355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Куликова » Поляна страсти » Текст книги (страница 7)
Поляна страсти
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:19

Текст книги "Поляна страсти"


Автор книги: Марина Куликова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Ты счастлива. Тебя любит тот, кого любишь ты. А я несчастна. Я любила – и меня отвергли.

Воздух в комнате словно накалился. Дарья почувствовала, что начинает задыхаться.

– Разрешите мне уйти, Екатерина Андреевна!

– Да, непременно. Но сначала я хочу открыть тебе один секрет. – Она выдержала короткую паузу и продолжила: – Я приняла дозу яда: разбавила его в горячем молоке и выпила. Именно так умерла твоя мать, Анна Тришкина. Именно так умру и я, и, быть может, это сблизит меня с Педро.

С этими словами барыня натянуто улыбнулась и закрыла глаза. Ее рука поднялась, словно для того, чтобы перекреститься, но не прошло и секунды, как она безжизненно свесилась с кровати.

Дарья, как ошпаренная, выскочила в коридор. Как она могла говорить такие кощунственные слова: «Я умру как Анна Тришкина, и, быть может, это сблизит меня с Педро»! Гнев и жалость разрывали сердце девушки на части. Ноги сами привели ее на кухню. Увидев кухарку Марфу, девушка бросилась к ней и заключила в объятия. Слезы текли по ее щекам оттого, что соскучилась, и оттого, что не могла в себе сдерживать горькие чувства от встречи с барыней. Марфа также до слез обрадовалась, увидев Дарью.

Она усадила девушку за стол и первым делом поинтересовалась:

– Мы тут слыхали, что ты теперь невеста Павла Ивановича?

Дарья без утайки рассказала ей о причинах побега и о том, что случилось после. Кухарка ахала и качала головой, а когда Дарья закончила свой рассказ, обняла ее и вздохнула:

– Ах, милая моя Дарьенька, сколько же тебе пришлось вынести!

– Да, но ведь все закончилось хорошо.

– И я благодарю Бога за это. Однако зачем же ты понадобилась Екатерине Андреевне? Я знаю, ты приехала по ее приказанию. Ты уже была у нее?

– Да, – нахмурилась Дарья. – Екатерина Андреевна хотела выразить мне свое сожаление по поводу нашей женитьбы с ее сыном.

– Да, богатым родителям такое развитие событий часто бывает не по душе. Екатерина Андреевна так неожиданно заболела. Мы все в недоумении: еще вчера она была в добром здравии, а сегодня уже говорят, будто она готова отдать Богу душу. – Марфа склонилась к девушке и шепотом спросила: – Как она выглядела?

– Мне бы не хотелось говорить об этом, Марфа.

– Да, милая, смерть – штука неприятная. В самом деле, не будем об этом говорить.

Дарья ответила едва заметным кивком головы и тем самым поставила точку в разговоре на тему болезни барыни.

Через минуту в кухне появилась Лизавета Карповна и, не глядя в сторону Дарьи, сообщила, что ее ждут в гостиной.

– Я провожу… вас, – холодно сказала она.

– Спасибо, Лизавета Карповна, – так же холодно заявила Дарья. – Меня проводит Марфа.

От возмущения у экономки вытянулось лицо, однако возразить девушке она не решилась. Дарья невозмутимо прошла мимо, поднялась по лестнице и исчезла за дверью. Спустя минуту появилась и Марфа.

– Привыкаешь к роли хозяйки поместья? – посмеиваясь, спросила кухарка. – Ну да с Лизаветы Карповны уже давно пора спесь сбить!

Проводив Дарью до дверей гостиной, Марфа поспешила вернуться к делам и быстро удалилась.

Девушка вошла в гостиную. Как и в покоях барыни, здесь также царил полумрак. Вся семья Наумовых собралась вместе. Полина встретила Дарью хмурым недружелюбным взглядом, глава семейства, высокий и подтянутый, приветствовал ее искренне теплой улыбкой, Павел же поднялся навстречу и, взяв невесту за руку, усадил рядом с собой на софу. Служанка подала чай, после чего бесшумно удалилась обсуждать со всеми неожиданный взлет дочки конюха.

Павел взял ладонь Дарьи и с горечью произнес:

– Доктор сообщил, что матери стало хуже. Он полагает, что она долго не протянет.

– Мне очень жаль, – тихо откликнулась Дарья.

– Все мы сожалеем, – вздохнув, сказал Наумов старший. – Тяжело терять близкого человека, и еще хуже сознавать, что не можешь ему ничем помочь. Остается только ждать да уповать на Господа. К сожалению, нам неизвестны причины болезни Екатерины Андреевны.

– Надежды тщетны, папа, – послышался надменный голос Полины. – А причина болезни ясна: бредовая идея братца жениться на простолюдинке. Прошу тебя, Павел, одумайся! Может быть, тогда маме станет лучше!

– Я принял решение, Полина! – резко ответил брат. – И не намерен что-то менять. Твои речи глупы и неуместны.

Полина отвернулась. Иван Наумов беспомощно развел руками.

– Мы все не в состоянии держать себя в руках, – словно оправдываясь, сказал он.

Дарья понимающе кивнула. Иван Наумов вызывал у нее симпатию.

Находиться в полутемной гостиной, где воздух накалился от горьких чувств, не имело смысла, и Дарья с Павлом вышли на свежий воздух. Подставив лицо холодным лучам ноябрьского солнца, Дарья сразу почувствовала себя лучше. За время пребывания в стенах барского дома она так устала, словно выполняла непосильную работу.

Молодые люди оседлали лошадей и поскакали по дороге. Встречный ветер легко обдувал их, словно пытался избавить от мрачных мыслей. После получаса верховой езды молодые люди взбодрились, почувствовали прилив сил.

– Дарья, о чем вы говорили с моей матерью? – спросил Павел.

Девушка ожидала подобный вопрос, потому не замедлила с ответом:

– Екатерина Андреевна выразила свое неудовольствие по поводу нашей любви. Вот и все… что ей понадобилось от меня.

– Меня поддерживает только отец… – с легкой грустью признался Павел.

– Полина обвинила тебя во внезапной болезни матери…

– Очередная глупость сестры.

– Я просто хотела сказать, что ты ни в чем не виноват! – горячо воскликнула Дарья. – Екатерина Андреевна… она…

Девушка осеклась, подумав, что может сделать глупость, если расскажет Павлу правду о его матери. «Нет, тайна барыни останется со мной. Пусть он сохранит о своей матери только хорошие воспоминания», – решила Дарья.

Павел выжидающе смотрел на свою возлюбленную.

– Она сказала, что… в ее болезни нет твоей вины. Все дело только в ней самой.

– Я действительно чувствовал свою вину, – признался Павел, – но матушка, хотя и не была довольна моим решением, все же просила меня не чувствовать себя виноватым.

Дарья кивнула и не без грусти улыбнулась Павлу.

Остаток пути до гостиницы они прошли в молчании.

После обеда Павел оставил Дарью, сказав, что его долг – быть рядом с умирающей матерью. Но прежде чем уйти, пообещал вернуться.

– Я буду ждать, – тихо ответила ему девушка.

Посреди ночи Дарья вдруг резко проснулась. Она взглянула на часы, было около двух часов ночи. Она закрыла глаза, пытаясь понять, что ее разбудило, в этот момент неожиданно послышался осторожный стук в дверь. Девушка насторожилась: кто бы это мог быть? Стук повторился. Дарья встала, медленно приблизилась к двери и прислушалась.

– Дарья! – послышался громкий шепот. – Проснись! Это я, Павел.

Девушка спешно отворила дверь. Быстрыми шагами юноша вошел в комнату. Было видно, что он крайне подавлен. Очевидно, случилось неизбежное.

– Матушка… Она умерла… – глухо произнес Павел.

– Мне очень жаль, – тихо ответила Дарья, желая поддержать любимого.

В действительности, она не могла понять своих чувств. Екатерина Андреевна, эта властная женщина, испортившая жизнь ее родителям, умерла… Умерла… Но это почему-то казалось Дарье странным. Она не ощущала ни горечи, ни облегчения. Единственным ее желанием было забыть об этой женщине, чтобы время, отведенное на службу в церкви и похороны, пролетело быстрее.

Павел стоял возле окна и смотрел в темноту. Дарья обняла его, пытаясь утешить любимого человека своей близостью. Именно сейчас они оба нуждались в той любви друг друга, что связывает Мужчину и Женщину прочными узами. И в эту ночь они познали такую любовь. Настойчивая нежность и забота Павла покорили Дарью, заставили ее сдаться без боя, слепо доверившись любимому мужчине.

Дарья боялась похорон Екатерины Андреевны, но Павел настоял на том, чтобы в этот день она была рядом с ним.

Молодые люди вошли в церковь и слились с толпой собравшихся.

От духоты и резкого запаха цветов у Дарьи кружилась голова. Павел не отрывал взгляда от гроба родительницы, усыпанного цветами. Его глаза были полны любви и сожаления о матери. Казалось, что вместе с ней он потерял часть самого себя…

Отпевание, каким бы бесконечным ни казалось, все же закончилось, и вслед за гробом все устремились на кладбище. На выходе из церкви Дарья заметила в толпе цветочника Тимофея. Он был вместе с сыном. Девушка спешно отвела глаза, но было поздно: Аркадий поймал ее взгляд и сразу же направился в ее сторону. Дарья отыскала глазами Павла, но тот в окружении семьи был возле самого гроба.

Аркадий приблизился к Дарье и невозмутимо поприветствовал ее:

– Здравствуйте, Дарья.

Девушка кивнула.

– У вас безрадостный вид, – отметил Аркадий. – Неужели смерть Екатерины Андреевны так потрясла вас? Насколько мне известно, вы не питали большой любви друг ко другу.

– Оставьте этот тон, Аркадий Тимофеевич, – парировала Дарья. – Сейчас не время для подобных разговоров.

– Вы не сдержали слова, – не унимался Аркадий. – Убежали, будто струсили. А я считал вас стойкой, сильной, твердой, как скала!

Заметив, что за их разговором наблюдает Полина, Дарья решила поставить в нем точку:

– Если вы все сказали, Аркадий Тимофеевич, то давайте разойдемся. На нас смотрит Полина Наумова, а я бы не хотела неприятностей.

– Вам страшно, Дарья? Боитесь, что наш разговор получит огласку, породит домыслы и слухи?

– В вас говорит уязвленная гордость, не так ли? Но судите сами: какой бы парой мы были? Наш брак стал бы настоящим посмешищем для окружающих!

Аркадий сжал губы, а Дарья продолжала:

– Я прошу вас ответить мне на вопрос. Что заставило вас сделать мне предложение? Что побудило вас к этому?

Юноша нахмурился.

– Вы прекрасная собеседница и слушательница, Дарья. Умеете понимать сложные вещи, о которых я говорю. Более подходящей жены, чем вы, мне никогда не найти, – честно ответил он.

Дарья невольно представила себя в роли его жены, долгими вечерами, изо дня в день, слушающей философские размышления. И эта мысль ее заставила вздрогнуть.

– Но ведь не любовь стала причиной вашего предложения?! – спросила девушка, вызывая Аркадия на откровенность.

Тот лишь отвел глаза.

– Я был привязан к вам, – признался он. – Что же до любви, то мне кажется, это глупое чувство, ведь оно заставляет забывать о себе и обо всем на свете, а что может быть хуже?

– Да вы эгоист, Аркадий Тимофеевич! – невольно выпалила Дарья.

– Я часто слышал эти слова. И, возможно, вы правы. Посторонним, как известно, доставляет удовольствие подмечать недостатки других.

– Вы неправильно истолковываете мои слова.

– Не думаю.

– К чему весь этот разговор? – с раздражением спросила Дарья. – Я бы не хотела, чтобы мы расстались врагами.

Неожиданно Аркадий взял ладонь Дарьи и крепко сжал ее пальцы.

– Я согласен с вами, – на лице его появилось слабое подобие улыбки. – Что ж, не будем держать зла друг на друга.

Дарья вежливо улыбнулась в ответ. Они попрощались, после чего Аркадий отвернулся и растворился в толпе. Не без грусти Дарья подумала о том, что наверняка больше не увидит его. Но ведь у нее есть Павел, и его любовь поможет ей привыкнуть к новой жизни.

Обернувшись, девушка увидела, как опускают гроб, как засыпают его землей, и это значило, что похоронная церемония скоро закончится. Екатерина Андреевна погребена рядом с не менее благородными родственниками. Наконец, она обрела вечный покой, которого так жаждала всей душой.

Трапеза в доме прошла, как и следовало ожидать, в гнетущем молчании. Каждый думал о своем, все словно замкнулись в себе. Первой, так и не проронив ни слова, ушла из-за стола Полина, а потом покинул его и сам хозяин дома Иван Наумов. Павел и Дарья остались в столовой одни.

– Дарья, – Павел взял девушку за руки, – перед смертью матушка попросила меня передать тебе кое-что. Пойдем.

Они прошли по коридору и вскоре оказались в библиотеке – просторной комнате с тянущимися вдоль стен высокими шкафами, сплошь уставленными книгами. Павел усадил девушку в одно из кресел, а сам подошел к столу, открыл один из ящиков и достал сверток, перевязанный лентой. Дарья удивленно взглянула на Павла, но тот лишь пожал плечами.

– Не представляю, что там, – сказал он, кивнув на предмет, и добавил: – матушка оставила это… тебе.

Дарья поднялась и осторожно дотронулась до свертка.

– Если хочешь, я подожду тебя в коридоре, – предложил Павел.

– Не стоит, – подумав, ответила девушка. – Я бы хотела уйти в свой домик.

Юноша не возражал, и Дарья, взяв сверток, уединилась в своей старой, скромной избушке.

Около минуты она смотрела на странный предмет, оставленный ей Екатериной Андреевной, и лишь потом развязала ленту. Внутри свертка оказалась та самая деревянная шкатулка, которую девушка случайно обнаружила в башенке дома в день бала. Дрожащими руками Дарья приоткрыла ее и увидела дневник барыни. Сердце девушки дрогнуло: она не уничтожила его, но почему?

Открыв первую страницу с не меньшим волнением, чем в первый раз, Дарья увидела лист бумаги, сложенный вдвое. Это была записка от Екатерины Андреевны.

«Должно быть, ты удивлена, Дарья Пенья, что дневник в целости и сохранности. Я оставляю его тебе. Не знаю, достойна ли ты этой чести. Однако ты – дочь тех, кто доставил мне немало горя в жизни: Анны Тришкиной, которая стала мне соперницей, и Педро Пенья, обычного конюха, которого я имела несчастье полюбить и который отверг мою любовь. И ты знаешь, дочь Педро, они поплатились за это. Одна ты знаешь об этом… »

Дарья с отвращением смяла лист. К чему читать дальше? Эта женщина не способна написать ни одного доброго слова. Девушке нестерпимо захотелось поскорее избавиться от этой грязи – этого жуткого дневника, в котором барыня коллекционировала свои гадкие мысли о ее родителях.

Лист за листом дневник Екатерины Андреевны таял в языках горячего пламени, превращаясь в пепел, такой же черный, как и ее душа. Бумага обугливалась и исчезала, а Дарья чувствовала, как сердце наполняется спокойствием, как чувство ненависти уходит, уступая место тишине и добрым предчувствиям.

«Теперь я свободна! – думала Дарья. – Свободна от тревог и ненависти! Моя душа чиста и открыта для любви ко всему миру, к тем, кто мне ближе и дороже всего на свете!»

Спустя месяц для Дарьи Пенья и молодого барина Павла Наумова наступил счастливый день. Они предстали перед алтарем и дали клятву любить друг друга вечно, быть вместе в горе и радости, в богатстве и бедности.

Это была скромная свадьба, но молодоженам тот день показался необыкновенно чудесным. Дарья вспоминала о своих былых невзгодах и невольно улыбалась. Путь к счастью редко бывает усыпан розами, судьба устраивает испытания на каждом шагу, но, несомненно, в жизни Дарьи и Павла они стоили того счастья, что пришло к молодым людям в этот светлый день.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю