Текст книги "Серебряный берег (СИ)"
Автор книги: Мария Морозова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
ГЛАВА 3
– Ты знаешь человека по имени Бриан Риссар? – спросила я у подруги, когда мы завтракали
– Бриан Риссар? – задумалась Лена. – Да, что-то очень знакомое. Хотя нет, это я замок знаю. Шато-де-Риссар. А что?
– Мне ночью не спалось и захотелось пойти прогуляться по пляжу. А там я встретила мужчину. Помнишь, мы его еще на рынке видели?
– М-м-м, наверное, – на лице Элен не отразилось никакого узнавания.
– Так вот, мы поболтали немного. Он сказал, что его зовут Бриан Риссар и он хозяин замка. Звал в гости, в замок.
– В замок? – обалдело переспросила подруга. – С чего бы это?
– Ну я не знаю, – смутилась я. – Мы разговаривали не очень долго. Я рассказала, чем занимаюсь, он позвал посмотреть свой дом.
– И ты согласилась?
Я кивнула.
– А вдруг он маньяк? Посадит тебя в подвал и все, пропала Рогозина.
– Он позвал нас обеих, – пожала я плечами. – Так что будем сидеть вдвоем.
– Даже так, – протянула Лена. – Это уже интересно. И когда?
– Сегодня в пять. Обещали даже накормить.
– Ну я бы особо не рассчитывала, – поморщилась подруга. – Помнишь, я тебе рассказывала, как мы ходили в гости к знакомым Жака и там в качестве угощения на шестерых человек были поданы коробка печенья и два литра минералки? Так вот, это нормальный минимум французского застолья. Тут даже очень обеспеченные люди, бывает, из экономности кормят гостей маленькими канапе весь вечер. Конечно, не стоит всех грести под одну гребенку, но прецеденты были.
– Ну хоть замок посмотрим. А вообще есть какие-нибудь особые правила похода в гости?
– С пустыми руками идти неприлично. Женщинам обычно дарят цветы, а мужчинам вино. Но в вине еще нужно разбираться, абы что не принесешь.
– А Жак не все русские деликатесы уволок? – задумалась я.
– Вроде нет.
– Тогда может мед? Или клюкву в шоколаде и кедровые орехи?
– Можно, – одобрила Элен. – Думаю, им понравится.
– Не выгонят же вон, если подарок не подойдет, – пожала я плечами.
– Ладно, посмотрим на гостеприимство французской аристократии. Как добираться будем?
– На твоей машине.
– На моей? – сразу скуксилась подруга. – Ну вот…
– Что такое?
– Ну если нам повезет, то за ужином угостят каким-нибудь коллекционным вином из подвалов Шато-де-Риссар. А я буду сидеть унылым трезвенником и облизываться.
– Жаль, пешком не дойти, – меня кольнула совесть.
Как-то я совсем об этом не подумала.
– Да, мы не Человеки-Пауки и по отвесным скалам карабкаться не умеем, – пробурчала Ленка.
– Ну прости, – вздохнула я. – Он предлагал забрать нас от дома, но я решила, что неудобно так напрягать постороннего человека. Хочешь, тоже не буду пить вино, чтобы тебе не было так обидно?
– Спасибо, – пафосно приложила руку к сердцу она, – ты настоящий друг. Но я не могу принять такую жертву, она слишком велика.
– Да и вообще, может быть ты переоцениваешь его щедрость, и нам подадут пару канапе с оливками и паршивый кофе.
– Ага, – рассмеялась Ленка, – и поедем мы домой голодные и злые.
Прикинув, сколько времени нам понадобится для подготовки к ужину, мы погрузились в машину и отправились в Аркашон. Сегодня по плану было посещение устричной фермы Жака. Большой Аркашонский залив уже очень давно был одним из крупнейших центров по производству устриц во Франции, и мне было очень интересно посмотреть, как выращивается этот деликатес.
Зрелище оказалось необычным. Небольшие причалы были густо натыканы по берегу. Их окружали маленькие лодочки и специальные машины, похожие на плавучие краны для поднятия клеток. Из моря торчали ряды длинных палок, которые указывали границы устричных ферм. А в воде темнели прямоугольные силуэты устричных садков.
С наступлением отлива садки стали быстро показываться из воды. Когда море полностью отступило, обнажая клетки и морское дно, к ним устремились работники ферм. Они проверяли садки, разъезжая на маленьких тракторах между устричными «грядками», что-то чинили, собирали «урожай».
А потом нас угощали не просто свежайшими, а наисвежайшими устрицами с удивительным привкусом моря.
Но подошло время возвращаться домой, приводить себя в порядок перед так неожиданно случившимся званым ужином.
Открыв шкаф, задумчиво осмотрела его скромное содержимое. Кроме джинсов и пляжных сарафанов я взяла с собой всего два «выходных» костюма на случай, если захочется пойти в какое-нибудь приличное место. Белое платье с летящей юбкой ниже колена и узором из крупных серебристо-серых цветов. И узкие бежевые брючки, к которым я прихватила голубую шелковую тунику. Пожалуй, второй вариант и подойдет. Все же платье слишком нарядное. Не хочется, чтобы месье Бриан решил, будто я красуюсь перед ним.
Делать какую-то особую прическу и макияж я тоже не стала, так что просто убедилась, что выгляжу достойно, и спустилась вниз.
Подруга собралась так же быстро, и уже через десять минут мы сели в машину и двинулись к выезду из Монтле.
По прямой от дома Ленки до замка было чуть больше километра. Но асфальтированная дорога была гораздо длиннее. Она делала широкий разворот, подходя к скале с севера, и плавно взбиралась на нее, петляя среди деревьев и образуя настоящий серпантин.
– Да уж – заметила подруга. – В темноте здесь нужно быть осторожнее.
– Интересно, Риссары сами строили дорогу? Все же она ведет только к их замку.
– Не знаю, – Лена пожала плечами. – Я не разбираюсь в местном законодательстве.
– А как в средние века сюда заезжали кареты? Представляешь их со всеми лошадями здесь, на этих поворотах?
– Не представляю. Они ж громоздкие, вообще жуть.
– Вот и я о том же.
– Можешь спросить у своего нового знакомого, если интересно.
– Главное, чтобы Бриан не оказался обманщиком, – пробормотала я. – А то приедем и уткнемся в закрытые двери. Или еще хуже – в злых охранников.
Но зря я думала о хозяине замка так плохо. Когда машина забралась на вершину скалы и по широкой подъездной дорожке подкатила к крыльцу, мужчина уже встречал нас у дверей.
Я выбралась наружу и с любопытством огляделась.
На плоской вершине уместилась дорога, замок и даже маленький аккуратный сад, окружавший его с трёх сторон.
Сам замок тоже был небольшим. Всего три этажа, если не считать башен по краям, поднимавшихся выше. Построенный из серого камня, со свойственной всем романским замкам лаконичностью и четкостью, он не казался грубым или монументальным. Вообще я не большой специалист в западноевропейской архитектуре, но мне отчего-то кажется, что замок за свою жизнь подвергался если не перестройке, то глобальной реставрации. Очень уж он «молодо и свежо» выглядел.
Естественно, я не упустила возможность рассмотреть при свете дня и его хозяина. А то наши случайные встречи не дали такой возможности.
К нам подходил высокий, атлетично сложенный мужчина лет тридцати. У него было загорелое лицо с мужественными чертами, очень красивые глаз цвета яркой лазури, и светлые волосы, зачесанные назад и немного растрепавшиеся от ветра.
– Добрый день, Мари, – поздоровался он. – Рад вас видеть.
И ведь действительно рад. Мне здесь даже Жак Дефине так тепло не улыбался.
– Взаимно, – ответила я и поспешила представить подругу. – Это Элен Дефине. Я остановилась у нее дома.
– Приятно познакомиться, месье Риссар, – как приличная леди, сказала Ленка. – Мы не смогли явиться с пустыми руками и принесли небольшой подарок.
Она протянула мужчине наш презент в виде симпатичной коробки с медом и клюквой.
– О, деликатесы из России? – воодушевился француз. – Это очень любезно с вашей стороны.
– Скромный ответ на ваше гостеприимство, месье, – улыбнулась я.
– Просто Бриан, не нужно церемоний. Прошу.
Дверь нам открыл самый настоящий дворецкий. Высокий худощавый мужчина с седыми волосами, одетый в черный фрак и в белоснежных перчатках. Он невозмутимо отвесил легкий поклон в ответ на наши смущенные «Здравствуйте» и удалился вглубь замка.
– Ты видела его перчатки? – тихо зашипела Ленка мне на ухо. – Белые-белые. Как он вообще в них ходит? Их же каждый день, наверное, приходится стирать.
– Обсудим дома, – одними губами ответила я. – Неприлично в гостях говорить на неизвестном хозяину языке.
Подруга понятливо вздохнула, а к нам обратился Бриан.
– Надеюсь, вы не против небольшой экскурсии перед ужином? Моему дому, конечно, далеко до Версаля или Шомбора, но уверен, он произведет на вас впечатление.
Против мы не были. Тем более, что замок оказался очень красивым. Мрамор и немного потертый паркет, изящная мебель, потемневший от времени металл – все это заставляло меня мысленно танцевать от восторга. Наметанным глазом я видела, что это не пошлый новодел, подогнанный под старину, а дом с настоящей историей. Дом, о котором по-настоящему заботились и который берегли. Все держалось в безукоризненной чистоте и порядке. Здесь не было ничего помпезного, ничего яркого и блестящего. Все предметы мебели были подобраны так, чтобы не выбиваться из единого стиля. Достижения современности вроде электричества или кондиционеров вписывались в интерьер так здорово, что совершенно его не портили
– Этот замок был построен в конце двенадцатого века моим предком, – стал рассказывать Бриан, проводя нас по комнатам. – Он был соратником Ричарда Львиное Сердце и получил земли и графский титул именно от него.
– Уж не знаменитый ли Айвенго был вашим предком? – улыбнулась я.
– Нет, – ответил улыбкой мужчина. – Но семейная легенда гласит, что они были лично знакомы.
– С ума сойти, как давно это было, – благоговейно прошептала моя в общем-то равнодушная к истории подруга.
– Вообще первые упоминания о де Риссарах относятся к девятому веку. Мои предки всегда жили здесь. Занимались лесом, вином, а потом и морской торговлей. Де Риссары старалась не участвовать в войнах, поэтому не делали свой дом похожим на крепость. Сам замок несколько раз реконструировался, но предки постарались, чтобы он дошел до наших дней практически в неизменном виде.
Мужчина рассказывал спокойно, без лишнего пафоса. Было видно, что он делает это не для того, чтобы покичиться древностью и знатностью семьи. Он действительно гордился историей своего рода, относился к его наследию с большим уважением и вниманием. И это не могло не вызвать мою симпатию. Я ценила искренность в любях.
– У вас здесь исторические фильмы снимать можно, – заметила Лена.
– Мне предлагали. Но я отказал. Как-то не очень хотелось, чтобы по моему дому шастали толпы киношников.
А я будто вживую видела дам в роскошных платьях и благородных мужчин, слышала звон мечей и ржание лошадей со двора… Кстати, о лошадях.
Мой вопрос может прозвучать очень глупо, но я не в состоянии удержаться. Отчего-то изнутри щекочет странное ощущение, что несколько веков назад эти места должны были выглядеть как-то по-другому. И не успокоюсь, пока не выясню.
– Знаете, – спросила смущенно, – у меня есть вопрос, только не смейтесь. Вы не знаете, как сюда заезжали кареты когда-то?
– Кареты? – немного растерялся мужчина. – Знаю. Раньше к скале подходила огромная насыпь, сделанная специально для подъезда. Но в начале прошлого века ее взорвали и построили дорогу по склону. Вы ехали по ней сегодня.
– У вашего дома богатая история. А привидения здесь случайно не водятся? – хихикнула подруга.
– Был прапрадедушка, – невозмутимо ответил хозяин замка. – Но ему захотелось разнообразия и теперь он гремит цепями где-то в Биарицце.
– А кто же его заковал в цепи? – хмыкнула я.
– Разумеется, прапрабабушка. Она решила, что он слишком часто стал заглядываться на молоденьких девиц.
Мы рассмеялись, а Бриан открыл перед нами очередную дверь.
ГЛАВА 4
Это была библиотека. Высокие книжные шкафы стояли вдоль трех стен из четырех, а еще несколько – посередине комнаты. Возле четвертой стены располагался небольшой диванчик, кресло и кофейный столик. Лежавшая на нем книга с закладкой говорила о том, что многочисленные фолианты здесь не только демонстрируют, но и читают.
Чего тут только не было. Книги разного возраста, разных тем и на разных языках. В соседних шкафах мирно существовали Монтень, сборник средневековой поэзии на испанском и вся серия Толкина в оригинале.
– Потрясающе, – прошлась Ленка вдоль шкафов, – у вас здесь даже рукописные книги есть?
– Есть несколько. Правда, читать их очень сложно, так что они представляют скорее историческую ценность.
Все книги хранились в идеальном состоянии. Составленные ровными аккуратными рядами, а самые старые и ценные покоились в закрытых стеклянных витринах. Моя душа искусствоведа заходилась от восторга. У нас не в каждом музее встретишь такое собрание.
– Глазам не верю, – воскликнула я, зацепившись взглядом за знакомые слова. – Это что, Пушкин?
– Да. Кажется, это еще прижизненное издание поэта.
– С ума сойти, – ошарашенно пробормотала я.
– Хотите, подарю? – неожиданно предложил Бриан.
– Что? – переспросила. – О, нет, не стоит. Это слишком дорогой подарок, мне нечем будет на него ответить.
Оно ведь стоит диких денег. А если выставить на аукцион, при должном везении цена может достигнуть астрономической суммы.
– Вас это ни к чему не обяжет, – мягко улыбнулся он.
– И все равно, мне сложно его принять. Меня даже в самолет не пустят с такой ценностью.
И вообще, это странно. Не думаю, что книга для мужчины совсем ничего не стоит, что он готов вручить ее первой встречной девице. А в чужой альтруизм я тоже не верила. Может это такая проверка? На вшивость и корыстность?
– Бриан, неужели все эти книги собирали ваши предки? – отвлекла мужчину Ленка.
– Да. Библиотека, наверное, самое ценное, что есть в этом замке. Мы бережем книги, а особенно дорогие нам никогда не покинут этих стен.
– И они стоят у вас так просто, в шкафах? Книги, которым несколько сотен лет?
Я тихо хмыкнула. Уже не один раз объясняла подруге, как правильно хранить старые и ценные вещи, какие устройства и системы для этого существуют, но она все равно удивляется как будто в первый раз.
– Здесь стоит особая система, которая создает нужный книгам микроклимат, – оправдал мои ожидания хозяин замка. – Постоянная температура и влажность контролируется так хорошо, что даже присутствие человека никак на них не влияет…
Краем уха слушая объяснения мужчины, я двинулась в сторону читального уголка. Над диваном висела большая картина, и мне захотелось рассмотреть ее поближе. Чем черт не шутит, может мне повезет увидеть какого-нибудь Ренуара в оригинале.
На полотне, заключенном в простую, но изящную раму, был изображен закат. Солнце садилось в море, расцвечивая его яркими красками: оранжевым, розовым, алым. И неизвестному художнику удалось передать переходы между цветами так поразительно тонко, что картина, казалось, светится собственным мягким светом. А море получилось совсем как настоящее. Будто еще чуть-чуть – и оно выплеснется через раму. Удивительно нежная и легкая картина. Похоже на пейзажи Айвазовского, но чувствуется немного другой стиль, более женский что ли.
Так красиво, глаз не оторвать. Она завораживала. Исчезла Лена и наш французский знакомец, растворились стены библиотеки. Осталось только ощущение, будто я стою на берегу моря и чувствую запах солёной воды, чувствую, как ветер треплет волосы.
– Майский закат с балкона северной башни, – пробормотала я как-то отрешенно.
– Вы правы, – раздался над ухом тихий голос Бриана. – Эта картина была нарисована в мае на балконе северной башни. Откуда вы знаете?
Наваждение схлынуло. Я развернулась и оказалась под пытливым взглядом голубых глаз.
– Откуда знаю… – растерялась я.
И правда, откуда? Ведь на картине не было ни названия, ни подписи художника.
– Наверное, в интернете прочитала когда-то давно, а сейчас вдруг вспомнила.
– Этого не может быть, – решительно возразил мужчина. – Картина – семейная ценность. Она никогда нигде не выставлялась, не мелькала на фото. Здесь вообще крайне редко бывают посторонние.
– Ну… – неопределенно пожала я плечами. – Тогда, наверное, случайно угадала.
Бриан смотрел так пристально, что у меня по спине забегали мурашки.
– Случайно угадали… – протянул он.
– А кто нарисовал ее? Неужели вы? – я решила перевести тему.
– Нет, не я. Это была женщина, умершая почти двести пятьдесят лет назад, – медленно произнес Бриан.
– Она принадлежала к вашей семье?
– Да. Она была женой тогдашнего графа.
– Значит, это действительно семейная ценность, – заметила я.
Наши разговоры прервало появление дворецкого.
– Ужин подан, месье.
– Спасибо, Антуан, – произнес мужчина и подал мне руку. – Дамы, настало время оценить талант моего повара.
Мы вышли из библиотеки и направились в столовую. На этот этаж мы поднимались по боковой лестнице, а сейчас Бриан, видимо, решил провести нас по парадной. Я сделала шаг на мраморную ступеньку и вдруг замерла.
Этого не может быть. Просто не может быть, но я уже видела эту лестницу. И даже спускалась по ней. Вот только мужчина не держал меня за руку, а ждал внизу.
Все это снилось мне, совсем недавно. Но как я могла увидеть во сне место, где только предстояло побывать? Такое же невозможно.
– Мари? – мои пальцы мягко сжали, выводя из ступора. – Что-то случилось?
– Нет, я… – я по-прежнему стояла на верхней ступеньке, а Бриан и Лена смотрели на меня с недоумением. – Простите, я просто задумалась.
Заставила себя сделать шаг и продолжить спуск по лестнице. И пока спускалась, удалось привести мысли в порядок. Кажется, у меня просто случилось дежавю. Увиденное во сне наложилось на увиденное в реальности и спровоцировало странное ощущение. Ничего особенно необычного. Наверное, каждый хоть раз в жизни оказывался в такой ситуации.
Окончательно успокоившись, я выбросила это происшествие из головы.
В маленькой столовой нас ждал накрытый на три персоны стол. Если честно, я немного боялась увидеть десяток разных вилок и ножей, как принято в аристократических кругах, но страх не оправдался. Все было просто и элегантно. Белоснежный фарфор, льняные салфетки и минимум приборов. Правда, сами приборы были сделаны из серебра, но меня успокоило то, что не придется мучительно гадать, какая из вилок для сыра, а какая – для морепродуктов.
На широких блюдах находились разнообразные закуски. Я узнала мидии с каким-то соусом, паштет, сыры, свежие овощи. Ленка уже просветила меня, что французы не выставляют все угощение на стол сразу, а меняют блюда постепенно, поэтому сейчас не стоило увлекаться.
– Вина? – Бриан решил сам поухаживать за нами.
– Спасибо, но я за рулем, – с сожалением отказалась Ленка.
– Мой водитель может отвезти вас домой после ужина, – великодушно предложил мужчина.
– О, нет-нет, – запротестовала подруга. – Не стоит так напрягать человека.
– Тогда обязательно возьмите бутылку с собой. Это вино произведено на личных виноградниках нашей семьи. Мне хотелось бы, чтобы вы тоже его оценили.
– Это какой-то особый сорт? – поинтересовалась я, глядя, как в мой бокал льется светло-золотистая жидкость.
– Да. Этот виноград очень капризен и растет только при особых условиях почвы и освещенности. Вообще наш виноградник не очень большой, поэтому вино с него крайне редко можно встретить в магазинах. Это скорее хобби или лучше сказать – семейная традиция. Но в подвале замка есть довольно неплохая коллекция, могу потом показать, если захотите.
– Было бы интересно.
Мужчина отставил бутылку и поднял свой бокал.
– Предлагаю выпить за встречу. Возможно, она произошла не просто так и принесет нам много хорошего.
При этом его взгляд был направлен на меня, отчего по спине побежали легкие щекотные мурашки.
– Надеюсь на это, – тихо ответила я и сделала глоток.
Сбоку еле слышно хмыкнула подруга, но этого хватило, чтобы разрушить странное очарование момента. Смущенно опустив глаза, я поспешила оценить таланты местного повара. Еда оказалась выше всяких похвал. Идеально приготовленные овощи, нежнейшее мясо и ароматные соусы, – все, как в самых лучших ресторанах.
– Надеюсь, тот факт, что вы за рулем, не помешает вам попробовать истинно французский деликатес, – Бриан указал на странные темные комочки неправильной формы.
– А что это? – спросила подруга.
– Трюфели в винном соусе.
– Трюфели? – я с любопытством потянулась к знаменитым грибам. – А это правда, что их разыскивают с помощью свиней?
– Правда, – хмыкнул хозяин замка. – Однажды я участвовал в такой «охоте». Очень забавное зрелище.
Я не ошиблась и после закусок нам принесли горячее, оказавшееся не менее вкусным.
Беседа текла легко и непринужденно. Французский аристократ оказался совершенно лишенным высокомерности и заносчивости. Он искренне интересовался у подруги о том, как она осваивается в чужой для нее стране. Расспрашивал про мои впечатления о Франции. Мы обсуждали замки, французскую кухню, достопримечательности региона. У Бриана оказался настоящий талант рассказчика и отличное чувство юмора. В общем, я не пожалела о том, что согласилась приехать в Шато-де-Риссар.
– Ваш повар – настоящий волшебник, – сказала я, когда нам подали десерт. – Передайте ему, что мы в восхищении.
– Обязательно, – улыбнулся Бриан. – Луи будет рад, что вам понравилось.
– После такого ужина легко почувствовать себя полным дилетантом в кухонных делах, – пробормотала Элен.
– Не страшно, – я усмехнулась. – Главное, чтобы супругу твоя стряпня нравилась.
– Уверен, по части готовки Луи есть, чему и у вас поучится, – поддержал меня мужчина. – Русская кухня очень самобытна и интересна.
Расслабленный вином мозг вдруг пошевелил своими извилинами и выдал идею:
– А приезжайте к нам на ужин. Мы приготовим русские блюда в качестве ответной любезности за сегодняшний вечер.
– Я буду очень рад, – с неподдельным удовольствием улыбнулся хозяин замка. – Когда можно вас посетить? Завтра?
– Лучше послезавтра, – ответила подруга. – На завтра у нас уже есть планы.
– Я оставлю вам свой номер.
Расставались мы чуть ли не лучшими друзьями. Искренне поблагодарили Бриана за прием, немного посопротивлялись для порядка, когда нам вручали бутылку вина из хозяйских запасов, но все же приняли подарок. Заверили друг друга в самых глубоких симпатиях, погрузились в машину и потихоньку поехали домой.
– Да, дорогая, – протянула подруга, осторожно руля. – Мужик явно на тебя запал.
Хоть дорога и была освещена хорошо, Лена не рисковала лихачить на крутых поворотах, и мы ползли со скоростью беременной черепахи.
– С чего ты взяла? – смутилась я.
– Да он весь вечер с тебя глаз не сводил.
– Неправда.
– Правда-правда. Не знаю, как объяснить, но он даже когда ко мне обращался, весь был в твою сторону направлен. Да между вами как будто толстый канат протянули.
– Я ничего подобного не заметила, – пробурчала исключительно из упрямства.
На самом же деле, внимание мужчины мне было очень приятно.
– Это все потому, что кто-то слишком много ел, – хихикнула подруга.
– Кстати, о еде. Ничего, что я пригласила его на ужин, не спросив тебя?
– Ничего. К счастью, у меня адекватные соседи. Они не станут капать Жаку на мозг, что в его отсутствие ко мне захаживал симпатичный незнакомец.
– А если вдруг станут, сваливай все на меня, – великодушно разрешила я.
– Ага. Скажу, что у вас случилась любовь с первого взгляда.
Я только вздохнула и, вывернув шею, посмотрела туда, где в темноте терялся силуэт замка. Влюбилась не влюбилась, но почему-то очень грустно от того, что этот необыкновенный вечер закончился и приходится прощаться с мужчиной, чьи глаза еще очень долго не смогу забыть.