Текст книги "Магам можно все (сборник)"
Автор книги: Марина и Сергей Дяченко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 62 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Или дурную шутку сыграло заклинание Кары? Я еще не использовал его, а оно уже «использовало» меня, иначе откуда эта привычка – любить жертву в ближнем своем?
В дверь постучался слуга с вином – я велел ему поставить поднос перед дверью номера.
– Ора, не в службу, а в дружбу… Я живу здесь под личиной, слуга наверняка подглядывает. Сделайте милость – возьмите под дверью ваше вино…
Она легко поднялась. Закон Весов есть Закон Весов; попроси я ее стянуть с меня сапоги – стянет? Или воспротивится?
Интересно.
– Я совсем вам не нравлюсь, Ора? – спросил я с фальшивой улыбкой.
Она смерила меня сухим, неприятным взглядом. Залпом осушила свой бокал; я уже готов был подкинуть ей эту идею, насчет сапог, но все-таки одумался. В данном случае дама нужна мне не для развлечения – для дела…
Дама тем временем промокнула губы салфеткой. Глубоко вздохнула, поднялась и царственным шагом двинулась к кровати; и пока она шла, крохотные крючочки на спинке ее платья взялись выскакивать из столь же крохотных петелек, сами собой и один за другим: тресь-тресь-тресь…
Презираю женскую магию и успешно ей сопротивляюсь – но Ора не применила ни единого прямого воздействия. Воля ее направлена была на жалкие стальные крючочки, которых в любой галантерейной лавке хоть горстями греби; а что крючки вылетали из петелек столь причудливо, и платье обнажало спину так небрежно и удивительно, будто женщина меняла кожу, и что показавшиеся из-под шелков плечи были безукоризненной белизны и формы – так магического воздействия тут не было не на грош, а было уважение к Закону Весов, предписывающему с кредитором расплачиваться по полной программе…
И вот я поднимаюсь, в два шага настигаю жертву, нежно хватаю за волосы и разворачиваю лицом к лицу, и столь же нежно, зубами, берусь за теплые, пахнущие парфумом губы…
Нет. Я сижу за столом, всеми десятью пальцами вцепившись в край столешницы. Собственному порыву – можно иногда поддаться. Но поступить так, как ждет от тебя провокатор…
– Ора! – глухо сказал я в обнаженную уже спину. – Дело, о котором я хочу вас просить, ничего общего не имеет с плотскими утехами.
* * *
– Все? – переспросила она недоверчиво.
– Потом мы вернемся обратно. Если меня что-либо задержит – вы возвратитесь одна… Карету я оплачу.
– Вы используете меня в качестве пешки, – сказала она задумчиво.
– Никто не сказал, что я обязан использовать вас в качестве козырного туза. Во всяком случае, после приема ваши обязательства передо мной признаются выполненными. А вам ведь того и надо?
Она неожиданно улыбнулась:
– Вы никогда не замечали, как ваши глаза меняются ролями? Когда светится синий глаз, вы становитесь неотразимо привлекательны. Зато когда загорается желтый – на вас страшно смотреть… Как странно.
И она рассмеялась. Некоторое время я смотрел, как она смеется, потом улыбнулся тоже:
– Интересно, а вы специально подкрашиваете веки немножко разными красками? Чтобы создавалась иллюзия разных глаз, как у наследственных магов?
– Квиты, – сказала она, сгоняя с лица улыбку. – Кстати… почему вы не одернули этих мерзавцев сразу? Я ведь заметила, вы стояли в тени минуты три, прежде чем…
Я пожал плечами:
– Три минуты? Вы преувеличиваете…
– Нет, Хорт. Вы не находите ничего постыдного в том, чтобы слегка поиздеваться над женщиной, верно?
– Еще немного, – сказал я желчно, – и окажется, что этих… предприимчивых молодых людей натравил на вас я. Чтобы позлорадствовать. Верно?
Она улыбнулась снова. С переменой настроений на ее лице могла поспорить разве что весенняя погода.
– Я не хочу с вами ссориться, Хорт.
– Я тоже не хочу с вами ссориться, – сказал я примирительно. – Кстати… вы действительно выиграли этот камушек, этот желтенький такой… в карты?
– Что значит «действительно»? По-вашему, я солгала?!
Раздражение ее было как песок в глаза; я едва сдержался, чтобы не прикрыть лицо ладонью.
* * *
Тот, кто наблюдал за мной, ни разу больше не опустился до прямого следящего заклинания. Правда, и я был начеку; по несколько раз на день мне случалось ощущать пристальное к себе внимание, и наблюдающий был маг, а уж кому он служил – префекту, королю или кому-то еще – выяснить не представлялось возможным.
Частая смена личин уже не приносила должных результатов; после того, как под окнами «Северной Столицы» обнаружились просители – очередные соискатели заклинания Кары – мне пришлось съехать из гостиницы и снять комнату неподалеку от клуба.
Маг-шпион, служащий префекту, больше не показывался в клубе. Зато однажды, за день до королевского приема, я нос к носу столкнулся с торговцем зельями, тем самым, у которого трагически погибла дочь, который знал преступника, жаждал Кары – и одним из первых получил мой отказ.
Мне была неприятна эта встреча. Мы раскланялись, как полузнакомые вежливые люди; я прятал взгляд. Захудалый, но гордый маг водрузил на голову потертую клубную шляпу, попрощался со старичком-гардеробщиком – и ушел; глядя ему вслед, я подумал, что этотимеет больше прав шантажировать меня, нежели пекущийся о государственном благе король.
Оба муляжа Кары – настоящий и фальшивый – лежали в футлярах, ожидая королевского приема.
* * *
Я прекрасно помнил, что мой дорожный сундук был заговорен от моли, блох и прочих паразитов. Еще весной.
Теперь я стоял посреди комнаты, близоруко щурясь, хотя дыра на парадном камзоле находилась перед самым моим носом и рассмотреть ее не составляло труда.
До хозяйственной магии я опускался только в крайних случаях. Возможно, как раз теперь такой случай настал, и мне предстоит уподобиться портняжке, подмастерью, с тупым усердием корпящему над прорехой.
Пользуется ли моль человеческой логикой? И если нет, то почему все дыры появляются обычно на самом видном месте? Вот как теперь – с левой стороны груди, напротив сердца, там, где принято носить ордена… Орденов у меня не водилось. Некому было жаловать – зи Таборы никогда никому не служили. Разве что почетная медаль?..
Я недолго колебался. Отыскал в кошельке серебряную монету покрупнее, сосредоточившись, сотворил себе медаль – черный хорек на серебряном поле. Шутка показалась мне остроумной; более того, когда Ора Шанталья изволила проявить любопытство, я не без удовольствия рассказал ей и про моль, и про хорька.
– Вы сноб? – вкрадчиво спросила она. – Вы действительно считаете хозяйственную магию уделом назначенных, таких, как я?
– Я этого не говорил, – сообщил я мягко.
– Можно посмотреть? – она протянула руку к моей импровизированной «медали», поколебавшись, я отцепил украшение и положил ей в ладонь.
Ладонь оказалась сухой и теплой.
– Занятно, – Шанталья повертела «медаль» перед глазами. – Теперь можете приколоть обратно… А можете не прикалывать…
Я проследил за ее взглядом.
Изъеденное молью место было гладким и чистым. Ни следа не осталось от уродливой прорехи.
– Хозяйственная магия, – она усмехнулась. – Просто и эффективно…
– Предпочитаю услуги портных, – сказал я суховато и приколол медаль на прежнее место.
Она усмехнулась:
– Стало быть, любимое ваше развлечение – давить кур? Это тревожный симптом, дорогой зи Табор. Это означает, что в человеческом обличье вы не в состоянии совладать с собственной агрессией… Так, прикройте-ка ваш желтый глаз, нечего на меня зыркать.
Я сдержался.
Собираясь на королевский прием, госпожа Шанталья надела черное платье, немногим отличающееся от повседневного – разве что юбка чуть пышнее да еще слабенький намек на декольте. Пояс был замшевый, с золотыми бляхами; к поясу, как и прежде, во множестве крепились мелочи, как необходимые, так и бесполезные.
– Кстати говоря, от моли спасают не только заклинания. Лавандовое масло, например, достаточно эффективно… Вы заметили, как похолодало? Еще недавно все изнывали от жары, а сегодня утром я не могла спать от холода, пришлось разводить огонь…
Преблагая сова, она не может согреться без помощи огня! И туда же, в общество Кары… Да что бы она делала с Корневым заклинанием?
До самого замка мы молчали, глядя в окна наемной кареты – каждый в свое; время от времени я поглядывал еще и в заднее узенькое окошко. От городских ворот и до ворот королевской резиденции нас провожала – на почтительном расстоянии – пара незнакомых всадников.
* * *
Мы прибыли в замок, как и было предписано, к семи часам. Кареты подкатывались к крыльцу, задерживались на секунду – и по команде охрипшего распорядителя катили прочь, давая место следующим; подол черного платья моей спутницы застрял в поспешно захлопнутой дверце, и столь мелкое досадное происшествие едва не повлекло за собой скандал.
– Грубиян! Я этого так не оставлю! – кипятилась Ора.
– Сударыня, пожалуйста, соблаговолите пройти, не задерживайтесь… – ровным голосом повторял распорядитель.
Тут и там я замечал в толпе переодетых стражников. Младший из королевских магов, укрывшийся за огромным вазоном с цветами, делал вид, что любуется красотой моей раздосадованной спутницы; я подмигнул ему.
Наконец, лавируя в пышно разодетой толпе, мы пробрались в просторный холл. На полукруглом балконе играли музыканты; человеческая масса, в которой я не мог выделить ни одного знакомого лица, понемногу складывалась в длинную очередь и змеей взбиралась по широченной парадной лестнице.
Мы оказались в центре общего потока. Стоял приглушенный гомон голосов, очередь шаг за шагом продвигалась вперед.
– Почему так медленно? – спросил я сквозь зубы.
Наверное, я нервничал. Во всяком случае, сердцу моему было тесно, а щекам – горячо.
– Так всегда бывает на больших приемах, – охотно пояснила Ора. – Там, на верхней площадке, стоит король и всех по очереди приветствует. А ведь все хотят поговорить с ним подольше – оттого и проволочка…
– А вы столь искушены? – удивился я.
Она очаровательно улыбнулась:
– Это вы не искушены, любезный Хорт. Дитя полей и лесов, хорек, одним словом…
В другое время я оскорбился бы, но сегодня у меня были дела поважнее.
Мы продвигались вперед в плотной толпе. Прямо перед нами шел некто в бархатном алом плаще, накинутом поверх кожаных доспехов, и с огромным мечом у пояса; воинственного господина сопровождали два ярко одетых карлика. Справа и впереди имелись две сверкающие бриллиантами дамы – я видел, каким взглядом они оценили черное платье моей спутницы, видел, что Ора поймала этот взгляд, и в душе моей поселилось некое подобие злорадства.
Слева шла семейная пара – пожилые супруги поразительно походили один на другого. Оба щуплые, оба сутулые, оба в лоснящихся, видавших виды одеяниях; на шее у мужа помещался золотой медальон размером с небольшую тарелку – толстая цепь пригибала сморчка к земле. На пальцах у жены переливались штук пять бриллиантов, каждый из которых стоил небольшого домика в хорошем районе.
– Ну здесь и публика, – прошептала Ора, будто отзываясь на мои мысли.
Очередь двигалась; справа и слева от лестницы стояли стражники. Воинственного господина в бархатном плаще попросили отдать его угрожающий меч; тот, к моему удивлению, согласился, мало того – оба карлика сдали каждый по стилету.
Ни у меня, ни у моей спутницы не обнаружилось оружия. Во всяком случае такого, которое можно было бы отобрать.
Младший из служащих королю магов стоял теперь на балконе среди музыкантов. Стоял, облокотившись о мраморные перила, и внимательно оглядывал поток приглашенных – сверху.
А поглядеть было на что.
Заморские послы, магнаты с женами, покрытые шрамами герои прошлых войн, чьи-то прыщавые отпрыски, чьи-то расфуфыренные фаворитки; пролетом выше нас терпеливо дожидался своей очереди старичок с белой бородой, и, приглядевшись, я вычислил в нем мага первой степени, но не наследственного, а назначенного. А чуть отставая от нас с Орой переминался с ноги на ногу неприметный господин лет сорока – при взгляде на него у меня по коже поползли мурашки, потому что он был внестепенной, как и я, наследственный, очень-очень серьезный маг…
За этим господином следовало пронаблюдать в первую очередь.
За наблюдениями я не заметил, как мы, миновав три пролета, очутились на самом верху лестницы, и в нескольких шагах от нас обнаружился король – в парадном мундире, напудренный и напомаженный до такой степени, что я едва узнал его.
– Разумеется, я помню вас, господа, – говорил король сутулой и лоснящейся супружеской паре. – Конечно, такие услуги не забываются… Но, пожалуйста, ни слова о делах: сегодня мне хотелось бы, чтобы все развлекались.
За спиной у короля стоял, поигрывая шнурком от портьеры, старший из состоящих на службе магов. От него исходил плотный, не вполне деликатный поток магической воли – соглядатая очень интересовали помыслы приглашенных. Меня его внимание благоразумно не коснулось, на Ору он даже не взглянул.
– Рад приветствовать вас, господин Хорт зи Табор, столь знатных магов не так много в нашем королевстве, я хотел бы, чтобы вы бывали у нас почаще…
Слова его лились сами по себе, в то время как глаза на королевском лице жили своей особенной жизнью – этим глазам очень хотелось просверлить меня до дна, заглянуть, распотрошить, окончательно увериться, это ведь такая эфемерная материя – лояльность мага…
Выпуклые королевские глаза разъяли бы меня на части – если б могли. В какой-то момент я даже посочувствовал Его Величеству – такое напряжение мысли! Ора Шанталья глубоко провалилась в реверансе, я же поклонился именно так, как предписано этикетом, и ни на волос ниже:
– Сегодня хороший вечер, Ваше Величество. Все будет в порядке…
И, уступая право приветствия другим гостям, мы влились наконец в пиршественную залу.
– О да!.. – прошептала Ора, непроизвольно сжимая мой локоть; я прищурился – одновременно от яркого света и оглушающей музыки. Преблагая лягушка, как говаривал мой приятель Ил де Ятер; как же в этой толчее, в этом грохоте и гуле – что-нибудь понять?!
– Вы хоть кого-нибудь здесь знаете? – со сдавленным смешком спросила Ора.
Сперва мне показалось, что я не знаю никого. Более того – что все эти напудренные лица и улыбающиеся зубастые рты существуют сами по себе, отдельно от высоких воротников, эполетов, пряжек, камзолов и мундиров с золотым шитьем. Мне показалось, что высокие прически дам плавают в воздухе отдельно от декольте и кринолинов – словом, королевский прием представился мне чем-то вроде колоссальной окрошки в золотом котле. Только после некоторого усилия мне удалось справиться с собой; в какой-то момент я подумал даже, что наваждение имеет магическую природу, что на меня воздействуют – но нет, чужой воли здесь не было и в помине. Просто я нервничал, просто я устал, просто «свободных хорьков» нечасто приглашают на столь многолюдные приемы…
А по сравнению с этим сборищем даже городской базар казался островком тишины и уединения. Прошло не меньше пяти минут, прежде чем в жутком гаме я стал различать отдельные голоса, а среди множества лиц наконец-то обнаружились знакомые физиономии.
Во-первых, господин префект – в парадном мундире, в стороне от прочих гостей, окруженный кучкой надменных, тоже высоких и тоже очень широких в плечах господ. За их спинами – маг первой степени, шпион, которого я в свое время облил лимонадом.
Во-вторых, младший из королевских магов – не прячась и не смущаясь, молодой человек стоял на ступенях лесенки, ведущей к пустому пока трону, и оглядывал толпу приглашенных; в их помыслы он проникать не пытался, однако мельчайший намек на нелояльность отслеживал.
Потом я увидел воинственного господина, оставившего свой меч при входе на лестницу. Сопровождавших его карликов в толпе не было видно, и только некоторое свободное пространство вокруг меченосца указывало на их присутствие.
Потом я увидел благообразного старичка, назначенного мага первой степени – он беседовал о чем-то с тем самым неприметным господином, которого я взял на заметку как внестепенного и очень серьезного. А потом, присмотревшись, я понял, что в зале десятка два магов – и нет ни одного ниже первой степени… За исключением Оры, пожалуй.
– Ора, – сказал я, мило улыбаясь спутнице. – Нам предстоит длинная череда знакомств… Видите тех двух господ, что беседуют? И того юношу в клубном камзоле? И того тощего субъекта с большими ушами? И этого…
– Вас интересуют маги, – сказала Шанталья, возвращая мне мою улыбку. – Что бы вы там не думали о моих возможностях, но уж выделить в толпе мага я худо-бедно умею!
– Прекрасно, – сказал я нетерпеливо. – Итак, нам предстоит познакомиться со всеми этими…
В этот момент меня крепко взяли под локоть. Я с трудом ухитрился не вздрогнуть.
– Следуйте за мной, – едва слышно сказал старший из королевских магов (а это был именно он).
– Но со мной дама, – по прежнему улыбаясь, я высвободился.
– Дамы в договоре не было, – сказал маг, и только очень внимательный наблюдатель поймал бы признаки нервозности в его голосе. – Вы один. Сейчас.
Ора смотрела вопросительно. Я заметил, что молодой маг на ступенях трона тоже поглядывает в мою сторону. И что за происходящим очень внимательно наблюдает господин префект.
– Конечно, – сказал я, улыбаясь шире возможного. – Одну секунду… – я обернулся к Оре. – Дорогая госпожа моя… Я оставлю вас ненадолго. – И, наклонившись к самому уху, добавил: – Маги. Наблюдайте. Ясно?
– Ну разумеется, мой дорогой господин, – промурлыкала Ора так громко, что ближайшие к нам гости обернулись. – Разумеется, я буду скучать.
* * *
Королевский маг провел меня сквозь череду неприметных, кое-где потайных, кое-где просто прикрытых портьерами дверей. Поднявшись по винтовой лестнице, мы оказались в совершенно темном, узком, как кротовий лаз, коридорчике; мой проводник отдернул тяжелую бархатную завесу, и я зажмурился от внезапно хлынувшего света.
Прямо перед нами – чуть выше – покоилась туша дворцовой люстры. Отсюда, вблизи, гигантский светильник поражал как размерами, так и тонкостью работы. Люстра казалась пышным бронзовым деревом, каждый лист, каждый стебель был выкован так тщательно и с соблюдением таких деталей, что становилось жаль: ведь снизу, из зала, невозможно оценить всю прелесть этого произведения искусства…
Я посмотрел вниз.
Весь зал был как на ладони – на очень большой ладони. Кое-где в прорехах между группками гостей льдисто поблескивал белый паркет. Я увидел, что в зале так тесно потому, что часть его отгорожена ширмами, там суетятся слуги и ломятся от яств уже накрытые столы. Я понял, что смотрю сквозь одно из витражных окон под потолком – цвет стекла придавал крохотным лицам гостей то кукольно-розовый, то мертвенно-синий оттенок.
– Я говорю от имени короля, господин Хорт зи Табор. Здесь – ваше сегодняшнее место. Через несколько минут Его Величество займет место на троне. Еще через полчаса, по нашим расчетам, прибудет Дривегоциус – он специально опаздывает, чтобы появиться с наибольшим эффектом. Вы дадите ему время на приветствия… После этого, не медля, совершите необходимый обряд и примените заклинание Кары. Дривегоциус любит эффекты – его смерть превратится в грандиозное зрелище… И тысячи людей будут свидетелями тому, что никакого наемного убийцы не было и в помине. После того, как уляжется суматоха, вас выведут из дворца…
– Не вполне понял вас, – сказал я, сам чувствуя, как неудержимо наливается желтым мой левый глаз. – Я явился на прием – как положено, с дамой… Вы хотите загнать меня под крышу – на все время приема?!
– Вы явились исполнять ваш договор с Его Величеством, – неприязненно сказал маг. – Где вы будете при этом находиться – оговорено не было. Или вы желаете отрывать голову своему пупсу прямо в зале, у всех на виду?
Я молчал.
– В зале господин префект, – сказал мой собеседник тоном ниже. – У него в кармане – неподписанный указ о вашем аресте. Королю стоит только черкнуть пером. И режим пониженной уязвимостине поможет – жизни вашей никто не угрожает, а вот тюремное заключение…
– За что?! – изумился я.
Маг пожал плечом:
– Служащие господина префекта проверили счета вашей семьи – и обнаружили колоссальную недоимку, деньги, которые утаил от казны еще ваш дед…
– Но наследственные маги не платятналогов!
– Служащие господина префекта нашли в архивах документ, подписанный еще Гваром Пятым – привилегия наследственных магов была отменена на два года, то было время Северной войны, казне требовались… что вы так смотрите на меня, господин Хорт зи Табор? Какая разница за что – неужели вы думаете, что господин префект не отыщет повода?
Я понял, что он прав.
И что следует держать себя в руках.
Я посмотрел в зал:
– Здесь полным-полно магов – они сразу заподозрят применение Корневого заклинания.
– А мы отметем их подозрения как безосновательные, – ровно ответил королевский служащий. – Полно, господин зи Табор, все присутствующие здесь маги прекрасно понимают, что Дривегоциус – воплощенное зло, что от него следует избавляться любым способом… А те, кого он приведет с собой – не ваша забота.
– Понятно, – сказал я медленно.
И кого, интересно, наш мятежник приведет с собой? Магов-телохранителей, разумеется. И когда я увижу их, станет ясно, что мне делать. Либо придерживаться плана – либо срочно искать пути к отступлению…
– Как вас зовут, я забыл? – небрежно спросил я у собеседника, который годился мне, пожалуй, в отцы.
– Мое имя Гор зи Харик, – отозвался он после паузы. – И я советовал бы вам, молодой человек…
– Ступайте, любезный Гор, – я зевнул, не прикрывая рта. – Вы исполнили поручение Его Величества – а теперь уйдите, вы мне мешаете.
Было забавно смотреть, как он сдерживает гнев.
– ЛюбезныйХорт, – весь имеющийся яд мой собеседник вложил в слово «любезный». – Согласно приказу Его Величества, я буду находиться здесь все время и наблюдать за… процессом. Придется вам примириться с моим присутствием.
Я демонстративно пожал плечами. Повернулся к стеклу и стал смотреть вниз.
Все шло не так, как я думал. Все шло наперекосяк.
Приглядевшись, я увидел Ору. Около нее – надо же! – уже увивался какой-то придворный хлыщ, и она ему благосклонно улыбалась. Во всяком случае отсюда, сверху, эта улыбка выглядела как благосклонная.
Гости роились, переходили с места на место, сбивались группками, ждали; Ора тоже ждала. Она была уверена, что я вот-вот вернусь.
Впервые я ощутил внутреннее неудобство – свою вину перед Орой. Она, ничего не ведающая пешка, может быть вовлечена в крупные неприятности. Все видели, что она пришла со мной… Если я сбегу, король может ухватиться за нее, как за ниточку. И вытряхивать у бедной Оры признание в том, о чем она понятия не имеет…
Если я сумею сбежать.
А если сработает все-таки мой план… Тогда Ора окажется в толчее, в перепуганной толпе. Почему-то мне кажется, что как только упадет мятежный князь – случится заварушка…
Он должен упасть. Он, скотина такая, обязательно должен свалиться. Хоть на минуту. Прямым ударным заклинанием я прошибал в свое время каменную стену – так неужели не прошибу княжескую защиту? Тем более что все, что мне нужно – пятно на лбу и глубокий обморок…
Толпа внизу загудела сильнее – и вдруг стихла. В этой тишине на люстре стали загораться свечи – одна за другой; по красоте это зрелище сравнимо было с осенним закатом. Свет тысячи огоньков дробился в тысяче хрустальных подвесок, причем кое-где были встроены маленькие магические искорки, особенно радовавшие глаз; на некоторое время я позволил себе забыть о делах – и только наслаждаться.
И только несколько секунд спустя я понял, что свечи зажигает – при помощи простого школьного упражнения – мой спутник и надзиратель, королевский маг Гор зи Харик.
– Вы верно служите королю, – сказал я с усмешкой. – Редкий лакей сумеет зажечь свечу вот так, на расстоянии!
У него тоже были разные глаза. Темно-карий и светло-карий; сейчас темный глаз почернел, как уголь:
– Вы напрасно пытаетесь вывести меня из себя, любезныйХорт зи Табор. По-видимому, мы не сойдемся во мнениях относительно того, что есть позор для мага…
Я отвернулся. Еще раз полюбовался люстрой; посмотрел вниз.
Оказывается, препираясь с Хариком, я пропустил появление короля. Сейчас Его Величество уже стоял на ступенях трона, а собравшиеся приветствовали его общим поклоном. Я нашел глазами Ору – ее белые волосы светились в толпе, как маячок.
Король обратился с речью к своим гостям; говорил он сплошь банальности, и все это продолжалось минуты три.
Потом король призвал отдыхать и развлекаться.
Ширмы разъехались. В зале сразу стало просторнее; спрятанный на балконе оркестр заиграл деликатно и вместе с тем мощно. Оживились голоса, послышался манерный дамский смех; веселье началось.
– Сейчас явится объект, – шепотом сказал Харик. Я недовольно на него покосился – но он обращался не ко мне. Маг вне степени так нервничал, что опустился до мыслей вслух.
Возможно, его карьера – или карьера его сына – зависит от успеха этого покушения?
Я криво усмехнулся. Само словосочетание «карьера мага» звучало оскорбительно.
Харик заметил мою усмешку. Его прямо-таки передернуло; а может быть, подумалось мне, он видит перед собой конкурента? Полагает, что после успешного применения Кары я поступлю к королю на службу и тем самым отодвину его (и сына) на вторые-третьи роли?
Гости плотным кольцом обступили столы. Ели мало – больше пили; я видел, как недоуменно оглядывается Ора. Вокруг нее был уже не один, а целых три ухажера – двое держали перед ней подносы со снедью и фруктами, третий наливал вина. Она не пропадет, подумал я угрюмо.
Ора перестала оглядываться – и о чем-то оживленно заговорила с самым длинным из своих хахалей. Я пригляделся… и на секунду задержал дыхание: долговязый хахаль был магом вне степени. Кажется, он был одним из тех, на которых я успел Оре указать…
Я видел, как Ора засмеялась и кокетливо потрогала магические камушки на шее. Маг улыбнулся в ответ; она указала ему кого-то в толпе и, панибратски ухватив внестепенного за рукав, повела его куда-то по направлению к трону…
Я проследил за ее движением – и натолкнулся на взгляд короля. Секундный, как бы рассеянный взгляд; окружающим показалось, что король смотрит в потолок – но Его Величество глядел в маленькое витражное окно, и мне показалось – хоть это было невозможно – что он меня видит.
Во всяком случае точно знает, что я здесь.
Я моргнул; поискал глазами Ору. Долговязый маг знакомил ее… да, именно знакомил ее с неприметным человечком лет сорока – тоже внестепенным!
Я почувствовал, как липнет к спине батистовая рубашка. Ора Шанталья оказалась превосходным исполнителем. Она была орудием, которое продолжает действовать даже тогда, когда держащая его рука разжимается. Сейчас Ора честно отрабатывала свой долг по «Закону Весов» – блистала, привлекала к себе внимание, знакомилась с магами. И я, наблюдавший сверху, мог при некоторой толике везения кое-что заметить…
Но не замечал.
Они видели в ней не слабенькую магиню, а прежде всего красивую женщину. Они говорили комплименты, смеялись, нескольких Ора приветствовала как старых знакомых… Я ощущал их игривые, пока еще деликатные потоки магического обаяния. Флирт? Увлечется ли кто-то сильнее, чем позволяют правила приличия? И что тогда сделает Ора – возможно, шашни на балах привычны ей? И то, что мне, «свободному хорьку», представляется скабрезным – для нее допустимо и мило?
Королевский маг тяжело дышал за моим плечом. Минуты бежали, гости веселились, король беседовал с кем-то… нет, не «с кем-то», а с господином префектом! Только очень внимательный наблюдатель заметил бы признаки напряжения на румяном лице Его Величества. Время шло, а мятежный князь бессовестно опаздывал.
– Послушайте, любезный Харик… А может быть, ваш Драго… ваш князь вообще не явится, а? Вы бы сходили, разузнали, в чем дело?
– Мне приказано оставаться здесь, что бы ни случилось, – проговорил маг и после паузы добавил: – Любезный.
Шум в зале нарастал; кто-то из магнатов застучал вилкой в медное блюдо, требуя всеобщего внимания. В чуть притихшем гомоне ему удалось сказать тост в честь короля; ласково улыбнувшись, Его Величество встал, выпил свой бокал до дна и спустился с трона – пообщаться с гостями.
Я смотрел, как Ора беседует с прыщавым юнцом – наследственным магом первой степени. Как юнец краснеет и бледнеет – на какой-то момент мне показалось, что его поразили злосчастные камушки. Я готов был сделать стойку, как охотничья собака – но в следующую секунду выяснилось, что сопляка интересует вырез Ориного платья. Всего-то.
Господин префект остался стоять у подножия опустевшего трона, и выражение его лица мне не понравилось. Вспомнилась угроза насчет неподписанного приказа о моем аресте; неужели они пошли бы на это? Создав прецедент, который очень смутил бы господ наследственных магов…
А будь он неладен, тот день, когда я выиграл проклятое заклинание Кары!
Гул в пиршественном зале достиг своего апогея. Гор зи Харик, уже минут пять пожиравший собственные усы, теперь начал грызть губы.
– Разузнайте, в чем дело, – повторил я ворчливо.
В эту минуту за высокой дверью зала коротко взвыла труба. Стражники у входа встали по стойке «смирно»; вбежавший маленький церемониймейстер трижды грохнул жезлом о пол:
– Его сиятельство князь Дривегоциус со свитой!
Я подался вперед. Тихо сделалось в зале, и, будто уважая эту тишину, мое сердце пропустило удар.
Гости раздались в стороны, освобождая дорожку к трону. Секундой раньше король занял свое место; лицо Его Величества показалось мне до неприличия румяным. Впрочем, возможно, виной тому было цветное стекло витража.
По образовавшемуся в толпе коридору уже шагал крепкий темнолицый мужчина лет пятидесяти. За ним, отставая на пять-шесть шагов, следовала свита – трое сопровождающих были невысоки, широки в плечах и длинноусы, четвертый выделялся исполинским ростом. На гладко выбритой голове великана плотно сидел широкий обруч желтого металла.
Обруч притягивал мой взгляд. Я с усилием заставил себя отвести глаза.
Сосредоточился, глядя, как князь и король церемонно друг друга приветствуют.
За моим плечом напряженно ждал Гор зи Харик.
Я смотрел на князя. Смотрел и чувствовал, как холодеет в груди, холодеет в животе, как выступает на лбу холодная испарина.
Вокруг князя плотным коконом стоял сгусток чужой магической воли, и это не были простые заклинания. Это был щит, наделенный страшной силой, силой, значительно превосходящей мою. А таких сил в мире было не так уж много – во всяком случае до сих пор я так думал…
Корневое заклинание Защиты!
– Начинайте, – сказал Гор зи Харик за моей спиной.
– Еще не время, – ответил я сухими губами.
– Начинайте, – прорычал внестепенной королевский маг, – или я проткну вас стилетом!
Вот, значит, как…
Я обернулся. Внестепенной был опасен – отчаяние сделало его безрассудным.
– Что вам за это пообещали? – спросил я мягко. – Чем пригрозили, если покушение сорвется?