Текст книги "Злюка в Академии драконов, или Каждой твари по харе! (СИ)"
Автор книги: Мария Ерова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
Глава 48
Кажется, я потеряла сознание, или это воображение сыграло со мной злую шутку, но после слепящего белого света теперь я оказалась в непроглядной абсолютной тьме. В ушах противно шумело, а тело испытывало необычайный дискомфорт: было одновременно холодно и жёстко, как будто я лежала на камнях. Но подняться сразу тоже не получилось… Да что со мной такое произошло⁈
Неужели…
Ах, да! Ведь я угодила в магическую ловушку! И, судя по ощущениям, до сих пор была в ней.
– Эй! Есть кто-нибудь⁈ – завопила я, понимая, что мне могут и не ответить.
Но я ошиблась.
– Не стоит так кричать, – произнёс опять тот же резко ставший неприятным мне голос. – Всё равно, кроме меня, тебя здесь никто не услышит…
– За что Вы со мной так⁈ – закричала я в пустоту. – Что плохого я Вам сделала?
Это было почти невозможно, но я услышала приближающиеся шаги. Насторожилась…
… Митс Кукси сокращала расстояние между нами медленно, величественно, впрочем, как и всегда, и тело её озарял мерный приглушённый свет. Словно в этом мире существовала лишь тьма и она, драконица, что, притворяясь другом, оказалась самым настоящим врагом…
Я не отрывала от неё взгляда, полного презрения и обиды. И, если бы могла, то залепила бы ей сейчас хорошенько, однако одного простого движения было достаточно, чтобы понять, что руки мои скованы невидимой цепью, и воин из меня был сейчас так себе.
Библиотекарь улыбнулась. Эта была всё та же казавшаяся светлой женщина в облике дракона, но с нутром, чёрным, как ночь. Умелая актриса, ничего не скажешь!
– За что? С тобой? – отзеркалила она мне мои же вопросы. – Просто так получилось, Катя. Ты не виновата. Но, как совершенно случайно выяснилось, сейчас ты одна способна призвать Цветок Мираниды, а он, знаешь ли, очень мне нужен…
– Значит, это были Вы… Вы вырвали листки из книги, чтобы я не прочла что-то очень важное! – догадалась я.
– Я, – не стала отнекиваться та, аккуратно расправив платье. Митс Кукси вообще была очень аккуратна во всём, и во лжи в том числе.
– Сдался Вам всем это несчастный цветок! – в отчаянии выкрикнула я.
– Всем? – моментально насторожилась драконица. – И кто же ещё охотится за этой реликвией?
Ага, сейчас! Так я и рассказала!
– Никто! – тут же воскликнула я.
– Скажи! – потребовала митс Кукси. – Иначе…
– Сначала скажите, для чего он нужен Вам, митс Кукси⁈ – в отместку потребовала я.
Конечно, я ожидала, что она меня сейчас пошлёт куда подальше, ведь оправдываться перед пленницей эта рептилия была не обязана, но… Потянуть время, чтобы попытаться понять, что же ей всё-таки от меня надо, стоило.
Однако женщине, видать, самой не терпелось выговориться.
– Как же мне повезло, что ты не из этого мира, Катя и практически ничего не знаешь о нём! – возбужденно начала она, в этот миг почти растеряв весь свой шарм спокойствия и невозмутимости. – О, как же ты глупа и наивна! Как же порой слепа…
– А можно лирику опустить? – устало поинтересовалась я. Как будто я без этой карги не знала, что каждый из озвученных выше эпитетов как нельзя лучше описывает меня любимую. – Ближе к делу…
– Неужели ты не видишь, насколько прекрасен ректор Флинн⁈ Если это так, то ты истинно слепая!
Опаньки! Приехали, так сказать.
– Неужели… неужели это всё из-за ректора, митс Кукси⁈ – не сдержалась я вновь. – Вы что, влюблены в него⁈
Это неожиданное открытие открыло мне глаза. Правда, не на всё, и вопросов стало откровенно больше, чем было до этого «открытия».
Она не ответила, поджав некое подобие человеческих губ на драконьем лице. Но всё и так было очевидно, кроме главного: я так и не поняла, для чего ей нужен был Цветок Мираниды⁈
– Мы учились все вместе: Флинн, Людовик, я и… Мэри… Да-да, наверняка ты слышала о ней! Ничего особенного, просто безродная выскочка с невероятным талантом к боевым искусствам. И всё бы ничего, их любовь с Людовиком казалась многим милой и даже романтичной, но… Флинн вместо того, чтобы обратить внимание на меня, тоже косо посматривал на эту выскочку! Не понимаю, что мужчины находили в ней: тощая, белобрысая, кстати, немного похожая на тебя… Я из кожи вон лезла, чтобы понравиться ему, а он никак не мог разглядеть во мне женщину, без конца повторяя, что мы друзья! Лучшие друзья… Я даже вышла замуж, чтобы досадить ему, но Флинну на это было наплевать. Он даже поздравил меня – искренне, от всего сердца. Можешь себе представить, как мне было обидно⁈
Я не могла. Я смотрела на эту драконоженщину, и не узнавала в ней ту, с которой познакомилась буквально пару дней назад. Её словно подменили какой-то озабоченной истеричкой, помешанной на ректоре Флинне. И да, я до сих пор не понимала, при чём тут всё-таки я… Но она продолжила.
– И тогда я решила прибегнуть к крайнему средству. О Цветке Мираниды я узнала случайно, из той самой книги, которую ты сегодня так дотошно изучала…
А вот это уже ближе к теме! Ну-ка, тётя, не останавливайся… Но митс Кукси и не думала.
– Цветок Мираниды, артефакт, способный исполнять любые желания. На самом деле у него множество свойств, но об этом я тогда не знала. Я думала только о том, как приумножить свою красоту, но я просчиталась. Тогда у Мэри и Людвига тоже было не всё так гладко, и мы с ней были поистине близкими подругами, когда я решила поделить с ней своей тайной. Откуда же мне было знать, что у этой девки в голове тогда созрел тайный план – она тоже имела своё сокровенное желание, и решила воспользоваться артефактом раньше меня.
– Так он в самом деле был у Вас? – удивилась я.
– Не совсем, – произнесла уклончиво митс Кукси. – Он хранился в личном хранилище семейства Тууров и принадлежал его матери. Я всё это узнала благодаря кропотливой работе, а эта мерзавка всё испортила! Когда мы добрались до артефакта, каждая из нас хотела получить то, что страстно желала, первой. В результате мы обе схватились за стебель Цветка Мираниды, и…
Глава 49
Я жадно ждала продолжения. Но, как назло, митс Кукси замолчала, переводя дыхание – эмоции захлёстывали её с головой.
– И что было дальше? – поторопила я её. Рассказ действительно получился захватывающим, а, главное, познавательным. Такого я точно не ожидала услышать!
– Потом, – выдохнула она. – Желание сработало не так, как надо. Я превратилась в то, что ты сейчас видишь перед собой. А Мэри исчезла. И никто до сих пор не знает, куда. Но самое ужасное в этой истории, что Цветок Мираниды может исполнить самое сокровенное желание всего лишь раз… А после…
– Так зачем он Вам тогда⁈ – возмутилась я. – Если Ваше желание уже исполнено, то какой прок за ним гоняться⁈
– Это не твоё дело, – вновь поджала губы драконица. – Я что-нибудь обязательно придумаю, но добьюсь возвращения своего истинного облика, а не этой уродской маски…
– Ладно, – с психами нужно было почаще соглашаться. – Но я тоже не специалист по добыче артефактов… Так что помочь вряд ли смогу…
– О! – воскликнула библиотекарь. – Ещё как сможешь! Ты особенная, Катя! Только не думай, что это комплимент.
Ох и бесила же меня сейчас эта драконья грымза! Правда, я по-прежнему находилась в том положении, в котором обычно можно что-то было предъявить. Пусть и недолгая, но жизнь в этом мире научила меня кое-какой хитрости: плыви по течению, пока не найдётся, за что ухватиться. И только потом хватайся за вёсла и бей источнику опасности по башке!
Конечно же, я утрировала. Не так уж и хорошо давалась мне эта наука, но я продолжала учиться. И пока действовала так, как считала необходимым для выживания.
– Мы пойдём с тобой в дом Флинна, и ты поможешь мне открыть эту чёртову дверь в его хранилище!
Вот обрадовала…
– Дальше? – вслух произнесла я, благоразумно не произнеся предыдущую фразу вслух.
– Как только мы попадём в святая святых ректора, ты призовёшь Цветок Мираниды, и поможешь мне его сорвать…
– Ничего не выйдет! – тут же не сдержалась я. – Его нельзя сорвать, он как будто из металла сделан! Уж поверьте, я своими глазами видела…
На что взгляд этой ведьмы вспыхнул алчным огнём.
– Его может сорвать только достойный человек! Человек, Катя… Не дракон!
– И Вы по-прежнему считаете меня достойной? – хмыкнула я. – Если бы Вы только знали, митс Кукси, сколько всего за жизнь я успела сотворить…
– Но ты же уже смогла один раз его призвать, – не споря, скорее, возразив, пожала та плечами. – Сможешь и второй.
– Подождите, – внезапно осенило меня. – А кто же тогда, когда вы с боевой подругой впервые коснулись этого артефакта, смог призвать его? Если Вы все тут драконы…
– Мэри, – словно выплюнув это имя, произнесла драконица. – Она, как и ты, была человеком…
Что-то было во всей этой истории настораживающее, неуловимое, словно лежащее на ладони, но не поддающееся точному восприятию. Эта история, поведанная мне митс Кукси, была неполной. Я знала это чисто интуитивно, но пока что не могла свести концы с концами.
– Сейчас мы отправимся в дом Флинна, – сообщила мне библиотекарь, переходя строго к делу. – И ты сделаешь то, что я тебе сказала. Иначе…
– Убьёте меня?.. – ради приличия поинтересовалась я.
– Хуже, – ответила она так просто, словно дело касалось не чьей-то жизни, а выбора сорта сыра. – Я сделаю так, что Флинн будет страдать.
– Драконьи боги! – воскликнула я, с ужасом осознав, что моему ректору и в самом деле грозит опасность. – Он-то тут причём? Насильно мил не будешь. И, если уж он не полюбил Вас тогда, то…
– Думаешь, я не видела, как он на тебя смотрит? – прищурила свои миндалевидные жёлтые глаза митс Кукси. – Я всю жизнь мечтала, чтобы он так смотрел на меня! Но нет! Сначала он чах по Мэри, теперь нашлась другая выскочка, ничем не лучше… И опять увела его у меня!
Интересно, где она нас видеть-то успела? Неужели следила каким-либо магическим способом? Или, не дай бог, установила прослушку?..
– Я? Увела? – не моргнув глазом, пыталась сыграть я роль невиннейшего человека. – Да с чего Вы это взяли⁈
Я сейчас старалась совершенно не думать о тех крохотных поцелуях, что случились между мной и ректором некоторое время назад.
– Ты не представляешь, как он изменился с твоим появлением! – драконица пыталась сейчас вменить мне это в обиду, но я чувствовала только приятное покалывание в области сердца.
Надо же! А я и не знала.
– С тех пор, как Мэри, а затем и его мать, исчезли, он словно очерствел, замкнулся в себе. Я пыталась помочь ему выйти из этого состояния, но Флинн закрылся и от меня, став настоящим затворником в своём особняке. И я отступилась. Я знала, что ему нужно время, чтобы смириться с потерями, и терпеливо ждала, когда он сам придёт ко мне. И почти дождалась. Но тут появилась ты!
У меня чуть уши не завяли от её заявлений. Вот вроде взрослая женщина и должна понимать, что если любовь не случилась сразу, то и потом её от этого человека, простите, дракона ждать не стоит. А я будто с пятнадцатилетней девочкой-подростком сейчас разговаривала, что влюбилась в своего препода, и истерила при любом удобном случае, как только на горизонте, рядом с объектом страсти, появлялась другая девушка. Ну не глупо ли это было в самом деле⁈
– Впрочем, хватит разговоров, – остановила она сама себя. – Я и так что-то слишком много разоткровенничалась, но время не ждёт.
И она, щёлкнув пальцами, вновь сменила мои «декорации», а точнее переместила меня с помощью портала прямиком в дом ректора…
Глава 50
Это уже был не сон, как в прошлый раз. И сейчас я отчётливо это осознавала. Мы оказались посреди прихожей, и митс Кукси, в секунду разъярившись, взмахом руки снесла подоспевших к нам фейри, что, вероятно, хотели как-то помешать этому проникновению.
– Что Вы делаете⁈ – воскликнула я, на этот раз не в силах помочь крылатыми малышкам. Да, они видели, но сейчас я оказалась здесь не по своей воле – мои руки по-прежнему были связаны невидимыми путами, а библиотекарь церемониться не собиралась.
– Избавляюсь от свидетелей! – пожала та плечами. О! Эта женщина была поистине ужасна. Даже Арес, когда подбивал меня ограбить это хранилище, просто усыпил несчастных крошек. Сейчас же они разлетелись кто куда, и я с ужасом в глазах наблюдала, что многие из них не двигаются и крылышки их тлеют под воздействием безжалостного заклинания.
– Можно же было как-то помягче⁈ – едва не плача, всхлипнула я. – Вы же убили их!
– Нет времени на пустую болтовню! – раздражённо парировала митс Кукси. – Идём! Флинн может вернуться с минуту на минуту.
И она, более не желая меня слушать, потащила за невидимую верёвку, заставлявшую меня следовать за ней.
В отличие от лекаря, она знала, куда идти, и дороги у меня не спрашивала, направляясь туда твёрдым, уверенным шагом. И вот, когда мы настигли необходимой нам двери, библиотекарь что-то прошептала одними губами, и та с грохотом распахнулась – митс Кукси, похоже, знала своё дело, и я была нужна ей, лишь чтобы добыть сокровенный цветок.
С ловушками, расставленными ректором, она расправилась столь же быстро, как и с дверью в хранилище. А после, окинув хозяйским взглядом помещение, направила свой взгляд на меня.
– Что? – хлопая глазами, я попыталась потянуть время, изображая дурочку.
– Твой выход, Катя! – повелевая, приказала драконица. – Призови его! Призови Цветок Мираниды!
В этот момент я так мечтала, что прямо сейчас здесь появился ректор Флинн, но он, как назло, и не думал этого делать. Тоскливо подождав ещё пару секунд, я вышла на то самое место, где в прошлый раз мне явился этот злосчастный артефакт. И неожиданно вспомнила про сон, приснившийся мне накануне.
– Митс Кукси! – едва ли не взмолилась я, решив ещё раз образумить эту сумасшедшую женщину. – Давайте прямо сейчас это прекратим! Мне кажется, Вы совершаете огромную ошибку, пытаясь вновь воспользоваться этим артефактом!
На что та лишь громко и неестественно рассмеялась.
– Посмотри на меня, дорогая! – воскликнула она, подобрав полы своего роскошного платья, совершенно не соответствующего её уродливому образу. – Мне нечего терять! У меня не осталось ни молодости, ни красоты! Так что смерть будет наименьшим из зол, если ей будет суждено произойти! Но одна я точно не уйду. Я отмщу Флинну и всем остальным за равнодушие и чёрствость, за нелюбовь, что он питал ко мне все эти годы!
Нет, тут была явная клиника. И взывать к голосу разума было абсолютно бесполезно. Я закрыла глаза, призывая Цветок Мираниды, надеясь лишь на чудо – возможно, он не появиться, если я буду фальшиво желать его увидеть…
Но злобная драконица, словно предвидя это, направила теперь свои чары на то, чтобы подчинить себе мою волю. Я закричала, почувствовав сильнейшую головную боль, и мысли мои сами собой понеслись по заданному митс Кукси значению: «Цветок Мираниды, покажись, Цветок Мираниды, покажись», – повторял в моей голове один и тот же настырный голос, принадлежавший драконице. А я ничего не могла поделать, повторяя мысленно за ней эти слова, и вскоре это случилось…
… Рассеянная дымка заволокла хранилище, являя нашему взору успевший опостылить мне артефакт, и во сне, и наяву, словно преследуя меня злобными помыслами тех, кто за ним охотился. Прекрасный Цветок воссиял в полумраке Хранилища, и митс Кукси, словно заворожённая, медленно подошла к нему, откинув в сторону стеклянный колпак. Какое-то время она жадно смотрела на него, пожирая глазами, а после потянулась руками, но едва её пальцы приблизились к стеблю, библиотекарь замерла, не в силах коснуться этого бесценного сокровища.
«Уж не парализовало ли от счастья»? –подумала я, но та внезапно обратилась ко мне.
– Сорви его! – приказала она.
И мои руки против воли потянулись к несчастному Цветку Мираниды.
Я зажмурила глаза, надеясь, что смогу противостоять этому. Но библиотекарь знала своё дело. Сейчас она более походила на злую ведьму в ужасающем облике, даже не драконьем, а каком-то совершенно не типичном ни для драконов, ни для людей. И продолжила читать заклинание на незнакомом мне языке, тем самым, заставляя меня вновь и вновь подчиняться ей.
«Нет, пожалуйста, не надо» – повторяла я про себя, но всё было бесполезно. Мои пальцы уже коснулись толстого упругого стебля, сжали его, надавив, и уже приготовились к рывку, когда нас грубо прервали… Правда, не тот, кого я хотела сейчас увидеть больше всего.
– Ага! – Гербер, влетев в Хранилище на своей метле через открытую дверь, издал этот победоносный возглас. – Попались!
Конечно, помощи от него ждать не приходилось, но хотя бы можно было потянуть время. С паршивой овцы хоть шерсти клок, как говорится…
Но весь его воинственный настрой был сбит лёгким взмахом руки митс Кукси. Не знаю уж, чем она в него там зарядила, но парня в прямом смысле снесло с метлы, однако сам Гербер, резво сгруппировавшись, сумел приземлиться на ноги. Вот так акробат!
И следующий ход был за ним.
В считанные секунды он изобразил что-то в воздухе одними только руками, но, наделив сложенную им комбинацию словесным заклинанием, следующим жестом он послал в нашу сторону огромный фаербол, от которого, ясен пень, увернуться я бы точно не успела.
«Ванна? Уточки?» – вот сейчас мне очень захотелось, чтобы эта схема по перемещению меня в ванную ректора сработала. Но случиться этому было не дано…
Глава 51
Нет, я не погибла! Просто грозный шар пламени, летящий прямо на меня, вдруг сдулся в воздухе, превратившись в крохотную искру, не способную причинить и толику вреда. Я вновь с надеждой воззрилась на того, кто спас меня, защитив с помощью магии, и вновь была разочарована: вместо ректора мой взгляд уткнулся в Ареса, что нейтрализовал действие заклинания Гербера, и теперь готовил что-то от себя.
Вот и собрались в ректорском хранилище все три охотника за артефактом… Я чувствовала себя явно лишней на этом «празднике», но ни уйти, не спрятаться по-прежнему не могла – обстоятельства…
Митс Кукси, Гербер и Арес теперь смотрели друг на другу с явной злостью и непримиримостью, явно понимая, что они охотятся за одним и тем же предметом. Но тут Арес вновь смог меня удивить, вот уже который раз за наше короткое знакомство.
– Что тут происходит, мама⁈
Он явно обращался к митс Кукси, и я, пару раз хлопнув глазами, начала понимать, что тут к чему. Мама… Мама! Вот о какой болезни матери говорил он, вот ради кого старался…
– Не мешай! – раздражённо воскликнула библиотекарь, явно недовольная появлением сына. – Раз ты сам не справился с поставленной задачей, так дай хоть мне завершить начатое!
– Вы не получите цветок! – встрял в их родственную перепалку Гербер. – Он принадлежит моей семье, и…
Сразу два заклинания полетели в него, синхронно, от матери и сына, и я даже вскрикнула, понимая, что сейчас может произойти с бедным парнем. Но Гербер, вновь показав чудеса невидимого пилотажа, сумел увернуться от обоих. Он что, всё это время только прикидывался никчёмным растрёпышем, чтобы пустить пыль в глаза и запудрить всем мозги⁈
– Ты дала мне слишком мало времени! – дуэль с ним со стороны Ареса и библиотекаря продолжалась, но разговаривали они по-прежнему между собой. – Ещё бы немного, и я добыл бы тебе этот артефакт! Не обязательно было прибегать к крайним мерам!
– Ты слишком берёг девчонку! – зло возразила ему мать, отбиваясь от воздушной атаки племянника ректора. – А мне Цветок Мираниды нужен был как можно скорее!
– Она не просто девчонка, мама! – Арес одновременно блокировал выпад в сторону его матери и направил свой в сторону Гербера. – Она… она…
Я внимательно слушала весь их диалог, боясь нечаянно попасть под раздачу, и в то же время грея уши от нечего делать. Но последняя реплика Ареса заинтересовала меня особенно, я даже насторожилась, ожидая продолжения, и тут его злобная мамаша подлила масла в огонь.
– Не будь дураком, сын мой! – зло рассмеявшись, заявила она. – Ты влюбился в ту, что с первого дня появления в нашем мире была тебя недостойна. Она – просто инструмент к достижению цели, и только! Любовь не приносит радости, Арес, только боль и разочарование. Уж поверь мне! Я прошла через это, и знаю, о чём говорю…
– Хватит трепаться! – раскрасневшийся племянник ректора едва справлялся с двумя атакующими, но, раз успевал вставлять сюда прямую речь, то силы у него пока не заканчивались. – Это дом моего дяди! Убирайтесь отсюда все!
Но его, кажется, всерьёз даже не принимали. Правда, и мне он сейчас был не слишком интересен. Я во все глаза смотрела на Ареса, пытаясь понять, правдой ли было то, что сейчас говорила драконица, или это была хорошо отрепетированная постановка для такой дурочки, как я.
Лекарь казался смущённым, он даже не смотрел в мою сторону, а щёки его запылали алым. Впрочем, возможно на него так действовал бой, а не откровенный трёп его матери. Однако мне всё равно было это волнительно – не каждый день слышишь такое неординарное признание в любви.
…Но внезапно всё смолкло. Я не сразу сообразила, что произошло, но сражающиеся между собой фигуры замерли. А мир потерял свои краски. Знаете, как, бывало, раньше, в чёрно-белом кино? Только его словно поставили на паузу. Не фильм – мир. И лишь Цветок Мираниды продолжал своё вечное изменение формы, не потеряв при этом ни оттенка краски. И я, лишившись, наконец, своих невидимых пут, почувствовала, что моё тело вновь принадлежит мне самой.
Потерев затёкшие запястья, хотя на них не было видно ни следа от сдерживающих их заклятий, я замотала головой, уже не удивляясь ничему. Было страшно, и я, взглянув на дверь, поняла, что та не заперта. Естественно, первым моим порывом было броситься к ней, но…
Дойдя почти до самого выхода, я обернулась на сияющий Цветок Мираниды. Мне стало нестерпимо жаль его, ведь, попади он в лапы этих троих, что замерли сейчас в полном молчании и нелепых боевых позах, то пощады можно было бы и не ждать. Уйди я сейчас, возможно, он бы просто исчез. Да и шансы того, что кто-то из этой троицы сможет использовать его без моей помощи, были ничтожны малы, но… Я верно рассудила, что пора бы это было уже заканчивать.
Я твёрдой походкой спустилась обратно, направившись прямиком к артефакту. Посеревший мир не менял своей окраски, и я по-прежнему не знала, что мне делать, и всё чувствовала, что нахожусь сейчас на верном пути. Протянув руки к Цветку Мираниды, я осторожно сняла с него колпак. А после в моей голове послышался далёкий, совершенно незнакомый, похожий на шелестение трав голос: «Коснись меня».
И я сделала это. Осторожно, чтобы не повредить такую красоту, я дотронулась до стебля, и в ту же минуту он оказался в моих руках…
И мир отмер почти мгновенно.
Арес налетел на Гербера, митс Кукси метнула в их сторону какое-то заклинание, похоже, так и не заметив артефакта в моих руках. Я же замерла растерянно, не зная, что мне предпринять. И только голос ректора, раздавшийся со стороны входа, словно выдернул меня обратно в реальность.
– Катя? – растерянно воскликнул он. – Что же ты наделала⁈




























