Текст книги "Тень моей хозяйки (СИ)"
Автор книги: Мария Фир
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
9
– С каким ещё хвостом, Вера?! – возмутилась я громче, чем следовало бы, после чего испуганно прикрыла рот и продолжила шёпотом: – Ты зачем такие небылицы про хозяйку придумываешь?
– Ничего я не придумываю, – надула губы Вера. – Чтобы придумывать, хвантазия нужна, а я за что купила, за то и продаю. Мне рассказали, я другим передаю, вот и всё. От себя ничего не добавляю.
– А надо ли передавать подобную чушь? – От негодования я вскочила с лавки и принялась расхаживать взад и вперёд.
– Не веришь, значит, что госпожа демонёнка в себе носила?
– Не верю, потому что, хоть я и не училась в Академии, знаю: никаких демонят у призывателей родиться не может. Они такие же люди, как и мы все. Способность призывать теней – это их дар. Стихийные маги могут подчинять себе воду и огонь, лекари исцеляют раны и болезни, а призыватели общаются с духами из Междумирья.
Вера недоверчиво качала головой, даже не пытаясь вникнуть в смысл моих слов. Было видно, что на её языке уже вертится новый аргумент в пользу этого глупейшего слуха об Адриане.
– Ну, ну, умная ты больно, Эли. А я вот что тебе скажу. Сначала в ней был обычный человеческий ребятёнок, а демон уж после вселился. В последний раз спрашиваю, будешь слушать или нет?
Я села на место, уже проклиная себя за любопытство. Вот это я влипла! А ведь предупреждал меня магистр Гедрис: «Никогда не слушай и не передавай сплетен, Элинея! Услышу шушуканье за спиной – посажу на цепь!»
Теперь меня и выпороть не жалко было бы, потому что я сидела развесив уши и слушала Верину версию трагических событий, развернувшихся в семье Фоули больше года тому назад. И что в этой истории было правдой, а что – чудовищной ложью, мне ещё только предстояло разобраться.
– Поженились наши хозяева пять лет назад, – приглушённым голосом начала Вера. – Господин Мартейн тогда ещё не был советником, да и остров не целиком ему принадлежал. Процентов на две трети примерно, а остальные проценты были другого господина. Адриана поначалу никак обвыкнуться тут не могла, всё тосковала по прошлой жизни, но советник наш был к ней добр и сумел убедить, чтобы осталась здесь.
– Он привёз её из Трира? – Я вспомнила слова, брошенные разъярённым Сарфом на рынке рабов. Тот упоминал «девицу из Трира, окрутившую советника Фоули».
– Да, да! – закивала Вера. – Проклятое место этот самый Трир. Огромный город из чёрного камня, нам здесь на островах такое и не снилось… Так вот, через год примерно госпожа забеременела, но в первый раз ничего не вышло. Выкидыш произошёл. Погоревали они, но через какое-то время снова получился у них ребёночек. И вот примерно на половине срока опять Адриане заплохело, лекаря к ней вызвали. Тот лекарь так и сказал – влияние Междумирья и ещё сотню каких-то заумных слов, которые ни сиделка, ни кто-либо из нас не понял. Проклятие, короче говоря. Не может человеческий организм выносить в себе демоническую дрянь, потому и второй детёныш не прижился в госпоже. А сиделка так и сказала. С хвостом он был и с крыльями, демонёнок-то этот недоношенный.
– Поэтому хозяева и живут теперь в разных спальнях? – прошептала я.
– Поэтому, – развела руками Вера. – Госпожа Ари боится, как бы снова не вышло чего. Поэтому и не подпускает мужа к себе. А он упрашивает её иногда, да так горячо, что любая сдалась бы! Никак не желает наш советник признать, что жена ему досталась порченая. А ведь люди уже всякое говорят…
– Грустная история. – Я покачала головой, и мы какое-то время молчали.
Солнце закатилось за деревья, и всё вокруг погрузилось в таинственный вечерний сумрак. Над нашими головами ещё жужжали толстые мохнатые шмели, но лепестки цветов уже закрывались на ночь, источая едва уловимый аромат.
– Я вот думаю, а может, они для того тебя и купили, чтобы ты им ребёнка родила? – сказала вдруг Вера, хлопнув меня по коленке.
От такого предположения у меня по спине резко побежали мурашки. На несколько ближайших дней я потеряла покой и сон. Как бы ни глупа была Вера, в её доводах чувствовалось правдивое зерно.
Я молода, на десять лет моложе госпожи Адрианы. Здорова. Невинна. И с магическом даром. А самое главное – у меня нет никаких прав. Безумное предположение моей новой знакомой легко объясняло и то, почему за меня не пожалели десяти тысяч золотых. И всё же… Не могла же хозяйка заранее угадать, что я «приглянусь» её мужу! Или могла? Как она там сказала в день моей покупки? Её тени привели ко мне. Значит, выбирать рабыню госпоже помогали демоны!
С неделю или около того я прожила как на иголках: господин Фоули пристально следил за тем, как я подавала блюда, убиралась в комнатах и поддерживала в доме чистоту и порядок. На рассвете я выходила в сад и срезала свежие цветы, обновляя букеты в столовой, гостиной и просторном холле. В комнату Адрианы советник приносил букеты сам.
Временами мне казалось, что он испытывает странную ревность из-за того, что мне позволено менять бельё хозяйки и прикасаться к её личным вещам. Похоже, Мартейн Фоули действительно любил жену. А я… нет, я не «приглянулась» ему, он приглядывался ко мне, словно взвешивал про себя – достойна ли я прислуживать его дорогой Ари.
Моя самая первая ложь по поводу грамотности оборачивалась большими неудобствами. Во-первых, я не могла даже просмотреть газеты и листовки без того, чтобы не вздрагивать от каждого шороха. Во-вторых, мне стали недоступны книги. В кабинете господина Фоули был огромный шкаф из красного дерева, заполненный книгами по истории, географии и различным магическим искусствам. В гостиной на стеллаже пылились десятки романов о любви и приключениях. И возможности прикоснуться хотя бы к развлекательным книгам я лишила себя сама! В-третьих, мне нельзя было вести дневник, а голова моя порой не выдерживала напора сплетен и разговоров. Мне хотелось сесть в тишине и изложить то, что думаю я сама. Не Вера, не Вилли, не кухарки, а я.
Может быть, признаться госпоже Адриане?
В один из дождливых летних вечеров я почти решилась на это. Адриана Гилмур пребывала в хорошем настроении. Я помогла ей принять душистую ванну, и она попросила меня принести ей одно из вечерних платьев – винно-красное, из тонкого бархата и расшитой серебром тафты. Поначалу я решила, что она ждёт кого-то в гости.
Изящная и утончённая, она недоверчиво смотрела на своё отражение в зеркале, когда я помогла ей уложить причёску мягкими волнами. Обручальное кольцо сияло безупречным сапфиром так ярко, словно было заряжено магией изнутри.
– Ты уже привыкла к новой жизни, Эли? – спросила она с лёгкой улыбкой.
– К хорошему привыкают быстро, госпожа, – ответила я полушёпотом. – Вы и ваш муж добры ко мне.
– Тейн относится с недоверием ко всем новым людям в поместье, но будь уверена, он доволен твоей работой.
Я осторожно вздохнула. Советник Фоули действительно не был похож на беспечного молодого аристократа. Ответственность за огромный остров и высокая должность в Магистрате свалились на него сразу же после окончания Академии: он вынужден был занять место своего погибшего в море отца. И теперь вместо балов, настольных игр с друзьями, выпивки или гонок на парусниках советник проводил вечера в кабинете, обложившись документами и проектами новых законов.
Теперь я поняла: они действительно подходили друг другу. Оба серьёзные, увлечённые важными делами волшебники, совершенно не склонные к тому, чтобы красоваться в высшем обществе и производить впечатление на другие семьи. Мартейн впечатлял Магистрат смелыми идеями и решительностью, Адриана добивалась признания среди учёных Края Тысячи островов. Они были бы прекрасной парой, если бы их любовь была взаимной!
– Накрой нам ужин в столовой и можешь идти отдыхать. Посуду уберёшь с утра, – распорядилась хозяйка.
Неужели сегодня настал тот редкий день, когда госпожа решила оказать мужу благосклонность и впустить его в свою спальню? Я невольно улыбнулась. Может быть, ещё не всё потеряно и советник ещё сумеет покорить сердце жены? А вдруг!
– А завтра, Эли… завтра мы поговорим о твоём даре. Мне удалось проверить твою кровь.
– И что же там, в моей крови?
Я не могла понять, что чувствую. Почему-то мне было так легко разговаривать и с господами, и с рабами, и со слугами об их жизни, но так сложно – о моей собственной. Ведь мой дар – не запретная тема, почему же так неловко, так стыдно? Рука сама собой потянулась к ошейнику. Тёплый миралит защищает меня от непрошеного дара, и это прекрасно. Разомкнуть волшебный замок может только Архимагистр, но история не помнит случаев, чтобы глава Магистрата освобождал рабов из побеждённых в древности семей. Все они рождались и умирали в цепях. Таков был закон. Старый закон, с которым боролся «фантазёр Фоули».
Адриана развернула меня к себе за плечи – её взгляд был искренним и открытым.
– У тебя дар стихийной магии. Как у моего мужа. Если ему удастся убедить Магистрат принять новые законы, то мы сможем освободить тебя.
Я растерялась.
– Госпожа, мне за всю жизнь не накопить столько золота, чтобы я смогла рассчитаться с вами.
Она тихо засмеялась и покачала головой.
– Я ведь не сказала «выкупить свободу», я сказала – «освободить».
– Я ничего не понимаю, простите, – призналась я, опустив голову. – Разве рабов покупают для того, чтобы отпускать на волю?
– Наши пути пересеклись не случайно, Эли. Возможно, мы обе ещё не можем понять, почему это произошло, но мы должны разгадать эту загадку. А чтобы это сделать, ты должна учиться. И грамоте, и магическому искусству.
– По-моему, вы совершенно напрасно думаете, что во мне кроется что-то особенное, – не выдержала я. – Понимаю, вы волшебница, но я… я ничем не заслужила ни вашего внимания, ни того, чтобы тратить на меня время. Честное слово, госпожа. Я обыкновенная рабыня.
«И оставьте в покое мою кровь, пожалуйста», – этого я не произнесла вслух, но подумала. И Адриана Гилмур словно услышала мои мысли и вздёрнула тёмные брови.
– Ты действительно не хочешь ничего о себе знать? – спросила она, разглядывая моё перепуганное лицо.
– А разве… разве вы, госпожа, хотели бы знать о себе всё?
Её губы дрогнули.
– Эли, я знаю достаточно.
– И вы счастливы? – прошептала я.
– Нет. Но я сама, добровольно согласилась на жизнь в неволе, а тебя… тебя никто не спрашивал.
10
Раскладывая салфетки и серебряные приборы на изысканной голубой скатерти, я всё думала о словах госпожи Адрианы. Никогда прежде мне не приходилось размышлять о возможной свободе. Я родилась и выросла в неволе, но моя жизнь не была так ужасна, чтобы я пыталась вырваться из неё в другую – полную риска и смертельных опасностей жизнь беглой рабыни. Меня удивило предположение, высказанное Мартейном Фоули в саду. Убежать? Но куда, зачем?..
Конечно, я знала о том, что многие рабы вынуждены влачить жалкое существование. В Краю Тысячи островов живут не только разумные и добрые волшебники. Есть среди хозяев и те, кто заставляет рабов трудиться на рудниках или полях от зари и до зари, лишая их еды и сна. Есть надсмотрщики, которые не могут пройти мимо невольника без того, чтобы не пнуть его сапогом или не ударить плетью. А какая судьба у юных девушек, попадающих в руки мучителей? Представить страшно! Мне же просто несказанно повезло, а потому я не совсем понимала, зачем мне свобода и что я стану с ней делать.
– Ты счастлива, Эли? – весело спросил меня советник Фоули, появляясь в столовой.
Он был в прекрасном расположении духа и тоже принарядился к ужину.
– Адриана ведь сообщила тебе новость о стихийном даре? – уточнил он.
– Да, господин. Но рабам запрещается колдовать, – как можно учтивее возразила я.
– А членам Магистрата запрещается держать в имении порабощённых магов, – рассмеялся он, щёлкнув пальцами напротив камина. Сухие поленья в одно мгновение охватил рыжий огонь. – Будем нарушать правила и устанавливать новые порядки.
– Я не знаю ни одного заклинания, господин, а если бы и знала – миралит не позволит мне сотворить даже искры.
Советник Фоули приблизился к столу и легко провёл ладонью над приготовленными свечами. Два десятка огоньков вспыхнули, повинуясь его дару. Я вздохнула и улыбнулась: это было красиво.
– Моя жена утверждает, что купила тебя не случайно. Возможно, она права и ты поможешь нам устроить переворот в этом заплесневелом от старинных устоев обществе. Обладатели магического дара не должны страдать в цепях и ошейниках.
О светлые боги! Лишь в эту минуту я поняла, как скуден и ограничен мой разум. Видно, ошейник из миралита сдерживает не только движение волшебства в крови, но и способность широко мыслить. Я думала лишь о том, что лично мне свобода совсем ни к чему, но мне не пришло в голову, что моё возможное освобождение может стать первым из многих десятков и сотен. Сначала шанс вырваться от жестоких хозяев получат те, кто имеет дар, а потом – кто знает – может быть, закон применят и ко всем остальным людям, эльфам, оборотням и полукровкам? У меня даже голова закружилась. Определённо – я глупа и недальновидна.
– Как же вы собираетесь… утвердить этот закон?
Мартейн заворожённо играл высотой свечного пламени, его пальцы чуть шевелились, источая огненные искры. Я не могла оторвать взгляда от его рук, одновременно сильных и изящных.
– У меня есть верные сторонники, – ответил он. – Но есть и враги, Эли. Как у любого советника Магистрата.
В столовую тихо вошла госпожа Адриана, и Мартейн тут же забыл об огнях и уставился на жену. В его взгляде искрились воодушевление и надежда, и я подумала: может быть, рано или поздно, советник добьётся взаимности от собственной жены. Он ведь уже говорил мне тогда в саду, что не привык отступать и сдаваться.
– Ты так и не отправил ответ на письмо Архимагистра? – поинтересовалась Адриана.
– Зачем? – удивился Мартейн. – Чтобы этот старый паук успел подготовиться к моему выступлению на заседании Совета? Нет уж, придётся ему дождаться конца месяца и встретиться со мной лицом к лицу. Хочу посмотреть на его физиономию, когда он узнает, сколько членов Магистрата на самом деле поддерживают меня!
Госпожа Адриана тихо рассмеялась.
– Надеешься, что его хватит удар?
Советник Фоули наполнил два бокала розоватым игристым напитком и сделал мне знак подавать ужин. Я поклонилась и уже спустя пару минут начала расставлять на столе приготовленные поваром блюда. Мои хозяева были в замечательном настроении, которое передалось и мне. Они со смехом обсуждали плетущих интриги стариканов из Совета и мечтали о том, что в скором времени те либо окочурятся от собственного яда, либо попросту сожрут друг друга, как пауки в банке.
– Я думаю, ты всё-таки играешь с огнём, Тейн! – подняв бокал, заметила госпожа Гилмур.
– Такой уж у меня дар – играть со стихиями, – улыбнулся он.
– Как только Архимагистр почует, что ты решил собирать на него компромат, он сделает всё, чтобы тебя уничтожить.
– Не волнуйся, я буду предельно аккуратен. – Советник Фоули коснулся бокала жены своим. – Ради нашего с тобой будущего, Ари.
Я увидела, как госпожа Адриана вздрогнула, а улыбка её стала натянутой, словно вымученной. Тем не менее она кивнула и сделала глоток исходящего воздушными пузырьками вина. После этих слов разговор как-то сам собой закончился. Стремясь изобразить непринуждённость, Мартейн и его жена принялись накладывать друг другу в тарелки салаты, кусочки запечённого с травами мяса, оливки и ломкий белый сыр. Мне неловко было тревожить повисшую в столовой тишину, нарушаемую лишь звяканьем вилок и хрустом сельдерея в зубах советника, поэтому я покорно стояла у двери и ждала, когда меня заметят и отпустят.
– Ты можешь идти, Элинея, – сказал, наконец, Мартейн и махнул рукой.
– Доброй вам ночи, господа, – учтиво поклонилась я и выскользнула за дверь.
В холле царил полумрак: на улице было пасмурно, служанка закрыла окна, выходящие на боковую сторону дома, и задёрнула их гардинами. Я немного отошла от столовой и тут поняла, что толстый ворсистый ковёр полностью заглушает звук моих шагов. Это обстоятельство побудило меня вернуться назад и послушать, о чём теперь станут беседовать советник Фоули и его жена. Я приникла к узкой щелочке между дверными створками и вся обратилась в слух.
– Эли моя рабыня, – чуть высокомерно задрав подбородок, проговорила Адриана и наколола на вилку спелую оливку. – И приказываю ей я, а не ты, Тейн.
– Спасибо, что не сказала это при ней, – усмехнулся Мартейн. – Мой авторитет владельца Асфы в целости и сохранности. Но всё же, неужели тебе не хватает власти над тенями в Междумирье?
– Ты неправильно понимаешь меня, – грустно улыбнулась моя хозяйка. – Мне просто важно, чтобы здесь, в чужом краю, у меня было что-то своё. Я купила эту девушку не ради забавы, я хочу помочь ей. Это моё дело, личное. И я не хочу, чтобы ты использовал её в интригах Магистрата.
– Я и не собирался её использовать! Я лишь говорил о том, что её появление удивительным образом совпало с тем, что я пытаюсь продвинуть новые законы. Она ни в коем случае не пострадает из-за козней старых пауков. А ты… возможно, ты подружишься с ней. Тебе ведь не хватает подруги, верно? И ты отказываешься ездить в гости к другим советникам.
– Чтобы слушать пустопорожнюю болтовню их жён? Это неинтересно, Тейн. Я лучше пообщаюсь с демонами из сумрака, чем буду делать вид, будто мне нравится выгуливать платья и украшения. Супруги и любовницы твоих коллег чужие мне и навсегда останутся такими, прости.
Мартейн отложил приборы и осторожно накрыл ладонью руку жены.
– Как и я, верно?
Адриана не отняла руку, покачала головой.
– Нет. Ты мне не чужой после всего, что у нас было. И ты знаешь, что я всегда буду поддерживать тебя во всех начинаниях. Я знаю, какой ты человек, Тейн, и я восхищаюсь тобой.
«Милая, добрая хозяйка! Он ведь хочет, чтобы ты любила его, а не уважала или восхищалась», – подумала я, не в силах сдвинуться с места.
– Они называют меня фантазёром и мечтателем, – с грустью проговорил советник, поглаживая пальцы Адрианы. – А я не могу отказаться от мечты, когда она совсем рядом. Я всё ещё верю, что у нас всё получится. А ты?
– Я хочу верить, Мартейн, – очень тихо ответила призывательница.
– Иди ко мне, – попросил он, отодвигаясь от стола и раскрывая объятия.
И Адриана покорно пересела к нему на колени и коснулась ладонью его щеки. Советник Фоули нетерпеливо стиснул её в горячих объятиях и начал целовать её лицо, шею и открытые ключицы. А она… нет, не сопротивлялась, но почти не отвечала ему. Её словно окутывал непроницаемый ледяной кокон, растопить который был не в силах даже такой опытный стихийный маг, как Мартейн Фоули.
К моим щекам прилила кровь. Я вспомнила, где я нахожусь и чем занимаюсь, и вся загорелась от стыда. Сердце забилось взволнованно, неровно. В доме магистра Гедриса я никогда не подсматривала за хозяевами, мне бы и в голову не пришло такое, а теперь! Надеюсь, никто из слуг или рабов не увидел, как я стояла, прижавшись лбом к дверям столовой.
Когда я в последний раз заглянула в щелочку, советник уже подхватил жену на руки, перенёс на диван, стоящий неподалёку от камина, и стал нетерпеливо стаскивать с неё платье. Мне казалось, с его разгорячённых рук слетали искры, когда он воевал с застёжками на одежде Адрианы. И мне было жарко, а моей хозяйке – нет. Она совсем не пылала от страсти, лишь исполняла свой супружеский долг. И всё.
Запершись в каморке, я долго ещё размышляла обо всём, что увидела и услышала. Мысли толкались в моей голове, но ярче всех была одна. Запретная, невыносимая мысль, которую я не только не произнесла бы вслух, но не записала бы и в тайный дневник, если бы он у меня был.
Я поняла, что мне нравится советник Фоули. Я остро почувствовала необходимость в том, чтобы и меня кто-то обнимал и целовал. И чтобы этот кто-то был он, владелец острова Асфа. И он ещё смеет называть себя фантазёром и мечтателем. Нет, настоящая фантазёрка здесь я, безо всяких сомнений!
Пометавшись по комнате, я улеглась на кровать и накрылась с головой. Можно подумать, одеяло могло потушить мои мысли. Нет, в жарком тёмном коконе мне ещё больше думалось о запретном. На коже то пробегали мурашки, то выступал холодный пот. Я зажмурилась и обеими руками вцепилась в свой ошейник, который оберегал меня от магии. Лучше бы он сберёг меня от чувств, которые будоражили мою кровь!
Так я и провалилась в сон – съёжившаяся в комочек и пылающая от стыда и злости на себя.
11
Когда на следующее утро я приступила к работе, на кухонном столе меня ждали подносы с завтраком и два комплекта приборов. Ночной морок и стыд приутихли, сейчас я искренне радовалась тому, что хозяева вновь сблизились. Я надеялась увидеть довольного жизнью советника Фоули и заспанную, но оттаявшую от его любви Адриану, которая обычно спала подольше, а сегодня поднялась для того, чтобы составить мужу компанию в столовой.
– Архимагистр заявился, собственной персоной! – громким шёпотом сказала мне кухарка.
– Ой, – заволновалась я. – А зачем?
– Кто его знает зачем? Противный старый хрен, так бы и подбросила ему в миску крысиного яду, тьфу! – Она выругалась и сердито плюхнула на поднос глиняный горшочек с кукурузной кашей. – Вечно изводит нашего господина придирками да замечаниями. Мечтает из Совета выгнать, да всё не выходит никак, Мартейн-то поумнее будет.
Я вспомнила, с каким жаром советник говорил о том, что не собирается сдаваться, и моё сердце вновь затрепыхалось в груди. Нет уж, никакой старый паук не страшен такому магу, как Мартейн Фоули!
Уже схватив чайник и двинувшись в коридор, я мельком увидела своё отражение в маленьком зеркальце, закреплённом над раковиной. Миралитовый ошейник ярко блеснул в отражённых лучах утреннего солнца. Нет, я не должна показываться на глаза Архимагистра в таком виде! Пусть даже он узнает о том, что в доме Фоули есть рабыня с магическим даром, но не от меня.
Я огляделась и заметила на веранде брошенный Верой шейный платочек. На рассвете было прохладно, а теперь моя новая подруга сняла его и ушла на работу в курятник. Замотав шею косынкой и связав краешки в небольшой бант, я немного успокоилась и пошла накрывать на стол.
Архимагистра я узнала сразу, хотя никогда прежде не видела. Это был стройный седоватый мужчина с цепким и неприятным взглядом тёмных глаз и презрительно искривлёнными тонкими губами. Одет он был в тёмно-синюю строгую мантию, отвороты которой украшали сверкающие магией и драгоценными камнями знаки отличия. Он ещё не начал говорить, но по его лицу уже можно было догадаться, что ничего хорошего он не собирается сказать не только в ближайшие полчаса, но и в ближайшие полгода. Я уже знала, что имя его – Горм Виклунд и что он владеет островом под номером один с красивым именем Найра.
И Мартейн, и его гость стояли возле стола и напряжённо смотрели друг на друга.
– Разговор будет серьёзным, Тейн Фоули! – выплюнул глава Магистрата.
– Что ж, я готов, господин Виклунд, – пожал плечами советник Фоули.
Я прекрасно видела, что хозяину с трудом удаётся сдерживать бурлящий в крови дар. Внезапное вторжение врага в поместье разозлило его. И тем, что было неожиданным (ведь только вчера они с Адрианой со смехом потешались над старыми пауками), и тем, что оно нарушило нежную утреннюю идиллию с женой. «Я тоже буду во всём поддерживать тебя, Тейн», – решила я про себя, расставляя чашки.
– У тебя новая рабыня, Фоули?
Я кожей почувствовала, как Горм Виклунд скользнул по мне неприязненным взглядом. Сейчас советник наверняка скажет, что я принадлежу его жене, но…
– Да, а что такое? – вскинул брови Мартейн.
– Не нужно держать меня за идиота и думать, будто я не знаю о приобретении твоей милой жёнушки. Под шарфиком этой девчонки скрывается миралитовый ошейник. Глупо пытаться утаить то, о чем Магистрат уже давно наслышан!
Я замерла, едва не опрокинув посудину со сливками. Сухой, чуть изогнутый палец Архимагистра, обличительно указывающий в мою сторону, действительно напомнил мне паучью лапу.
– Я пришёл предупредить тебя, Тейн. Ты смотришь на меня огненным волком и думаешь, будто Горм тебе кровный враг. Но я пока ещё тебе не враг. Ты слишком молод и горяч, чтобы оценить моё предупреждение по достоинству. Быть может, пройдёт немало лет, прежде чем твои мозги начнут обращаться к знаниям и опыту, а не к бурлению стихийной крови. Ты станешь сидеть и размышлять прежде, чем что-нибудь произнести во всеуслышанье. Не сейчас, нет. Потом.
Советник Фоули молчал, но глаза его пылали несогласием. Он был невероятно красив в эту минуту! Я искренне гордилась тем, что он не стал отпираться и признал меня своей собственностью. Это согревало мою растревоженную переживаниями душу.
– Магия затмевает твой разум и не даёт возможности мыслить конструктивно. Ты хочешь разрушать законы и устои, не имея представления о том, что на их руинах ты не построишь новый мир, нет. Ты утонешь в хаосе, который неизбежно возникнет во время перемен!
– Вы ошибаетесь, Архимагистр, – спокойно возразил Мартейн Фоули. – Мир меняется. Одни острова уходят под воду, на их месте возникают другие. Реки пробивают себе дорогу в камне. Воздух по песчинке разбирает древние горы. Я не стремлюсь перевернуть всё вверх дном, но хочу изменений, хочу, чтобы подул ветер перемен.
– Это ты ошибаешься, Тейн! – каркнул господин Виклунд.
Маги наконец уселись за стол, и я смогла отступить в спасительную тень у двери. Советник Фоули не стал отсылать меня, и сделал он это, как мне показалось, нарочно. Архимагистр не придал этому значения, ведь я была всего лишь рабыней, которую можно считать элементом интерьера. Он вперился чёрным взглядом в Мартейна и продолжил читать ему нотации.
– Твой отец, Фоули, был одним из сильнейших магистров, но даже он не смог противостоять стихии. Когда он бросил вызов шторму, море поглотило его! Он был слишком самонадеян и поплатился за это жизнью! Теперь ты подрос и собираешься повторить его ошибку?
– Мой отец хотел спасти людей, которые попали в шторм, – жёстко сказал советник, изо всех сил сдерживая эмоции.
Он не желал показывать, как глубоко задел его старый паук. Но даже я видела: напоминание об отце больно ударило его в сердце.
– А теперь ты хочешь спасти людей, верно? – с ядовитой ухмылкой спросил Архимагистр. – Вековые законы и традиции – это гора, которую не под силу свернуть одинокому стихийнику! Ты можешь бросать камни или гнать волну, но гору ты точно не сдвинешь. Тебя придавит лавиной.
– Я всё же попробую, – упрямо сказал Мартейн и взялся за чайник.
– Глупец! – почти крикнул гость. – Ты и без того висишь на волоске. Ни для кого не секрет, что твоя жена водит дружбу с контрабандистами из Бухты радости. С пиратами и прочим сбродом из тех, что плавают к берегам Веллирии.
– Да, – не стал отпираться советник. – Моя жена помогает друзьям из Гильдии призывателей теней.
– Или шпионит на Высший Совет Веллирии, – буркнул старик.
На этот раз Мартейн Фоули коротко рассмеялся. При этом его лицо осталось напряжённым.
– Ни один теневой маг не станет шпионить на Совет Веллирии, пока в их стране властвует Орден Инквизиции.
– Мне плевать на проблемы теневых магов, но упомянутый сброд наводит страх на жителей залива Амари. Эти разбойники высаживаются на малые острова, грабят деревни, убивают мужчин и насилуют женщин. Что ты скажешь на это, советник Магистрата?
Паук был доволен: он словно впрыснул в разговор изрядную порцию отравы и теперь наслаждался произведённым эффектом. Тейн Фоули усмирил огненную стихию и покрылся непроницаемой бронёй изо льда – во всяком случае, так мне виделось это со стороны. Его губы стали жёсткими, на лбу пролегла тёмная морщинка.
– Ни я, ни моя дорогая жена не знаем никаких разбойников, – холодно произнёс он. – Сброд, как вы изволили выразиться, с которым мы пару раз перевозили пленных теневых магов, промышляет жемчугом и редкими рыбами. И никогда не нападал на людей.
– Наивный фантазёр! – фыркнул Горм Виклунд.
– Мне нужны сведения о происшествиях в заливе. Когда и где это случилось? И почему ни в одном свитке с новостями не говорилось о грабежах мирных жителей? – Переварив информацию, Мартейн уже был готов к решительным действиям.
– Потому что я так приказал. Дело Магистрата – найти и ликвидировать негодяев, а не расписывать в газетах истории об их злодеяниях!
– Вы не сообщили потому, что никто из членов Совета не пострадал, – медленно сказал советник Фоули. – Это были беззащитные острова, принадлежащие не слишком знатным семьям, верно?
– Ты забываешься, мальчик! – Горм с грохотом встал из-за стола и посмотрел на Мартейна уничтожающим взглядом, сверху вниз. – Я предупредил тебя. Дальше думай сам.
Быстрым шагом он направился к выходу, но в последний момент остановился возле меня и снова ткнул в мою сторону пальцем. Я готова была провалиться сквозь землю, хотя Архимагистр не применял ко мне никакого заклинания.
– Не надейся, что я позволю тебе или твоей жене воспользоваться Алтарём Родовой стихии! Рабы, кем бы они ни были по крови, останутся рабами. Выпустить на волю их дар мы не просто не можем, но не имеем права. Ради всеобщего блага, Фоули.
И старик вышел прочь, хлопнув дверью.
– Эли, позови Адриану, она должна быть сейчас у себя, – обратился ко мне хозяин, и я поспешила выполнить его поручение.
Спальни господ и гостевые комнаты располагались на втором этаже, куда вели два лестничных пролёта, разделённые широкой площадкой. На площадке стояли в кадках фикусы и гибискусы с зефирно-розовыми цветами, а в открытое окно была видна дорожка, ведущая вокруг дома. По ней ходили в основном слуги, поэтому я сильно удивилась, заметив Архимагистра Горма, стоящего у раскидистого розового куста.
Телохранители главы Совета ждали его у ворот, но он почему-то любовался роскошными цветами с хмурым и сосредоточенным выражением на лице. Я знала о том, что маги особенно остро чувствуют взгляд, поэтому укрылась за широкими листьями фикуса.
Горм протянул руку и снял с куста какую-то мелкую букашку, после чего поднёс её к губам и принялся что-то шептать. Это выглядело странно, если учесть, что пару минут назад он кричал на хозяина поместья. Не успела я моргнуть, как Архимагистр бросил быстрый взгляд по сторонам, стряхнул с руки насекомое и направился к воротам как ни в чём не бывало. До чего чудной человек! С виду – злющий деспот, а сам шепчется с букашками. Ничего не понятно.
Я передала госпоже Адриане просьбу мужа, и она, набросив шёлковый халат и проведя рукой по растрёпанным волосам, поспешила вниз к Мартейну. Пока они завтракают, я решила прибрать их комнаты и перестелить постели. Я размышляла обо всём услышанном в столовой, а сама чистила ковры, протирала пыль, собирала бельё – словом, руки мои были всё время заняты, а мысли неторопливо копошились где-то на задворках сознания.