355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Барроуклифф » Говорящая собака » Текст книги (страница 21)
Говорящая собака
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:39

Текст книги "Говорящая собака"


Автор книги: Марк Барроуклифф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)

– А-а, значит, ты уже переселила меня в тюрьму?

Она с жалостью поглядела на меня.

– За пять или, может, десять лет я успею сделать карьеру. И тогда ты сможешь обратиться ко мне, и я помогу тебе. Я дам тебе возможность начать новую жизнь. Обещаю.

– Погоди, так ты и контору у меня отбираешь?

– Пока ты не обанкротился. Дэвид, как ты не понимаешь. Ты совершенно запустил себя, ты дошел до ручки. Я уже не знаю, какими словами тебе это объяснить…

– Ну, говори.

– Я посмотрела твои расходные книга. Ты по уши в долгах. И твою контору придется в буквальном смысле за уши вытаскивать из того болота, в которое, Дэвид, ты сам себя завел.

– Ты посмотрела их в моем сейфе…

Она пожала плечами:

– Ты оставил его открытым, как будто только того и хотел. Дэвид, ты лгал мне, ты обманывал меня. Ты тратил тысячи, когда я экономила каждое пенни. Какая же у нас могла получиться семья?

– Я… – Но слова застряли у меня в горле.

Да, в самом деле, она была права. С одной стороны, она, конечно, вела себя как крыса, бегущая с тонущего корабля. Но, если взглянуть на это с другой стороны, она была крысой на необитаемом острове, увидевшей дымок парохода на горизонте и подумавшей: «Вот оно, спасение!» Ведь получается, я мучил ее долгие годы, разве не так? Ведь и до появления пса между нами всегда стояла моя главная привязанность – игра.

– Ты любишь меня?

– Да, – сказала Линдси.

– До безумия?

– Настолько далеко я не зашла, – усмехнулась она. – Ты добрый. И я понимаю, что не каждый бы поступил со мной, как ты, и благодарна за это. Но приходят времена, когда, как бы ты ни любил кого-то, приходится уходить. Я не стану обманывать, Дэвид, что буду ждать тебя. Все опять встанет на свои места – Линдси против целого мира. И потому мне нужны все боеприпасы, которые я могу взять с собой. У тебя остались наличные?

– Сотни две, – ответил я. Вообще-то я собирался спустить их у Змееглаза.

– Ну, значит, все не так уж плохо.

Время снова раздулось как мыльный пузырь. Следующая вещь, которую я помню, – это как она села в свой «Дискавери» и уехала.

Приморский городок под струями дождя ужасен. Пустующие закусочные и киоски мороженщиков, брошенный пляж – все напоминает о былой радости, которой больше нет. Точнее, радость в этом мире осталась, но уже не для меня – для более счастливой души в какой-то более солнечный день.

Кто-то схватил меня за руку.

– Так вот ты где! – Это была Люси. – Пойдем потанцуем! Ты здесь замерзнешь.

И вдруг словно и не бывало тех долгих лет, то, что было позади, исчезло бесследно, то, что впереди, вставало зыбким туманом, напоминающим пар от дыхания на морозе. Лишь одно имело теперь значение в мире, одна-единственная вещь. Я вытащил таблетки из кармана и бросил их на дорогу.

– Пучок, – сказал я. – Я иду за тобой.

31
ВОРЫ ПОВСЮДУ

Люси, солидарная в этот вечер с остальным человечеством, все же выпила значительно меньше меня и поэтому могла подать трезвую идею.

– На автобусе будет слишком долго, – сказала она. – Лучше найдем такси.

Было полпятого, темно, и влажный ветер дул со стороны Ла-Манша. А где-то во Франции люди, покинув теплые масличные рощи Средиземноморья, рвались в тоннели и поезда, чтобы пробраться на эту территорию. Мир определенно сходил с ума.

Поскольку было Рождество, перед стоянкой такси красовалось предупреждение:

«Если вам станет плохо в машине, уборка салона обойдется вам в 80 фунтов».

– Кинологический центр Пэтчема! – крикнул я таксисту, стоявшему в очереди первым.

Он оторвал глаза от газеты:

– А вам не будет плохо в моей машине?

– Нет, – ответил я, я чувствовал себя прекрасно, почти протрезвел, хотя, конечно, не совсем.

Похоже, несмотря на праздники, бизнес у них шел туго. Таксист оглянулся на очередь и вздохнул. Пэтчем был в 20 фунтах езды, а ему явно нужны были деньги.

– Ладно, – сказал он. – Только держите вот эту газету у себя на коленях.

– Зачем?

– Так, на всякий случай.

Какой находчивый! Случись что, и он слупит с меня еще и за газету!

Я сделал как велено, и мы помчались по залитой янтарным светом улице к нашей мохнатой цели.

– Как у вас с Линдси, все хорошо?

– Лучше не бывает, – мрачно ответил я.

– Вы всегда так говорите, – заметила Люси.

– Бабушка с возу…

Конечно, все было совсем не так: это меня спихнули на обочину.

Снова зарядил мокрый снег, но на этот раз он сделал попытку произвести впечатление снега, а не дождя. Каждый год я говорил, что Рождество не похоже на Рождество, и вдруг оно стало на себя похоже. Волна Святок расцвеченными витринами гналась за нами, словно цунами от моря. Несмотря на убийственное настроение, я понемногу проникался праздником и становился счастливее.

Что может быть лучше, думал я: сижу в машине, рядом милая Люси, которая помогает спасать моего лучшего друга от лишнего дня страданий, холодного ужина и вынужденных бесед с питбулями.

Вообще-то, Пучок рассказывал, что питбули совсем даже неплохие собаки, их главная цель – соблюдение расовой гармонии. И бросаются они на хозяев только в исключительных случаях, когда их достанут.

Что может быть лучше? Будущее могло бы быть лучше, предполагаю, но сейчас я даже не думал о нем. Я был слит с мгновением, как холод с ветром. Одно от другого неотделимо.

Чавкая колесами в грязи, мы въехали во двор кинологического центра.

– Двадцать фунтов! – объявил водитель голосом человека, окончательно разочаровавшегося в своих собратьях.

Центр был еще открыт или вообще сегодня не закрывался по случаю рождественской вечеринки, которую сотрудники устроили на рабочем месте, – в ночи раздавались аккорды рождественской песни.

Сжимая ладошку Люси, я ворвался в холл.

– Я пришел за своей собакой! – заявил я во всеуслышание.

За столом одиноко сидели Джули и парень из числа вольнонаемных студентов. Остальные, видимо, разъехались по домам, не потрудившись расставить по местам сдвинутые столы и убрать посуду. Студент, в котором я тут же узнал неплохого паренька по имени Дэн, изучавшего английскую литературу в университете Суссекса, сидел рядом с Джули, исследуя ее обнаженную грудь.

Похоже, наше появление ничуть его не обескуражило, однако не было встречено аплодисментами.

– Ой! – вырвалось у меня. – Слушайте, я передумал, я пришел за Пучком.

Джули заправила грудь на место без тени смущения, словно профессиональная кормилица.

– Мистер Баркер, мы закрыты, – сказала она, – как вы, наверное, и сами поняли.

– Балаган закрыт, парень, – подал голос Дэн, словно мы были марсианами, которые могли не понять с первого раза.

– Я уже понял, – ответил я. – Но дело срочное и безотлагательное. Мне необходимо забрать свою собаку до утра. Сегодня же Рождество.

– Вас что, побили? Ударили? – спросила Джули. – Что это с вами?

– Он очень расстроен, – поспешила вмешаться Люси. – Видите, что с ним. Краше в гроб кладут.

– Меня это не касается, – заявила Джули, поднимаясь из-за стола. – Я его туда не клала.

– Это моя собака, мадам! Разве вы не понимаете? Никто вас не дурачит, – заявил я.

– Вы забыли, мистер Баркер, что это психически неуравновешенная собака? Ваш питомец был очень опасен…

– Бешеный, – крикнул Дэн, упрямо не замечавший, что у меня нет ни торчащих из головы антенн, ни бластера в руках.

– Я все понимаю, но войдите в мое положение…

Тут Люси остановила меня.

– Погодите, – вмешалась она. – Что вы только что сказали? Что значит «был»?

Джули пожала плечами. Земля у меня под ногами покачнулась.

– А вы чего хотели? Сдают собаку, а потом…

– Он ушел сегодня утром, – сказал Дэн, и я не сомневался, что понял его правильно.

– Трудный случай, – пояснила Джули. – Мы должны были воспользоваться первой представившейся возможностью. У нас не было выбора.

Я почувствовал себе так, словно бы весь хмель из меня вышел разом, оставив светлой голову и только где-то бултыхаясь в области колен. Я с трудом стоял на ногах, но сознание мое прояснилось до ужаса.

– Но он же еще такой молодой, – всхлипнула Люси.

– Естественно, это выгодно отличало его от других.

– Что вы имеете в виду, вы, чудовище! – сказал я.

Джули деловито оправила кофточку.

– Не я определила его сюда, мистер Баркер. И, если уж говорить начистоту, мы пошли вам навстречу лишь благодаря вашему близкому знакомству с миссис Кэдуоллер-Бофорт. Теперь послушайте меня. Вы сдали собаку в приют, тем самым утратив свои права на владение. Таким образом, вы предоставили на наше усмотрение решать ее дальнейшую судьбу. А то, что вы ходили сюда изо дня в день, ничего не значит. – Тон у нее был как у женщины, которая не привыкла, чтобы ее называли чудовищем, но, тем не менее, готовой в любой момент оправдать это прозвище.

– Когда это произошло?

– Утром, – отчеканила Джули. – У нас существует неписаное правило – никогда не расставаться с нашими подопечными накануне Рождества, но тут был особый случай. Мы имели дело с весьма проблемной собакой, так что пришлось ковать железо, пока горячо.

– Так вы избавились от него на Рождество? – пролепетал я, не веря собственным ушам.

– Не скажу, что горжусь этим, – заявила она, – но нас вынудила необходимость.

– Необходимость чего?

– Он не вписывался в наш рацион «Педигри Чам», – выговорила она с видимым отвращением, окончательно потеряв ко мне всякое расположение.

– Радуйтесь, он попал в хорошую семью, – впервые внятно проговорил Дэн. – Прямиком к психиатру.

– К психиатру? Вы отдали мою собаку психиатру? Я вас правильно понял?

– Да. Они горят желанием заняться его воспитанием.

– Эксперименты на нем будут ставить, что ли?

– Какие эксперименты, вы же взрослый человек, – почти с отвращением произнесла Джули. – Как вам, право, не стыдно.

– Не вам решать, где право, а где лево, это моя собака!

– Все, мистер Баркер. Беседа закончена.

– Погодите, так вы хотите сказать, что он жив?

Джули оскорблено фыркнула.

– За кого вы нас принимаете, мистер Баркер? У нас тут не живодерня. Собака создана для человека.

– Беру «чудовище» обратно, – поторопился я загладить вину, попутно отметив, что и она зацепила меня своими последними словами. Что, дескать, «собака создана для человека».

– Забудем, – учтиво кивнула Джули.

– Хорошо, тогда просто дайте мне адрес этих людей, которые его забрали, я съезжу к ним и объясню, что произошло недоразумение.

– Недоразумение? – удивилась Джули. – Это никакое не недоразумение, мистер Баркер. Это называется по-другому. Как раз наоборот. Это взаимопонимание между нашим приютом и новыми опекунами, поскольку вся информация остается конфиденциальной, как при усыновлении.

– Но это же моя собака, – сказал я, пытаясь сохранять спокойствие.

– Боюсь, уже не ваша, – сказала Джули, подводя черту под разговором. Она недвусмысленно давала понять, что разговор закончен и ей не терпится продолжить изучение сравнительной анатомии с молодым человеком, которому годилась в мамаши.

– Посвятите меня в детали, – настаивал я, – или все узнают о том, что здесь происходит.

– Что-о? – не растерялась она.

– И что, и с кем. О том, чем вы здесь занимались с этим симпатичным молодым человеком.

– Это мое дело, – с достоинством ответила она. – Я директор приюта и могу здесь быть с кем угодно и в какое угодно время.

– Но не для того, чтобы разводить шашни на рабочем месте, – подчеркнул я. – А теперь адрес. Будьте так любезны.

На секунду Джули погрузилась в размышления, оценивая ситуацию. После чего оскорбительным жестом выставила средний палец:

– Обойдетесь.

– Ну, послушайте же, – заюлил я, почти пресмыкаясь. – Ну, поймите же, я совершил ошибку, признаю. Но я не хотел его бросать. Он единственное, что у меня осталось на свете.

Джули была незлой женщиной и, наверное, не держала на меня обиды за все, что я ей наговорил с отчаяния. Но, тем не менее, она была непреклонна.

– К сожалению, ничем не могу вам помочь. Понимаю, но не могу. Акт о защите данных.

– А что говорит ваш Акт о любви? – спросила Люси.

– Ничего, – сухо ответила Джули. – Вы сами видите, ничем не могу помочь. Очень жаль, но тем не менее.

Сначала я решил было переупрямить ее должностное упрямство, но потом понял, что ничем хорошим это не закончится: от упертой начальницы приюта придется домогаться желаемого очень и очень долго, пока ее должностное высокомерие не почувствует себя окончательно удовлетворенным.

Люси, видимо тоже почувствовав это, потянула меня назад, к выходу.

– Пойдем, Дэвид. Не мытьем, так катаньем. Существует много способов ободрать кошку. Машина ждет.

Никакая машина нас уже, естественно, не ждала – таксист, огорченный черствостью клиентов, укатил куда глаза глядят. Но я понял, что у Люси есть, что сказать мне.

Двор был занесен снегом, мир волшебно преобразился, облачившись в белые пуховые одеяния. Видимо, даже слякоть прониклась рождественским духом и решила приветствовать наступление зимы настоящими сугробами.

Когда есть машина, быстро отвыкаешь от пальто.

– Мы замерзнем, – сообщил я Люси.

– Плевать на нее, – прошипела Люси и потащила меня под заснеженные ветви большого дерева.

Снег падал большими мохнатыми хлопьями, украшая собой мир, но не согревая.

– Прижмемся? – предложила Люси.

– Было бы здорово.

Мы обнялись и прижались друг к другу. Она уткнулась мне в грудь. Я невольно положил ладонь ей на затылок.

Она подняла голову.

– Бедненький, – сказала она и крепко поцеловала меня в губы.

Я ответил таким же сильным и продолжительным поцелуем. Свет в здании приюта постепенно стал меркнуть, окрестности огласились собачьим лаем. Низкая луна светила, точно медная пуговка на темном плаще ночи.

– Не ожидал, – пробормотал я.

Люси рассмеялась как-то удивительно возбуждающе. Так сдержанно смеются сотрудники конторы, открывающие забавную электронную почту, когда за спиной у них появляется шеф.

– Да уж, – сказала она. – Ты единственный, кто этого не ожидал. Думаю, нужна была собака, чтобы довести все до логического конца.

– На самом деле… – начал я.

Но она снова подставила губы, и мы слились в поцелуе. Губы у нее были теплые, а нос холодный. У собак это является признаком здоровья, отметил я, но воздержался от комментариев.

– Можно тебя спросить? – обратилась ко мне Люси.

– Говори.

– Как ты мог столько терпеть эту стерву?

– Не знаю, – ответил я, – но временами она бывала ко мне добра.

– Разве ты не заслужил лучшего? Чтобы к тебе были добры все время?

На это я не мог ответить ничего, а может, просто не хотел. К раз и навсегда сложившимся отношениям привыкаешь, как к джинсам в обтяжку. Стоит их снять – и становится непонятно, зачем с таким трудом в них влезал. Так и самые нелепые отношения, ставшие привычными, кажутся логичными и вполне нормальными, что бы тебе ни говорили друзья.

Когда же в наших отношениях с Линдси пролегла трещина? Хотя, пожалуй, никакой трещины и не было, как не было и никаких отношений. Мы просто сосуществовали, жили бок о бок, такие разные и чужие друг другу люди. Мы всегда были две разные личности, несовместимые и самодостаточные. Наверное, меня это вполне устраивало, все было просто идеально до тех пор, пока я не встретил пса.

Я еще крепче прижал к себе Люси.

– Просто не верится, что ты простила меня за Чартерстаун.

– А почему я должна была прощать тебя? В чем ты виноват? Просто продал дом.

– Я имею в виду… как? – осенило меня. – Ты не знаешь?

– А что я должна знать?

– Что дом продан почти задаром. Я думал, ты из-за этого уволилась.

– Я ушла с работы, потому что увидела кольцо у нее на пальце, – сказала Люси.

– Ну и что?

– Я решила, что вы обручены и у меня нет никакой надежды.

Так вот оно что! Колечко с бриллиантом, купленное Линдси в минуты охватившего ее восторга от грядущего материального благополучия. Да, поистине в жизни не бывает мелочей, каждый предмет в ней может значить многое и даже очень многое – если не для тебя, то для кого-то другого.

– А о чем идет речь? Что там случилось, в Чартерстауне?

И я раскрыл ей глаза на то, какая я сволочь.

– Так во-от оно что, – задорно блеснула она глазами. – Ты теперь, получается, уголовник?

– И, представь себе, не вижу никакого выхода.

– Ну, выход всегда есть. Достать новый паспорт и пуститься в бега. Начать все сначала. Я тебе помогу.

– Но… как же ты? – У меня перехватило дыхание от этого неожиданного предложения. – Как твой курс английской литературы?

– Английской литературы? – переспросила она, словно бы впервые услыхав такое словосочетание. – Честно говоря, устала я от придуманных разговоров вымышленных героев, от никогда не существовавших людей, от высосанных из пальца идей. От всего этого я устала. Ты и собака – это гораздо интереснее. Мы вернем его, не беспокойся.

– Что ты задумала? – тревожно спросил я.

– Взлом, – лаконично отвечала она.

– Взлом? Что ты такое говоришь. Откуда ты вообще знаешь такое слово? Ты что…

– Не беспокойся, – оборвала она. – Мы этим уже занимались.

– Мы? Что значит «мы»?

– Мы с братом в детстве лазили в чужие дома.

– Но зачем? Что вы там делали?

– Валяли дурака. Проверяли содержимое холодильников и устраивали скачки на диванах.

Многие вещи я увидел в эту ночь в новом свете.

Мы стали дожидаться, пока в приюте все окончательно замрет. В девятнадцать лет средняя продолжительность полового акта составляла у меня минуты две. Такое даже «актом» нельзя было назвать – так, скорее «сцена», небольшой кинодубль. Конечно, теперь, и особенно после пары стаканов вина, это может затянуться на несколько часов, пока не будет достигнут желаемый результат, – то есть получается целая сексуальная пьеса, даже эпопея. С годами я стал понимать, что уверенно движусь к эпической трилогии, которая все никак не может кончиться благодаря вялости действия и отсутствию концовки. Однако Дэн оказался тем самым исключением, которые так любят подтверждать правило, и, похоже, не думал покидать сцены.

Мы стояли и мерзли, мерзли и стояли. Ботинки, которые всегда вызывали у меня ощущение удобства и надежности, теперь вели себя как дешевая поделка из искусственной кожи и пластика, какие-то обноски восьмидесятых. Я увидел эти пластиковые мокасины в магазине году примерно 1986-м. Они назывались «Сталлоне», вероятно, перед тем, кто их обувал, все должны были расступиться. Теперь я в них окончательно разочаровался.

Люси все это время прижималась ко мне, излучая животное тепло.

– Мы найдем его, – твердила она. – Обязательно найдем, не беспокойся.

Я еще ни с кем не делился своей тайной, но тут, на погруженной в космический холод стоянке, поведал ей все.

Люси улыбнулась:

– Я заметила, что ты с ним разговариваешь.

– Нет, в самом деле, он отвечает. Наверное, я окончательно спятил, но это так.

– И что же он рассказывал про меня? – прижалась она ко мне.

– Ты ему нравишься. Поэтому и подумал, что он согласится пожить у тебя некоторое время.

– Почему же тогда…

– Он сказал, что, если я откажусь от него, пусть хоть на день, он окончательно потеряет веру в человечество.

Люси посмотрела на меня совсем как Пучок, когда я сказал ему, что могу вести машину куда захочу.

– Чушь какая, – заметил он, точно мальчишка, уверенно заявляющий приятелям, что может забить «хоть сто миллионов голов» в ворота.

– Да уж поверь, – сказал я тогда. – Вот, смотри, сейчас я поверну направо.

Во время поворота пес отрешенно смотрел в небеса, и на морде у него было написано: «Не держите меня за идиота».

– Ты просто вертишь руль туда, куда хочет ехать машина, – сказал он.

– Да нет же, это я управляю ею, а не она мной.

– В таком случае, зачем ты возвращаешься в город?

– Чтобы отвезти Линдси ее вещи.

– И в то же время, – заметил пес, виляя хвостом в манере «разрешите напомнить господам присяжным», – тебе нечего там делать. Не хотел – и все равно сел в машину и меня с собой прихватил, впрочем, последнее я одобряю в любом случае. И вот десять минут спустя ты оказываешься в месте, куда, по собственному утверждению, хотел меньше всего на свете. Что это? Издевательство над собственной личностью? Ты у нее как будто ходишь на поводке. Ведь если бы ты мог влиять на ход событий, то туда бы уж точно не поехал, разве не так? Попробуй-ка возразить.

Ну что тут скажешь? Я сказал:

– Не хочу, но надо.

Пес закатил глаза к потолку.

– А потом еще оставишь меня одного в машине, потому что мне туда, к ней, заходить нельзя. Оставишь мне только щелочку в окошке и уйдешь туда неизвестно на сколько, пока она тебя не отпустит. А потом будешь ждать, пока она не решит впустить тебя обратно. И дверь закрывается, когда ты даже ее не трогаешь! – воскликнул он, точно Эйнштейн, на пальцах доказывающий теорию относительности упертому ньютонианцу.

Хлопья снега опускались на нас с неба, как стружки пармезана на пиццу.

– И вообще, – вспомнил я, – говорит он как вполне образованный человек, только временами на него что-то находит.

– Что?

– Какие-то песни, странные стихи, не то…

– Что?

– Да ну, чушь какая-то. В общем, временами он забалтывается. Но главное не это, понимаешь? Главное – что он говорит. Правда, только со мной. Может быть, пока, но только со мной.

– Интересно, – сказала Люси, но совершенно очевидно имея в виду совсем другое: «Перестань валять дурака, лучше займись тем, что у тебя сейчас в руках».

– Поэтому он и учинил погром у тебя на квартире, – пояснил я, чтобы окончательно замять недоразумение. – Он хотел, чтобы ваше дальнейшее сосуществование стало невозможным.

Люси уперлась в меня взглядом:

– Ты это серьезно – насчет меня?

– Еще бы, – ответил я. – Он и про Джима все знает.

– Что такое он мог сказать про Джима?

– Что вы часто встречаетесь. И кое-чем занимаетесь… после обеда.

Не знаю, зачем я ввернул это «после обеда». Люси отстранилась от меня.

– Ты рехнулся? Джим гей, – сказала она, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся.

– В самом деле? – растерялся я. – Но Пучок сказал, будто вы… – Я пытался подыскать верное выражение. Как же он там говорил? – Что вы «прятали сосиску», игра, мол, такая. – Тут меня озарило, и я понял, каким был остолопом, подумав такую ерунду. – Вы случайно не прятали от него еду? В шутку?

У Люси отвалилась челюсть.

– Откуда ты знаешь? В самом деле, просто не хотела тебе рассказывать. Ты ведь так внимательно относился к его диете… Но как, откуда?

– Я же говорил, – торжествовал я. – Он мне все рассказывает. Я даже пробовал лечиться. Но бесполезно, такое не лечится.

Свет в здании погас окончательно, и стало слышно, как Джули с Дэном, поскрипывая снегом, пробираются на стоянку. И хотя Люси была всего в нескольких дюймах от меня, я с трудом различал даже ее в этой внезапно наступившей темноте.

– Представляешь, – разносился в морозном воздухе голос Джули, – сдал собаку, а потом ходит возле ее клетки.

– Да, видок у него… не того, – заметил Дэн тоном эксперта.

– Знаешь, по мне, так это его самого надо было изолировать от собаки, – рассмеялась Джули.

Раздался щелчок распахнувшейся автомобильной дверцы, и салон машины озарился светом.

– Кстати, – сказал Дэн. – Тот тип, что его забрал, тоже с виду не того.

– Но он же психиатр, – возразила Джули. – Ему и полагается таким быть. Ты только представь, с кем он работает. И потом, он хочет предоставить своим детям возможность пообщаться с неуравновешенной собакой. Чтобы они пораньше начали привыкать.

– К чему привыкать? Работать с ненормальными?

– Ну, вроде того.

Открылась вторая дверь, и включились фары.

– А он не боится, что собака их покусает?

– Нет, – ответила Джули. – Он сказал, что это лишь ускорит процесс обучения. В другой раз поостерегутся. Потом он обещал научить их технике сдерживания. Своих детей. В рождественское утро, – подчеркнула она.

– Да-а, – протянул Дэн, – бывает… Раздались два хлопка дверей, и машина тронулась с места. Боже, как холодно.

Они исчезли во тьме.

– Пошли, – поторопила Люси. – Время не ждет.

Она прокрадывалась вдоль здания, прильнув к стене.

– Все ушли, – сказал я. – От кого ты прячешься?

– От сторожей, – прошептала она.

И в самом деле, откуда-то из дальнего уголка, где, по моим расчетам, находились клетки, пробивался свет.

– А зачем мы туда лезем? – уточнил я тоже шепотом. Как-то прежде столь законный вопрос мне в голову не приходил. В самом деле, ведь Пучка там все равно нет.

– Чтобы взять адрес в компьютере, – отозвалась Люси.

– Но мы же не знаем пароля.

– Пустяки. Что-нибудь собачье типа «гав» или «бродяга».

Мы добрались до фасада здания, все окна были темны, но бледного сияния луны и света удаленных фонарей как раз было достаточно, чтобы разглядеть серебристые полоски сигнализации на окнах.

– Так просто сюда не проникнешь, но к задней части здания нет прямого доступа, – сказала Люси, – так что вряд ли двери с той стороны тоже на сигнализации. Можно воспользоваться мусорным баком, чтобы взобраться на крышу и затем как-нибудь спуститься вниз с задней стороны.

– Сколько тебе было, когда вы с братом лазили по домам?

– Девять лет.

– И ты хочешь сказать, что в девять лет ты всему этому научилась?

– Я постоянно смотрю передачу «Ваш дом под угрозой».

– Это новая, что ли, которую ведет Джорди?

– Ты имеешь в виду «Воры повсюду»?

– Ах да, точно.

Я стал высматривать этот бак на колесиках, который благодаря колесикам казался не самой надежной подставкой, на которой придется балансировать, особенно учитывая обледеневший асфальт.

Люси держала бак, пока я пытался вскарабкаться на него. К сожалению, дни, когда я мог выполнять цирковые трюки, остались далеко позади, и первая моя попытка сорвалась. Все, чего мне удалось достичь, – это забросить ногу. После этого я уже не мог двинуться ни назад, ни вперед и стоял, как Пучок с задранной у дерева ногой.

– О, ради бога, – пробормотала Люси, – держи бак.

Я повиновался, и она полезла вверх. Не успел я оглянуться, как она по водосточной трубе добралась до крыши, словно юркий, проворный Санта-Клаус. Потом Люси исчезла, через пять минут открыла главную дверь, выходившую на фасад здания.

– Окно в уборной было открыто на проветривание, – сказала она, когда я с благодарностью вступал в теплое помещение.

– А как тебе удалось отключить сигнализацию?

– Код, как всегда, первые четыре цифры: 1234. Она заметила мой удивленный взгляд.

– Я это видела в «Современном ограблении: раскаяние за беспечность».

Мы вошли. Джули с Дэном прибрались перед уходом. Вероятно, варвары, захватившие Рим, также наводили в разграбленном городе порядок, если они собирались остаться там жить, вот только нигде не встретишь живописного полотна с таким сюжетом.

Мусор был сложен в черные пакеты, от праздника остался лишь спертый запах алкоголя и сигарет.

Компьютер находился рядом со стойкой регистратуры. Вот оно, хранилище песьих судеб, кинологический командный центр, собачий Олимп, откуда боги NCDL решают судьбы чихуахуа, шпицев и мопсов.

Включенный компьютер запросил пароль. Я поочередно ввел «гав», «ко мне», «фас» и прочее, что приходило в голову. Результат был нулевой. Это не срабатывало.

– Попробуй «Бекхэм», – сказала Люси.

Я попробовал, и компьютер тотчас раскрылся передо мной, как весенний цветок.

Нужный файл нашелся не сразу. Были папки, помеченные словами: «кобели» (числом 589), «суки» (примерно такое же количество), – и многообещающий каталог «Последние перемещения».

Открыв его, я обнаружил десятка два документов с указанием клички и номера собаки. Этих явно забирали насовсем.

Я заметил, что начинаю выстукивать дробь ногой, верный признак того, что мне подсознательно хочется скрыться отсюда как можно скорее. Наше дело, конечно, правое, но…

Деньги, полученные от миссис Кэдуоллер-Бофорт, явно не дошли до компьютера: он был, чуть ли не паровой модификации. Каждый файл он открывал со скрежетом, и ни в одном из них имени Пучка не упоминалось: «Топси – новая кличка Терви. Колли. Род муж. Отдан 12.11. Хозяева мистер и миссис Гофилд, 4, Бринклоу Драйв, Фэхем, Хэнтс». Везде содержался материал подобного рода. Я просматривал файл за файлом, но это занятие не проливало свет на участь Пучка.

Минут через двадцать я оторвал глаза от экрана. Люси не было. В памяти сразу прокрутились отрывки из «Хэллоуина», «Крика» и прочих шедевров кромсального кинематографа, где ночью в пустом доме маньяк гоняется за жертвой с ножом. Еще в памяти всплыли «Челюсти».

Я всегда понимал: шансов на то, что Большая Белая акула настигнет нас на побережье Ворсинга, чрезвычайно мало, но это не успокаивало меня, и я всякий раз, прежде чем зайти в море, высматривал, не покажется ли плавник над водой.

Я пошел блуждать по темному приюту. За стеклянной дверью, ведущей в собачий блок, брезжил мутный свет. Оттуда приближался чей-то темный силуэт. Я прижался к стене. Дверь открыла Люси.

– Где ты была? – прохрипел я.

Вместо ответа Люси распахнула пальто и показала крошечного черного щенка с белым ухом.

– Ты спятила, женщина?

– Он тебе понадобится.

– Ради всего святого, зачем?!

– Некогда объяснять, бери щенка.

Передав мне это сокровище, Люси повесила связку ключей на доску за регистрационной стойкой. Я еще не успел отогреться, и щенок показался мне очень горячим, когда я прижал его к себе.

– Адрес достал? – спросила Люси, взглянув на часы.

– Нет, и вообще непонятно, где его искать. Люси подошла к компьютеру и уставилась в экран. Секунд через десять она ткнула в него пальцем. Я посмотрел на экран: «Пес Придурковатого» назывался файл.

– Наверное, тот самый, – предположил я.

Еще через несколько секунд, кряхтя, как разбуженный калека, компьютер выдал информацию: «443, Дроув-роуд, Брайтон. Новая кличка Архимед».

– Они назвали его Архимедом? Да он же терпеть не может ванны!

– «Доктор Робинсон с супругой». И приписка: «Ни в коем случае не выдавать никакой информации бывшему владельцу Д. Баркеру ввиду его невменяемости».

– Ничего себе! – вырвалось у меня.

– Папа! – протявкал щенок.

– Ой, только не начинай, – ответил я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю