетный сундук. Я их тоже не видел, зато слышал. Они были совсем рядом, почти как ты сейчас. Будь у меня трость, я мог бы до них дотянуться и ткнуть. Но лучше не надо.

– Значит, Том Сойер, хоть капля здравого смысла у тебя осталась, но всё равно меньше, чем нужно. Что они говорили?

– Обсуждали драку.

– Ну, само собой разумеется. А если поточней?

– Много чего.

Тут он сказал, что очень устал и ему неохота тащиться пешком в город, да и спешить некуда – лучше прыгнуть в воду и доплыть до города на спине. Мне это пришлось по душе, но я понял, что о том разговоре больше ничего не узнаю. Похоже, те два мошенника опять что–то задумали, но их план пока что как цыплёнок, который из яйца не вылупился, и Том ещё не готов рассказать.

А вскоре на нас свалилась такая удача, что нам и не снилось. Добрались мы до места, где ручей впадает в реку, и видим: у берега стоит ялик с вёслами в уключинах, а хозяина поблизости не видно. Вот мы и решили взять его на время. Том поблагодарил Провидение, мы сели в ялик, отошли подальше от берега, бросили вёсла – пусть плывёт себе по течению, а сами разлеглись и закурили трубки. Вот было здорово – после всего, что нам досталось за день! Немного погодя Том говорит:

– В плане этого не было, но всё к лучшему.

– Чего не было?

– Убийства. Жаль, конечно, Крота Брэдиша – он ничего плохого не делал. Но ведь кто–то же должен был оказаться на его месте, и для заговора это очень хорошо, правда, Гек? Мы должны благодарить Провидение. И верить сильнее, чем когда–либо. Сначала бы это и в голову не пришло, Гек, но теперь ясно, что заговор, если его устраивать по всем правилам, ничуть не хуже революции. Ей–богу, не хуже, и хлопот с ним меньше.

– Да, пожалуй.

– Понимаешь, Гек, заговор кое в чём очень похож на революцию, а если не знаешь, так их и вовсе не отличишь. Его устраивают из–за чего–то одного, а выходит совсем другое. Мы хотели всего–навсего перепугать народ в городке, а кончилось убийством работорговца. Значит, тут налицо все признаки революции, и раз у нас дело идет так гладко, думаю, если постараться хорошенько, можно наш заговор превратить в самую настоящую революцию. Нужен только капитал и повод, из–за чего восставать.

Ну, раз Том завёлся, лучше оставить его в покое. Пусть себе обдумывает свой план, пусть разукрасит его хорошенько, а я полежу тихонечко и отдохну.

Добрались мы до города, сошли на берег возле Холодного ручья – там, где мельница, а навстречу нам Билл, одноногий негр Хиггинса, подпрыгивает, опираясь на костыль, запыхался, от страха сам не свой и говорит:

– Масса Том, старик Джим просит, чтобы вы с Геком шли к нему в тюрьму, да поживей – его поймали и посадили за решетку.

– За что?

– Он убил старого Крота Брэдиша.

– Господи помилуй! – отвечаю.

Посмотрел я на Тома, а он весь сияет от радости. Меня просто в дрожь бросило.

Дал он Биллу десять центов и говорит как ни в чём не бывало:

– Хорошо, беги, мы сейчас придём! – Билл ушёл, и мы ускорили шаг. Том и говорит радостно: – Правда, здорово всё идёт? Это самый блестящий ход, мы бы в жизни до такого не додумались! Теперь–то ты поверишь по–настоящему и перестанешь вешать нос.

– Том Сойер, – отвечаю, – что ты здесь нашёл хорошего? – Я был сам не свой от горя и злости и чуть не плакал. – Старина Джим, наш самый лучший друг, золотое сердце, другого такого честного и чистого человека на свете нет, и вот теперь его хотят повесить за убийство, которого он не совершал. Я–то точно знаю, что он никого не убивал, а всё из–за этого проклятого заговора, чтоб его…

– Замолчи! Не тебе судить, что хорошо, а что плохо! Первый раз вижу такого болвана: что ни делает Провидение, всё ему не по нраву. Постыдился бы! Кто здесь главный заговорщик – ты, что ли? Да как бы не так: ты только мешаешь заговору как только можешь! Говоришь, нашего Джима повесят? Ну ты и осёл, да разве мы допустим, чтоб его повесили?

– Нет, но…

– Замолчи! Никаких «но»! Всё будет хорошо, просто великолепно. Мы с тобой и с Джимом будем купаться в лучах славы! Дубина ты, счастья своего не понимаешь! Говоришь, Джима повесят? Ничего подобного, он станет героем – вот что будет! И духовой оркестр, и факельное шествие в придачу, не будь я сыщик!

У меня, ясное дело, отлегло от сердца. Этим всегда кончается: Том так твёрдо во всё верит, что хочешь не хочешь, начинаешь с ним соглашаться.

Мы с Томом были важные птицы, с пропусками, так что пробились через толпу у входа в тюрьму, и шериф нас пропустил, а больше никого не хотел пускать. Том мне шепнул: ни в чём не признавайся! Он собрался говорить с шерифом за нас обоих, и сам тоже сделал вид, что ничего не знает. Всё удалось как нельзя лучше, Том шерифу ни единым словом не проболтался. Старик Джим перепугался до смерти и был уверен, что его повесят, а Том нисколечко не волновался и говорил ему: не бойся, до этого дело не дойдёт. И десяти минут не прошло, как Джим успокоился и повеселел. Том Джиму сказал, что полицейские ему не будут задавать вопросов, а если вдруг кто–то зайдёт и спросит что–нибудь, надо отвечать: я ни с кем не буду разговаривать, кроме своего адвоката. А после Джим рассказал нам, что с ним случилось.

Тётю Полли он дома не застал: она, ясное дело, выбежала на улицу посмотреть, что за ужас там творится. Джим сразу пошёл нас догонять, но отправился короткой дорогой через Кардифскую гору, а мы–то шли по длинной, вдоль реки, так что до дома Брэдиша он добрался ещё затемно, споткнулся о мёртвого Крота и упал прямо на него. А как стал подниматься, тут подбежали двое и схватили его. Оказалось, это Бак Фишер и старый капитан Хейнс прибежали на страшный шум и теперь рады были, что поймали Джима с поличным. Джим хотел им всё объяснить, но ему и слова сказать не дали – мол, слово негра не стоит ломаного гроша. Пощупали Кроту сердце, сказали, что он мёртв, отвели Джима обратной дорогой в город, а оттуда в тюрьму и всем рассказали, что стряслось, и тут такой переполох поднялся, что дальше некуда. Том поразмыслил чуть–чуть, да и говорит задумчиво:

– Могло быть и лучше. Но и так тоже неплохо.

– Боже милосердный, масса Том, разве можно так говорить? Я сижу тут весь в его крови, а вы…

– Так, неплохо – хорошее доказательство, просто отличное, но с ним далеко не уедешь.

– О чём это вы, масса Том?

– Само по себе это ничего не доказывает. Нужен мотив.

– Что такое мотив, масса Том?

– Причина для убийства Крота Брэдиша.

– Боже сохрани, масса Том, я же не убивал его!

– Знаю. В этом–то вся и загвоздка. Доказать, что ты мог его убить, труда не составляет. Это, конечно, хорошо, но, чтобы отправить человека на виселицу – во всяком случае, белого, – этого мало. А будь у тебя мотив – было бы куда надёжней.

– То ли я не в своём уме, масса Том, то ли вы. Ничего не понимаю, провалиться мне на этом месте!

– Да чёрт побери, это же проще простого! Давай разберёмся. Я хочу тебя спасти – тут всё понятно, это пара пустяков. Но что особенного в том, чтобы просто вытащить человека из тюрьмы? То ли дело спасти его от виселицы! Тут должно быть убийство с отягчающими обстоятельствами, понимаешь? А значит, у тебя должен быть мотив – и тогда всё будет просто замечательно! Джим, если придумаешь подходящий мотив, я сделаю так, что тебя осудят за убийство с отягчающими обстоятельствами, – мне это раз плюнуть!

Том был как на иголках от новой затеи, а Джим… Джим до того изумился и перепугался, что слова не мог вымолвить.

– Масса Том, побойтесь Бога, сынок – я бы ни за что…

– Не хнычь, говорю тебе, а подумай о мотиве! Пока ты дурака валяешь, я бы на твоём месте напридумывал уже с десяток! Скажи, тебе нравился Крот Брэдиш? А ты ему?

Джим замялся. Том сразу всё понял и принялся его расспрашивать. Как Джим ни юлил, ничего ему не помогло. Том вытянул из него всю правду: оказалось, когда старая мисс Уотсон чуть не продала Джима на Юг, а Джим услыхал про это и сбежал, и мы с ним поплыли на плоту в Арканзас – так вот, тут не обошлось без Брэдиша. Это он уговорил мисс Уотсон продать Джима, а сам хотел быть посредником. Наконец Том говорит:

– Всё, хватит. Вот и мотив. Теперь всё у нас как надо: это убийство с отягчающими обстоятельствами, и мы повеселимся на славу, а в конце ты, Джим, станешь героем – готов поспорить на тысячу долларов. Но Джиму это ни чуточки не понравилось. Он сказал, что был бы рад и за десять центов выйти из игры. Том был очень доволен. Теперь, говорит, нужно рассказать окружному прокурору про мотив, и тогда всё пойдёт как по маслу. Потом он договорился с шерифом, чтобы Джиму давали табак, и вкусную еду, и всё, что он пожелает, а Джиму на прощанье пообещал, что мы будем приходить каждый день и скучать ему не дадим. А потом мы ушли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю