355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Морозова » Хозяйка волшебного сада (СИ) » Текст книги (страница 1)
Хозяйка волшебного сада (СИ)
  • Текст добавлен: 20 декабря 2020, 15:30

Текст книги "Хозяйка волшебного сада (СИ)"


Автор книги: Мария Морозова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА 1

Весна в Ивелин пришла незаметно. Нет, границы между сезонами здесь всегда были размыты. На юго-востоке королевства Адемар теплая зима постепенно переходила в жаркое влажное лето, оповещая о себе жителей лишь обильным цветением плодовых деревьев. Но именно сейчас людям было совсем не до красот меняющейся природы. Вот уже третий год длилась война с Редонией – западным соседом. И пусть боевые действия происходили очень далеко от Ивелина, город, как и все королевство, был охвачен ощущением тревоги и неопределенности. Юноши и молодые мужчины уходили на войну, оставляя свои семьи мучиться невыносимым ожиданием. Их редкие письма, приходящие с границ, читали целыми улицами, передавали друг другу. Как и газеты, рассказывающие о последних новостях. Пока армии удавалось сдерживать агрессора на границах королевства. Но все могло измениться в любой момент.

Ну а пока город потихоньку жил. Каждый день в пекарне госпожи Уоллес выпекались свежие булочки. Внук господина Керли, смотрителя ратуши, каждый день разносил газеты, звонко выкрикивая самые интересные заголовки. Бургомистр Госли выходил на балкон своего кабинета с чашкой кофе и надменно осматривал вверенный ему город. А Илзе Атарис расставляла в вазах свежесрезанные цветы.

Ее цветочная лавка находилась прямо на главной площади. Совсем маленькая, зажатая между библиотекой и магазином шляп. У нее не было вывески, и о том, что там обитает цветочница, можно было догадаться только по корзинкам роскошных петуний, что цвели на балконе второго этажа. Но горожане хорошо знали Илзе, и знали, где прячется магазинчик.

Илзе Атарис появилась здесь лет пять назад. Заняла пустующий домик, развела свой цветник и как-то незаметно проникла в жизнь города, став его полноправным жителем. Эта девушка, сама хрупкая и нежная, как цветок, могла подобрать именно тот букет, который был нужен покупателю. Торжественные лилии для юбилея почтенной матроны, яркие розы для пылкого влюбленного или скромные ромашки для того, кто хочет показать робкие первые чувства. Ее цветы всегда приходились к месту. Люди сами не замечали, как с букетами Илзе любой праздник становился особенно радостным, а чувства – особенно яркими. Но они ощущали это и шли в цветочную лавку за очередными букетами.

Так случилось и сегодня. Девушка только открыла магазин, расставив в вазах свежесрезанные цветы, как дверной колокольчик мелодично звякнул, оповещая о первом посетителе – полноватой женщине лет пятидесяти, которая принесла с собой аромат ванили и шоколада.

– Добрый день, госпожа Уоллес, – приветливо улыбнулась Илзе. – Как вы?

– Ах, девочка моя, – вздохнула булочница, пристраивая сумки у прилавка, – так тревожно.

– Снова нет писем? – понятливо кивнула Илзе.

– Нет, – госпожа Уоллес едва не расплакалась.

Ее можно было понять. Все трое сыновей булочницы ушли на войну и сейчас сражались где-то на границах королевства. Мать ждала их писем, каждый день забегая на почту, но парни писали редко. А может быть и часто, да только почта с запада доходила с перебоями.

– Не стоит так переживать, Марта, – тихо сказала девушка, накрывая своими тонкими пальцами дрожащие руки женщины. – Все будет хорошо.

– Я стараюсь верить в лучшее, но… Ты знаешь новость? Граф наш Арлей погиб в бою.

– Надо же… – помрачнела девушка.

Владетель графства Арлей не был рачительных хозяином. Слегка безалаберный любитель охоты и вина редко выбирался из своего замка и совсем не вникал в проблемы подданных. Если бы не толковые управляющие и хороший климат, графство давно пошло бы по миру. Поэтому в городе его не особенно любили, и вряд ли новость о гибели сильно расстроила бы кого-то. Но граф к своим сорока годам не женился и не обзавелся наследником. Поэтому земля осталась без хозяина. И кто придет на его место, было неизвестно.

– Так если уж графья гибнут, – всхлипнула женщина, – что уж тут говорить о простых солдатах? Они ж всегда впереди всех.

– Тогда вам просто нужно еще немного надежды, – мягко улыбнулась Илзе и повернулась к своим цветам.

Интуиция потянула ее к ирисам. Задумчиво коснувшись ярких желто-фиолетовых лепестков, девушка выбрала из вазы три крепких крупных цветка, на которых еще не успела высохнуть роса. Сегодня они были срезаны именно для Марты.

– Возьмите, – улыбнулась цветочница. – Пусть они напоминают вам о сыновьях и успокаивают душу.

– Цветы? – растерялась госпожа Уоллес.

Она осторожно перехватила длинные стебли, немного нерешительно поморгала, а потом ее губы тронула еле заметная улыбка.

– Спасибо, Илзе. Хоть ты поднимаешь настроение.

Женщина полезла в сумку за кошельком, но Илзе решительно остановила ее.

– Не нужно денег.

– Но как же…

– Это подарок. Считайте, эти ирисы выросли только для вас.

Госпожа Уоллес не стала настаивать, зная, что завтра девушка обязательно зайдет к ней в булочную. И пусть только попробует не взять булочки, которые запрыгнули в печь только для нее.

После обеда погода испортилась и пошел дождь. Горожане разбежались по домам, посетителей в магазине не было, и Илзе уже было решила подняться наверх, заняться домашними делами. Но вдруг заметила, как на крыльце мелькнула чья-то тень. Заинтересовавшись, она приоткрыла дверь и обнаружила там невысокую худенькую женщину с маленькой девочкой на руках. Они прятались от дождя под козырьком.

– Простите, – смутилась неожиданная гостья, завидев хозяйку магазина. – Дождь случился так внезапно…. Мы сейчас уйдем.

– Вы можете переждать его внутри, – с улыбкой предложила Илзе.

– Правда? – робко спросила женщина.

– Заходите. Не нужно мокнуть.

Распахнув дверь, цветочница впустила гостий внутрь. Пока они немного растерянно озирались по сторонам, вытащила из подсобки два стула, заварочный чайник с чашками и вазочку печенья.

– Раздевайтесь. Тучи обложили все вокруг, так что вряд ли этот дождь закончится скоро. Или вы торопитесь?

– Нет, – покачала головой женщина, неловко стягивая промокшую шаль. – Наш дилижанс только через два часа. Просто я не хочу вас стеснять.

– Не стесните. К тому же, у вас ребенок.

– Меня зовут Лана, – спохватилась гостья. – А девочка – Катти, ей пять лет.

– Илзе, – представилась цветочница.

Катти оказалась симпатичной девочкой со светлыми волосами, похожими на дорогой шелк. Усадив дочь на стул, женщина сняла с нее простенькое пальто, и Илзе заметила, насколько тоненькие у нее ножки. Да и все тело выглядело слишком хрупким для здоровой пятилетней девочки.

– Катти не ходит, – подтвердила ее опасения Лана, неловко пожав плечами. – Но вы не бойтесь, это не заразно. Это с рождения….

– Я не боюсь, – ответила Илзе и улыбнулась Катти. – Ты любишь печенье? Это печенье госпожи Уоллес, самое лучшее в городе.

Глядя на нее большими голубыми глазами, девочка осторожно кивнула.

– Она почти не говорит, – еще больше смутилась женщина.

– У нее все впереди, – спокойно ответила Илзе, добавляя в заварник нужные травы.

Лимонник придаст сил и бодрости, что особенно важно в такую непогоду. Мята и ромашка помогут расслабиться и снять напряжение, которое невооруженным глазом видно по зажатости Ланы. Чуть-чуть имбиря и кардамона подарят хорошее настроение и согреют изнутри. А руки девушки, что творила чайное волшебство, сделают этот напиток истинным лекарством для измучанной души.

Как и сказала Илзе, дождь даже не думал прекращаться. Крупные капли барабанили по козырьку, по оконным стеклам, но в магазинчике было тепло и уютно. Чай сделал свое дело, убрав из глаз Ланы загнанное выражение. А девочка расслабилась и стала с интересом осматриваться по сторонам.

– Катти, тебе нравятся цветы? – спросила Илзе, видя ее оживление.

Та кивнула.

– Хочешь собрать себе букет? – цветочница поднялась и вытащила откуда-то из-под прилавка низенькую табуретку. – Давай мы посадим тебя сюда.

Дождавшись разрешающего кивка от матери девочки, цветочница пересадила ее на табуретку, а стул подвинула так, что теперь от играл роль небольшого столика.

– Смотри, какие цветы, – девушка стала раскладывать на нем растения. – Это лаванда. Она помогает хорошо спать, дарит покой и избавляет от плохих мыслей. А это герань – прогоняет страхи и неуверенность. И ромашка – помогает отдыхать и расслабляться.

Девочка улыбнулась и живо потянулась к цветам.

– Собери для мамы букет, – улыбнулась Илзе и протянула ей шелковую ленту. – Ей понравится.

– Спасибо, – тихо, но очень искренне произнесла Лана, когда девушка вернулась за прилавок, позволяя Катти творить. – Она так редко улыбается.

– Вы не из Ивелина? Я никогда не видела вас раньше.

– Из деревни Зеленые горки. Это в получасе езды отсюда. Я приехала, чтобы показать Катти целителям, но…

– Безуспешно? – сочувственно спросила Илзе.

– Они не знают, как ей помочь, – еле слышно прошептала женщина. – Я вожу к ним дочь едва ли не каждые полгода, но за все это время они так и не смогли определить причину болезни. Говорят, что нужно ехать в столицу, но где я возьму столько денег…

– Вы растите дочь одна?

– Одна. Муж погиб год назад. Нет, вы не подумайте, мы не голодаем. Моя ферма, хоть и маленькая, способна прокормить нас двоих, да и брат мужа помогает. Вот только Катти… Невыносимо смотреть, как она постепенно чахнет…

Илзе задумчиво смотрела на сгорбившуюся женщину. Потом прикрыла глаза, потянулась к своему дару и прошептала:

– Подождите меня минуту.

Набросив шаль, она подхватила ножницы и вышла в свой сад. Это был внутренний двор, окруженный со всех сторон глухими стенами соседних домов. Небольшой, всего десять на десять шагов, он казался настоящим цветочным царством. Цветы не создавали здесь ровных грядок или заурядных клумб. Они росли вперемешку, очень густо, так, что под ними даже не было видно земли. Яркие лилии и горделивые розы мирно соседствовали со скромными гвоздиками и ромашками. По стенам карабкался плющ. Пышный куст сирени шатром нависал над одним из углов. Рядом росли нежные анемоны и причудливые орхидеи, прекрасные фрезии и незаметные фиалки, эффектные гладиолусы и луговые колокольчики. Эти необыкновенные растения не нужно было сажать, они не обращали внимания на погоду или время года. Они могли внезапно появляться среди других и так же внезапно исчезать. Это был не сад в привычном смысле этого слова, но отражение дара девушки, который она принесла с собой из далеких земель.

Присмотревшись к своим питомцам, Илзе быстро нашла то, что нужно. Растение, которого еще вчера здесь не было, пряталось под пышным розовым кустом. Длинные тонкие стебли были увенчаны крупными цветками из пяти ярко-алых лепестков с волнистым краем. Тонкие, похожие на шелк, они слегка поблескивали от дождевых капель и источали едва уловимый аромат.

Быстро пробравшись к цветам, девушка присела, не обращая внимания на мокрую юбку и стала срезать бархатистые стебельки. Набрав нужное ей количество, отряхнулась от воды вернулась в лавку.

– Смотри, Катти, – сказала она, сбрасывая шаль. – Это мальвея. Сейчас я сплету тебе из них венок.

Девочка с интересом следила за тем, как Илзе переплетает между собой гибкие стебли, и счастливо улыбнулась, когда венок был водружен ей на голову.

– Я заплачу за цветы, – Лана потянулась за кошельком.

– Не нужно, это подарок.

– Но мы ведь совершенно чужие вам люди, – растерялась женщина.

– И это должно помешать мне подарить ребенку немного радости? – усмехнулась цветочница. – Не переживайте, Лана.

– Мамочка, – раздался тихий детский голосок, – это букет для тебя.

Катти протягивала матери немного неуклюжий букетик, обвязанный лентой. А женщина улыбнулась, украдкой смаргивая слезу:

– Спасибо, детка.

Словно в ответ на ее улыбку, вдруг разошлись тучи, и солнечный свет щедро хлынул на площадь. Дождь превратился, оставив после себя обширные лужи, на улице снова зазвучали голоса горожан.

– Спасибо вам, Илзе, – произнесла Лана, глядя на площадь. – Но нам пора идти. Дилижанс скоро прибудет.

– Носи мой венок, не снимая, – девушка присела возле ребенка. – Он заберет все нехорошее, что у тебя есть.

– Мама, а тетя Илзе приедет к нам в гости? – неожиданно спросила девочка.

– В гости? – растерялась женщина. – Если захочет, конечно.

– Я была бы не против.

– Тогда приезжайте. Наша ферма стоит прямо в начале деревни, справа от дороги. Дом из белого камня, его сложно перепутать.

– Тогда на днях обязательно заеду. До свидания, маленькая.

– До свидания, тетя Илзе.

Надев на дочь пальто, женщина осторожно подхватила ее вместе с цветами на руки и, попрощавшись, вышла. А Илзе вернулась к своим покупателям и весь день с ее лица не сходила легкая счастливая улыбка.

ГЛАВА 2

– Госпожа Аделия любит именно такой цвет лилий, – задумчиво пробормотала Мира Малено, наблюдая, как Илзе собирает букет для ее свекрови. – Как вы узнали?

– Интуиция, – улыбнулась та.

Аделию Малено в городе знал почти каждый. Почтенная дама уже много лет заведовала городской больницей. И сейчас, когда часть целителей ушла на войну и каждый оставшийся стал на вес золота, букет для госпожи Малено должен был быть особенным.

Выбрать семь крупных бордовых лилий с чуть более светлыми краями лепестков. Они подчеркнут торжественность момента, покажут признательность и уважение. Темно-оранжевые герберы добавят сил и стойкости духа. Свежие веточки аспарагуса дадут возможность почувствовать себя бодрее и моложе. Пергаментная бумага защитит цветы от разных неожиданностей, а широкая шелковая лента соединит все в цельную композицию.

– Очень красиво, – Мира не отрывала глаз от букета, – вы просто волшебница.

– Я всего лишь цветочница, – прикрыла глаза девушка.

– Свежие новости, свежие новости! – раздался на улице громкий голос юного Генри Керли. – Трепещите, жители Арлея!

Женщины оторвались от букета и недоуменно переглянулись.

– Эллан Эрнаэн едет в Арлей, – радостно надрывался мальчишка. – Эллан Эрнаэн получил титул графа Арлея! Графство переходит в руки Варлионского Жнеца! Свежие новости…

– Эллан Эрнаэн? – задумчиво пробормотала Илзе, когда крик стих где-то за ратушей. – Генерал Эрнаэн?

– Наверное, – растерянно ответила Мира. – Другого я не знаю.

Это имя им было знакомо из тех же газет. Сильный маг, некромант, один из пяти генералов короля Вита, он командовал северным участком фронта, успешно отражая атаки редонцев. А теперь приезжает сюда, в Ивелин?

– Подождите, получается война закончилась? – спохватилась Мира. – Действительно закончилась?

– Об этом говорили еще неделю назад, – пожала плечами цветочница.

Да, слухи о капитуляции Редонии и подписании мирного договора уже ходили по городу, но никто не рисковал радоваться открыто, будто опасаясь сглазить хорошие новости. Но, раз армии стали распускать по домам, они и правда победили.

– Хвала богам, – облегченно выдохнула Мира. – Уж теперь будем праздновать.

Закончив с букетом, Илзе вручила его довольной клиентке, спрятала полученные от нее монеты в выдвижной ящик, потом немного подумала и вышла из-за прилавка. В свете таких новостей сидеть в магазине не хотелось, поэтому девушка заперла его и отправилась в пекарню госпожи Уоллес.

Главные местные сплетницы уже заседали там со свежими пирожными и чашками горячего кофе.

– Марципановые только из печи, – улыбнулась булочница, зная предпочтения постоянной клиентки.

– И кофе, – ответила улыбкой Илзе и села на высокий стул у прилавка.

– И нам еще кофе, – попросила седовласая Рита Хэммил. – Хотя с такими новостями не помешало бы коньячку.

– Я, когда узнала, тоже чуть за коньяком не потянулась, – сочувственно кивнула Марта.

– Вы говорите о новом графе Арлее? – спросила девушка.

– О нем, о нем.

– И что же в нем такого страшного?

– Ах дорогая, – снисходительно вздохнула госпожа Леви, супруга начальника городской стражи, – если бы ты ходила на рынок не только за покупками, но и за свежими сплетнями от приезжих торговцев, то знала бы, кто такой этот Эллан Эрнаэн. Страшный темный маг, некромант и совершенно безжалостный генерал.

– Но я знаю…

– Ничего ты не знаешь. Конечно, читала то, что пишут на первых полосах газет. А ведь ни в одной газете не писали, что случилось в долине реки Варлионы.

– И что же?

– Он убил целую кучу человек! – округлила глаза госпожа Хэммил.

– Так война же, – растерялась Илзе.

– Не в этом дело. Знаешь, почему его прозвали Варлионским Жнецом? Река Варлиона течет как раз у границ нашего королевства и княжества Асхат. И когда в долине стало собираться княжеское войско, генерал Эрнаэн со своими магами с помощью какого-то жуткого заклинания выжгли ее вместе со всеми, кто там жил: с женщинами, детьми, стариками.

По спине цветочницы побежали холодные мурашки. Старый граф Арлей был пусть бестолковым, но совершенно безобидным и не злым. Во что превратит их земли некромант, страшно было даже представить.

– Наверняка он использовал человеческие жертвоприношения, – подала голос внучка госпожи Хеммил, которая пряталась за внушительной фигурой бабушки.

– Тише, – прошипела та. – Накличешь на нас гнев богов.

– Так разве он уже не пал на наши головы? – всплеснула руками булочница. – За что-то же боги прогневались на нас, раз послали в наказание этого… Жнеца.

– А вам, матушка, лишь бы панику развести, – раздался от дверей немного усталый мужской голос.

Госпожа Уоллес медленно, словно не веря своим ушам, повернула голову. Побледнела, потом покраснела, а потом сбивчиво прошептала:

– Винсент?

– Я, матушка, – улыбнулся стоящий в дверях высокий светловолосый парень.

Женщина вылетела из-за своего прилавка и повисла на его шее, рыдая в голос.

– Винсент, сыночек… Вернулся…

– Вернулся, мама, – тот осторожно погладил ее по спине. – Скоро и Дин и Родом вернуться. Меня вперед послали, принести радостную новость.

Пекарня, которая с приходом парня погрузилась в молчание, словно отмерла и взорвалась радостными криками. Сыновей госпожи Уоллес все знали и любили, поэтому были искренне рады их возвращению. А Лора Хэммил, которая по слухам была влюблена в Рода Уоллеса, вообще ревела в три ручья.

Работу пекарни окончательно парализовало. Все громко кричали, радуясь победе над Редонией. Кто-то требовал вина и побольше, пусть даже у госпожи Уоллес его не водилось. Посетительницы обступили парня, наперебой расспрашивая его о том, что творилось на войне.

Поднялся несусветный гвалт, который зычным окриком оборвала Марта, видевшая, как Винсенту неприятны эти расспросы. Выгнав всех, кроме Илзе, она усадила сына за стол и, не переставая вытирать текущие слезы, стала выносить пироги и булки.

– Бедненький мой, – причитала женщина. – Небось, соскучился по домашней еде.

– Соскучился, мам. Еще как.

– И Род с Дином наверняка отощали.

– Ты нас откормишь. Знаешь, я в Оше встретил целителя Ританиса из нашей лечебницы. Тоже возвращается с границ и совсем скоро будет здесь.

– Это хорошо, что наши мужчины стали возвращаться. Кто знает, что будет с городом, когда сюда новый граф приедет.

– Новый граф… – вздохнул парень, отложил пирог и обвел женщин серьезным взглядом. – Ты послушай, мама, что скажу. И ты, Илзе, послушай. Про генерала Эрнаэна можно говорить многое, но я служил под его началом и, если бы не он, меня бы сейчас здесь не было. И не только меня, но и тысяч других мужчин, которые сражались за вас. Я искренне уважаю его. Такие толковые и грамотные военачальники – на вес золота.

– Но как же резня в долине Варлионы? – растерялась булочница.

– Там, в долине, на нас напало войско княжества Асхат. Неожиданно, без объявления войны. Они ведь были нашими союзниками, обещали помощь в укреплении границ. А сами ударили, очень подло, в спину. Сговорились с редонийцами и решили зажать нашу армию с двух сторон, чтобы разорвать на части и уничтожить. Мы бы не выдержали войну на два фронта. И генерал Эрнаэн принял единственно возможное решение.

– Уничтожить долину?

– Да. Не знаю, что за заклинание он создал, но оно было поистине чудовищным и накрыло всю долину. Это было жестоко, вот только княжество потеряло даже возможность вступить в войну. А когда генералы пригрозили повторить тоже самое с приграничными редонийскими городами, Редония дрогнула и быстро согласилась на капитуляцию.

– Но ведь мирные жители, которые там жили, не виноваты в том, что их правитель решил напасть на нас, – прошептала Илзе.

– Не виноваты, – так же тихо ответил Винсент, серьезно глядя ей в глаза. – А разве виноваты мирные люди, которых вырезали бы редонийцы с асхатцами, если бы завоевали Адемар? Виноваты девушки, которых их фанатики-жрецы жгли бы на кострах, объявив ведьмами? Виноваты молодые парни, которые бросились на защиту своей земли, не жалей жизни?

Цветочница не нашлась, что ответить, и просто опустила голову.

– Там не было хорошего или правильного решения, – произнес парень, глядя в никуда. – Только большое и малое зло, из которого пришлось выбирать Эллану Эрнаэну. И я не хочу, чтобы люди, за которых он сражался, встретили его здесь в штыки.

Цветочнице стало немного стыдно. Она не была наивной и знала, что между черным и белым есть еще множество оттенков и полутонов, в которые открашивались человеческие поступки. А война… Она вообще могла перевернуть все с ног на голову. Поэтому только боги имели право судить Эллана Эрнаэна за то, что он сделал. А Илзе не стоило даже и думать об этом.

Госпожа Уоллес вздохнула и погладила его по плечу:

– Ну мы же не звери какие-нибудь. Все будет хорошо.

– Да, – улыбнулся ее сын. – Скоро вернутся Род с Дином, и все окончательно станет хорошо.

* * *

Младшие сыновья госпожи Уоллес вернулись через три дня после старшего. За ними стали возвращаться все те, кому повезло не погибнуть на войне. У Марты стали гораздо чаще заказывать праздничные торты. Илзе Адарис постоянно продавала букеты мужчинам, которые соскучились по своим женам и теперь хотели их порадовать. Городская больница снова могла похвастать почти полным штатом целителей, хотя кое-кто так и не вернулся, потому что решил сменить сонную провинцию на карьеру военного хирурга.

А недели через две в графство Арлей приехал новый хозяин.

Рано утром, когда Илзе как раз поливала свои петунии, улицы города огласил звонкий топот лошадиных копыт. Пятеро всадников на огромных черных, как смоль, лошадях въехали на главную городскую площадь и остановились. Взгляд девушки зацепился за того, что ехал впереди. Это был мужчина, весь в черном, что делало его похожим на Мертвого всадника, который по легендам каждое полнолуние собирал людские души. Темные волосы имели странный оттенок, будто припорошенный пеплом. А хищное лицо пересекал длинный шрам, идущий через бровь ото лба к подбородку.

Неожиданно мужчина будто почувствовал внимание Илзе и поднял голову, глядя прямо ей в глаза. Пристальный, пробирающий до костей взгляд, он будто пригвоздил девушку к месту, парализовал тело и волю. Лейка выскользнула из ослабевших пальцев, забрызгав туфли остатками воды. По лицу всадника пробежала странная гримаса, будто от боли, и он отвернулся, давая Илзе возможность дышать. Тем более, что к нему уже спешил Винсент Уоллес.

Парень почтительно поклонился мужчине и что-то произнес. Всадник задал ему вопрос, и Винс стал отвечать, показывая в сторону Белого озера, где стоял графский замок. Удовлетворившись объяснениями, мужчина кивнул и пришпорил коня, уводя свой отряд в том направлении. А Илзе, наконец, отмерла и бросилась вниз.

– Винс, – позвала она, выскочив из магазина. – Кто это был?

– Мужчина со шрамом – тот самый Эллан Эрнаэн, – понятливо усмехнулся парень.

– Генерал Эрнаэн? – удивилась цветочница. – Он так молод…

– Но звание свое он получил не за красивые глаза.

– Да уж, – нервно дернула плечом девушка, вспоминая страшный взгляд.

– Не бойся. Эллан Эрнаэн – человек чести. Он станет достойных хозяином этой земле.

Приезд нового графа вызвал в Ивелине настоящий переполох. Напуганные горожане попрятались по своим домам, выходя только по сильной необходимости. Детей не выпускали гулять на улицу. По кабакам стали ходить истории о некромантах и их жертвах, одна страшнее другой.

Но через несколько дней люди расслабились. Никто не хватал людей на жуткие опыты, не воровал младенцев из колыбелей, не покушался на молодых красивых девушек. Генерал вообще не появлялся в городе, видимо, разбираясь с делами замка. Пару раз к нему ездил Винсент Уоллес, возвращаясь к нервничающей матери целым и невредимым. И город оттаял. Жизнь потекла своим чередом.

Те, кто служил в замке, рассказывали, что новый граф не зверствует, а во всю взялся за местное хозяйство. Поэтому жители Ивелина даже не вздрогнули, когда однажды рано утром Эллан Эрнаэн приехал на главную площадь, привязал лошадь у ратуши и решительно направился в здание.

– Может и нашего бургомистра работать заставит, – шепнула Илзе госпожа Уоллес, когда девушка пришла за булочками к завтраку. – А то сколько раз говорили, что мост через Быстрицу скоро разваливаться начнет, а ему хоть бы хны.

– И дорогу на Седону починить бы, – вздохнула девушка.

– Марта! – раздался от дверей неприятный мужской голос. – Пирогов твоих к чаю заверни, и поживее.

Патрик Госли, сын бургомистра, шел прямо к прилавку, расталкивая немногочисленных посетителей.

– У нас сегодня господин граф с визитом, – обвел он женщин высокомерным взглядом. – Нужно принять его по высшему разряду.

Молодого Госли в городе многие не любили. Наглый заносчивый хам, считавший, что ему позволено все и только из-за высокопоставленного отца. А тот и не думал приструнить собственного отпрыска, списывая его выходки на молодость и импульсивность.

Илзе с Мартой обменялись понимающими взглядами, и булочница стала собирать самые лучшие булочки и пирожки. А девушка подхватила свой сверток и хотела было отправиться домой, но ее остановила чужая рука, нагло обхватив за талию.

– А ты куда, красавица? – развязно улыбнулся мужчина. – Не останешься даже поболтать?

– Прошу прощения, господин Госли, – спокойно ответила она. – Но у меня дела.

– Дела? – протянул тот предвкушающе. – А может быть они подождут, эти твои дела, раз мне этого хочется?

– Сожалею, но не все всегда бывает так, как этого хочется вам.

Госли хотел что-то возразить, но в булочную вошел Дин Уоллес, бывший на полторы головы его выше и в два раза шире. Поэтому Илзе легко вывернулась из неприятных объятий, поправила платье и невозмутимо зашагала в магазин.

Как ни странно, снова топот копыт графского коня она услышала, когда не прошло и часа с момента его приезда. Осторожно выглянув в окно, девушка увидела, что господина графа провожают слегка бледные бургомистр с сыном. Странное любопытство потянуло выйти на улицу и посмотреть поближе на отъезжающего мужчину, но Илзе решительно одернула себя. Нечего всякими глупостями заниматься. Тем более, что магазин после обеда нужно будет закрыть. Так что девушка задвинула легкую занавеску и отправилась за прилавок.

Сегодня она снова ехала в Зеленые горки со свертком свежих булочек Марты и полной корзиной цветов. Дважды Илзе уже навещала Лану с дочкой и вот сейчас ехала снова, чтобы закрепить собственный успех.

Проходящий дилижанс не заезжал в деревню, высадив девушку в десяти минутах ходьбы от нее. Но в такую хорошую погоду прогуляться было не грех, и уже совсем скоро цветочница заходила на аккуратный двор фермы.

– Тетя Илзе, тетя Илзе, – раздался звонкий радостный крик. – Я уже почти могу ходить.

Из дверей небольшого каменного домика показалась девочка, которую за руки поддерживал высокий мужчина, чем-то похожий на медведя.

– Дядя Генри мне помогает, но скоро я буду ходить сама.

– Я очень рада за тебя, солнышко, – искренне улыбнулась Илзе.

– Хватит, родная, ты же можешь переутомиться, – следом за мужчиной из дома вышла Лана.

С выздоровлением дочери она из измученной женщины с потухшим взглядом превратилась в настоящую красавицу. Плечи расправились, а губах теперь поселилась улыбка, еще немного недоверчивая, но открытая и легкая.

– Ну ма-а-ам, я не устала.

– Но скоро устанешь. И дядю Генри, вон, замучила.

– Мне не сложно, – со смешком ответил мужчина. – Она же как птичка.

– Ты столько с нами возишься, – неловко повела плечом Лана. – Я понимаю, семья брата… Но у тебя же свое хозяйство есть, и ты совсем не должен…

Окончательно смешавшись, она замолчала, а мужчина только прикрыл глаза и немного устало вздохнул:

– Ох, Лана. Скажешь тоже, семья брата.

Глядя на то, с какой нежностью этот внешне суровый мужчина относится к женщине с маленькой девочкой, Илзе подавила улыбку. Сегодня среди красных мальвей в ее корзину затесался ароматный ландыш – цветок, который помогал открыть глаза на чужие чувства. И Лане с Генри это будет ну очень полезно.

– Проходите, Илзе, – спохватилась женщина. – Я заварила свежий чай.

– А я принесла булочки. Те самые, от Марты.

– Ура, булочки! – воскликнула Катти, сидя на руках у дяди.

В их доме, пусть совсем небогатом, всегда было чисто и очень уютно. На столе стоил пузатый чайник с яркими желтыми чашками, блюдо вишен и корзина сочных яблок. Летний ветерок врывался в открытые окна, колыхая полосатые занавески. На подоконнике развалился крупный рыжий кот, одним глазом следящий за гостьей.

– Поверить не могу, что это происходит с моей дочерью, – тихо призналась Лана, когда все уселись за стол. – Она так изменилась за несколько недель. Стала живая, активная. Ест хорошо и уже пробует ходить. Это просто дар богов.

– Я же говорила, что все образуется, – усмехнулась Илзе. – У вас есть маленький кувшинчик?

– Кувшинчик? Да, конечно.

Получив требуемое, цветочница налила в посудину воды и поставила туда одинокий ландыш, с хитрым прищуром пододвинув его поближе к женщине.

– Надо же… – растерялась та. – Я думала, они все уже отцвели.

– Это ведь твой любимый цветок, – тихо заметил Генри, не отрывая взгляд от любимой.

– Ты помнишь? – совсем смутилась она.

– Конечно, помню.

Женщина подарила ему робкую, но очень искреннюю улыбку. А Илзе обратилась к девочке:

– Давай сплетем тебе еще один венок.

Скоро красные мальвеи заняли свое место на светлых волосах. Катти обрадовалась подарку и радостно заулыбалась. Лана пила чай, бросая на Генри все более и более заинтересованные взгляды, а тот не спускал племянницу с колен, выбирая ей самые большие и спелые вишни.

– Мне, пожалуй, пора, – примерно через час сказала цветочница.

Цветы делали свое дело. Катти уже почти поправилась. Теперь она ничем не будет отличаться от других детей. И совсем скоро в графстве появится крепкая счастливая семья, которую еще долго будут обходит стороной болезни и горести. Ну а Илзе пора домой. Она хоть и была искренне рада за них, но чувствовала себя немного странно в этой идиллии.

– Вы не подождете вечерний дилижанс? – удивилась Лана.

– До него еще очень долго. Я прогуляюсь до Ивелина пешком, тем более, погода позволяет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю