Текст книги "Каникулы Рейчел"
Автор книги: Мариан Кейс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 35 страниц)
47
Утром в понедельник Джозефина обратила свое внимание на Майка, чтобы окончательно добить его.
– Майк, я хотела бы снова вернуться к вам, – сказала она, как бы извиняясь. – По-моему, пора нам еще раз поговорить о вашем алкоголизме, как вы думаете?
Он не ответил. Только посмотрел на нее так, как будто собирался покалечить.
Вот и прекрасно! Раз сегодня кто-то другой на электрическом стуле, я могу жить спокойно. Для двоих там места не хватит. Джозефина обратилась к аудитории:
– У вас есть вопросы к Майку? «Интересно, она завивает волосы? – подумала я. – И если да, то зачем?» Никто не отозвался.
– Хорошо, – вздохнула Джозефина. – Тогда я сама спрошу. Вы – старший в семье, где было двенадцать детей?
– Да, – громко подтвердил Майк.
– И ваш отец умер, когда вам было пятнадцать?
– Да.
– Наверно, было трудно?
– Мы справлялись.
– Как?
– Много работали, – уродливое лицо Майка словно окаменело.
– Обрабатывали землю?
– Да.
– Держали скот?
– Чтобы пахать.
Я никак не могла догадаться, куда она клонит.
– Работали целый день?
– Вставали затемно, а работали и после захода солнца, – почти с гордостью ответил Майк. – Семь дней в неделю, и никаких выходных.
– Весьма похвально, – негромко одобрила Джозефина. – Все так и шло, пока ваше пьянство не вышло из-под контроля, и вы не исчезли на неделю, и работа не встала.
– Но… – начал было Майк.
– Здесь была ваша жена, – перебила его Джозефина. – Так что мы уже все об этом знаем. И вы прекрасно знаете, что мы знаем.
И она пошла дальше. Она терзала его все утро. Она пыталась заставить его признать, что ему доставляло удовольствие делать из своей семьи слаженную трудовую бригаду, что он был так занят этим, что даже отца своего не оплакал.
– Да нет же, нет! – раздражался Майк. – Просто все должно было вертеться, иначе мы бы умерли с голоду.
– Но почему именно вы должны были этим заниматься?
– Я был старший, – с болью в голосе пробормотал он. – Я отвечал за все.
– А как же ваша мать? – спросила Джозефина.
– Моя бедная мать, – выдавил Майк, – я не мог ее волновать.
– Почему?
– Я очень забочусь о своей матери, – сказал Майк таким тоном, что Джозефине должно было бы стать стыдно за свой вопрос.
– Да, – спокойно произнесла она. – У вас к женщинам особенное отношение, не правда ли? Они для вас делятся только на две категории: либо святая – либо шлюха.
– А-а…
– Ну что ж, мы еще к этому вернемся. Несмотря на допрос с пристрастием, он ни в чем не сознался.
После ланча мне опять повезло, потому что на манеже была Мисти. Я радовалась вдвойне. Любая ее неприятность была мне на руку. Унижают ее – значит, я не унижена.
А я, похоже, легко отделалась. Вряд ли они станут возвращаться к отзыву теперь, когда я уже так давно здесь. Если не считать той беседы о моем детстве, нельзя сказать, что Джозефина уделила мне много внимания. А ведь осталось всего пять дней до моего ухода. У них только пять дней на то, чтобы убедить меня, что у меня все-таки есть проблемы с наркотиками. Честно говоря, шансы у них невелики.
Держа все это в голове, можно было от души наслаждаться тем, как Джозефина размазывает Мисти по стенке, не опасаясь, что чуть позже такая же участь постигнет и меня.
И она ее размазала! Джозефина подозревала, что последний рецидив Мисти – не более, чем рекламный трюк. Мисти яростно отрицала это:
– Это вовсе не для моей новой книги «Слезы перед отбоем»! Я здесь не для того, чтобы сделать рекламу моей новой книге «Слезы перед отбоем»!
Она выглядела такой нежной, хрупкой, красивой.
– Честное слово, нет! – ее большие глаза умоляли: «Только поймите меня правильно!»
Меня чуть не стошнило. Остальные пристыженно молчали. «Идиоты! – подумала я злобно. – Даже не понимают, что ими манипулируют».
– Вы очень ошибаетесь, – протестовала Мисти, заставив свою нижнюю губу задрожать.
Опять стыдливое молчанье. Джозефина. прищурившись, смотрела на Мисти.
– И вообще, я сейчас собираю материал для своей следующей книги, – напоследок добавила Мисти.
Молчание из стыдливого превратилось в потрясенное, а потом на нее посыпался град вопросов.
– А я в ней буду? – заинтересованно спросил Джон Джоуи.
– А я? – тревожно поинтересовалась Чаки. – Надеюсь, ты изменишь мне имя?
– И мне, – подхватил ее Нейл.
– А я буду главным героем, ладно? – заявил Майк. – Тем парнем, которому достанется девчонка.
– А как насчет меня? – начал Кларенс.
– Прекратите! – взревела Джозефина. Умница! Ну-ка покажи ей, где раки зимуют!
Жаль, что Крис не видит. Ему не помешало бы посмотреть, какое упрямое и недалекое существо – эта Мисти. Хотя что-то я сомневалась, что Крису так уж интересно, какой у нее характер.
– Вы уже во второй раз в этом реабилитационном центре! – бушевала Джозефина. – Когда вы начнете принимать это всерьез? Господи боже мой, поймите наконец, что вы и вправду алкоголичка!
– Конечно, я алкоголичка, – спокойно ответила Мисти. – Я ведь писательница!
– Кем вы себя возомнили? – выплюнула Джозефина ей в лицо, – Эрнестом Хемингуэем?
Я просияла. Вот это класс! Потом Джозефина разнесла Мисти в клочки за ее кокетство.
– Вы намеренно и неприкрыто провоцируете большинство мужчин здесь, в центре. Я хотела бы понять, почему.
Мисти не шла на контакт, и Джозефина позволяла себе все больше и больше. Хороший выдался денек! Когда я уже собиралась выпорхнуть из комнаты, предвкушая большое чаепитие, Джозефина схватила меня за рукав. За какую-то секунду мое расслабленное, радостное настроение улетучилось, и меня парализовал ужас.
– Завтра, – сказала Джозефина.
«О, нет! – завопил мой мозг. Нет! Неужели завтра – день оглашения отзыва? Как же глупо с моей стороны было думать, что удастся этого избежать!»
– Завтра, – повторила Джозефина – Мне казалось, что надо предупредить вас…
Я едва удерживалась от слез.
– Чтобы вы успели морально подготовиться…
Мысли о самоубийстве раскрылись подобно нежным бутончикам ранней весной и подняли свои головки.
– Завтра придут ваши родители, как Значимые Заинтересованные Другие.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы переварить это. Я была так зациклена на Люке и всех тех ужасах, которые он мог написать обо мне, что некоторое время вообще не могла сообразить, кто это такие, родители. Родители? Разве у меня есть родители? Но какое они имеют отношение к Люку?
– А-а, да, хорошо, – сказала я Джозефине и отправилась в столовую, постепенно привыкая к тому, что она мне сказала.
«Ничего, – подумала я, – это не катастрофа, это не самое худшее, ведь они почти ничего обо мне не знают». И все же, я испугалась. Мне нужно было позвонить маме и папе и выяснить, что они собираются говорить.
Я обратилась к врачу-консультанту, маленькой и складной Барри Грант, которая то и дело мелькала среди пациентов. Когда я спросила ее, нельзя ли мне позвонить, она жалостливо протянула:
– Щас, тока… чай.
Она указала мне на чашку, что стояла у нее перед носом, и я ее поняла. Я ерзала и волновалась. Наконец она допила свой чай и повела меня в приемное отделение. Там я с удивлением увидела Майка. Он ошивался около стола барышни, напоминавшей шампанское.
Интересно, она для него кто: святая или шлюха?
– Такая красивая девушка как вы! – соловьем разливался Майк. – Да вы их всех в гробу видали…
«Шлюха!» – догадалась я.
– Эй! – окрысилась на него Барри. – Опять тут? Я вам задам!
Майк отскочил на несколько шагов.
– Ну, счастливо, увидимся, – поспешно попрощался он с девицей и юркнул за дверь.
– Держитесь-ка подальше от девушек! – прокричала Барри ему вслед. – А вы не приваживайте его! – рявкнула она на девицу. – Вы на работе и должны вести себя, как профессионал. – Ну, идите сюда! – грубовато крикнула она, чтобы и мне заодно дать понять, кто здесь хозяин. – Какой номер?
К телефону подошел папа.
– Ранчо Уолш, – ответил он.
– Привет, папа, – сказала я. – Ну, как спектакли? Запах гримерки, овации?
Я решила, что будет разумно сделать вид, что мы друзья. Может быть, они тогда хорошо со мной обойдутся завтра.
– Огромный успех, – ответил он. – А ты как?
– Ну, не то чтобы успех, и не то чтобы огромный… Что это я слышала, будто вы с мамой завтра будете здесь, у нас?
Я услышала, как отец судорожно вдохнул, как будто кто его душил.
– Я позову маму, – пискнул он, и трубка шмякнулась на стол.
Дальше пошли бесконечные перешептывания, видимо, папа вводил маму в курс дела, и каждый пытался все свалить на другого.
– Шепотом, шепотом, шепотом! – увещевала мама.
– Хорошо, шепотом, шепотом!
– Так давай же, это ваши, женские дела! Я по голосу слышала, что мама в панике.
– Что я ей скажу? – прошипела она отцу.
– Просто скажи правду, – прошипел в ответ папа.
– Сам скажи, – прошипела в ответ мама.
Тогда папа прошипел:
– Ты мать, это твое дело сказать…
Должно быть, папа наконец пригрозил маме урезать деньги на хозяйство, потому что она все-таки взяла трубку и слабым срывающимся голосом заявила:
– Ты знаешь, он замучил меня своей чертовой Оклахомой! А еще, ты не поверишь, знаешь, что он теперь заказывает мне на обед? Овсяные лепешки! К чаю! Я у него спрашиваю, что это такое. Он говорит, это ковбойская еда. А по-моему, это то, что можно найти на полу в птичьей клетке, если ее долго не чистить…
Когда мне наконец удалось вставить пару слов, она, испытывая явную неловкость, подтвердила, что да, они с папой завтра приедут, чтобы смешать меня с дерьмом. Мне просто не верилось. Да, конечно, я в реабилитационном центре, и здесь такое случается, но ведь не со мной же! Я ведь не то, что другие. И это вовсе не упрямое неприятие наркоманки. Просто я, и правда, не такая, как другие!
– Что ж, приезжайте, если надо, – вздохнула я, – Но лучше бы вам меня особенно не поливать грязью, а то мало ли что я могу выкинуть.
Как только я произнесла эту фразу, Барри Грант потянулась за ручкой.
– Мы вовсе не собираемся поливать тебя грязью, – голос мамы еще больше задрожал. – Но мы ведь должны будем ответить на вопросы этой женщины.
Именно этого-то я и боялась.
– Возможно, и все-таки, поливать меня не стоит… – я и сама чувствовала, что говорю сейчас, как тринадцатилетняя девочка. – Вы приезжаете утром или днем? – спросила я.
– Днем.
Это было лучше, потому что если бы они приехали утром, у них были все шансы остаться на весь день.
– Рейчел, дорогая, – похоже было, что мама собирается заплакать. – Мы вовсе не намерены «топить» тебя. Мы только хотим помочь.
– Хорошо, – сухо сказала я.
– Все о'кей? – спросила Барри Грант, сверля меня своими глазками-буравчиками.
Я кивнула. Да, все было о'кей. Ситуация – под контролем.
Всего четыре дня, напомнила я себе. Какая теперь разница?
48
Мы с Бриджит лежали вместе на ее кровати, едва способные шевелиться от нестерпимой августовской жары. Стояло белое от зноя нью-йоркское лето, солнце нагревало асфальт и бетонные стены домов, и они отдавали обратно в сто раз больше тепла, чем получали. Такое солнце было уже не просто ярким – оно было зловещим.
– …так вот, в тот вечер, когда он тебя впервые увидел, ты была не просто худая – ты вся состояла из одних ребер и скул, – монотонно бормотала Бриджит.
– Спасибо, – поблагодарила я. – А как это получилось? Пластическая операция?
– Ну-у, нет, – она задумчиво скривила рот. – Это не подойдет, потому что рубцы просвечивали бы сквозь коротенькое платьице из шифона от «Дольче и Габбана», на которое тебе предстоит опрокинуть свой бокал шампанского.
– Боже мой! – воскликнула я. – «Дольче и Габбана» – как мило с твоей стороны! И шампанское. Ах, как мило!
– Ну, посмотрим, что у нас там дальше, – и она устремила вдаль задумчивый взгляд. Я почтительно выжидала. – Ага! Знаю, – наконец объявила она. – У тебя внутри завелся такой червяк, который сжирает всю еду, которая попадает в твой желудок, не оставляя тебе ничего. Так что ты теряешь тонны веса.
– Отлично! – одобрила я. Но тут же спохватилась, – но как этот червяк угодил ко мне внутрь?
– Он был в мясе, которое недоварили…
– Но ведь я вегетарианка.
– Слушай, это не важно! – не выдержала она. – Это же просто сказка.
– Извини.
Секунду-другую я вела себя тихо и скромно, а потом поинтересовалась:
– А откуда у меня взялось платье от «Дольче и Габбана»? У меня что, новая работа?
– Нет, – коротко ответила Бриджит, – ты украла его. И тебя поймали. И в следующий понедельник ты должна предстать перед судом. И как только мужчина твоей мечты узнает, что ты будущая заключенная, он тут же сделает ноги.
Кажется, Бриджит надоело играть в эти игры:
– А вообще-то, тебе незачем больше заставлять меня все это придумывать. У тебя уже есть парень.
– Да брось ты, – скривилась я.
– Но это правда! – сказала она. – А кто Люк? Он твой парень, и этого нельзя отрицать.
– Прекрати.
– А что тебя не устраивает? – раздраженно спросила она. – По-моему, он просто замечательный.
– Тогда почему бы тебе самой не начать с ним встречаться?
– Рейчел, – сказала она громко. – Прекрати это. Я сказала, что он мне нравится, а не что я влюблена в него. Честное слово, надо уметь справляться со своей ревностью.
– Я вовсе не ревную! – горячо запротестовала я. Я ненавидела, когда меня называли ревнивой.
– А что же, по-твоему, ты делаешь?
Я не ответила, потому что она навела меня на мысли о Люке. Хотя мне до сих пор трудно было определить, что же именно я к нему чувствую, при упоминании о нем я всякий раз впадала в состояние, подобное гипнотическому трансу. Как будто мои мозги перегорали.
Он был считай мой официальный бойфренд. С того вечера в «Ля бон шери» мы проводили вместе почти каждые выходные. Но теперь, когда я снова заполучила его, проявилась моя обычная раздвоенность, и я уже не была так уверена, что он мне нужен.
Каждое воскресенье я давала себе обещание, что следующие выходные проведу как-нибудь иначе. Это будет что-нибудь ослепительное, со знаменитостями, со звездами, которые не чета какому-то Люку Костелло. Но через шесть дней я опять была не в силах отказать Люку, когда он спрашивал: «Ну, чем ты хотела бы заняться, детка?»
– Правильно, теперь твоя очередь, – сказала я, придя в себя. Мне очень хотелось сменить тему. – Итак, ты переболела зверским гриппом, или нет, погоди, лучше, у тебя было пищевое отравление, потому что ты съела просроченное мороженое, и тебя потом целую неделю рвало.
– От мороженого не рвет, – отрезала Бриджит.
– Разве? Я уверена, что еще как рвет. Впрочем, не имела случая проверить это. Да ладно, не все ли равно! Ты чем-то отравилась, и теперь похожа на скелет. Ты такая тощая, что к тебе подходят люди и говорят: «Бриджит, тебе надо немного набрать, а то ты выглядишь так, как будто только что из концлагеря».
– Здорово! – Бриджит от восторга замолотила пятками по постели.
– Да, люди о тебе шепчутся, и ты слышишь, как они говорят: «Она выглядит просто изможденной». Итак, мы идем на вечеринку, ты сто лет не видела Карлоса, и вот оказывается, что он здесь…
– Нет, – прерывает она, – только не Карлос…
– Почему? – удивляюсь я.
– Потому что с ним покончено.
– Разве? – я еще больше удивляюсь. – Но я не знала, что ты встретила кого-то еще.
– Я никого и не встретила.
– Тогда как же ты смогла с ним покончить?
– Не знаю, покончила и все.
– Ты меня пугаешь, Бриджит, – я посмотрела на нее, как будто видела ее впервые. – Знаешь, Клер всегда говорила: «Единственный способ покончить с одним мужчиной – найти другого». А ты больше ни с кем не спала, насколько я знаю.
– Неважно. И вообще, разве ты за меня не рада? – спросила Бриджит. – Разве ты не рада, что я больше не в разобранном виде?
– Ну да, конечно. Просто я несколько удивлена. Нет, я была не рада. Более того, мне стало как-то не по себе. Я просто не знала, что и думать: сначала это ее повышение на работе, потом разрыв с Карлосом…
Мы с Бриджит всегда были так похожи. Во всем, кроме отношения к карьере, то есть, я хочу сказать, что у Бриджит было какое-то отношение к ней. А в остальном мы примерно одинаково воспринимали окружающую действительность. Да, и еще в одной вещи мы с ней не сходились: во вкусах на мужчин. Наверно, именно поэтому наша дружба длилась так долго. Никаких столкновений интересов, никаких разборок на тему «Это я первая его заметила!». Ничто не могло разрушить нашу дружбу, длившуюся со старших классов средней школы.
Но теперь Бриджит вела себя просто загадочно. У меня в голове не укладывалось, как это она могла вот так взять и перестать страдать по Карлосу. Мне никогда не хватало духу самой отстать от мужчины. Мне всегда требовалась поддержка: чтобы появился следующий мужчина и унизил меня еще до того, как я осознала унижение, причиненное предыдущим.
Когда меня бросали, я сразу же начинала искать утешения. Обычно спала с кем-то новым. Конечно, я далеко не всегда сразу добивалась успеха, но, по крайней мере, старалась двигаться в этом направлении. И все же, я завидовала женщинам, от которых слышала:
– Когда меня бросил Алекс, я просто заперлась в четырех стенах и почти год ни на кого смотреть не могла.
Как бы я хотела тоже не мочь ни на кого смотреть! Потому что мужчины начинают сходить по тебе с ума, если видят, что ты к ним ничего не чувствуешь. И теперь Бриджит вдруг стала вести себя, как такая вот сдержанная женщина с разбитым сердцем. Да как она смеет говорить, что покончила с Карлосом, пока не нашла никого другого?
– Пойди принеси мне из холодильника чего-нибудь… покруче, – сказала она.
– А я и не знала, что Хеленка живет в холодильнике, – брякнула я, и мы обе расслабленно рассмеялись. – Не могу, Бриджит, – извинилась я. – У меня нет сил, я почти в обмороке.
– Ты, никчемная ленивая тварь! – выругала меня Бриджит, – когда приходит Люк Костелло «из семидесятых» со своей штукой наготове, силы у тебя откуда-то появляются.
Лучше бы она этого не говорила, потому что меня тут же пронзило острое желание, которое сейчас было совсем не ко времени, потому что я должна была увидеться с ним только через несколько часов. Внезапно все, что может произойти до этого времени, показалось мне заведомо скучным и бесполезным.
– Тебе что-нибудь принести? – спросила Бриджит, поднимаясь с кровати.
– Принеси-ка нам по пиву, – предложила я.
– Пиво кончилось, – крикнула она через некоторое время из кухни. По голосу я поняла, что она злится. У нее в последнее время так быстро меняется настроение. Что с ней такое, черт возьми!
Трахнуть ее нужно как следует, вот что. Это то, что всем нам нужно. Просто хотелось начать целую кампанию, шагать по улицам с плакатом: «Трахните Бриджит Ленехан!» или «Трахните лучшую девчонку Нью-Йорка!» Возможно, я возглавила бы демонстрацию от «Крутой телки» до «Болота», с криками в мегафон: «Так чего же мы хотим?» И толпа отвечала бы: «Чтобы трахнули Бриджит Ленехан». И тогда я орала бы: «А когда мы этого хотим?» И мне отвечали бы: «Прямо сейчас!»
– М-да, – злобно процедила Бриджит. – Пиво кончилось. Кто бы мог подумать!
– Я же извинилась, – крикнула я, и тут же тихо добавила, – сколько раз еще мне это повторить?
Я не высказывалась бы так смело, будь Бриджит в комнате. Открытая конфронтация ничего не дала бы. Мне всегда гораздо легче препираться с людьми, когда их нет рядом. Несколько самых удачных разборок в моей жизни у меня произошли с людьми, которые в тот момент находились в других странах.
– Послушай, Рейчел, – позвала Бриджит. – У нас ничего нет! Нам нужен был хлеб, диетическая кола, я имею в виду настоящую колу, а не ту дрянь, которую ты обычно пьешь, чтобы сбросить вес…
От ее злобного тона я вся сжалась.
– И еще бренди, кофе, сыр. И что, спрашивается, ты приносишь домой? Хлеб? Нет. Сыр? Нет. Что-нибудь еще из списка? Нет! Она, видите ли, возвращается с…
Судя по тому, что она начала говорить обо мне в третьем лице, дело плохо.
– …и что же она приносит домой? Ничего, кроме двадцати четырех банок светлого пива и пакетика «Доритос». Все было бы замечательно, если бы она купила все это на собственные деньги. На свои она может покупать сколько угодно пива!
Судя по голосу, она приближалась, так что я забилась под одеяло.
– А потом она все это выпивает за несколько часов!
Бриджит уже стояла в дверях, и я, честное слово, предпочла бы сейчас находиться в Северо-Корейском лагере, где допрашивают заключенных по двадцать три часа в сутки. Это и то лучше, чем то, чего я ожидала от Бриджит.
– Извини, – сказала я, потому что это было все, что я могла сказать.
Она проигнорировала эту реплику. Когда мне стало совсем невмоготу выносить такое напряжение, я вновь прервала молчание, осмелившись сообщить ей:
– Мне очень жаль, Бриджит.
На этот раз она удостоила меня взгляда. То есть мы уставились друг на друга, глаза в глаза. Мне трудно было прочитать по ее лицу, что она чувствует, но мысленно я умоляла ее простить меня. Я посылала ей сообщения: «Прости Рейчел! Она твой друг!» И, должно быть, сработало, потому что лицо Бриджит смягчилось. Воспользовавшись этим, я снова пробормотала: «Мне очень жаль». Я подумала, что вреда от этого не будет, а может, будет и польза.
– Я тебе верю, – ответила она.
Я с облегчением вздохнула.
– Хотя, знаешь ли… – сказала она уже гораздо более нормальным голосом, – двадцать четыре банки пива… – она расхохоталась, и у меня отлегло.
– Да уж, – я скорчилась от смеха, – надо успеть привести себя в порядок до Люка.
– Где вы встречаетесь?
– Я просто звоню на эту станцию выработки тестостерона, и мы выходим в свет. Пойдешь с нами?
– Смотря, что у вас намечается. Свидание?
– Да нет, пара коктейлей с ним и с его сорока девятью ближайшими друзьями. Пожалуйста, пойдем!
– Ладно, так и быть, но учти, я не собираюсь спать с Джои, чтобы сделать тебе приятное.
– Ну, пожалуйста, Бриджит! – взмолилась я. – Я уверена, что ты ему очень нравишься. Это было бы так здорово, так романтично! – я помолчала немного. – И так… кстати.
– Эгоистка проклятая! – воскликнула она.
– Неправда! – запротестовала я. – Я только хотела сказать, что… ну, мы с тобой живем вместе, и Люк с Джои живут вместе, и…
– Ну, нет! – воскликнула она возмущенно. – Ни за что! Мы уже взрослые… И каждый отвечает за себя. Мы вовсе не должны все делать вместе, как в детском саду. То есть, я хочу сказать, что нам вовсе не обязательно спать с мужчинами, которые дружат между собой.
– Отлично, – мрачно произнесла я. Несколько минут мы напряженно молчали.
– Что ж, ладно, – смиренно вздохнув, сказала она. – Я подумаю.